instruction
stringclasses 2
values | input
stringlengths 72
352
| outputs
stringlengths 64
354
|
---|---|---|
You are a translator who translates from Persian to English.
|
معلوم نشد که این نماینده سازمان ملل چگونه به نتیجه رسید که مردم بحرین خواهان استقلال هستند، آن هم در حالی که بیش از نیمی از جمعیت بحرین ایرانی بودند و میخواستند ایرانی باقی بمانند.
|
It was not clear that how the UN representative had reached such a conviction that the people of Bahrain wanted independence, while more than half of the people of Bahrain were Iranians and they wished to remain Iranian.
|
You are a translator who translates from Persian to English.
|
این مخالف مشکل 4 بالا است و نتیجه این است که سایت برای شرایط جستجوی رقابتی نیست که واقعا باید رقابت کنند.
|
This is the opposite of problem 4 above, and the result is that the site does not compete for search terms that they really should be competing for.
|
You are a translator who translates from Persian to English.
|
اگر هنوز ایده پرتاب پوسته های تخم مرغ در سطل زباله را دوست ندارید ، خوشحال می شوید که می شنوید که آنها می توانند در باغ شما استفاده شوند.
|
If you still don’t like the idea of tossing egg shells in the trash, you’ll be happy to hear they can be used in your garden.
|
You are a translator who translates from Persian to English.
|
همانطور که وارد 2019 میشویم، ما یک سفر تکاملی دو ساله را شروع می کنیم که تأثیر زیادی بر دو دنیای بیرونی و بیرونی ما خواهد داشت.
|
As we enter 2019, we begin a powerful two-year evolutionary journey that will have great impact on both our inner and our outer worlds.
|
You are a translator who translates from Persian to English.
|
اغلب چیزی می افتد و می افتد و شما باید به بیرون از اینجا در اسرع وقت برای زنده ماندن.
|
Often something falls and falls and you have to get out of here as soon as possible to stay alive.
|
You are a translator who translates from Persian to English.
|
اگرچه ممکن است خون زیادی به نظر برسد ، یک دختر معمولاً فقط برای کل دوره چند قاشق غذاخوری خون از دست می دهد.
|
Although it may look like a lot of blood, a girl usually only loses a few tablespoons of blood for the whole period.
|
You are a translator who translates from Persian to English.
|
توجه به اینکه کالری اضافی شما در واقع از کجا حاصل می شود، گام دیگری برای انتخاب بهتر در کوتاه مدت و بلند مدت است.
|
Noticing where your extra calories actually come from is another step to making better choices in the short and long term.
|
You are a translator who translates from Persian to English.
|
این سرنوشت هزاران دختر در سراسر جهان است که در پی تجاوز، اغلب در چارچوب ازدواج اجباری، حامله می شوند.
|
Such is the fate of thousands of girls all over the world, made pregnant following rape, often in the context of a forced marriage.
|
You are a translator who translates from Persian to English.
|
یکی از واضح ترین توضیحات در مورد چه رویایی است معنی رویاهای شما توسط یک دوست عزیز من، والری مولمن.
|
One of the clearest explanations of what dreams are is in The Meaning of Your Dreams by a dear friend of mine, Valerie Moolman.
|
You are a translator who translates from Persian to English.
|
"این افتخار برای پوشاندن ویوین وستوود در طول سال بوده است؛ من عاشق پوشیدن لباس هایش هستم، زیرا او واقعا می داند که چگونه شکل بدن یک زن را شکل می دهد، و من همیشه احساس اعتماد به نفس می کنم با استفاده از یکی از طرح های او.
|
“It’s been an honor to wear Vivienne Westwood over the years; I love wearing her dresses because she really knows how to sculpt the shape of a woman’s body, and I always feel confident wearing one of her designs.
|
You are a translator who translates from Persian to English.
|
این بدان معنی است که کشورهای جدیدی که از جنبش های ملی بوجود می ایند خودشان تبدیل به کشورهای امپریالیستی خواهند شد صرف نظر از بزرگی آنها یا قدرت اقتصادی آنها.
|
This means that the new states created by national movements will themselves become imperialist countries, regardless of their size or economic power.
|
You are a translator who translates from Persian to English.
|
علاوه بر این، شما نیاز به نظارت بر کیفیت زندگی هر عضو خانواده، شما همچنین باید خانه خود را که آنها در آن را راحت تر زندگی می کردند تجهیز.
|
In addition, you need to monitor the quality of life of each family member, you should also equip their home that they lived in it more comfortable.
|
You are a translator who translates from Persian to English.
