instruction
stringclasses 2
values | input
stringlengths 72
352
| outputs
stringlengths 64
354
|
---|---|---|
You are a translator who translates from Persian to English.
|
خوشبختی ما توسط یک مجموعه پیچیده از عوامل داوطلبانه و غیر داوطلبانه تعیین می شود، از ژن های ما به سلامتی ما تا ثروت ما تعیین می شود.
|
Our happiness is determined by a complex set of voluntary and involuntary factors, ranging from our genes to our health to our wealth.
|
You are a translator who translates from Persian to English.
|
در همین حال ، DBX SUV یک مدل مهم برای شرکت است و برای محافظت از آینده شرکت باید یک موفقیت تجاری باشد.
|
Meanwhile, the DBX SUV is a crucial model for the company and needs to be a commercial success to safeguard the company’s future.
|
You are a translator who translates from Persian to English.
|
علاوه بر این، اگر یک مرد در همسرش تقلب کند، زنی که او را با او تقلب می کند، به مدت چهار سال و یک روز به تبعید محکوم شده است.
|
Additionally, if a man cheats in his wife, the woman he cheated on her with is sentenced to exile for four years and one day.
|
You are a translator who translates from Persian to English.
|
"شما می توانید تصور کنید اگر ما روشن کردن دستگاه با یک قطبش نور آن را ایجاد یک نیروی یک نوع خاص" گفت: Ambrosio.
|
“You can imagine, if we illuminate the device with one polarization of light, it will create a force of a particular kind,” said Ambrosio.
|
You are a translator who translates from Persian to English.
|
حتی اگر فقط بخواهید از وبسایت خود برای افکار خود در جهان استفاده کنید یا پروژه های خلاقانه خود را به اشتراک بگذارید، احتمالا می خواهید دیگران به پیدا کردن و ارتباط با آنها بپردازند.
|
Even if you just want to use your website to put your thoughts out into the world or share your creative projects, you probably want other people to find and connect with them.
|
You are a translator who translates from Persian to English.
|
بنابراین، باور داشته باشید که می توانید هر چیزی را به هر کسی بفروشید، که باید اینگونه باشد، که این کار درستی است که انجام می دهید.
|
So, believe that you can sell anything to anyone, that you should, and that it’s the right thing to do.
|
You are a translator who translates from Persian to English.
|
خلاصهء کلام، دوران ما شبیه آن چیزی است که استالین در بارهء بمب اتم می گفت : برای کسانی نیست که اعصابی ضعیف دارند.
|
In short, our situation is like what Stalin said about the atom bomb: not for those with weak nerves.
|
You are a translator who translates from Persian to English.
|
به عنوان مثال یک PCI controller و یک Hard drive controller هر کدام دارای یک سری از DMA Channel های اختصاصی خودشان میباشند.
|
For example, a PCI controller and a hard drive controller each have their own set of DMA channels.
|
You are a translator who translates from Persian to English.
|
زمان خود را (به این نوع مصاحبه) اختصاص دهید: این نوع مصاحبه را شاید نتوان در نیم ساعت انجام داد، اما این زمان به بهترین شکل صرف می شود.
|
Assign your time (this type of interview): this kind of interview may not be done in half an hour, but this time is best spent.
|
You are a translator who translates from Persian to English.
|
من شک دارم این کتاب هر چی از چای است، اما، هر چه که باشد، واقعا جادو روی من کار کرد.
|
I doubt this book will be everyone's cup of tea but, whatever it has, it really worked it's magic on me.
|
You are a translator who translates from Persian to English.
|
او همچنین می دانست که نظام حقوقی برزیل به علت آسیب ها محتملاً حق بسیار اندکی به او خواهد داد.
|
She also knew that the Brazilian legal system would likely grant her very little in terms of damages.
|
You are a translator who translates from Persian to English.
|
برای صنعت قدیمی به عنوان SEO (تقریبا 15 سال، توسط برخی از شمارش)، بازار تکنولوژی هنوز هم نسبتا مختلط و نابالغ است.
|
For an industry as old as SEO (almost 15 years, by some counts), the technology market is still relatively fragmented and immature.
|
You are a translator who translates from Persian to English.
|
همچنین همان گونه که میدانید، دولتها و مقامات برای صدها سال فکر میکردند که این کار واقعا وظیفه آنها است.
|
And, as you know, for many hundreds of years governments and authorities velieved that it was their duty.
|
You are a translator who translates from Persian to English.
