instruction
stringclasses
2 values
input
stringlengths
72
352
outputs
stringlengths
64
354
You are a translator who translates from Persian to English.
ما از شرکتکنندگان 83 خواسته بود تا یک دوست را نام ببرند و سپس تصور کنید که یک سری بدبختیها در این باره اتفاق می افتد، مانند اینکه اتومبیل خود را سرقت کرده، سرطان بگیرد یا پرواز را از دست بدهد.
We asked 83 participants to name a friend and then imagine a series of misfortunes happening to them, such as having their car stolen, getting cancer or missing a flight.
You are a translator who translates from Persian to English.
40 سال گذشت و ما هنوز یک تجارت خانوادگی موفق هستیم که به اعتقاد ما یکی از جنبه هایی است که ما را منحصر به فرد می کند.
40 years have passed and we are still a family business, which we believe is one of the aspects that makes us unique.
You are a translator who translates from Persian to English.
وام: این اساسا در بسته هایی که می توانید در دقیقا شروع ارائه شده 25 دلار و کل خیلی بیشتر.
Credits: These are basically offered in packages that can start at exactly 25 dollars and a whole lot more.
You are a translator who translates from Persian to English.
ما را دنبال کنید و آمبولانس های قدیمی زیبا ، کامیون های آتش نشانی و توصیفات اضطراری را از "زمان طلایی" نجات پیدا کنید.
Follow us and find beautiful old ambulances, fire trucks and emergency testimonials from the “gold times” of rescue.
You are a translator who translates from Persian to English.
جنگ در همه جا هست و گسترش می یابد: هیچ قاره یا منطقه ای٬ کوچک یا بزرگ٬ از سرایت جنگ در امان نیست.
War is everywhere and expanding: No continent or region, big or small, is free from the contagion of war.
You are a translator who translates from Persian to English.
اگر می بینید که این کار برای مشتریان شما کار می کند یا کار نمی کند، دوست دارم این را نیز بشنوم.
If you see it’s working for your clients or not working, I’d love to hear that as well.
You are a translator who translates from Persian to English.
پژوهشگران طرح نصب یک باتری را درون یک معدن طلا در داکوتای جنوبی دارند برای دیدن اینکه آنها چه چیزی را می توانند آن جا در حال زندگی پیدا کنند.
The researchers plan to install a battery inside a gold mine in South Dakota to see what they can find living down there.
You are a translator who translates from Persian to English.
در انتها، تیم و گروهش به موفقیت بسیار خوبی دست پیدا کردند، در حالی که آلوین و گروهش هرگز جواب قابل قبولی پیدا نکردند.
In the end, Tim and his team had a stunning success, while Alvin and his team never found an acceptable answer.
You are a translator who translates from Persian to English.
اعلامیه استقلال ایالات متحده، خداوند را به‌عنوان آفریدگار توصیف کرد و اظهار داشت که حقوق بشر همان چیزی است که آفریدگار به ما داده است.
The U.S. Declaration of Independence described God as the Creator and stated that human rights are what the Creator has given us.
You are a translator who translates from Persian to English.
و بدترین چیز این است که شما حتی نمی دانید اگر حتی شخصی را که با آن بیرون رفتید، دوست بدارید.
And the worst thing is that you don’t even know if you even like the person you went out with.
You are a translator who translates from Persian to English.
روس ها خودشان درباره جایی که تعلق دارند بحث می کنند؛ برخی ادعا می کنند که دارای یک هویت بسیار خاص هستند که غیر اروپایی و غیر آسیایی است - بلکه ترکیبی خاص است.
Russians themselves argue about where they belong; some claim they have a very special identity which is non-European, non-Asian – but rather a specific mix.
You are a translator who translates from Persian to English.
هنگامی که از آمریکا به آرژانتین می‌آیم و فردی را در خیابان می‌بینم، نمی‌توانم دریابم که جایگاه اجتماعی او چیست.
When I come from the United States to Argentina and I see a man on the street, I cannot know what his status is.
You are a translator who translates from Persian to English.
این زبان مهارت های روسی / قزاقستانی را توسعه می دهد و آمادگی برای برنامه های آموزش عالی را که در راسین / قزاقستان ارائه می شود ، تضمین می کند.
