instruction
stringclasses 2
values | input
stringlengths 72
352
| outputs
stringlengths 64
354
|
---|---|---|
You are a translator who translates from Persian to English.
|
در جنگ، گاهی نیروهای خط مقدم مجبور به ماندن و مبارزه کردن هستند؛ در غیر این صورت، افسرانشان به آنها شلیک خواهند کرد.
|
In war, sometimes frontline troops are forced to stay and fight; otherwise, their officers would have them shot.
|
You are a translator who translates from Persian to English.
|
در PBN HQ ، آنها سالهاست که PBN را می سازند و تقریباً به مدت طولانی دامنه هایی را می فروشند.
|
At PBN HQ, they have been building PBN’s for years and have been selling domains for almost as long.
|
You are a translator who translates from Persian to English.
|
نکته: از آنجایی که شما هیچ گذینه ای در این زمینه ندارید چرا تعدادی از چیزهای سنگین تر را در داخل کیسه دیگری قرار نمی دهید.
|
Tip: Since you have no choice in the matter, why not put some of your heavier things inside your significant other’s bag.
|
You are a translator who translates from Persian to English.
|
حتی اگر با آنچه که او می گوید موافق نباشید، یک چیز مطمئنا - او باعث می شود که شما فکر کنید.
|
Even if you do not agree with everything he says, one thing is for sure - he makes you think.
|
You are a translator who translates from Persian to English.
|
جزئیات شرکت ما در Companies House ثبت شده اند و شماره شرکت ما 06791294 است، این شماره همیشه بر روی COA ها نمایش داده می شوند.
|
Details of our company are registered with Companies House and our company number is 06791294, this is always displayed on the COAs.
|
You are a translator who translates from Persian to English.
|
این هوشمندانه و قدرتمند است ، و ما معتقدیم که این وعده را برای سطح بعدی توسعه انسانی و برای بقای جهان ما دارد.
|
It’s intelligent and powerful, and we believe that it holds the promise for the next level of human development and for the survival of our world.
|
You are a translator who translates from Persian to English.
|
بنابراین، محققان اطلاعات که آنها به عنوان بخشی از مطالعه تعاونی کنگره انتخابات (CCES)، یک نظرسنجی بزرگ اجتماعی می خواستند جمع آوری شده.
|
So, the researchers collected the data that they wanted as part of the Cooperative Congressional Election Study (CCES), a large social survey.
|
You are a translator who translates from Persian to English.
|
او برای این شرکت مبلغ 15000 دلار افزایش داد اما در نهایت مجبور به بستن Laugh-O-Gram شد، پس از بستن یک شریک مهم توزیع کننده.
|
He raised $15,000 for the company but eventually was forced to close Laugh-O-Gram, following the close of an important distributor partner.
|
You are a translator who translates from Persian to English.
|
98:5.5 (1082.6) در ابتدا این مذهبی فقط برای مردان بود، و هفت رتبۀ گوناگون وجود داشت که ایمانداران میتوانستند متعاقباً در آن پذیرفته شوند.
|
98:5.5 (1082.6) At first it was a religion only for men, and there were seven different orders into which believers could be successively initiated.
|
You are a translator who translates from Persian to English.
|
خداوند همیشه افراد درست را وارد زندگی تو می کند، اما تو باید اجازه دهی که افراد اشتباه از زندگی ات خارج شوند.
|
God will always bring the right people into your life, but you have to let the wrong people walk away.
|
You are a translator who translates from Persian to English.
|
واضح است در همان زمانی که این تصمیمات در ریاض و واشنگتن گرفته شد، مانورهایی باید صورت می گرفت تا به عنوان اراده ی ملت یمن وانمود شود.
|
Of course, while the decisions were made in Riyadh and Washington, these manoeuvres had to be presented as the will of the Yemeni people.
|
You are a translator who translates from Persian to English.
|
بافت هایی که این شکل از انرژی را نیاز دارند مانند سلول های ماهیچه قلب و سلول های عصبی ، به سرعت تمام انرژی خود را خرج کرده و شروع به مردن می کنند .
|
Tissues that require this form of energy, such as heart muscle cells and nerve cells, quickly expend all their energy and start to die.