|
این بدان معنی است که ما نمی توانیم پیش بینی کنیم که چگونه CTR برای کلمات کلیدی که حجم بیشتری در دوره های مختلف سال دارند تغییر می کند.
|
That means we cannot predict how the CTR changes for keywords that have higher volumes in different periods of the year.
|
You are a translator who translates from Persian to English.
|
هیچ دلیلی وجود ندارد – قانونی، اخلاقی یا امنیتی – که این خانواده ها باید از این دیدارها محروم شوند.
|
There is no reason whatsoever � legal, moral or for security - that these families should be denied these visits.
|
You are a translator who translates from Persian to English.
|
اول، بحث آنلاین می تواند بر آنچه - یا چه کسی - رسانه های خبری یا جامعه وسیع در مورد آن صحبت می کنند ، تأثیر بگذارد.
|
First, online discussion can influence what — or who — the news media, or the broader public, are talking about.
|
You are a translator who translates from Persian to English.
|
پیش از این احساس می کردم که کار با WRC 7 از نظر مصنوعی دشوار است ، اما در بازی امسال موتور با کمک رانندگان واقعی WRC بهبود یافته است و احساس خوبی دارد.
|
Previously I felt that the handling in WRC 7 was artificially difficult, but in this year's game the engine has been improved with assistance from actual WRC drivers, and it feels good.
|
You are a translator who translates from Persian to English.
|
برای دانشجویان بین المللی ما تبدیل به یک خانه دور از خانه می شویم، و برای دانش آموزان داخلی ما، فرصتی برای ایجاد دوستی از سراسر جهان ایجاد می کنیم.
|
For our international students, we become a home away from home, and for our domestic students, we create an opportunity to make friends from all over the world.
|
You are a translator who translates from Persian to English.
|
اگر صلح همیشه به دست آمده، ما باید یاد بگیریم که به عنوان یک "مردم" زندگی کنیم - یک جهان با هم کار می کند تا آن را برای زندگی بهتر فراهم کند.
|
If peace is ever attained, we must learn to live as "a" people -- one world working together to make it a better place to live.
|
You are a translator who translates from Persian to English.
|
ما با توشههای عظیم نظامی و مالی خود آنها را تشویق کردیم تا به جنگ ادامه بدهند، حتی پس از آن که آنها اراده خود را از دست داده بودند.
|
We encouraged them with our huge financial and military supplies to continue the war even after they had lost the will to do so.
|
You are a translator who translates from Persian to English.
|
حتی متخصصان با تجربه همیشه قادر به ترکیب طعم و مزه خوبی از میوه ها با یک محصول بزرگ نیستند.
|
Even experienced professionals are not always able to combine the good taste of fruits with a large crop.
|
You are a translator who translates from Persian to English.
|
با این حال، یک شراکت سالم و قانونمند میتواند به هر دو شما برای دستیابی به موفقیتی بیشتر و سریعتر از آنچه که به تنهایی قادر به انجام بودید، کمک کند.
|
However, a healthy and functional partnership can help both of you achieve success greater and faster than what you could ever do alone.
|
You are a translator who translates from Persian to English.
|
شهرهای بزرگ آمریکا به طور ناگهانی در معرض آلودگی ها قرار می گیرند که کوسه هایی که انسان خوردن را دارند - sharknados - از طریق هوا در 300 مایل در ساعت، در حالی که شخصیت ها برای زنده ماندن تلاش می کنند.
|
Major American cities are suddenly beset with waterspouts flinging man-eating sharks – sharknados – through the air at 300 miles per hour, while characters attempt to survive.
|
You are a translator who translates from Persian to English.
|
من در مورد شما نمیدانم , اما این دلیل خوبی برای یادگیری نحوه کار روابط است تا بتوانید روابط مثبت و پایدار در زندگیتان ایجاد کنید .
|
I don’t know about you, but that’s a great reason to learn how relationships work so that you can build positive, long-lasting relationships in your life.
|
You are a translator who translates from Persian to English.
|
تحقیقات اخیر من نشان می دهد که هر دو افزایش و کاهش در قیمت خانه می تواند به طور مستقیم با جایی که هزاره ها زندگی خود را انتخاب می کنند مرتبط باشد.
|
My recent research suggests that both increases and decreases in home prices can be directly tied to where millennials choose to live.
|
You are a translator who translates from Persian to English.
|
شما ممکن است درمورد بحران جمعیتی ژاپن شنیده باشید، اما این کشور با یک بحران کمتر شناخته شده دیگر نیز روبرو است.
|
You may have heard about Japan’s demographic crisis, but the country is facing another, lesser-known crisis as well.