It develops Russian/ Kazakh language skills and ensures preparation for higher education programmes which are offered in Russin/Kazakh.
You are a translator who translates from Persian to English.
نباید از آن نوع روابطی باشد که در آن شما مجبور باشید مثل یک والد، خدمتکار یا کودک رفتار کنید.
It shouldn’t be the type of relationship in which you have to act like a parent, servant or child.
You are a translator who translates from Persian to English.
من از تو هیچ چیزی نمیخوام، فقط بذار دوستت داشته باشم و امشب هم برایت پیانو بزنم، فقط یه بار دیگه؛ البته اگه توانش رو داشته باشم.
I'm not asking you for anything; just let me love you and play the piano again tonight, just once more, if I still have the strength to do it.
You are a translator who translates from Persian to English.
ما باید هر چه زودتر به آن عادت کنیم و من از مفاهیم جدیدی که او به ما آموزش می دهد، لذت می برم.
We need to get used to it as soon as possible and I'm also enjoying the new concepts he's teaching us.
You are a translator who translates from Persian to English.
این یک نکته معنوی و در عین حال روان شناسی است: ما به سمت همان چیزی حرکت می کنیم که در ذهن خود می بینیم.
It is a spiritual as well as a psychological fact: we move toward what we see in our minds.
You are a translator who translates from Persian to English.
در طی این دوره های سال اول دانشجویان نیز به عناصر اصل قانونی و عمل از کشورهای دیگر معرفی خواهند شد.
During this first-year students’ will also be introduced to elements of legal principles and practice from other countries.
You are a translator who translates from Persian to English.
من آن را خیلی دوست داشتم که کتاب را با تیم خودم به اشتراک گذاشتم تا بتوانیم بعضی از این رویکردها را به گزارش ها و پیشنهادات خودمان ارائه دهیم.
I liked it so much that I shared the book with my own team so that we may bring some of this approach to our own reports and proposals.
You are a translator who translates from Persian to English.
اگر شما همیشه از نقش های در حال تغییر و انتظارات در این زمینه آگاه باشید، زمانی که در نهایت وارد بازار کار می شوید یک مزیت دارید.
If you are always aware of the changing roles and expectations in the field, you'll have an advantage when you finally enter the job market.
You are a translator who translates from Persian to English.
شاید جای تعجب نیست که در ارزیابی بین المللی 2015 صدها هزار دانشجو، کمتر از 10٪ در بالاترین سطح همکاری انجام شده است.
Perhaps it’s no surprise that in a 2015 international assessment of hundreds of thousands of students, less than 10% performed at the highest level of collaboration.
You are a translator who translates from Persian to English.
به طور خاص، در اوایل 2000 برخی از ناظران نگران بودند که صنعت در واقع بر آژانس تاثیر می گذارد طبقه بندی خود را از عوامل شیمیایی را کاهش دهید.
In particular, in the early 2000s some observers worried that industry was actually influencing the agency to downgrade its classification of chemical agents.
You are a translator who translates from Persian to English.
بیش از 90 درصد از دانش آموزان در برنامه Pro Bono مشارکت داشته اند و در تعداد زیادی پروژه ای شرکت کرده اند که در آن تحت نظارت وکیل خدمات قانونی ارائه می دهند.
More than 90% of students have been involved in the Pro Bono Program, participating in scores of projects in which they provided legal services under attorney supervision.
You are a translator who translates from Persian to English.
جان کاسیچ از زبان نرمتری استفاده می کند، اما او نیز اساسا با عادی سازی کامل رابطه بین امریکا و کوبا مخالف است.
John Kasich uses softer language, but he also basically opposes a full normalization of relations between the United States and Cuba.
You are a translator who translates from Persian to English.
و ما هر دو متوجه شدیم که هرکدام از ما باید خودمان را برای اقدامات و احساساتمان برای سی سال گذشته ببخشیم.
And we both realized that we each needed to forgive our own selves for our actions and our feelings for the past thirty years.
You are a translator who translates from Persian to English.
میلر سریعا در کتاب خودش اشاره کرده است که این مورد شامل مشکلات شدید، همانند سوء استفاده فیزیکی یا زبانی نمی باشد.
Miller is quick to point out in her book that this does not include severe issues like physical or verbal abuse.
You are a translator who translates from Persian to English.