|
You are a translator who translates from Persian to English.
|
خانم براون به شدت تلاش می کند خود را متقاعد کند که تبدیل شدن به یک زن خانه دار و مادر چیزی است که او تمام زندگی خود را مورد نظر است.
|
Mrs Brown is desperately trying to convince herself that becoming a housewife and mother is what she has desired all her life.
|
You are a translator who translates from Persian to English.
|
من نمیتوانم باور کنم که شما میخواهید چنین تصمیم احمقانهای بگیرید...او چیزی درباره مهندسی نمیداند و 99 درصد حرفها و تفکراتش اشتباه است.
|
I can’t believe you’re making such as a stupid decision…He doesn’t know anything about engineering, and 99% of what he says and thinks is wrong.
|
You are a translator who translates from Persian to English.
|
کارشناسان هر یک از 50 تا 90 درصد از زنان حامله را در نظر می گیرند از برخی از بیماری های صبحگاه رنج می برند، بنابراین اگر شما یکی از آنها هستید، شما در شرکت خوب هستید.
|
Experts think anywhere from 50 to 90 percent of pregnant women suffer from some form of morning sickness, so if you’re one of them, you’re in good company.
|
You are a translator who translates from Persian to English.
|
چند عکس در مقوله های مختلف گرفته شد و از Laverne آزاد شد تا با من صبر کنید در حالی که Ginger آنها را برای حراج در eBay قرار داده است.
|
Several pictures were taken in different poses and than Laverne was released to wait with me while Ginger put them up for auction on Ebay.
|
You are a translator who translates from Persian to English.
|
آقای ساموئل میگوید تصمیم او برای کشاندن والدینش به دادگاه فقط بر مبنای اعتقادش است که جهان بدون حضور آدمها بسیار جای بهتری خواهد شد.
|
>Mr Samuel says his decision to take his parents to court is only based on his belief that the world would be a much better place without human beings in it.
|
You are a translator who translates from Persian to English.
|
در ماه فوریه 14-15، وزیر دفاع 2018 دوباره در بروکسل ملاقات خواهد کرد تا درمورد تهدیدات اصلی که امروزه در جهان با آن مواجه است صحبت کند.
|
On February 14-15 , 2018 NATO Defense Ministers will meet in Brussels again to discuss the main threats the world faces nowadays.
|
You are a translator who translates from Persian to English.
|
این دو کشور از روابط دوستانه دیپلماسی با یکدیگر برخوردار بوده و به روابط دوستانه دولت-دولت تبدیل شده که شامل کمکهای امنیت هستند.
|
The two countries has enjoyed friendly relations with each other and have developed into friendly government-to-government ties which include security assistance.
|
You are a translator who translates from Persian to English.
|
Buttercup او را دوست ندارد، او هنوز هم که پنج سال پیش از مرگ یکی از عشق واقعی او، Westley ابراز خشم کرد.
|
Buttercup does not love him, and still laments the death of her one true love, Westley, five years ago.
|
You are a translator who translates from Persian to English.
|
برای بعضی مردان سرطان به مدت ۲ تا ۳ سال کنترل خواهد شد اما بعضی دیگر پاسخ کوتاهتری از هورموندرمانی خواهند داشت.
|
For some men, the cancer will be controlled for two or three years, but others will have a much shorter response to hormone therapy.
|
You are a translator who translates from Persian to English.
|
برای مسیحیان, سوال این است که آیا یا نه ما وسوسه روبرو, اما چگونه ما پاسخ خواهد داد زمانی که ما انجام.
|
For Christians, the question is not whether or not we will face temptation, but how we will respond when we do.
|
You are a translator who translates from Persian to English.
|
مارکسیستها به هیچ وجه دستاوردهای بزرگ به دست آمده توسط هنر و فرهنگ در طول ۲۰۰۰ سال اخیر تمدن بشری را رد نمیکنند.
|
Marxists by no means reject the great achievements made by art and culture in the course of the last 2000 years of human civilisation.
|
You are a translator who translates from Persian to English.
