instruction
stringclasses 2
values | input
stringlengths 72
352
| outputs
stringlengths 64
354
|
---|---|---|
You are a translator who translates from Persian to English.
|
نهاد های دولتی و موسسات نیز موقعیت های تحقیقاتی و یا موقعیت های بسیار ماهر را ارائه می دهند، زیرا آنها به بهترین وجه نیاز دارند.
|
Government bodies and institutions also offer research positions or highly skilled positions because they need the very best.
|
You are a translator who translates from Persian to English.
|
این بدان معنی است که در چند دقیقه کوتاه می توانید چیز جدیدی یاد بگیرید و دانش خود را بدون حتی دانستن آن به وجود آورید.
|
This means that, in a few short minutes, you could be learning something new and building up your knowledge without even knowing it.
|
You are a translator who translates from Persian to English.
|
شما ممکن است فکر کنید که واقعا می توانید مراقب باشید - فقط چند لینک بخرید برای این که مقداری کشش به سمت خود ایجاد کنید و تحت رادار گوگل باقی بمانید - اما این اتفاق نمی افتد.
|
You might think you can be really careful — buy just a few links to get some traction and stay under Google’s radar — but that’s not going to happen.
|
You are a translator who translates from Persian to English.
|
بهترین راه برای شروع این است که زبان انگلیسی را سرگرم کنید که بچه ها حتی متوجه نمی شوند شما سعی دارید زبان جدیدی را به آنها آموزش دهید.
|
The best way to start is to make English learning such fun that kids won’t even realize you’re trying to teach them a new language.
|
You are a translator who translates from Persian to English.
|
مجوز نگهداری از پروژه نابالغ Kabanga نیکل یکی از 11 مجوز لغو شده به عنوان بخشی از اجرای مقررات معدن جدید بود که در ماه ژانویه تأیید شد.
|
The retention licence of the undeveloped Kabanga nickel project was one of 11 licences cancelled as part of enforcement of a new mining regulations which were approved in January.
|
You are a translator who translates from Persian to English.
|
این فن 20 دلاری لاسکو است که می توانید در Home Depot خریداری کنید ، و من تقریکتابً هشت نفر از آنها را دارم.
|
It’s a $20 Lasko fan that you can buy at Home Depot, and I own approximately eight of them.
|
You are a translator who translates from Persian to English.
|
با این حال این دوره زمانی که نازی ها می خواستم "ریاضیات آلمانی" را جایگزین "ریاضیات یهودی" و "فیزیک آلمانی" را جایگزین "فیزیک یهودی بود".
|
However this was the period when the Nazis wanted "German mathematics" to replace "Jewish mathematics" and "German physics" to replace "Jewish physics".
|
You are a translator who translates from Persian to English.
|
یک لحظه شما در حال ایجاد یک ماشین با دست، و روز بعد یک ربات می تواند ساخت و ساز آن را برای شما.
|
One moment you’re building a machine by hand, and the next day a robot could be building it for you.
|
You are a translator who translates from Persian to English.
|
مقامات هنگ کنگ باید برروی ایجاد یک محیط سیاسی کار نمایند که در آن تظاهرکنندگان احساس نیاز به ماسک نکنند – نه اینکه استفاده از ماسک را منع نموده، و محدودیت های بر آزادی بیان را عمیق تر سازند.
|
Hong Kong authorities should be working to create a political environment in which protesters do not feel the need for masks—not banning the masks, and deepening restrictions on freedom of expression.
|
You are a translator who translates from Persian to English.
|
در این مدرک نهایی دانش آموزان باید از 3 تا 6 نمونه از مجموعه ای که ایجاد کرده اند، توسعه پیدا کنند.
|
In this final module, students will have to develop 3 to 6 prototypes from the collection they have created.
|
You are a translator who translates from Persian to English.
|
آنها فراموش کرده اند که این توجه افراطی پایه و اساس کمک های خارجی سخاوتمندانه ای است که فلسطینی ها در تمام این سال ها دریافت کرده اند.
|
They tend to forget that this excessive attention is the foundation of the generous foreign assistance that the Palestinians have received for all these years.
|
You are a translator who translates from Persian to English.
|
در آن وقت، فقط یک ماسک دومینوی کوچک، مثل چیزی که بعداً رابین به صورت زد، روی صورت بتمن داشتم.
|
At the time, I only had a small domino mask, like the one Robin later wore, on Batman's face.
|
You are a translator who translates from Persian to English.