|
You are a translator who translates from Persian to English.
|
از سال 2015 بیش از 1.1 میلیون نفر برای فرار از خشونت، آزار سیاسی یا مشکلات اقتصادی به آلمان آمدهاند.
|
Since 2015, more than 1.1 million people have come to Germany to escape violence, political persecution or economic hardship.
|
You are a translator who translates from Persian to English.
|
“به یاد داشته باشید که شما میتوانید سخت ترین مخالفتها را با نشان دادن علاقه شخصی نسبت به مردمی که ملاقات میکنید، در هم بشکنید.
|
“ 'Remember that you can break down the severest opposition by taking a personal interest in the people whom you meet.
|
You are a translator who translates from Persian to English.
|
سیستم دقیقا در مورد جایی که آنها اطلاعات خود را دریافت می کنند و جایی که گروه های نمونه ای از آنها آمده است روشن نیست.
|
The system isn’t clear about exactly where they get their information and where their sample groups come from.
|
You are a translator who translates from Persian to English.
|
پس از یک تحلیل آماری فهمیدیم گرفتیم که چهار تای آنها به ترافیک جستجوی ارگانیک ما کمک میکنند و یکی از آنها در واقع صدمه زننده است.
|
After a statistical analysis, we learned that four of them helped our organic search traffic and one actually hurt.
|
You are a translator who translates from Persian to English.
|
هنگام نگاه بین المللی ، این مهم است که به یک کشور به عنوان یک جریان درآمد تضمینی اعتماد نکنید ، همانگونه که اخیراً با خروج دانشجویان سعودی از کانادا در هزاران نفرشان اثبات شد.
|
When looking internationally, it’s key to not rely on one country as a guaranteed revenue stream as proven recently with the withdrawal of Saudi students from Canada in their thousands.
|
You are a translator who translates from Persian to English.
|
گاهی اوقات، آنها به شما خواهند گفت که حساب شما به حالت تعلیق خواهد ماند مگر اینکه بلافاصله اطلاعات شخصی خود را به روز کنید.
|
Sometimes, they will tell you that your account will be suspended unless you update your personal details immediately.
|
You are a translator who translates from Persian to English.
|
با این حال، این محصولات هر ساله میلیاردها بار مصرف می شوند و گزارش های بسیار کمی از تحریک پوست و یا سایر نتایج ناگوار دارند.
|
However, these products are used billions of times every year with very few reports of skin irritation or other adverse outcomes.
|
You are a translator who translates from Persian to English.
|
در عوض این اختلاف را می توان به مسئله ای که کل سیستم مراقبت بهداشتی ایالات متحده را در بر می گیرد، بررسی می کند: قیمت.
|
Instead the discrepancy can be traced back to the issue plaguing the entirety of the U.S. health care system: prices.
|
You are a translator who translates from Persian to English.
|
تنظیم بهینه به این معنی است که اگر خطایی در نقطه A رخ دهد، تنها سیستم حفاظتی که باید فعال شود SP5 است، و سایر سیستم های حفاظتی نباید فعال شوند.
|
Selectivity means that if a fault occurs at point A, the only protection system that should actuate is SP5 and that the other protection systems must not actuate.
|
You are a translator who translates from Persian to English.
|
تا زمانی که اصلاح فا هنوز به پایان نرسیده است، استاد برای شما صبر میکند و به شما فرصت میدهد، اما درحال حاضر فرصتهای باقیمانده کمتر شدهاند.
|
As long as Fa-rectification has not ended yet, Master will wait for you, and give you chances, but now the chances left are fewer.
|
You are a translator who translates from Persian to English.
|
شما ممکن است که بتوانید به دوستان خود دروغ بگویید و خود را با کلماتتان گول بزنید، اما فرکانسهای صدا نمیتوانند دروغ بگویند.
|
You may be able to lie to your friends and deceive yourself with your words but the vocal frequencies do not lie.
|
You are a translator who translates from Persian to English.
|
همچنین ممکن است از صدها برچسب مختلف برای اضافه کردن یک لمس شخصی به هر عکسی که به دوستان یا خانواده ارسال می شود، را انتخاب کنید.
|
It is also possible to choose from hundreds of different stickers to add personal touch to any photo sent to friends or family.
|
You are a translator who translates from Persian to English.
|
او همچنین می گوید او تومور مغزی دارد و تنها چند ماه زندگی می کند تا او می خواهد اعتراف کند و اجازه دهد تگزاس مرد بی گناه را مجازات کند.
|
He also says he has a brain tumor and only a few months to live so he wants to confess and not let Texas execute the innocent man.