اما همانطور که Pinterest به نظر می رسد برای ادامه رشد، باید شروع به دنبال کردن مکان هایی کرد که ممکن است به طور معمول به نظر نمی رسد که مردم را به خدمات علاقه مند کنند.
But as Pinterest looks to continue to grow, it has to start looking in places that it might not normally look in order to get people interested in the service.
You are a translator who translates from Persian to English.
هنوز, دو هزار سال پیش عیسی ناصری توسط تروریستها مخرب خود را به قتل رسید, و ما آن روز به عنوان "خوب به یاد داشته باشید" جمعه.
Yet, two thousand years ago Jesus of Nazareth was murdered by his own malicious assassins, and we remember that day as “Good" Friday.
You are a translator who translates from Persian to English.
بدون سفر، شما درک بسیار محدودی از خویشتن واقعی خود دارید و حتی ممکن است از شخصیت واقعی خود کاملا بی­‌اطلاع باشید.
Without travel, you have a very limited understanding of your true self and you may even be completely unaware of your real persona.
You are a translator who translates from Persian to English.
چقدر سخت و طاقت فرسا بود که شمیلا تمام آن‌چه را در حال ساختن بود رها کند و به کشور و محیط جدید برود.
How hard and frustrating it was for Shamila to leave everything that she was building and to go to a new country and environment.
You are a translator who translates from Persian to English.
در یک زمان، ما همه تلاش می‌کردیم کفش‌هایی را که برای ما خیلی کوچک و یا خیلی بزرگ بود بپوشیم.
At one time or another we've all tried to wear shoes that were too small or too big for us.
You are a translator who translates from Persian to English.
الکس و قاتل از دوران کودکی یکدیگر را می شناختند – آن ها در یک شهر بزرگ همسایه هم بودند.
Alex and the killer knew each other since childhood — they grew up in neighboring houses in a big city.
You are a translator who translates from Persian to English.
وقتی از او پرسیدم چرا می خواهی در ایالات متحده زندگی کنی، گفت آمریکا قدرتمندترین کشور جهان است و می توان در آن نبض سیاست جهان را احساس کرد.
When I asked him why he decided to live in the United States, he said America was the world's most powerful country, where one could feel the political pulse of the planet.
You are a translator who translates from Persian to English.
برای مثال, dater آنلاین حرفه ای ممکن است نوشتن هفت نفر در همان زمان, زمانی که یکی دیگر از چشم انداز جدید جالب نشان می دهد تا.
For example, a professional online dater may be writing seven people at the same time, when another new interesting prospect shows up.
You are a translator who translates from Persian to English.
از ترس اینکه مبادا تروریست ها مرا تعقیب کنند، از آپارتمانم نقل مکان کردم و دو بار شماره تلفنم را تغییر دادم.
Out of fear that the terrorists could trace me, I moved out of my apartment and twice changed my phone number.
You are a translator who translates from Persian to English.
برای محدود کردن استرس، Halo نباید بیش از 4 هفته استفاده شود، زیرا بسیاری از پیدا کردن 2 هفته استفاده از همه چیز مورد نیاز است، مانند 2 هفته پیش از رقابت.
In order to limit stress, Halo should not be used for more than 4 weeks, with many finding 2 weeks of use to be all that’s needed, such as the 2 weeks leading up to competition.
You are a translator who translates from Persian to English.
بنابراین شما یک درک شخصی از فرهنگ های مختلف کسب و کار خواهید ساخت و در عین حال، شما یک شبکه تجاری متنوع خواهید ساخت.
So you’ll be building a personal understanding of different business cultures, and at the same time, you’ll be building a diverse business network.
You are a translator who translates from Persian to English.
می توانید موبایل خود را نگه دارید اما حتی سعی نکنید از آن استفاده کنید؛ کارکنان در این نزدیکی ایستاده اند تا فوراً درباره سیاست سختگیرانه عکس یادآوری کنند.
You can keep your mobile but don’t even try to use it; staff are standing nearby to remind you instantly about the strict no photo policy.
You are a translator who translates from Persian to English.
او اذعان کرد، « من درک می کنم که اقدامات من نقض قانون بوده، من متأسفم که اگر اقدامات من به کسی صدمه وارد آورده و یا به ایالات متحده صدمه وارد آورده.