|
اگر دو یا تعداد بیشتری کامپیوتر دارید احتمالا از یکی از آنها به عنوان بخشی از یک شبکه محلی استفاده می کنید، اما گاهی اوقات ممکن است مشکلاتی رخ دهد.
|
If you own two or more computers you are probably using them as a part of a local network, but sometimes there might be some problems.
|
You are a translator who translates from Persian to English.
|
حال زمان مناسبی برای زندگی کردن است، به هر حال در برخی موارد این قدرت بزرگ ، مسئولیت بزرگی به همراه دارد (من مرد عنکبوتی را دوست دارم).
|
It is a great time to be alive, however in some instances with this great power comes great responsibility (I like Spider-Man).
|
You are a translator who translates from Persian to English.
|
شما و حدود 20 نفر از همکارانتان در یک کنفرانس شلوغ دور میز نشستهاید و در مورد جزئیات برخی پروژهها بحث میکنید.
|
You and about 20 of your coworkers are sitting around a crowded conference room table, discussing the details of some project.
|
You are a translator who translates from Persian to English.
|
اگر انگلیسی شما Proficient یا superior است، امتیاز بیشتری کسب خواهید کرد (به ترتیب ۱۰ و ۲۰) که درخواست شما را تقویت می کند.
|
If your English is proficient or superior, you will earn extra points (10 and 20, respectively) that strengthen your application.
|
You are a translator who translates from Persian to English.
|
بسیاری از دختران جوان در کنیا تنها از 60٪ از زمان استفاده از کاندوم استفاده می کنند، هر چند آنها اغلب تا پنج مشتری در روز مشاهده می کنند.
|
Many young girls in Kenya only use a condom 60 of the time, although they frequently see up to five clients per day.
|
You are a translator who translates from Persian to English.
|
به کودک بگویید که چگونه هر عنصر طراحی به نظر می رسد و به عنوان بخشی از یک ربات عمل می کند.
|
Tell the child about how every element of the design looks and functions like a part of a robot.
|
You are a translator who translates from Persian to English.
|
اسرائيل کل يک ملت را به گروگان می گيرد؛ اين کار را بر سر مردم فلسطين آورده است و الأن همين کار را با مردم لبنان انجام می دهد.
|
Israel takes entire populations hostage; it has done so with the Palestinian population and is doing the same now with the Lebanese.
|
You are a translator who translates from Persian to English.
|
بعضی از مردم فکر می کردند که پیروزی در زندگی و فوتبال بسیار مهم است اما من هرگز در مورد خودم تردید نداشتم.
|
“Some people thought it was important to triumph in life and in football but I have never doubted myself.
|
You are a translator who translates from Persian to English.
|
مهم نیست که این به خاطر تقصیر شما باشد یا فقط یک چیز کوچک – شما همیشه سریع خود را ضرب و شتم می کنید و در مورد یک اشتباه برای مدت طولانی و طولانی بسیار احساس بدی می کنید.
|
It doesn’t matter if it’s due to your fault or just one small thing — you’re always quick to beat yourself up and feel extremely bad about a mistake for a long, long while.
|
You are a translator who translates from Persian to English.
|
اما مقامات اتحادیه اروپا می گویند، تعداد فزاینده ای از افغان ها مشکل فوری تری دارند، خاصتاً در جزایر یونان که در ابتدا بسیاری از آنها به آنجا می آیند.
|
But EU officials say an increasing number of Afghans poses a more immediate problem, especially in the Greek islands where many of them first arrive.
|
You are a translator who translates from Persian to English.
|
این عبارت به عنوان خوانده شده است: 4 به قدرت از 6 یا قدرت ششم از شماره چهار و یا افزایش تعداد چهارم به قدرت ششم.
|
This expression is read: 4 to the power of 6 or the sixth power of the number four or to raise the number four to the sixth power.
|
You are a translator who translates from Persian to English.
|
هر ماه تعدادی از بانک های خارجی تصمیم می گیرند که آمریکایی ها را ترک کنند تا از قوانینی مانند FATCA اجتناب کنند.
|
Each month, more offshore banks decide to shut out Americans in order to avoid compliance with laws like FATCA.
|
You are a translator who translates from Persian to English.
|
همانطور که سوالات فرزند شما درباره رابطه جنسی پیچیده تر می شود – و شاید خجالت آورتر – ممکن است او به دوستان یا سایر منابع برای به دست آودن اطلاعات مراجعه کند.