|
You are a translator who translates from Persian to English.
|
این رابطه اغلب برای نشان دادن تفاوت بین استان ها و نیز تضاد تفاوت بین خود و عموزاده های آمریکایی ها است.
|
This relation is expressed often to mark the differences between provinces and also to assert their difference between themselves and their Americans cousins.
|
You are a translator who translates from Persian to English.
|
بودن در کسب و کار برای بیش از 30 سال، مرکز ما می داند که چگونه به ارزش حفظ حریم خصوصی بیمار در میان دیگران، بنابراین شما می توانید مطمئن باشند که درمان خود را با ما خواهد بود بسیار محرمانه است.
|
Being in the business for more than 30 years, our center knows how to value patient privacy among others so you can rest assured that your treatment with us will be highly confidential.
|
You are a translator who translates from Persian to English.
|
اگر من یک شامپانزه هستم و شما یک شامپانزه هستید، و من میخواهم با شما همکاری کنم، پس نیاز دارم که شخصاً شما را بشناسم.
|
If I’m a chimpanzee and you’re a chimpanzee, and I want to cooperate with you, I need to know you personally.
|
You are a translator who translates from Persian to English.
|
به ویژه، اطلاعات شخصی، عکس ها و متون نوشته شده توسط اعضای سایت نباید در هیچ جای دیگر به جز "languageties.com" مورد استفاده قرار گیرد.
|
Particularly, personal information, photos and texts posted by members are not to be used anywhere else rather than “languageties.com”.
|
You are a translator who translates from Persian to English.
|
FDA موفق به تایید ایمنی ماشین آلات شده و به تولید کننده وابسته است تا آن را از حوادث مطلع کند (Bozdag 7).
|
The FDA failed to certify the safety of the machines and depended on the manufacturer to inform it of accidents (Bozdag 7).
|
You are a translator who translates from Persian to English.
|
به نظر میرسد که احتمالا این مورد نیز مانند همه کاندیداهای ماده تاریکی که درباره آنها خواندهاید باشد – این ذرهای است که ما هنوز کشف نکردهایم.
|
This probably sounds the same as every other dark matter candidate you’ve read about – it’s a particle we haven’t discovered yet.
|
You are a translator who translates from Persian to English.
|
بیشترین رشد در فیسبوک رخ داد: سه سال پیش باشگاه تنها 2.4 میلیون دنبال کننده داشت، در حالی که اکنون این رقم به بیش از 52 میلیون رسیده است.
|
The biggest growth came on Facebook: three years ago the Club only had 2.4 million followers; now there are more than 52 million.
|
You are a translator who translates from Persian to English.
|
“تلاش های زیادی در این سال انجام شده است و من واقعا مایلم از همه داوطلبان برای تلاش های خود تشکر کنم.
|
“A great deal of effort and preparation has already gone into this year and I would really like to thank all the volunteers for their efforts.
|
You are a translator who translates from Persian to English.
|
اگر شما در شرکتی کار می کنید که بیش از ۵۰ کارگر دارد بطور اتوماتیک تحت حمایت اتحاد کارگران فرانسه قرار می گیرید حتی اگر خودتان عضو آن نشوید.
|
If you’re working for a company of more than 50 employees you’ll automatically enjoy the protection of a French employment union, even if you don’t join it.
|
You are a translator who translates from Persian to English.
|
از آنجا که برایم مقدور نیست به سفرهای دوری بروم، از روشهای دیگری برای روشنگری حقیقت برای مقامات دولتی استفاده کردهام.
|
Since it's not feasible for me to travel long distances, I have used other means to clarify the truth to government officials.
|
You are a translator who translates from Persian to English.
|
از زمان تکمیل اولین کمپین پرواز، تیم در حال حاضر با FEMA کار میکند تا بداند چگونه داده های لیدار برای استفاده عملیاتی بهتر میتوانند ترجمه شوند.
|
Since completing the first flight campaign, the team is now working with FEMA to understand how the lidar data can best be translated for operational uses.
|
You are a translator who translates from Persian to English.
|
میدانم که در سایر رسانههای اسرائیلی –برای مثال در رادیو اسرائیل– هرگز مسائلی پوشش داده نمیشوند که من درباره آنها گزارش تهیه میکنم.
|
I know in other Israeli media—on the radio for example—they will never report on the issues I report on.
|
You are a translator who translates from Persian to English.
|
با وجود اینکه، با استفاده از تکنولوژی Virtual SAN، دیگر نیازی به استفاده از Array خارجی وجود ندارد، اما VSAN در کنار آنها عملکرد خوبی خواهد داشت.