"I understand that my actions violated the law; I regret if my actions hurt anyone or harmed the United States.
You are a translator who translates from Persian to English.
نه تنها این، اما دانش آموزان نیز ممکن است قادر به پیدا کردن فرصت ها در سازمان های غیر انتفاعی، سازمان های دولتی، و بانکی باشد.
Not only that, but students might also be able to find opportunities in nonprofit organizations, government agencies, and banking.
You are a translator who translates from Persian to English.
وقتی که من دانشجوی اقتصاد بودم، پل ساموئلسون به ما یاد می داد که رفاه آمریکایی به کلی مبتنی بر بازار مصرفی بزرگ آمریکایی است و هیچ ربطی به تجارت خارجی ندارد.
When I was an economics student, Paul Samuelson taught us that American prosperity was based entirely on the large American consumer market and had nothing to do with foreign trade.
You are a translator who translates from Persian to English.
تقریبا بلافاصله پس از آن ، حمله جدیدی در این شهر رخ داد که قربانی آن زن جوان بود: به او تجاوز شد و او کشته شد.
Almost immediately thereafter, a new attack took place in the city that was the victim of the young woman: she was raped and killed.
You are a translator who translates from Persian to English.
بسیاری از مردم تماس در اواسط 90s متوجه شدم که جهان را به ما توسط سازندگان کامپیوتر، قادر به چیزی بیش از فقط با کار کمک داده شده است.
Many people in the mid-90s realized that the world, presented to us by the creators of computers, is capable of something more than just help in work.
You are a translator who translates from Persian to English.
حتی در ایالات متحده، هفت ایالت اجازه می دهد که فردی که فریب خورده است، وضعیت را به دادگاه مدنی منتقل کند.
Even in the United States, seven states allow for a person who was cheated on to take the situation to civil court.
You are a translator who translates from Persian to English.
هنگامی که شرکت HJ Heinz تبلیغ می کند که در 1869 تاسیس شده است، این بدان معنی نیست که همه سهامداران بیش از 100 ساله هستند.
When the H.J. Heinz Company advertises that it was established in 1869, it doesn’t mean that all of the shareholders are well over 100 years old.
You are a translator who translates from Persian to English.
در حالی که تحقیقات ما نیز ادامه دارد، به این جمع بندی رسیده ایم که آقای سولومون تعهدات اخلاقی خود به عنوان خبرنگار و همین طور استانداردهای ما را نقض کرده است.
While our own investigation continues, we have concluded that Mr. Solomon violated his ethical obligations as a reporter, as well as our standards.
You are a translator who translates from Persian to English.
به عنوان مثال، "17 چیزی که کمی وحشتناک است فقط افرادی به نام Sarah Understand" یا "14 چیز فقط کسانی هستند که معتقدند کتاب های چاپی متوجه خواهند شد".
For example, "17 Slightly Terrible Things Only People Named Sarah Understand" or "14 Things Only People Who Adore Print Books Will Understand".
You are a translator who translates from Persian to English.
ما باید به آنها بگوییم که برعکس آنچه که فکر میکنند، این یک حکومت غیر متعادل و ضعیف است و آینده ای ندارد.
We should tell them that contrary to what they think, this is a very unstable and weak regime and has no future.
You are a translator who translates from Persian to English.
این واقعیت که ما نمی توانیم در مورد اینکه چه کسی هستیم و چه کارهایی انجام داده ایم ، گفتگوهای صادقانه ای داشته باشیم - این همان چیزی است که منجر به پارتی سازی درونی می شود.
The fact that we cannot have honest conversations about who we are and what we've done — that's what leads to entrenched partisanship.
You are a translator who translates from Persian to English.
3:9 بنابراین, هنگامی که او به دختر تقصیر او اصلاح, او خود را پاسخ, گفت, "ممکن است ما هرگز پسر یا دختر از شما را بر زمین را ببینید, شما از شوهران خود را قاتل.
3:9 Dunque, when she corrected the maid for her fault, she answered her, detto, “May we never see son or daughter from you upon the earth, you murderess of your husbands.
You are a translator who translates from Persian to English.
ثانیاً، افزایش نرخ سود طی سال­های 1982 تا 1997 را نمی­توان تنها با افزایش در استثمار کارگران، آن طور که طرف­داران "مالی­سازی" ادعا می­کنند، توضیح داد.