|
هیچ یک از این 115 کشور مورد بررسی فرصت های مشارکت که کافی پنداشته می شود (نمره 61 یا بالاتر از آن) را فراهم نکردهاند.
|
Not a single country out of the 115 surveyed offered participation opportunities that are considered adequate (a score of 61 or higher).
|
You are a translator who translates from Persian to English.
|
درواقع بهجای سرمایهگذاری روی زندانها و سلاحهای مرگبار، امریکاییها به جامعهای نیاز دارند که روی آموزش عالی و عمومی سرمایهگذاری کند.
|
Rather than invest in prisons and weapons of death, Americans need a society that invests in public and higher education.
|
You are a translator who translates from Persian to English.
|
ما تضمین می کنند که ما می توانیم با شما تماس و به شما در عرض 48 ساعت پس از دریافت شکایات کیفیت و یا درخواست پشتیبانی فنی از مشتریان در هر منطقه در جهان پاسخ دهید.
|
We guarantee that we can contact you and give you reply within 48 hours after receiving quality complaints or technical support request from customers at any area in the world.
|
You are a translator who translates from Persian to English.
|
درست قبل از ورودم به این بیمارستان، جزئیاتی را دیدم که دنیایی از اطلاعات مربوط به زنان کره شمالی را نشان داد.
|
Just prior to entering this hospital, I noticed a detail which revealed a world of information about the North Korean women.
|
You are a translator who translates from Persian to English.
|
ما فکر می کنیم کاربران سزاوار سطح بالاتری از اطلاعات و حفاظت آنها هستند، اما تاکنون، فیسبوک و WhatsApp این را نمیپذیرفتند.
|
"We think consumers deserve a greater level of information and protection, but so far Facebook and WhatsApp haven't agreed.
|
You are a translator who translates from Persian to English.
|
به عنوان بخشی از این فرآیند، شما می توانید یک دستورالعمل مراقبت پیشنهادی بنویسید - یک سند که می تواند قانونی باشد.
|
As part of this process, you can write an advance care directive – a document that can be legally binding.
|
You are a translator who translates from Persian to English.
|
اکنون همه نگران حمله به یک پالایشگاه نفت هستند که طبق آخرین اطلاعاتی که دریافت کردهام حتی یک نفر تلفات نداشته است.
|
Now everybody is concerned about an attack on an oil refinery which, based on the latest information that I have, didn't even have a single casualty.
|
You are a translator who translates from Persian to English.
|
این که رسانه های روسیه، مردم روسیه، و کل دولت روسیه این موقعیت را درک می کنند، باید برای ارتش روسیه آشکار شده باشد.
|
Whether or not the Russian media, Russian people, and the entirety of the Russian government understand this, it must be obvious to the Russian military.
|
You are a translator who translates from Persian to English.
|
پس از حدود دو سال در فروش، من به Copart رفتم، جایی که من بخشی از تیم فن آوری بودم، اما به دلیل پس زمینه فروش من، من نیز در بازاریابی کار می کردم.
|
After about two years in sales, I went to Copart where I was part of the technology team, but because of my sales background I was also working on marketing.
|
You are a translator who translates from Persian to English.
|
در اصل یک غذای عربی (مصری) است و از آنجا که ۲٪ از جمعیت ایران عرب هستند، این غذا راه خود را به ایران پیدا کرده است.
|
It is originally an Arabic (Egyptian) food and since 2% of Iranian population are Arabs, this food has found its way to Iran.
|
You are a translator who translates from Persian to English.
|
از این رو من فکر میکنم که در مکانهایی مانند یونان یا اسپانیا، مردم، بنا بر ضرورت، بعضی از استراتژیهایی را که ما در امریکای لاتین دیدهایم، را به کار میگیرند.
|
So I think that in places like Greece or Spain, people are, out of necessity, practising some of the same kind of strategies that we have seen in Latin America.
|
You are a translator who translates from Persian to English.
|
اگر تصمیم بگیرید که کودک شما تلویزیون تماشا کند، با او تماشا کنید و جلسات را کوتاه کنید - نه بیشتر از 10 دقیقه یا 15 دقیقه در یک زمان.
|
If you do decide to let your baby watch TV, watch with him and keep sessions short - no more than 10 minutes or 15 minutes at a time.
|
You are a translator who translates from Persian to English.
|
و هنگامی که متوجه شوید که می توانید غنی از هر درآمد باشید، بیش از اندازه کافی است، زیرا شما بیش از پول خود هستید، شما بیش از شغل یا عنوان خود هستید، نسبت به ماشین که رانندگی می کنید یا لباس پوشیدنی دارید.