|
Although, with Virtual SAN technology, there’s no need to use an external array, but VSAN will work alongside them.
|
You are a translator who translates from Persian to English.
|
اکثر ما همیشه به دنبال فضای بیشتر در خانه خود هستیم و حداقل یک قسمت در اختیار داریم که بیشتر از یک هدف را برآورده می کند.
|
Most of us are always looking for more space in our homes and have at least one area that serves more than one purpose.
|
You are a translator who translates from Persian to English.
|
از آنجا که پرستاری را برای رسیدگی به همه کارها استخدام کرده بودم، کار زیادی برای انجام دادن نداشتم و هر روز تلویزیون تماشا میکردم.
|
Since I hired a nurse to look after everything, I didn’t have much to do and watched TV every day.
|
You are a translator who translates from Persian to English.
|
این شغل ارائه دهندگان خدمات SEO نیست که مطمئن شود که ترافیک وب اضافی که شما دریافت می کنید به منجر یا فروش بیشتر تبدیل می شود.
|
It is not the SEO provider’s job to make sure that the extra web traffic you receive will convert to more leads or sales.
|
You are a translator who translates from Persian to English.
|
برای خانواده شما هم ممکن است مهم باشد، یا برای کلیسا، یا برای دوست شما، یا شاید حتی برای خدا.
|
It may also be important to your family, or your church, or your friend, or maybe even to God.
|
You are a translator who translates from Persian to English.
|
شما به راحتی می توانید اطلاعات خود را با دوستان و همکاران خود به اشتراک بگذارید اما این اطلاعات نیز به سادگی به سرقت رفته است.
|
You may easily share your information with your friends and colleagues but this information could be also simply stolen.
|
You are a translator who translates from Persian to English.
|
فكر میكنم - ولی مطمئن نيستم- كه حتی كوچكترين بچههای اينجا میفهمند كه زندگی در همه جا به اين شكل نيست.
|
”I think, although I’m not entirely sure, that even the smallest of these children understand that life is not like this everywhere.
|
You are a translator who translates from Persian to English.
|
علاوه بر این، AXT107 ژل درون چشم است که اجازه می دهد تا آن را به بیش از چند ماه آزاد کاهش شماره چشم تزریق نیاز بیماران برای کنترل این بیماری به شکل، او گفت.
|
Moreover, AXT107 forms a gel within the eye, which allows it to be released over several months, reducing the number of eye injections patients need to control the disease, he said.
|
You are a translator who translates from Persian to English.
|
به طور کلی ، هر آنچه شما می گویید تحت حمایت وکالت-مشتری محفوظ است ، با وجود این که شما به طور رسمی ما را به عنوان وکیل خود حفظ نکرده اید.
|
Generally speaking, everything you say is protected under the attorney-client privilege, despite the fact that you have not formally retained us as your counsel.
|
You are a translator who translates from Persian to English.
|
علاوه بر این من بسیار خوشحالم تا اعلام کنم کار طولانی من بر روی بهبود میزکار 4MLinux اکنون به پایان رسیده است.
|
Additionally, I am very happy to announce that my long work on improving the 4MLinux Desktop has been finished.
|
You are a translator who translates from Persian to English.
|
این شرکت های مشهور جهان یکی پس از دیگری و Kudasari به شرکت در "پروژه نوح"، ما در حال شتاب شروع به حرکت به عنوان یک پروژه جهانی است.
|
These world-renowned companies one after another Kudasari and to participate in the "Noah Project", we are accelerating to start moving as a global project.
|
You are a translator who translates from Persian to English.
|
همچنین به این معنی است که من مجبورم از طریق بسیاری از آنچه که همسر من اکنون نامیده ایدSham of Soup را لمس کنم. @ من از این کتاب برای برن براون سپاسگزارم و از این فرصت برای تأثیر جهان من، خانواده ام، پسرم ، و خودم.
|
It also means I'm going to have to maneuver through a lot of what my wife has now called "shame soup."I'm so grateful for this book, for Brené Brown, and for the opportunity to impact my world, my family, my son, and myself.
|
You are a translator who translates from Persian to English.
|
مثلا قبل از اختراع تلفن، ما مجبور بودیم در همان زمان برای برقراری ارتباط در زمان واقعی – و قبل از اینترنت، ما مجبور بودیم که در همان ساختمان باشیم تا طرح ها، ایده های جدید و یا اسناد دیگر را به اشتراک بگذاریم.
|
Before the invention of the telephone, we had to be in the same room to communicate in real-time – and prior to the internet, we had to be in the same building to share our designs, new ideas, or other documents.