Second, the rise in the rate of profit from 1982 to 1997 cannot be explained solely by a rise in the exploitation of labour, as the ‘financialisation’ proponents argue.
You are a translator who translates from Persian to English.
به علاوه، احتمالا برخی از خرید ها وجود دارد، بنابراین اطمینان حاصل کنید که برای آن حساب (و برخی از فضای خود را در چمدان خود را ترک).
Plus, there will probably be some shopping, so make sure you account for that (and leave some space in your suitcase).
You are a translator who translates from Persian to English.
"اول از همه ما باید قبول کنیم که مردم از عناصر اصلی فرهنگ خود دفاع می کنند تا جهت گیری را از دست ندهند.
“First of all we need to accept that people defend the core elements of their culture in order not to lose orientation.
You are a translator who translates from Persian to English.
لیو گفت او سرانجام تصمیم گرفت یک هفته پس از ورود به ایالات متحده در سال 2017، از سازمان‌های کمونیستی خارج شود.
Liu said he finally decided to quit the Communist organisations a week after he arrived in the States in 2017.
You are a translator who translates from Persian to English.
همانطور که قبلا گفته شد، تصویری که با جهان به اشتراک می‌گذارید، باید نمایشی واقعی، معتبر و شفاف از سازمان شما باشد.
As we mentioned earlier, the image you share with the world should be a genuine, authentic, and transparent view into your organization.
You are a translator who translates from Persian to English.
در سال های اخیر، زمینه TCS / FL (آموزش چینی به عنوان زبان دوم / زبان خارجی) به سرعت در هر گوشه ای از جهان گسترش یافته است.
In recent years, the field of TCS/FL (Teaching Chinese as a Second/Foreign Language) has rapidly expanded to every corner of the world.
You are a translator who translates from Persian to English.
صادقانه بگویم، نمی توانستم باور کنم که چه چیزی برای Zone Therapy ادعا شده بود، و من فکر نمی کردم که بتوانیم خوانندگان مجله را باور کنیم.
Frankly, I could not believe what was claimed for zone therapy, nor did I think that we could get magazine readers to believe it.
You are a translator who translates from Persian to English.
این آمریکا نیست که مردم تونس و قاهره را به خیابان ها آورد – این خود مردم بودند که این جنبش ها را آغاز کردند، و خود آنها هستند که نهایتاً باید نتایج مورد نظر را مشخص سازند.
It's not America that put people into the streets of Tunis or Cairo - - it was the people themselves who launched these movements, and it's the people themselves that must ultimately determine their outcome.
You are a translator who translates from Persian to English.
ارائه دهندگان خدمات مانند شرکت های کرایه اتومبیل، رانندگان و رانندگان تاکسی در اکثر موارد بیش از یک زبان واحد را می دانند.
Service providers like car rental companies, chauffeurs and taxi drivers in most cases know more than a single language.
You are a translator who translates from Persian to English.
بسیاری از رهبران تیم همیشه این روش ارتباط را ترجیح می‌دهند، به خصوص اگر بدانند که تیم‌هایشان نیاز به روشی شخصی‌تر برای مدیریت دارند.
A lot of team leaders will always prefer this method of communication especially if they know that their teams require a more personal approach to management.
You are a translator who translates from Persian to English.
از اینرو، هیچ دلیلی وجود ندارد که سیاست های خارجی و دفاعی اوباما در دو سال آتی، بهتر از دو سال گذشته باشد.
There’s therefore no reason to expect the next two years of Obama foreign and defense policy to be any better than the past two.
You are a translator who translates from Persian to English.
کسب و کار الکترونیک من در زیرزمین پدر و مادر من زمانی که من 10 یا 11 در پرداخت برای این غرغر کمک کرد.
My electronics business in my parent’s basement when I was 10 or 11 aided in paying for this lunacy.
You are a translator who translates from Persian to English.
Leggett معتقد است که بازار به سرعت در حال رشد است که شانس خوبی برای SolarAid به رسیدن به هدف خود را از خلاص شدن از تمام روشنایی نفتی در آفریقا توسط 2020 وجود دارد.
Leggett believes that the market is growing so fast that there is a good chance of SolarAid reaching its goal of getting rid of all kerosene lighting in Africa by 2020.