|
As your child's questions about sex become more complex -- and perhaps more embarrassing -- he or she may turn to friends or other sources for information.
|
You are a translator who translates from Persian to English.
|
ما شما را با فرصت برای تبدیل شدن به طور فعال از طریق کلاس های کوچک در حدود 30 دانشجو و از طریق مطالعات پروژه و مورد، که عناصر مهم در تمام برنامه ها درگیر فراهم.
|
We provide you with the opportunity to become actively involved through small classes of around 30 students and through project work and case studies, which are significant elements in all programmes.
|
You are a translator who translates from Persian to English.
|
با توجه به جدیدترین گزارش «گلوبال فایندکس» (Global Findex) دو میلیارد نفر از مردم و 160 عدد از کسبوکارهای کوچک هنوز به بانکداری دسترسی رسمی ندارند.
|
According to the latest Global Findex report, 2 billion people and 160 million small businesses still don’t have formal access to banking.
|
You are a translator who translates from Persian to English.
|
علاوه بر این، بسیاری تصمیم می گیرند پانل های خود را روی دیوارهای خانه های خود قرار دهند، به همان شکلی که یک پنجره به نظر می رسد.
|
What is more, many decide to place their panels on the walls of their homes, similarly as a window would look like.
|
You are a translator who translates from Persian to English.
|
علاوه بر این، طبق گفته آلوارو فرناندس، محقق پرپشیولوژی برزیلی، تمام حیوانات اطاعت از دستورالعمل هایی که به آنها داده شده توسط جوانان است.
|
Further, according to Alvaro Fernandes, a Brazilian parapsychology investigator, all the animals obey the instructions given to them by the youth.
|
You are a translator who translates from Persian to English.
|
اما زنان روسیه در 60-50 سال گذشته (و دورهی زمانی نسبتا طولانیتر در دیگر کشورهای سرمایهداری) ناچار شدهاند تا به دنبال کار مُزدی خارج از خانواده و خانه باشند.
|
But Russian women have for the past fifty or sixty years (and in other capitalist countries for a somewhat longer period of time) been forced to seek paid work outside the family and outside the home.
|
You are a translator who translates from Persian to English.
|
پس بخاطر دکتر خان و تمامی آن کسانی که همواره با ما در خطوط مقدم این مبارزه جانفشانی کردهاند، اجازه دهید که در این مبارزه همیشه با آنها باشیم.
|
So for Dr. Khan and for all of those who sacrificed their lives on the front lines in this fight with us always, let us be in this fight with them always.
|
You are a translator who translates from Persian to English.
|
همه اینها طی چند روز تمام شد و علیرغم نشست اضطراری شورای امنیت سازمان ملل، کاملا روشن شد که هیچ “بهار ایرانی” در کار نبوده است.
|
It was all over within a few days, and despite an emergency UN Security Council meeting, it was pretty clear that no “Iranian Spring” was in the works.
|
You are a translator who translates from Persian to English.
|
اما آنچه واقعا این شخص متفکر و هوشمند را هدایت می کند ارتباط او با پدر مرده او است - یک روانشناس سخت و تحسین کننده که همه شیوه های آزمایش اجتماعی را بر روی پسرش انجام داده است.
|
But what really drives this thoughtful, intelligent character is his relationship with his dead father - a tough and imposing psychologist who performed all manner of social experiments on his son.
|
You are a translator who translates from Persian to English.
|
اکنون زمان آن فرا رسیده است که کمی دقیقتر به حرفهایی که آدام اسمیتِ واقعی برای گفتن داشت گوش بسپاریم.
|
It is time that we listened, a little more carefully, to what the real Adam Smith had to say.
|
You are a translator who translates from Persian to English.
|
Zee در حال راه رفتن به بالا و پایین خیابان های منهتن، صحبت کردن با خود و به شوهر است که او را ترک کرده است. ...
|
Zee is walking up and down Manhattan streets, talking to herself and to the husband who has just left her.
|
You are a translator who translates from Persian to English.
|
اگر او این را پنج بار در هفته برای یک سال انجام دهد، با این حال، او بیش از 12 کیلوگرم خواهد شد.
|
If she does this five times a week for a year, however, she will lose over 12 kg.
|
You are a translator who translates from Persian to English.
|
در حالی که دانش آموزان ممکن است به کالج بپیوندند، هرگز با شخص دیگری در "دیگر طرف" سیاسی ملاقات نکنند، سخت است از انجام این کار در کالج جلوگیری شود.