|
او قبلا شناسایی نشده است، اما شوهرش، تونی، با «ایرلند تایمز» صحبت کرده است که به نظر او سوالات بدون پاسخ در مورد پرونده او است.
|
She has not been identified before, but her husband, Tony, has spoken to The Irish Times about what he believes are unanswered questions about her case.
|
You are a translator who translates from Persian to English.
|
تقریبا نیمی از ۳۰۰ سرباز عملیات ویژه که باراک اوباما رئیس جمهور آمریکا قولش را داده بود در بغداد یا در خط مقدم نبرد هستند.
|
Nearly half the 300 special operations soldiers promised by US President Barack Obama are in Baghdad or on the front lines of the fight.
|
You are a translator who translates from Persian to English.
|
او به ساکنان جزیره Boobies در ارائه به سازماندهی یک مدرسه برای آموزش از اژدها، که روابط دیپلماتیک میان دو نوع مختلف از زندگی آغاز می شود.
|
He offered to residents of the island of boobies to organize a school for training of dragons, which initiated diplomatic relations between the two different kinds of life.
|
You are a translator who translates from Persian to English.
|
قبل از نشان دادن اینکه دقیقا شما می توانید این را در ابزار Webmaster پیدا کنید، باید اشاره کرد که ۲ نوع مجازات وجود دارد و مهم است که تفاوت های آنها را بدانیم.
|
Before showing where exactly you can find this in Webmaster tools, it should be mentioned that there are 2 types of penalties and it is important to know their difference.
|
You are a translator who translates from Persian to English.
|
لازم به ذکر است که برای رسیدن به ارتفاع بزرگ - این کار آسان نیست، چرا که در این بازی - Sifayt، صدها بازی آنلاین از هزاران نفر از پارسه در سراسر جهان است.
|
It should be noted that to achieve great heights - this is not an easy task, because in this game - Sifayt, online play hundreds of thousands of gamers around the world.
|
You are a translator who translates from Persian to English.
|
نشسته در یک نوار یا حتی راه رفتن پایین خیابان و شما تعجب می کنم چرا که یک زن حتی به شما نگاه دوم می دهد.
|
Sitting at a bar or even walking down the street and you wonder why not one woman even gives you a second look.
|
You are a translator who translates from Persian to English.
|
هنگامی که همسرش پنج روز بعد در 9 مه سال 2016 او را دید، نگرانش شد زیرا او یک سوم وزن خود را از دست داده بود.
|
When his wife visited him five days later on May 9, 2016, she was alarmed to find that he had lost one-third of his weight.
|
You are a translator who translates from Persian to English.
|
بهعبارت دیگر، بله، گرماهای کشندهی این تابستان بخشی از یک روند هستند و این وضعیت در حال بدتر شدن است.
|
In other words, yes, this summer’s deadly extremes are part of a trend, and it’s only going to get worse.
|
You are a translator who translates from Persian to English.
|
در اینجا نحوه عملکرد این الگو آمده است: تصور کنید که شما یک Object را ایجاد کرده اید ، بعد از مدتی تصمیم به ایجاد یک مورد جدید گرفتید.
|
Here’s how it works: imagine that you created an object, but after a while decided to create a new one.
|
You are a translator who translates from Persian to English.
|
میتوانم به شما بگویم، تمام آن کارهایی که انجام میدهید در حقیقت برای خودتان انجام میشوند-- حتی یک کار هم برای من انجام نمیشود.
|
I can tell you, all those things that you do are actually done for yourselves--not a single thing is done for me.
|
You are a translator who translates from Persian to English.
|
در بیشتر قسمت های شمالی ، حدود 30-50٪ ارزانتر از جنوب است ، بنابراین وقتی سعی می کنید بفهمید که چه مقدار هزینه کنید و بیشترین مکان را برای چیدن دارید ، این را در خاطر داشته باشید.
|
For the most part the north is around 30-50% cheaper than the south, so keep that in mind when you’re trying to figure out how much to spend and where you want to hang out the most.
|
You are a translator who translates from Persian to English.
|
هیتلر و یارانش به مدت تقریبا دوازده سال قدرت را در اختیار داشتند اما تأثیر آنها روی آلمان عمیق بود.