You are a translator who translates from Persian to English.
این چیزی نیست که رنج حیوانات را در دنیای ما، به ویژه رنج حیوانات مواد غذایی در مزارع کارخانه های مدرن، انکار کند.
This is not to deny the reality of animal suffering in our world, particularly the suffering of food animals in modern factory farms.
You are a translator who translates from Persian to English.
انواع مختلفی از سیستم های امنیتی وجود دارد که می توانید برای خانه یا تجارت کوچک خود خریداری کنید ، بیایید این ساده را حفظ کنیم و 2 نوع را در نظر بگیریم: سیستم های آنالوگ و IP.
There are different types of security systems you can buy for your home or small business, let's keep this simple and consider 2 types: Analog and IP systems.
You are a translator who translates from Persian to English.
چنین نخواهد شد، چرا که ستم بر زن هزاران سال وجود داشته و احساسی‌ترین و شخصی‌ترین جوانب زندگی ما را تسخیر کرده است.
It wouldn’t – because women’s oppression has existed for thousands of years and concerns the most emotional and intimate aspects of our lives.
You are a translator who translates from Persian to English.
از نظر دکتر هاوکینگ هر یک از این موارد میتواند بشریت را از چهره‌ی زمین محو کند و از این رو ما باید برای رفتن از سیاره‌ی زمین طی 100 سال آینده آماده شویم.
In Dr. Hawking's opinion, any one of these could wipe humanity off the face of the Earth, and hence, we should prepare to leave Earth within 100 years.
You are a translator who translates from Persian to English.
سرمایه‌گذاران قبلی نیز ممکن است تصمیم بگیرند که سرمایه بیشتری را در مرحله سری C سرمایه‌گذاری کنند، اگر چه به هیچ وجه لازم نیست.
Previous investors may also choose to invest more money at the Series C point, although it is by no means required.
You are a translator who translates from Persian to English.
تقریبا یک قرن بعد، در سال 2004، Jiuhua Chen and Vladimir L. Solozhenko فرم جدیدی از بور را تولید کردند، اما ساختار آن مشخص نبود.
Almost a century later, in 2004, Jiuhua Chen and Vladimir L. Solozhenko produced a new form of boron, but were uncertain of its structure.
You are a translator who translates from Persian to English.
و کسانی که بر خدا دروغ می بندند، گمانشان به روز قیامت چیست؟ بی تردید خدا نسبت به همه مردم، صاحب فضل و احسان است، ولی بیشترشان سپاس نمی گزارند.
And what do they fancy who forge lie against Allah, that what will be their position on the Day of Resurrection?No doubt Allah is graceful to people, but most of them are not thankful.
You are a translator who translates from Persian to English.
آن را از دست رفته چند بار، و آن را احساس می کند کمی پاچه هنگام خواندن بررسی زمانی که شما دوباره به خانه.
Have missed it a few times, and it feels a little disconcerted when reading reviews when you come home again.
You are a translator who translates from Persian to English.
از این رو ما از هر کسی که قصد کمک به ما را داشت استقبال می کردیم و همانگونه که شما اشاره کردید ایران اولین کشوری بود که درصدد کمک به عراق برآمد و به سمت ما دست یاری دراز کرد.
So we welcome anybody who help us and as you mentioned, Iran was the first one to give help to Iraq and give hand to Iraq.
You are a translator who translates from Persian to English.
هر چند این حادثه معمولاً برای هر کودک جوان به وقوع می‌پیوندد، مادر رونالدو پسرش را تشویق کرد تا مدرسه را فراموش کند و به‌ طور کامل بر فوتبال تمرکز کند.
Although the incident would usually spell disaster for any young child, Ronaldo’s mother encouraged his son to forget about school and focus entirely on football.
You are a translator who translates from Persian to English.
به عبارت دیگر، آن‌ها نمی‌دانند که چرا وارد یک تجارت خاص می‌شوند و مهم‌تر از همه، چه زمانی باید از این تجارت خارج شوند.
In other words, they don’t know why they’re entering a specific trade, and more importantly, when they should exit that trade.
You are a translator who translates from Persian to English.
اما به طور کلی، اسکینر می گوید، تحقیقات شواهد قوی نشان می دهد که مفهوم تهدید به حمایت عمومی از اصلاحات پلیس مربوط است.