|
While students may come to college never having met someone on the political “other side,” it is hard to avoid doing so in college.
|
You are a translator who translates from Persian to English.
|
شاید هم او نمی خواهد مردم آمریکا و همه شماهایی که مناظره امشب را نگاه می کنید بدانید که او هیچ مالیات فدرالی نپرداخته است.
|
Or maybe he doesn’t want the American people, all of you watching tonight, to know that he paid nothing in federal taxes.
|
You are a translator who translates from Persian to English.
|
فوری ترین پاسخ هنگام تلاش برای خلاص شدن از شر یک تلفن قدیمی ، دیدن این است که آیا می توانید برای آن پول بدست آورید.
|
The most immediate response when trying to get rid of an old phone is seeing if you can get any money for it.
|
You are a translator who translates from Persian to English.
|
پس از مرور کوتاهی از پیشرفت سیستمهای قدرت در طول 135 سال گذشته، بحثی اجمالی در مورد وضعیت فعلی فنآوری سیستم قدرت ارائه میشود.
|
After a brief review of the progress in power systems over the past 135 years, a quick discussion of the current status of the power system technology is provided.
|
You are a translator who translates from Persian to English.
|
کسی که حتی یک بار در ارمنستان در جشنواره آرنی شراب شرکت کرده است، هرگز تاثیرات روشن را فراموش نخواهد کرد..
|
Those who even once have taken part in Areni Wine Festival in Armenia will never forget the bright impressions.
|
You are a translator who translates from Persian to English.
|
به فرزندتان توضیح دهید که این ممکن است برای مدتی اتفاق بیفتد ، و احتمالاً او کنترل کمی روی آن خواهد داشت اما با بزرگتر شدن او بهتر می شود.
|
Explain to your son that this may happen for a while, and he will likely have little control over it, but it will get better as he gets older.
|
You are a translator who translates from Persian to English.
|
وقتی توسط کسی که هنوز دوستش داریم با هم درگیر شویم ، این رابطه را خیلی به یاد می آوریم: روشی که آنها برای اولین بار ما را بوسیدند ، اولین مبارزه دراماتیک ، خداحافظی دلچسب درست قبل از پایان قطعی.
|
When broken up with by someone we still love, we remember so much about the relationship: the way they kissed us for the first time, the first dramatic fight, the heartbreaking goodbye right before the definite end.
|
You are a translator who translates from Persian to English.
|
در مقالهی آنها، به این نکته اشاره شده است که چیزهای زیادی در جهان باید تغییر کنند تا پروژههای مربوط به DAO در هر ابعادی موفق شوند.
|
In their article, they say that much in the world will have to change for the DAO-related projects to succeed on any scale.
|
You are a translator who translates from Persian to English.
|
در عین حال همچنین میگویم که تا کنون هیچ کس به طور مستقیم به سمت پادشاه آینده عربستان انگشت (اتهام) نبرده است.
|
At the same time I will also say -- nobody so far has directly pointed a finger at the future king of Saudi Arabia.
|
You are a translator who translates from Persian to English.
|
به عنوان آخرین بازمانده از یک تیم اعتصاب لژیون خارجی، شما به تنهایی باید از یک روستای علیه یک گروه شورشی محلی محافظت می کند.
|
As the last survivor of a Foreign Legion strike team, you alone must protect a village against a local rebel group.
|
You are a translator who translates from Persian to English.
|
این بسیار ساده تر از دو ذکر شده در بالا است، اما برای ثبت نام و استفاده بسیار آسان است.
|
It’s much simpler than the two mentioned above, but it is very easy to sign up for and use.
|
You are a translator who translates from Persian to English.
|
شما می توانید بیش از یک کارفرما داشته باشید، اما بعد از آن شما باید یک پیشنهاد جدی از هر یک از کارفرما دریافت کنید.
|
You can have more than one employer, but you must then have received a concrete offer from each employer.
|
You are a translator who translates from Persian to English.
|
در نهایت، در عشق با یک نویسنده آمریکایی و تهدید به دیوانگی، آنا تلاش می کند تا موضوع از چهار کتاب را با هم در یک نوت بوک طلایی آورده شود.
|
“Finally, in love with an American writer and threatened with insanity, Anna resolves to bring the threads of all four books together in a golden notebook.
|
You are a translator who translates from Persian to English.