|
And you'll have more than enough when you realize that you can be rich at any income because you are more than your money, you are more than your job or title, than the car you drive or the clothing you wear.
|
You are a translator who translates from Persian to English.
|
گاهی اوقات به این فکر می کنم که شاید قبل از این ها منفجر شده ای، مثل یک ستاره، و چیزی که از تو می بینم، سه میلیون سال در گذشته است، و تو دیگر اینجا نیستی.
|
I wonder sometimes whether you've exploded already, like a star, and what I'm seeing is you three million years into the past, and you're not here anymore.
|
You are a translator who translates from Persian to English.
|
بر اساس آنچه ذکر شد معلوم است که راه حل اصلی و کلیدی بازگشت به ارزشهای انسانی و الهی است.
|
Based on what has been said, it’s clear that the main and key solution is to return to divine and humane values.
|
You are a translator who translates from Persian to English.
|
او چای را دستور می دهد و توضیح می دهد: “در فیلم بعدی من بازی می کنم، بنابراین اولین گام من برای خوردن الکل برای هر وعده غذایی نیست.
|
She orders tea and explains, “I am playing a ballerina in my next movie, so my first step is not drinking alcohol for every meal of the day.
|
You are a translator who translates from Persian to English.
|
دست های خود را بر روی صفحه کلید یک پیانو سوار می شوند، حتی اگر آنها هنگام تلاش برای تغذیه یا لباس خودشان یخ زده باشند.
|
Their hands will roam over the keyboard of a piano even though they are frozen when attempting to feed or dress themselves.
|
You are a translator who translates from Persian to English.
|
من یک طرفدار بزرگ از huskies و گرگ است، بنابراین پوشش به تنهایی من را در نگاه اول به من مراجعه کرد.
|
I am a big fan of huskies and wolves, so the cover alone drew me in at first glance.
|
You are a translator who translates from Persian to English.
|
وقتی می گویم یک پناهگاه فیل ، منظور ما کسی است که فیل ها را نجات داده و با آنها با احترام زیادی رفتار می کند.
|
When we say an elephant sanctuary, we mean one that has rescued the elephants and treat them with high respect.
|
You are a translator who translates from Persian to English.
|
او اکنون به خدمات دسترسی خواهد داشت، می تواند ثبت نام و خرید این سرویس بدون نیاز به پرداخت هزینه های اضافی نسبت به یک مصرف کننده اسپانیایی.
|
She will now have access to the service, can register and buy this service without having to pay additional fees compared to a Spanish consumer.
|
You are a translator who translates from Persian to English.
|
“مدتها پیش با او ملاقات کردم ؛ ما دوست هستیم و واقعاً او را دوست دارم ، بنابراین من برای او واقعاً خوشحالم.
|
"I met him a long time ago; we are friends and I really love him, so I'm really happy for him.
|
You are a translator who translates from Persian to English.
|
روز جمعه، بدنهی آموزشی، علمی، فرهنگی سازمان ملل متحد (یونسکو) دوم قطعنامهی ضداسرائیلی خود در کمتر از یک هفته را صادر کرد.
|
On Friday, the United Nations Educational, Scientific, Cultural Organization (UNESCO) passed its second anti-Israel resolution in less than a week.
|
You are a translator who translates from Persian to English.
|
اما در این فیلم، از ما خواسته میشود تا خودمان را از آیندهای نجات دهیم که نیاز نیست اتفاق بیفتد.
|
But in this one, we’re being asked to save ourselves from a future that doesn’t have to happen.
|
You are a translator who translates from Persian to English.
|
در 2014 آن را در حدود 1.4 میلیون نفر کشته و در حدود 35 میلیون نفر دیگر با آن زندگی می کردند.
|
In 2014 it killed about 1.4 million people and about 35 million other people were living with it.
|
You are a translator who translates from Persian to English.
|
همچنین یک دستگاه جدید تر هم وجود دارد که دور گردن شما قرار می گیرد و می توانید آن را در تمام روز حفظ کنید.
|
There is also a newer device that lays around your neck, so you can keep it on all day.
|
You are a translator who translates from Persian to English.
|
دفتر بازرسی تصمیم گرفت تا بسته های 11 رستوران KFC در کشور را تعطیل کند و علت مسمومیت غذایی را بررسی کند.
|
The Bureau of Inspection decided to order the closure of 11 KFC restaurants in the country and investigate the cause of food poisoning.