But overall, Skinner said, the research provides strong evidence that the notion of threat is related to public support of policing reforms.
You are a translator who translates from Persian to English.
پنج شنبه، 2 نوامبر برای پوند انگلیس مهم است، انتظار می رود که مقدار زیادی از اخبار بانک مرکزی انگلستان باشد.
Thursday, 2 November will be important for the British pound, as a large amount of news from the Bank of England is expected.
You are a translator who translates from Persian to English.
محرک‌های ژنی خطرهایی دارند که باید درباره آنها بحث کرد؛ اما در‌حال‌حاضر مالاریا وجود دارد و هر روز هزار نفر را می‌کشد.
Gene drives have risks, and those need to be discussed, but malaria exists now and kills 1,000 people a day.
You are a translator who translates from Persian to English.
این ایده خوبی است که به او بگوییم که بیشتر افراد فقط وقتی که پیر و بسیار بیمار هستند می میرند.
It’s a good idea to let her know that most people die only when they’re really old and very sick.
You are a translator who translates from Persian to English.
شاید شما به تاثیرات زیست محیطی پروتئین های حیوانی نگران هستید و مسیر ساده تر و طبیعی تر را ترجیح می دهید.
Maybe you are concerned with the environmental impact of animal-based proteins, and would prefer a more simple and natural route.
You are a translator who translates from Persian to English.
در حال حاضر به طور کلی توافق کردند که جهان به سرعت باید کاهش انتشار کربن به منظور مبارزه با تغییرات آب و هوایی خطرناک است، اما "چگونه" از این روند باقی مانده است برای بحث.
It is now generally agreed that the world must rapidly reduce carbon emissions in order to fight off dangerous climate change, but the "how" of that process remains up for debate.
You are a translator who translates from Persian to English.
این در بعضی مواقع به خوبی کار می کند ، اما در بعضی اوقات ، در واقع بر خلاف اهداف و اهدافی که می خواهید به آنها برسید عمل خواهد کرد.
This works well at times, however at other times it will actually work against the goals and objectives you are trying to achieve.
You are a translator who translates from Persian to English.
حتی در سطح پایه، با نوشتن واضح و خنده دار و قابل دسترس Tyson، من بسیاری از این مفاهیم را بر سرم پیدا کردم.
Even at the basic level, with Tyson’s clear, funny and accessible writing, I found a lot of these concepts WAY over my head.
You are a translator who translates from Persian to English.
او به طور گسترده ای در یونان دوست داشت، او به طور گسترده ای در همه جا دوست داشت و کاملا تعدادی از فیلم های او را به عنوان کلاسیک از هنر هفتم در نظر گرفته شده است.
He is widely loved in Greece, he is widely loved everywhere and quite a few of his films are considered classics of the 7th Art.
You are a translator who translates from Persian to English.
خوشبختانه ، uBlacklist پیش قدم شده است تا دقیقاً همان نقش را انجام دهد ، بنابراین توصیه می کنیم فقط از آن استفاده کنید.
Luckily, uBlacklist has stepped up to fulfill exactly the same role, so we recommend just using that instead.
You are a translator who translates from Persian to English.
بند 6.1.3 توصیف می کند که چگونه یک سازمان می تواند به خطرات با استفاده از یک برنامه ی مدیریت خطر/ریسک پاسخ دهد؛ بخش مهمی از این, انتخاب کنترل های مناسب است.
Clause 6.1.3 describes how an organization can respond to risks with a risk treatment plan; an important part of this is choosing appropriate controls.
You are a translator who translates from Persian to English.
در حقیقت، برخی از اعضایش، مثل راسل و دیگران، «تدارک دیدن» برای جنگ و طرفداری از جنگ را موعظه می‌کنند، و خواستار یک ارتش و نیروی دریایی هستند.
Actually, some of its members, like Russell and others, preach "preparedness", stand for war, and want an army and navy.
You are a translator who translates from Persian to English.
ممکن است تجارت بدون یکی یا دیگری اتفاق بیفتد، اما این یک اقتصاد بازار نخواهد بود – این یک امر متمرکز خواهد بود.
It is possible for trade to occur without one or the other, but that wouldn't be a market economy—it would be a centralized one.
You are a translator who translates from Persian to English.