|
همه کشورها از شکل خاص دموکراسی ما پیروی نخواهند کرد، و زمان هایی پیش خواهد آمد که منافع کوتاه مدت ما به طور کامل با دیدگاه بلند مدت ما در منطقه همسو نخواهد بود.
|
Not every country will follow our particular form of representative democracy, and there will be times when our short-term interests do not align perfectly with our long-term vision of the region.
|
You are a translator who translates from Persian to English.
|
اما آزادی بیان تنها وسیلهای برای بیان است و وقتی مردم شروع به بیان خواستهها و نیازهایشان میکردند دوباره با همان شیوههای قدیمی سرکوب و خشونت روبرو بودند.
|
But freedom of speech is only a tool for expression and when people started expressing their needs and desires they were met by the old methods of suppression and violence.
|
You are a translator who translates from Persian to English.
|
او همچنین هشدار داد که بحث برانگیز است های geoengineering تکنیک هایی مانند مسدود شدن نور خورشید ممکن است در بعضی از کشورها عادی شود.
|
He also warned that controversial geoengineering techniques such as sunlight blocking could become the norm in some countries.
|
You are a translator who translates from Persian to English.
|
برخی از این شرکت های بین المللی همچنین افرادی را خارج از کشور شوروی سابق استخدام می کنند و آنها را به گرجستان انتقال می دهند.
|
Some of these international companies also employ people from outside of the former Soviet State, relocating them to Georgia.
|
You are a translator who translates from Persian to English.
|
اما چهار سال پیش که برای اولین بار گرد می آمدیم، هنوز درباره این سفری که آغاز کرده ایم نگرانی هایی داشتم.
|
But, back when we first came together four years ago, I still had some concerns about this journey we'd begun.
|
You are a translator who translates from Persian to English.
|
همچنین در مورد آنچه شما می توانید برای ارائه یک سرویس بزرگتر فکر کنید - بله، شما به عنوان یک فرد تنها می تواند تفاوت عمده ای در این جهان ایجاد کند.
|
Also, think about what you can do to provide a greater service -- and yes, you as one single individual can make a major difference in this world.
|
You are a translator who translates from Persian to English.
|
این اقدام اضافی شیطانی امریکا، که تنها یک سال پس از پیروزی 1959 تحمیل شد، تنها میتواند نسل کشی خوانده شود.
|
This additional diabolical American measure, imposed just one year after the 1959 triumph, can only be called genocide.
|
You are a translator who translates from Persian to English.
|
از طرف دیگر در رسانه های اجتماعی ، شما در حال تلاش برای درگیری هستید و با پست 250 کلمه ای فیسبوک نمی توانید این کار را انجام دهید.
|
On the social media side of things, you’re trying to drive engagement, and you can’t do that with 250 word Facebook posts.
|
You are a translator who translates from Persian to English.
|
تحقیقات من نشان می دهد که ، از اوایل سن 11 ، دختر و پسر هر دو به کلیشه های جنسیتی رفتار جنسی می پردازند - مانند دختر تصمیم می گیرد که آیا فعالیت جنسی رخ خواهد داد.
|
My research shows that, as early as age 11, both boys and girls buy into gender stereotypes of sexual behaviour – such as that the girl decides if sexual activity will happen.
|
You are a translator who translates from Persian to English.
|
و هماهنگ کنندگان انتقال ما آماده همکاری با شما هستند تا اعتبار کالج موجود خود را براساس الزامات ما به کار گیرند - به این معنی که ممکن است شما بتوانید مدرک خود را در حداقل 16 ماه تمام کنید.
|
And our transfer coordinators ready to work with you to apply your existing college credit to our requirements — meaning you may be able to complete your degree in as few as 16 months.
|
You are a translator who translates from Persian to English.
|
به همین دلیل است که آنها پادشاه قانون هستند، یعنی پادشاهانِ موجودات در سطحی خاص یا آن گروه از موجودات.
|
That's why they are Kings of Law, that is, kings of the beings at a given level or of that group of beings.
|
You are a translator who translates from Persian to English.
|
در موارد دیگر ، به نظر می رسد سرطان حتی برای مدتی از بین رفته است ، اما انتظار می رود که دوباره برگردد.
|
In other cases, the cancer may even seem to have gone away for a while, but it’s expected to come back.
|
You are a translator who translates from Persian to English.
|
شما می توانید آن را هر جا که دستور دادگاه های مدنی خارجی را در برابر شما یا اعتماد شما به رسمیت نمی شناسد.