|
You are a translator who translates from Persian to English.
|
یک پست داغ که امروز بازدید شما می کند می تواند به سرعت از رادار بیفتد و از الان شش ماه تاثیر خود را از دست بدهد.
|
A hot post bringing you visits today can quickly fall off the radar and lose its impact six months from now.
|
You are a translator who translates from Persian to English.
|
اکنون میتوانم این را ببینم، چراکه اگر دیر برسم و آن را مانند امری مقدس درنظر نگیرم نتیجه یکسان نخواهد بود و پایه و اساس ضعیفتر میشود.
|
I can see this now, because if I arrive late and do not consider it as a sacred moment then the result would not be the same and the foundation becomes weaker.
|
You are a translator who translates from Persian to English.
|
(Minghui.org) احتمالاً یکی از موضوعات مورد بحث توسط والدین این است که چگونه فرزندانشان را تربیت کنند، به ویژه اگر آن تنها فرزندشان باشد که در جامعهای مانند چین که از نظر اخلاقی فاسد است بزرگ میشود.
|
(Minghui.org) Probably one of the most discussed topics by parents is how to raise their children, especially if it was an only child growing up in a morally depraved society, like in China.
|
You are a translator who translates from Persian to English.
|
اگر باور دارید که می توانید با مهارت های وبلاگ نویسی خود در جهان تاثیرگذار باشید، مطمئنا می توانید دانشجوی آینده ما باشید.
|
If you think that you can win the world blogging skills then you can surely be our future student.
|
You are a translator who translates from Persian to English.
|
با این حال، اعتقاد عمیق من به یک خیرخواهی کامل و بی حد و حصر، چنین است که من به خودم می گویم که تنها معنای رنج، چه در سطح شخصی یا جمعی، این است که این ابزار آموزشی است که ما را مجبور به پیشرفت می کند.
|
However, my deep conviction of a total and limitless benevolence is such that I tell myself that the only meaning of suffering, whether on the personal or collective level, is that it is a teaching tool to force us to progress.
|
You are a translator who translates from Persian to English.
|
در واقع، ویلیام سلرتز و مارگو آندرسون (2008) 18 مورد را ثبت کرده اند که در آن سیستم های اطلاعاتی جمعیت درگیر یا به طور بالقوه درگیر نقض حقوق بشر بوده اند (جدول 6.1).
|
In fact, William Seltzer and Margo Anderson (2008) have documented 18 cases in which population data systems have been involved or potentially involved in human rights abuses (table 6.1).
|
You are a translator who translates from Persian to English.
|
شهرهای شمالی چین مانند پکن و تیانجین ممکن است در اوایل مارس یا آوریل تحت تاثیر توفانهای شن قرار بگیرند، ولی این مسئله آنچنان معمول نیست.
|
Cities in North China, such as Beijing and Tianjin may be affected by dust storms in early March or April, but it is not common.
|
You are a translator who translates from Persian to English.
|
بعضی اوقات این انگل ها حتی می توانند تهدید بیشتری برای بدن ما ایجاد کنند زیرا بسیاری از آنها دارای بیماری هستند.
|
At times these parasites can even pose a greater threat to our bodies because many of them carry diseases.
|
You are a translator who translates from Persian to English.
|
همچنین، زمان، تلاش و پول صرفه جویی خواهید کرد، زیرا این روند سریع و بسیار ساده است و در تابستان سبزیجات هزینه بسیار کمتر از زمستان است.
|
Also, you will save time, effort and money, because the process is quick and very simple, and in summer vegetables cost much less than in winter.
|
You are a translator who translates from Persian to English.
|
در حالی که 15٪ از جستجوها در جهان به لحاظ معنایی جدید به نظر میرسند، ما حتی یک هشتم زمان خود را صرف جستجوی آنلاین چیزی نمیکنیم که هیچ کس تا به حال آن را امتحان نکرده است.
|
And while 15% of the world’s searches may seem new semantically, we aren’t spending an eighth of our time online doing something that no one’s ever searched for before.
|
You are a translator who translates from Persian to English.
|
با این وجود ، برخی از اعضای خانواده وجود خواهند داشت که از شما حمایت کنند ، بنابراین اجازه ندهید که این تنها عامل تعیین کننده شما باشد.
|
However, there will likely be some family members who choose to support you, so don’t let this be your only deciding factor.
|
You are a translator who translates from Persian to English.