|
You are a translator who translates from Persian to English.
|
مأموران پلیس گفتند که من 300 یوآن برای کرایه یک تاکسی هزینه کردهام و از محل کارم خواستند که هزینه آن را بپردازد.
|
The police officers said I had spent 300 yuan on a taxi ride and asked my workplace to pay for it.
|
You are a translator who translates from Persian to English.
|
طرف دیگر 20 ساله از دانشگاه بیرون می آید (اگر شما به اندازه کافی خوش شانس باشید که به آنجا برسید) و به طور مستقیم به اشتغال کامل، بلوغ، مسئولیت، انتظارات و بزرگسالی بشتابید.
|
On the other side of 20, you emerge from university (if you’ve been lucky enough to go there) and dive straight into full-time employment, maturity, responsibility, expectations and adulthood.
|
You are a translator who translates from Persian to English.
|
دانش آموزانی که برای تلاش خود تحسین شده بودند به سختی تلاش میکردند، حتی اگر داشتند اشتباهات زیادی را مرتکب می شدند.
|
The students who had been praised for their effort worked very hard, even though they made a lot of mistakes.
|
You are a translator who translates from Persian to English.
|
ما افتخار می کنیم که همه عناصر جامعه را به طور کامل در میان کارکنان ما، دانش آموزان و سازمان های شریک نشان داده شده است.
|
We are proud that all elements of society are fully represented among our staff, students and partner organisations.
|
You are a translator who translates from Persian to English.
|
فقط به یاد داشته باشید که بعدا به پروفایل خود برگردید، زیرا این جزء اصلی است که مردم را برای شما جذب می کند.
|
Just remember to come back to your profile later, as this is the main component that will attract people to you.
|
You are a translator who translates from Persian to English.
|
این باعث می شود که پیام های ابر شما هر دو امن و بلافاصله از هر یک از دستگاه های شما قابل دسترسی است -حتی اگر دستگاه خود را از دست ندهید.
|
This enables your cloud messages to be both secure and immediately accessible from any of your devices – even if you lose your device altogether.
|
You are a translator who translates from Persian to English.
|
یادداشت های بانکی اضافی که توسط بانک اسکاتلندی صادر شده اند (از جمله یادداشت های £ 1) در تمام نقاط انگلستان پذیرفته می شوند، اگرچه برخی از مغازه های کوچکتر خارج از اسکاتلند ممکن است انگلیسی ها را ترجیح دهند.
|
Additional bank notes issued by Scottish banks (including £1 notes) are accepted in all parts of the UK, although some smaller shops outside Scotland may prefer English banknotes.
|
You are a translator who translates from Persian to English.
|
توضیح او این است که با داشتن بچه ها اطراف خانه در طی روز، صبح زود تنها وقتی است که آرام و ساکت است و او می تواند با خدا تنها باشد.
|
Her explanation is that with the kids around the house all day, early morning is the only time when it is quiet and she can be alone with God.
|
You are a translator who translates from Persian to English.
|
فکر کردن در مورد آینده به عنوان دانشجوی کارشناسی می تواند هیجان انگیز و وحشتناک باشد - به ویژه با اخبار منظم در مورد تغییر بازار کار.
|
Thinking about the future as an undergraduate can be both exciting and terrifying - especially with regular news about changing job markets.
|
You are a translator who translates from Persian to English.
|
علاقه کسب و کار Sumitomo همیشه باید در هماهنگی با منافع عمومی باشد؛ Sumitomo باید با زمان های خوب و زمان های مناسب سازگار باشد، اما کسب و کار غیر اخلاقی را دنبال نخواهد کرد.
|
Sumitomo’s business interest must always be in harmony with public interest; Sumitomo shall adapt to good times and bad times but will not pursue immoral business.
|
You are a translator who translates from Persian to English.
|
اگر درمانی برای سرطان می خواهیم آنوقت باید هزینه کردن بر تحقیقات را متوقف کنیم و در عوض فقط به آن فکر کنیم.
|
If we want a cure for cancer then we should stop spending money on research and just think about it instead.
|
You are a translator who translates from Persian to English.
|
بررسی تعمیرات اخیر خودروهای ما، نامه هایی که ما برای پست الکترونیکی آماده کرده ایم، بحث هایی که ما در مورد آن داریم، راه های مثبت برای استفاده از این انرژی است.
|
Reviewing recent repairs to our cars, letters we are ready to mail, discussions we are about to have, are positive ways to use this energy.
|
You are a translator who translates from Persian to English.