|
You can establish it anywhere that does not recognize foreign civil court orders against you or your trust.
|
You are a translator who translates from Persian to English.
|
خوشبختانه، نور لامپ در سرشان فرود آمد و آنها به سرعت متوجه شدند که از تخصص خود با سگ خود استفاده نکردند.
|
Fortunately, the light bulb went off in their heads and they quickly realized they had not been using their expertise with their own dog.
|
You are a translator who translates from Persian to English.
|
ممکن است ایدهای برای محصول جدیدی داشته باشید یا بخواهید بفهمید که کاربران شما در حال حاضر مشکلات خود را چگونه حل میکنند.
|
You might have a new product idea, or simply want to understand how your users are currently solving their problems.
|
You are a translator who translates from Persian to English.
|
اگر شما یک رهبر قوی و تعیین شده، به جلو بروید، اثبات آن توسط Wargame 1942، تحقق پتانسیل کامل خود را.
|
If you are a strong and determined leader, go ahead, prove it by Wargame 1942, realizing their full potential.
|
You are a translator who translates from Persian to English.
|
می توانستم بایستم و آن ها را در دست هایم بگیرم، نگاه کنم و حس کنم، درست همان کاری که یک نفر با اولین فرزندش می کرد.
|
I could stand with them in my hands, just look and feel, as one did with one’s firstborn.
|
You are a translator who translates from Persian to English.
|
پس از جنگ جهانی دوم، ایتالیا به لحاظ اقتصادی لطمه خورد – اما این بدان معنا بود که کشور شروعی تازه داشت.
|
After World War II, Italy was economically wounded – but this also meant the country had a fresh start.
|
You are a translator who translates from Persian to English.
|
شرایطی بوجود می آیند که شما را وادار به بیرون رفتن می کند - به دنیای عجیب 80 سال پس از پایان تمدن مدرن.
|
Circumstances arise that force you to go Outside — to a strange world 80 years after the end of the modern civilization.
|
You are a translator who translates from Persian to English.
|
ما می دانیم که به احتمال زیاد بسیاری از زخمی شدن مردان 6000 از طریق مزرعه و ساختمان های آن در طول و پس از نبرد عبور کرده اند.
|
We know that as many as 6000 wounded men may have passed through the farm and its outbuildings during and after the battle.
|
You are a translator who translates from Persian to English.
|
اگر این آخرین، بخش مهمی نادیده گرفته شود، این بیانیه می تواند به عنوان دستورالعمل های روشن برای نوشیدن هشت لیتری آب در روز تفسیر شود.
|
If that last, crucial part is ignored, the statement could be interpreted as clear instructions to drink eight glasses of water a day.
|
You are a translator who translates from Persian to English.
|
با توجه به تمام این آلودگیهای هوا، تعجبآور نیست که حیوانات مزارع مشکل سلامتی جدی را برای کارگران مزرعه و ساکنان محلی ایجاد میکنند.
|
Given all of this air pollution, it is not surprising that animal farming causes several serious health problems for farm workers and local residents.
|
You are a translator who translates from Persian to English.
|
یکی از اولین محصولاتی که پس از سخت کار کردن برای خرید خود در استرالیا خریداری کردند، یک دوربین بود.
|
One of the first indulgent items they purchased after working hard to establish themselves in Australia was a camera.
|
You are a translator who translates from Persian to English.
|
این ممکن است به همین دلیل باشد که افراد معدودی در این مطالعه خوردن شکلات را گزارش دادند ، در مقایسه با آنچه ارقام خرده فروشی به ما بگویید مردم می خورند.
|
This could be why so few people reported eating chocolate in this study, compared with what retail figures tell us people eat.
|
You are a translator who translates from Persian to English.
|
4:9 به یاد داشته باشید در چه نجات راه به پدران ما در دریای سرخ آمد, وقتی فرعون آنها را با یک ارتش بزرگ را دنبال.
|
9 Remember in what manner our fathers were saved in the Red Sea, when Pharao pursued them with a great army.
|
You are a translator who translates from Persian to English.
|
و به طور باور نکردنی برای من خسته کننده بود برای اینکه یک کتاب از 250 تصویری داشتم که برای انجام دادن کتابم بود.و من یک ماه برای انجام دادن این کار وقت صرف کردم، و فقط دو صفحه پر کردم.
|
And it was incredibly frustrating for me because I had a book of 250 visualizations to do for my book, and I spent a month doing this, and I only filled two pages.