|
"ما اینقدر از Red Dead Redemption خوشمان آمده بود که(ادامه در ادامه مطلب)Danny Bulla را استخدام کردیم که به اینجا بیاید و ما را در حال ساخت عنوان بعدی Sandbox [شما] همیاری کند.
|
We liked Red Dead Redemption so much that we hired Danny Bulla to come here and help us fill your next sandbox.
|
You are a translator who translates from Persian to English.
|
اکنون که با کودک داخلی من که به عشق جویس نیاز دارد صلح کرده است، تعهد من به او کامل تر است.
|
Now that I have made peace with my inner child who needs Joyce’s love, my commit-ment to her is more complete.
|
You are a translator who translates from Persian to English.
|
درست در همین ماه, آنها خوشحال به افتتاح من به عنوان رئیس جمهور KAIST شنیدن بودند و بهترین آرزوها برای نقش جدید من در KAIST.
|
Just this month, they were happy to hear of my inauguration as KAIST President and gave best wishes for my new role at KAIST.
|
You are a translator who translates from Persian to English.
|
طبق اطلاعات انجمن ، از 2004-2017 تعداد درختان کریسمس واقعی فروخته شده نسبتاً ثابت ماند ، در حالی که تعداد درختان مصنوعی فروخته شده بیش از دو برابر شده است.
|
According to the association’s data, from 2004-2017 the number of real Christmas trees sold stayed relatively steady, while the number of artificial trees sold more than doubled.
|
You are a translator who translates from Persian to English.
|
سگ شما ممکن است پرش به نگاهی به آنچه شما در حال صحبت کردن است و این این است که می تواند خطرناک است، زمانی که شما در واقع یک نوزاد تازه متولد شده در آغوش خود را.
|
Your dog might jump up to have a look at what you’re talking to and it is this which could be dangerous when you’ve actually got a newborn baby in your arms.
|
You are a translator who translates from Persian to English.
|
شما و حدود ۲۰ نفر از همکارانتان در یک کنفرانس شلوغ دور میز نشستهاید و در مورد جزئیات برخی پروژهها بحث میکنید.
|
You and about 20 of your coworkers are sitting around a crowded conference room table, discussing the details of some project.
|
You are a translator who translates from Persian to English.
|
اکنون 10 عدد از آنها در ایستگاه فضایی بین المللی به عنوان بخشی از آماد مجدد ایستگاه فضایی OA-8 فرود آمده اند.
|
Now, 10 of them have just landed at the International Space Station as part of the OA-8 Space Station Resupply.
|
You are a translator who translates from Persian to English.
|
من چشم انداز کاملاً متفاوتی از زندگی دارم ، روشی کاملاً متفاوت برای گذراندن روزها ، هفته ها ، ماه ها و سال هایم.
|
I have a totally different perspective on life, a completely different way of going through my days, weeks, months, and years.
|
You are a translator who translates from Persian to English.
|
این می تواند یک داستان باشد که شما خودتان آن را ایجاد کرده اید یا این که شخص دیگری برای شما مدت ها پیش ساخته شده است و همچنان به آن باور دارید.
|
This could be a story that you have created yourself or that someone else created for you long ago that you continue to believe.
|
You are a translator who translates from Persian to English.
|
من هرگز فیلم 90 ساله را ندیدم (یا 2000 ساله بود) و به نظر می رسید که این چیز خوبی است.
|
I never saw the movie that came out in the 90s (or was it 2000s) and it seems like that’s a good thing.
|
You are a translator who translates from Persian to English.
|
و حالا بعد از 4 سال شرکت اسرائلی انتخاب خود را بنفع کالاهای روسی کرده، که مزیت جدی در مقایسه با محصولات از کشورهای دیگر دارند.
|
And now, four years later, the Israeli company opted for Russian goods, which have a major advantage compared with products from other countries.
|
You are a translator who translates from Persian to English.
|
اما آن فرهنگ واقعی زندگی واقعی را به نحوی که بقیه ما آن را می دانند، نشان نمی دهند: زندگی واقعی هنوز با ایده ها و ایدئولوژی هایی مخالف است که درگیری دارند.
|
But that culture doesn’t represent real life the way the rest of us know it: Real life still has opposing ideas and ideologies that clash.
|
You are a translator who translates from Persian to English.
|
سال 1848 انقلابی پایان دادن به سال بسیار موفق در Vordernberg قرار داده و به یک تغییر قابل توجهی منجر شده است.
|
The revolutionary year 1848 put an end to extremely successful years in Vordernberg and led to a significant change.