|
زیبابودن زبان برنامه نویسی در جهان بی فایده است مگر آنکه به شما اجازه بدهد تا برنامه ای را که نیاز دارید بنویسید.
|
The most beautiful programming language in the world is useless unless it allows you to write the program that you need.
|
You are a translator who translates from Persian to English.
|
اگر یک تجارت از طریق جمعآوری دادهها بداند که اکثر مشتریها در یک شهر خاص زندگی میکنند، میتواند مستقیماً در اختیار آنها قرار دهد.
|
If a business knows through collecting data that the majority of the customers live in a particular city, it can market directly to them.
|
You are a translator who translates from Persian to English.
|
هیچ کس نمی تواند کوه را ترک کند، زیرا صعود کردن بیش از حد خطرناک است و هیچ راه دیگری وجود ندارد.
|
No one can leave the mountain because the climb down is too dangerous and there is no other way out.
|
You are a translator who translates from Persian to English.
|
در ایالات متحده حدود 300 میلیون اسلحه وجود دارد که بخشی از زندگی ما است و روزانه توسط افراد خوب و افراد بد استفاده می شود.
|
There are approximately 300 million guns in US which are part of our life and used daily by good guys and bad guys as well.
|
You are a translator who translates from Persian to English.
|
هیتمن 5 است تا پایان سال 2010 یا اوایل 2011 منتشر خواهد شد ، به دست گرفتن 47 عامل در جهت کاملا جدید.
|
Hitman 5 is to be released by the end of 2010 or the beginning of 2011, taking agent 47 in whole new direction.
|
You are a translator who translates from Persian to English.
|
طبق چشم انداز جدیدی که پدیدار می شود ، اکنون ائتلاف ها در اطراف موضوع های بسیار گسترده اجتماعی و اقتصادی مشترک شکل می گیرند.
|
According to the new perspective that is emerging, coalitions are now forming around widely shared social and economic issues.
|
You are a translator who translates from Persian to English.
|
در یکی از کمترین پیاده سازی های حسی که من دیده ام، Snapchat از این تکنولوژی به عنوان یک مفهوم اصلی برای محصولات خود استفاده می کند.
|
In one of the least buggy implementations I have seen, Snapchat uses this technology as a core concept for their product.
|
You are a translator who translates from Persian to English.
|
او همچنین پانزده سال را در ایران گذراند و در زمینه همکاریهای اقتصادی بینالمللی میان روسیه و ایران فعالیت کرد.
|
He also spent fifteen years in Iran, working in the field of interstate economic cooperation between Russia and Iran.
|
You are a translator who translates from Persian to English.
|
اگرچه ۱۵ سال پس از پایان جنگ جهانی دوم ، فروش محصولات آلمانی در بازار ایالات متحده هنوز دشوار بود ، اما لازم به ذکر نیست که خود این خودرو بسیار کوچکتر از آنچه که قبلاً خریداران استفاده می کردند بود.
|
Although 15 years after the end of World War II, it was still difficult to sell German products in the US market, not to mention that the car itself was much smaller than what buyers were used to.
|
You are a translator who translates from Persian to English.
|
تمام پنج طرح مطالعاتی برای رشد اقتصادی آینده پیش بینی می کنند که کربن بیشتری در محصولات چوبی اسیر خواهد شد، اما شوک های اقتصادی پیش بینی نشده می تواند این روند را به طور موقت برای کشورهای خاصی معکوس کند.
|
All five of the study’s projections for future economic growth predict that more carbon will be captured in wood products, but unforeseen economic shocks could temporarily reverse that trend for particular countries.
|
You are a translator who translates from Persian to English.
|
مانند Annabelle عروسک - که در برجسته از Conjuring و دو فیلم دیگر - و گفته شده است که توسط روح یک دختر مرده ساکن است.
|
Such as the Annabelle the Doll—who featured in The Conjuring and two other movies—and is said to be inhabited by the spirit of a dead girl.
|
You are a translator who translates from Persian to English.
|
این ایده را تغذیه می کند که مردم می خواهند به یکدیگر کمک کنند، بنابراین از جواب دادن به سوال ها لذت می برند.
|
It feeds off the idea that people want to help one another out, so they like answering questions.
|
You are a translator who translates from Persian to English.
|
ما مطمئنا آن حادثه را به صورت حرفه ای بررسی می کنیم، با راننده ها صحبت خواهیم کرد و می گوییم که این قابل قبول نیست.
|
“We will definitely review it in a professional manner, talk to the drivers and say this is unacceptable.
|
You are a translator who translates from Persian to English.