|
You are a translator who translates from Persian to English.
|
برای مثال، یک درصد افرادی که در فلوریدا زندگی می کنند و 9 درصد افرادی که در نیو انگلند یا آلاسکا زندگی می کنند از SAD رنج می برند.
|
For example, one percent of those who live in Florida and 9 percent of those who live in New England or Alaska suffer from SAD.
|
You are a translator who translates from Persian to English.
|
به عنوان مثال، اگر ما با خشم زني را که دو فرزندش را غرق نگاه داشتيم، بعدا با فردي روبرو مي شويم، شايد در رانندگي، که خشم خود را نسبت به ما ابراز کند.
|
For example, if we view with anger the woman who drowned her two children, we will then encounter someone, perhaps while driving, who will express their anger towards us.
|
You are a translator who translates from Persian to English.
|
بعضی از بزرگترین معماران جهان به دبی کمک کرده اند، اما این شهر همچنین به استعدادهای معماری و مهندسی منطقه احتیاج دارد.
|
Some of the world’s greatest architects have helped Dubai achieve this but the city has also called on the architectural and engineering talents of the region.
|
You are a translator who translates from Persian to English.
|
او قادر به انجام این کار است، زیرا بدون دانستن آن، شما تمام درد های دیروز - ترس های قدیمی و آسیب های دوران کودکی، جوانان و بزرگسالان خود را دربرمی آورید.
|
He’s able to do this because, without knowing it, you harbor all the pain of yesterday — the old fears and hurts of your childhood, your youth and adult life.
|
You are a translator who translates from Persian to English.
|
کار با یک توسعهدهنده حرفهای که میتواند بعنوان یک شریک استراتژیک عمل کند به شدت به محصول نهایی شما نفع میرساند.
|
Working with a professional developer who can act as a strategic partner will greatly benefit your final product.
|
You are a translator who translates from Persian to English.
|
همین گزارش همچنین نشان می دهد که این کودکان به طور متوسط ، دو برابر فعالیت بدنی را در مقایسه با کودکانی که از ورزش و ورزش لذت نمی برند انجام می دهند.
|
The same report also shows that these children do, on average, twice as much physical activity compared with children who don’t enjoy sport and exercise.
|
You are a translator who translates from Persian to English.
|
در حال حاضر همه این چیزها در هم آمیخته شده و در 1960s فوق العاده بود، زمانی که شما به حقیقت خود و حقایق خود حق داشتید.
|
Now all those things came together and were super-charged in the 1960s when you were entitled to your own truth and your own reality.
|
You are a translator who translates from Persian to English.
|
حقیقت: آیا می دانستید موش ها می توانند در یک شب از جاهای ختلف تغذیه کنند، اما موش ها محتاط تر بوده و تنها 2 تا 3 مکان را ترجیح می دهند.
|
FACT: Did you know…mice will feed from multiple places in any one night, but rats are more cautious, preferring to stick to 2 or 3 different places only.
|
You are a translator who translates from Persian to English.
|
بهترین راه حل ، واکسیناسیون پنج نفر اول نیست که شما با آنها ملاقات می کنید بلکه درخواست از آن دسته از افرادی که دوستانشان هستند و برای واکسینه کردن این پنج دوست است.
|
The best strategy is not to vaccinate the first five people you happen to meet but to ask those people who their friends are and vaccinate those five friends.
|
You are a translator who translates from Persian to English.
|
گرچه زنان فرانسوی بسیار مدرن و باز است، اکثریت آنها مردان خود را برای برخورد با آنها ترجیح می دهند، به جای آنکه مسائل را به دست خود بگیرند.
|
Although French women are very modern and open-minded, a majority of them prefer their men to approach them, instead of taking matters into their own hands.
|
You are a translator who translates from Persian to English.
|
با این حال، تحقیقات من نشان می دهد که مردان همچنان نقش خود را "ارائه دهنده" می دانند تا نقش مهمی در مردان در استرالیا مدرن داشته باشند.
|
However, my research also shows that men still consider their role as “the provider” to be an important part of their role as men in modern Australia.
|
You are a translator who translates from Persian to English.
|
و فقط زمانی که داستان درگیر شود، 2 سال یا 10 سال به جلو حرکت می کند و آخرین قسمت داستان، هرچند حل نشده، خیلی فراموش می شود.
|
And just when the story would be getting involved, she'd fast forward 2 years or 10 years and the last part of the story, though unresolved, would be pretty much forgotten.