|
You are a translator who translates from Persian to English.
|
هنگامی که یک رویداد بزرگ مانند نمایشگاه سالانه ایالتی تگزاس به وقوع می پیوندد ، هر یک از آنها باید فرصتی را برای ارائه خدمات جدید به دست آورند.
|
And when a major event like the annual State Fair of Texas comes around, every one of them must seize the opportunity to present something new.
|
You are a translator who translates from Persian to English.
|
فرزندانتان را به خاطر داشته باشید که مهم نیست چه اتفاقی می افتد، حتی اگر مامان و بابا با هم زندگی نکنند، هنوز هم یک خانواده خواهید بود.
|
Remind your children that no matter what happens, that even though Mom and Dad won't be living together, you will still be a family.
|
You are a translator who translates from Persian to English.
|
من فکر کردم که در این فصل میخواستم که لحن صلح را داشته باشم و از شما بخواهم که هیچوقت در این سفر و این پرواز، تسلیم نشوید؛ زیرا هیچکس هیچوقت بهخاطر مبارزه کردن، برای آزادی، دموکراسی و آنهایی که سرکوب شدن، مجازات نخواهند شد.
|
I thought in this season I wanted to have the tone of peace and to ask you to never give up on this journey and this fight, for no one will ever be punished for fighting, for freedom, democracy, and those who have been oppressed.
|
You are a translator who translates from Persian to English.
|
خواب در قطار بین مقصدهای شاید یکی از راهنمایی های مورد علاقه ما برای افرادی که سفر در اروپا در بودجه.
|
Sleeping on the train between destinations is perhaps one of our favorite tips for people traveling in Europe on a budget.
|
You are a translator who translates from Persian to English.
|
توصیف رویدادها یا پروژه هایی که ما در آن شرکت می کنیم ، به اشتراک گذاشتن موفقیت های حرفه ای - می توانیم چشم استخدام کننده را بارگیری کنیم.
|
Describing the events or projects in which we participate, sharing professional successes – we can download the recruiter’s eyes.
|
You are a translator who translates from Persian to English.
|
به ویژه، اولین تلفیق یالی از C {\displaystyle C} اجتناب میکند، که با احتمال 1 − k / | E | {\displaystyle 1-k/|E|} رخ میدهد.
|
In particular, the first edge contraction avoids C {\displaystyle C} , which happens with probability 1 − k / | E | {\displaystyle 1-k/|E|} .
|
You are a translator who translates from Persian to English.
|
اگر در طی روزها، هفتهها، سالها و دهها سال از وقتمان به این شکل استفاده کنیم، نه فقط برای پنج سال ـ آنوقت زندگی ما با معنی خواهد شد.
|
If our time is used in that way over days, weeks, months, years – decades, not just for five years – then our lives become meaningful.
|
You are a translator who translates from Persian to English.
|
آنها سی فرزند داشتند اما مرد از داشتن این همه فرزند شرمسار بود به همین دلیل پانزده تا از فرزتداش را مخفی کرد.
|
They had 30 children, but the man was ashamed of having so many so he hid 15 of them.
|
You are a translator who translates from Persian to English.
|
سالها بود که او به عنوان یک عامل خواب در آمریکا کار می کرد - اما هنگامی که امپراطوری اتحاد جماهیر شوروی فروپاشید ، خود را در یک کشور خارجی پیدا کرد که کسی به آن اعتماد ندارد.
|
For years, he'd worked as a sleeper agent in America - but when the Soviet Empire collapsed, he found himself in a foreign country with no one to trust.
|
You are a translator who translates from Persian to English.
|
من شدیدا نگران دیگر دوستان و کارگران و دانشجویایی هستم که تنها به دلیل شرکت در تجمع مسالمت آمیز روز جهانی کارگر دستگیر شده اند.
|
I am deeply concerned about other friends, workers and students, who were arrested only for participating in the peaceful assemblies on International Labor Day.
|
You are a translator who translates from Persian to English.
|
به جای مبارزه با حمله، دموکرات ها اغلب سعی کردند موضوع را با تمرکز بحث های عمومی در زمینه های دیگر موضوعی تغییر دهند.
|
Instead of counter-attacking, Democrats often tried to change the subject by focusing public debate on other issue areas.
|
You are a translator who translates from Persian to English.
|
دیگران نمیتوانند یک کلمهی انتقادی دربارهی او بگویند، او نمیتواند هیچ انتقادی را بپذیرد، و حتی اگر کار اشتباهی انجام داده باشد هیچ کلمهای از آن را نخواهد شنید.