10:9 و به همین ترتیب, وقتی که او شانه خود تبدیل شده بود, طوری که او ممکن به دور از ساموئل رفتن, خدا او را به قلب دیگری تغییر.
10:9 И така, when he had turned his shoulder, so that he might go away from Samuel, God changed him to another heart.
You are a translator who translates from Persian to English.
اگر پاسخ به این پرسشها فورا ذهنتان را روشن نمی کند , شاید کمک کند تا نگاهی به کاربردهای منفی زبانهای عشق بیاندازید .
If the answer to those questions does not leap to your mind immediately, perhaps it will help to look at the negative use of love languages.
You are a translator who translates from Persian to English.
و حتی اگر کودکان شما بالای 13 سال باشند، شما می‌توانید تصمیم بگیرید اگر آن‌ها برای رسانه‌های اجتماعی کاملاً آماده نیستند.
And even if your child is over 13, you may have decided they’re not quite ready for social media.
You are a translator who translates from Persian to English.
یاران مورانشیا دارای ده هزار ستاد در یک جهان محلی هستند — در هر یک از اولین کرات قصر سیستمهای محلی.
The Morontia Companions maintain ten thousand headquarters in a local universe — on each of the first mansion worlds of the local systems.
You are a translator who translates from Persian to English.
به این ترتیب، حتی اگر از شبکه Wi-Fi فرودگاه استفاده می کنید، هیچ یک از افراد دیگر در آن شبکه نمی توانند ببینند که چه اتفاقی در داخل آن تونل رخ می دهد.
This way, even if you are using the airport's Wi-Fi network, none of the other people on that network can see what's happening inside that tunnel.
You are a translator who translates from Persian to English.
در بازی ، شما باید به ساختارهای ساختمان تسلط پیدا کنید تا در واقع با بهترین ها رقابت کنید – اما حتی اگر این کار را نکنید ، بازهم یک زمان سرگرم کننده است.
In the game you have to master building structures to really compete with the best – but even if you don’t, it’s still a fun time.
You are a translator who translates from Persian to English.
فقط از تمام تظاهرات، تمام اعتراضات، تمام بحث ها، تمام "ایستادن" و مقاومت که در حال وقوع است، فکر کنید.
Just think of all the demonstrations, all the protests, all the discussions, all the "standing up" and the resistance that is now taking place.
You are a translator who translates from Persian to English.
این موقعیت در هر دو کشور پیچیده است، و هیچ فردی نمی تواند پیش بینی کند که چقدر جکمرانی اسلام گرایان در هر دو کشور طول می کشد.
The situation is complicated in both countries, and no one can predict how much longer the Islamists’ reign will last in either one.
You are a translator who translates from Persian to English.
تصور کنید ما مجبور بودیم الکل به اندازه کافی برای نوار محلی خود را از مرز مکزیک یا مرز کانادا بکاهیم، ​​درست است.
Imagine we had to smuggle enough alcohol for your local bar from the Mexican border or the Canadian border, right.
You are a translator who translates from Persian to English.
اورتنزیو باید متوجه می‌شد قرص‌ها چه بلایی داشتند سر بیماران و جامعۀ او می‌آوردند، اما او کمتر و کمتر خودش بود.
Ortenzio should have noticed what the pills were doing, to his patients and his community, but he was less and less himself.
You are a translator who translates from Persian to English.
بسیاری از مردم فکر می کنم شما را مجبور به دوباره فرمت (نصب مجدد ویندوز) قبل از باز کردن یک حساب جدید اما من آن را انجام نداده و تا کنون من همه خوب است.
Many people think you have to re-format (reinstall windows) prior to opening a new account but I didn’t do it and so far I’m all good.
You are a translator who translates from Persian to English.
نباید نگران این باشی که داری ساخته‌های تئوریکت را نشان می‌دهی در حالی که من قرار است "سختی واقعی" را زجر بکشم.
You should not worry that you are exposing theoretical fabrications while I am supposed to suffer the “real hardship”.
You are a translator who translates from Persian to English.
بخصوص اگر شما با آنها به طور مرتب در تماس باشید، BAMF می تواند فرض کند که خانواده شما در صورت بازگشت تان به آنجا از شما حمایت خواهند کرد.
Especially if you are regularly in contact with them, the BAMF may assume that your family would be able to support you if you were to return there.