|
در شرکت مایکروسافت (و احتمالا سایر شرکتهای بزرگ تولیدکنندهی بازیهای ویدئویی) حتی کودکان زیر ۱۲ سال نیز میتوانند برای امتحان کردن محصولات جدید ثبتنام کنند.
|
In the case of Microsoft (and likely other big game companies), even kids under 12 can sign up to test new products.
|
You are a translator who translates from Persian to English.
|
شاید آنها نتوانند تصمیم بگیرند چه چیزی برای آنها بهتر عمل میکند، یا شاید آنها تصمیم گرفتهاند که همه چیز برای آنها بهتر عمل کند.
|
Maybe they can’t decide what works best for them, or perhaps they’ve decided that everything works best for them.
|
You are a translator who translates from Persian to English.
|
اکثر آنها اجازه می دهد اعضای خود فقط یک یا دو بار در هفته ملاقات کنند و در هر صورت شما می توانید آنها را در طول آخر هفته بروید.
|
Most of them allow their members to meet just once or twice a week and in any case, you can go for them over the weekend.
|
You are a translator who translates from Persian to English.
|
در مورد من، همانطور که پاموک زندگی من را با هر یک از رمان هایش تغییر داده است، باید اعتراف کنم که من نیز به دلیل دیدگاه خاص خود، کلمات خود را تغییر داده ام.
|
In my case, as much as Pamuk has changed my life with each of his novels, I have to confess that I have also transformed his words because of my own particular point of view.
|
You are a translator who translates from Persian to English.
|
چنین حوزه ای واقعا شکننده خواهد بود اگر اجازه داده شود که ماشین مرکزی دولتی تداوم یابد، مثل آن چه که در اسپانیا در ٣٧-١٩٣٦ رخ داد.
|
Actually, such a sphere would be vulnerable if it let the central governmental machinery go on, as in Spain 1936–37.
|
You are a translator who translates from Persian to English.
|
رادیو در هر اتاق هتل نه تنها سرگرمی در اتاق را فراهم می کند، بلکه بر روی آن می توانید اخبار و آب و هوا را نیز بررسی کنید.
|
The radio in each of the rooms not only offers in-room entertainment but on it you can also check the news and weather.
|
You are a translator who translates from Persian to English.
|
حالا، مقاله مورد علاقه من در این موضوع، تحت عنوان، “چرا من یک دوست دختر ندارم”– ( خنده تماشاگران) پیتر باکوس تلاش می کند تا شانس پیدا کردن عشقش را ارزیابی کند.
|
Now, in my favorite paper on the subject, which is entitled, “Why I Don’t Have a Girlfriend” — (Laughter) — Peter Backus tries to rate his chances of finding love.
|
You are a translator who translates from Persian to English.
|
درخصوص بقیهی شما، نباید تمام تزکیهتان در طول ده سال گذشته بر روی آن پروژه را، توسط مثلاً جایگزین کردن آن شخص، بهطور کامل بیاثر کنید، و دوباره همه را از نو شروع کنید، چراکه تمام وقت و زمانی که قبلاً داشتیم یا همان فرصتها را دیگر نداریم.
|
For the rest of you, you mustn’t totally negate all of your cultivation on that project over the past ten years, such as by replacing that person, and start all over again, for we no longer have all of the time that we once had or the same opportunities.
|
You are a translator who translates from Persian to English.
|
در زمانی که آموزش عالی تحت نظارت شدید برای نشان دادن ارتباط و ارزش آن است، ما افتخار می کنیم که بدانیم دیگران متوجه چیزهای بزرگ در Adelphi می شوند.
|
At a time when higher education is under intense scrutiny to demonstrate its relevance and value, we’re proud to know that other people are taking notice of the great things happening at Adelphi.
|
You are a translator who translates from Persian to English.
|
در این مکان ها, خدمات بسیار کمی در چند سال اول وجود دارد و آن را یکی از سال است که آن را به ارائه می شود.
|
In these places, there are very few services in the first few years and it is one of the years when it started to be offered.
|
You are a translator who translates from Persian to English.
|
و خبر خوب این که، ما همانی هستیم که آن فرهنگ را شکل داده، که یعنی میتوانیم آن را تغییر هم بدهیم.
|
And the good news is, we're also the ones who shape that culture,which means we can change it.
|
You are a translator who translates from Persian to English.
|
در روزهای خیلی بد، گمان می نمایم در قبلی باید چیزهای خوبی مینوشتم، این یعنی من آن را از دست دادهام.
|
On very bad days I will observe that I must have written good things in the past, which means that I’ve lost it.
|
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.