|
Others can’t say a critical word about him, he can’t take any criticism, and even if he does something wrong he won’t hear a word of it.
|
You are a translator who translates from Persian to English.
|
کلاس دوم دبستان که بودم، یک رقابت سخنرانی در سطح شهر را برنده شدم، ولی هیچکس هیچوقت نگفت: «هی، این بچه سخنران خوبیه».
|
When I was in grade two, I won a city-wide speaking competition, but nobody had ever said, “Hey, this kid’s a good speaker.
|
You are a translator who translates from Persian to English.
|
بگذریم، ما از Stratford آمدیم Los Angeles و فقط می خواستم یک نکته راجع به این تغییر بگم، در واقع.
|
Anyway, we moved from Stratford to Los Angeles, and I just want to say a word about the transition, actually.
|
You are a translator who translates from Persian to English.
|
به فکر جدی برای اینکه چرا آنها بر این باورند که چه کاری انجام میدهند و شاید کسانی که به آنها شک داشته باشند ممکن است درست باشند، پس آنها به شیوه ای خطرناک و نادرست رفتار می کنند.
|
Give serious thought to why they believe what they do, and that perhaps those who doubt them may be correct, then they are behaving in a dangerous and dishonest way.
|
You are a translator who translates from Persian to English.
|
بخاطر آورید که دو دلیل برای موفقیت در بازاريابي شبكه اي وجود دارد: کمک به خودتان، و کمک به دیگران.
|
Remember, there are two reasons to be successful in network marketing: to help yourself, and to help others.
|
You are a translator who translates from Persian to English.
|
هر کدام از شما دارای انرژی مردانه و زنانه هستید و هر دو باید فعال شوند و به مکان مساوی برسند.
|
Each of you have a masculine and feminine energy in your being, and both need to be activated and brought to an equal place.
|
You are a translator who translates from Persian to English.
|
این بدان معنی است که او زندگی دوطرفه دارد - او یک شخصیت دارد با خانواده و دوستان سیاه و سفیدش در محله اش و یکی دیگر با دوستان ثروتمند و عمدتا سفید خود، از مدرسه اش.
|
This means that she lives a double-life of sorts -- she has one persona with her black family and friends in her neighborhood and another one with her wealthy, predominantly white, friends from her school.
|
You are a translator who translates from Persian to English.
|
داستان جنگ یک داستان سخت و خونین است که در مورد آن بخوانید، اما قطعا چیزی است که همه ما باید در مورد آن فکر کنیم.
|
The tale of war is a hard, bloody one to read about, but definitely something that we should all think about.
|
You are a translator who translates from Persian to English.
|
ما یک تلاش مشترک از موسسات ویتنام و آلمان، ما از مدل و استانداردهای موفق آلمانی در مورد ساختار دانشگاهی و اداری ما پیروی می کنیم.
|
Being a joint effort of Vietnamese and German institutions, we follow the successful German model and standards concerning our academic and administrative structure.
|
You are a translator who translates from Persian to English.
|
اگر آنها برای کار بر روی یک پروژه جدید در خارج از محدوده کار خود پیشنهاد دریافت کنند، میگویند که بیش از حد مشغول هستند و شانس خود را از دست میدهند.
|
If they’re offered to work on a new project out of the scope of their job, they’ll say they’re too busy and will lose their chance.
|
You are a translator who translates from Persian to English.
|
در خانه خود شما قادر به چت به همان اندازه که دوست دارید در یک محیط صلح آمیز خواهد بود.
|
In your home you will be able to chat as much as you like in a peaceful environment.
|
You are a translator who translates from Persian to English.
|
به همین دلیل است که تا زمان رسیدن کابلهای زیردریایی از ونزوئلا در سال ۲۰۱۴، ارتباط اینترنتی در کوبا صرفاً از طریق لینک های ماهواره ای کُند و بسیار گران انجام می شد.
|
That is why until the arrival of the submarine cable coming from Venezuela in 2014, the Internet connection in Cuba was made exclusively through slow and very expensive satellite links.
|
You are a translator who translates from Persian to English.
|
او میداند که ما- مانند میلیونهای دیگری که پیش از ما آمدند- آمده ایم شعله یک انقلاب واقعی را تجربه کنیم.
|
She realizes that we – as millions of visitors before us – came to experience the flame of a real revolution.
|
You are a translator who translates from Persian to English.