|
You are a translator who translates from Persian to English.
|
به عنوان مثال، یک سازنده گیتار سفارشی می تواند چوب خاصی را از یک جنگل بارانی آمریکای جنوبی که یک صدای منحصر به فرد ایجاد می کند، سفارش دهد.
|
For example, a custom guitar maker could order special wood from a South American rain forest that creates a unique sound.
|
You are a translator who translates from Persian to English.
|
دانشجویان همچنین می توانند از بورسیه های مختلفی در بلغارستان بهره مند شوند؛ اما آنها باید زیر 35 سال سن داشته باشند و حداقل معدل مورد نیاز را برآورده کنند.
|
Students can also avail of various scholarships in Bulgaria, but they must be below 35 years old and meet the minimum grade requirement.
|
You are a translator who translates from Persian to English.
|
در عوض، دانش آموز قادر خواهد بود تا درک کند که چگونه یک هواپیما پرواز می کند و نحوه کنترل ترافیک هوایی.
|
In return, the student will be able to understand how an aircraft flies and how air traffic is controlled.
|
You are a translator who translates from Persian to English.
|
توانایی های شناختی کلی نیز پس از یک سال در فضا کاهش یافت، تغییراتی که حتی شش ماه پس از فرود ادامه داشت.
|
Kelly's cognitive abilities also declined after a year in space, a change that persisted even six months after landing.
|
You are a translator who translates from Persian to English.
|
و راستی، اگر فکر میکنید دستورالعمل های ایکیا خوب نیستند، به دستورالعمل هایی فکرکنید که همراه با بچه ها میآیند.
|
And by the way, if you think that IKEA instructions are not good, think about the instructions that come with kids.
|
You are a translator who translates from Persian to English.
|
نتایج نشان میدهد که مالیات تا ۱۰ / ۱۰ دلار آمریکا، استفاده از سوخت در منابع صنعتی را تا حد زیادی تغییر نمیدهد.
|
The results indicate that taxes up to US$10/ton CO2 do not greatly modify the use of fuels in industrial sources.
|
You are a translator who translates from Persian to English.
|
چگونه یک چیز کوچک و افکار عمومی می تواند به یک معامله مقام قضاوت منفجر کردن و حتی می تواند شما را به کسی حتی بدون فکر کردن فکر دوم را بکشند.
|
How a small thing and opinion can blow up into a judge deal and even can make you kill someone without even thinking a second thought.
|
You are a translator who translates from Persian to English.
|
پاسخ به این سوال که چرا گلوله گل نمی شکند می تواند در هر یک از شرایط خاص متفاوت باشد، اما علت مشترک همیشه در مراقبت اشتباه برای آنها است.
|
The answer to the question why cannons are not blooming can vary in each specific situation, but the common cause is always in the wrong care for them.
|
You are a translator who translates from Persian to English.
|
12:42 بنابراین, تبدیل خود را به نماز, آنها او را درخواست کرد که جرم که انجام شده بود می شود را به فراموشی تحویل.
|
12:42 Llavors, turning themselves to prayers, they petitioned him that the offense which had been done would be delivered into oblivion.
|
You are a translator who translates from Persian to English.
|
وی بعداً برخی از آنها را به گروه روزنامه نگاران ما و متعاقباً با جزئیات بیشتر برای من تشریح کرد.
|
He later outlined some of them to our group of journalists and subsequently in more detail to me.
|
You are a translator who translates from Persian to English.
|
"در غیاب یک مطالعه بزرگتر و قطعی، بهترین توصیه این است که فرض کنیم این تغییرات در آنجا وجود داشته باشد.
|
"In the absence of a larger, definitive study, the best advice would be to assume these changes are going to be there.
|
You are a translator who translates from Persian to English.
|
وقتی که ما در گوش دادن به چیزی یا کسی مشغول نیستیم، معمولا ما خودمان را از بین می بریم، یا در خارج و یا حداقل در سر خودمان.
|
When we are not engaged in listening to something or someone, we are usually yapping away ourselves, either externally or at least in our own heads.
|
You are a translator who translates from Persian to English.
|
ممکن است برخی واقعا از بابت نگران باشند که یکی از شرکتها نیروی محرک اصلی توسعه XRP بوده و احتمالا از آن سود میبرد.
|
Some may have held genuine concerns that one company was the main driving force behind XRP development and may profit from it.
|
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.