|
امروز با مطرح کردن این موضوع همچنین به همگی درحال گفتن این هستم: آن تعداد بسیار کم شاگردان ما، قطعاً مطمئن باشید که به خاطر این موضوع سقوط نکنید.
|
In bringing up this issue today I'm also telling you all: those very few students of ours, be absolutely sure you don't fall because of this.
|
You are a translator who translates from Persian to English.
|
بسیاری از ما عاشق تماشای تلویزیون به خصوص در طول زمان آزاد ما و اگر ما کاری برای انجام ندارند.
|
Many of us love watching TV particularly during our free time and if we do not have anything to do.
|
You are a translator who translates from Persian to English.
|
نوه ام یک بار از من پرسید چگونه آن همه مدت توانسته ام تنها و دور از مدنیت زندگی کنم.
|
My granddaughter once asked me how I managed to live alone for so long far removed from civilization.
|
You are a translator who translates from Persian to English.
|
با این حال، در آن لحظه خاص، من واقعا در حال انجام دادن خوب بودم و لذت بردن از بودن در آب دریاچه سرد بودم.
|
At that particular moment, however, I was actually doing just fine, and enjoying being in the cool lake water.
|
You are a translator who translates from Persian to English.
|
Great Belt Bridge، دانمارک - پل The Great Belt bridge در سال 1998 افتتاح شد و بین جزایر دانمارکی Zealand و Funen اجرا می شود.
|
Great Belt Bridge, Denmark – The Great Belt bridge was opened in 1998 and runs between the Danish islands of Zealand and Funen.
|
You are a translator who translates from Persian to English.
|
در سال یک، شما هشت ماژول شامل حداقل یک از هر یک از سه گروه ذکر شده در زیر را انتخاب کنید.
|
In year one, you choose eight modules including at least one from each of the three groups listed below.
|
You are a translator who translates from Persian to English.
|
به عنوان مثال، ممکن است بخواهیم به رخدادهای "mousemove" با نشاندادن مختصات فعلی موس پاسخ بدهیم اما بعد از هر 250 هزارم ثانیه.
|
For example, we might want to respond to “mousemove” events by showing the current coordinates of the mouse, but only every 250 milliseconds.
|
You are a translator who translates from Persian to English.
|
ما برنامههای خود را برای حمایت از کار آفرینی، جامعه مدنی، آموزش و جوانان توسعه خواهیم داد، زیرا در نهایت، این سرمایهگذاریها بهترین پادزهر برای خشونت است.
|
And we will expand our programs to support entrepreneurship, civil society, education and youth – because, ultimately, these investments are the best antidote to violence.
|
You are a translator who translates from Persian to English.
|
در مورد آن فکر کنید: در طول روز ، دروغ گفتن یا دعوا کردن با افرادی که هیچ علاقه ای به آنها ندارید معمول است.
|
Think about it: Throughout the day, it’s common to lie or obfuscate with people you have no interest in.
|
You are a translator who translates from Persian to English.
|
در این زمینه، وقتی در باره نقش روسیه و چین می پرسید، می توانم بگویم که ما در اینجا می توانیم به آموزش های مارکسیسم متوسل شویم .
|
In that sense, when you ask about the role of Russia and China, I would say that here we can appeal to the teachings of Marxism.
|
You are a translator who translates from Persian to English.
|
تغییرات در قوانین و سیاست های دیگر، از جمله قوانین ثبت الکترونیکی، احتمالا یک یا دو سال طول می کشد، بنابراین باقی بمانید.
|
Changes to other rules and policies, including the electronic recordkeeping rule, are probably one to two years away, so stay tuned.
|
You are a translator who translates from Persian to English.
|
این ترانه و ترانه 'Bird on the Wire' دو ترانهای هستند که هیچگاه نتوانستهام به طور موفقیتآمیزی تمام کنم، ولی به اندازه کافی برای اجرا خوب هستند.
|
That song and 'Bird on the Wire' were two songs I never successfully finished, but they were good enough to be used.
|
You are a translator who translates from Persian to English.
|
اول : محققان توجه کرده اند که بازی های ویدیویی اکشن – که بصورت " بازی های تیر اندازی اول – و سوم شخص " تعریف شده اند – گاهی اوقات از سوی متخصصان برای افزایش توجه بصری کودکان و بزرگسالان توصیه می شود.
|
First, the researchers noted that action video games - which are defined as "first- and third-person shooting games" - are sometimes recommended by specialists to increase the visual attention of children and adults.
|
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.