|
Hitler and his followers held power for barely a dozen years, however, their impact on Germany was profound.
|
You are a translator who translates from Persian to English.
|
به این دلیل سیمینتوف، که گفته میشود آخرین یهودی باقیمانده در افغانستان است، نباید از اجاقگاز قدیمی خود استفاده کند.
|
For that reason, Simentov—who is believed to be Afghanistan’s last remaining Jew—must not use his old gas cooker.
|
You are a translator who translates from Persian to English.
|
وقتی از دخترش پرسیدیم که چرا این کار را نمیکند، گفت دوست ندارد، چون میداند که املا و صداها در انگلیسی و اسپانیایی تفاوت دارند و نمیخواهد مرتکب اشتباه شود.
|
When we asked her daughter why she doesn't, she says she doesn't like it because she knows the spelling and sounds in English and Spanish are different, and she doesn't want to make mistakes.
|
You are a translator who translates from Persian to English.
|
با مبلغی حدود هفت دلار، هر کسی می توانست به آنجا رفته و سه دقیقه از بازی واقعیت مجازی جدیدی به نام Dactyl Nightmare را بازی کند.
|
For about seven dollars, anyone could play three minutes of a new virtual reality game called Dactyl Nightmare.
|
You are a translator who translates from Persian to English.
|
وقتی که سی سال پیش این راز استرالیا را شروع به فیلمبرداری کردم٬ یک کمپین جهانی برای پایان دادن به آپارتاید آفریقای جنوبی در راه بود.
|
When I began filming this secret Australia 30 years ago, a global campaign was underway to end apartheid in South Africa.
|
You are a translator who translates from Persian to English.
|
«کارخانههای ملی» (در برگردان انگلیسی «کارخانههای متعلق به دولت») که در پایان بخش دوم به آن اشاره شده، طبعاً باید بههمین معنا درک شود.
|
The ‘Nationalfabriken’ (in the English version, ‘factories owned by the State’) referred to at the end of the second section are, of course, to be understood in the same sense.
|
You are a translator who translates from Persian to English.
|
ایرانی ها همچنین محاسبه می کنند که می توانند خسارت کافی به آمریکایی ها وارد کنند که آنها را مجبور به پایان جنگ خواهد کرد.
|
Iranians are also calculating that they could cause enough harm to Americans, which will force them an end to the war.
|
You are a translator who translates from Persian to English.
|
به یاد داشته باشید که حفظ یک رژیم متعادل، به ما سبکی سالم را که ما از داخل نیاز داریم، به ما می دهد.
|
Remember that maintaining a balanced diet will give us the healthy glow that we need from inside out.
|
You are a translator who translates from Persian to English.
|
در BerIin، من از Elisabeth Meyer-Renschhausen، نویسنده کتاب های متعددی درباره باغبانی شهری که دهه ها برای فضای باغی جنگیدند، بازدید کردم.
|
In BerIin, I visited Elisabeth Meyer-Renschhausen, author of several books on urban gardening who fought for decades for garden space.
|
You are a translator who translates from Persian to English.
|
کسانی که متقاعد شدهاند که هر فلسطینی آدم مظنونی است و هر فلسطینی میخواهد «یهودیها را به دریا بریزد»، هرگز با فلسطینیها صلح نخواهند کرد.
|
Those who are convinced that every Palestinian is a suspicious person and that every Palestinian wants “to throw the Jews into the sea” will never make peace with the Palestinians.
|
You are a translator who translates from Persian to English.
|
البته، دیگران هشدار داده اند در برابر خطرات این نوع تفکر و اهمیت معلم و ارتباط انسانی وقتی که به یادگیری می آید.
|
Of course, others have warned against the dangers of this kind of thinking and the importance of the teacher and human contact when it comes to learning.
|
You are a translator who translates from Persian to English.
|
اگر هر گونه انرژی مثبت تولید شده، و به خوبی ممکن است وجود دارد، آن را اغلب محو شد پس از چند روز که روشن می شود که هیچ چیز واقعا تغییر کرده است.
|
If there is any positive energy generated, and there very well may be, it will often fizzle out after a few days when it becomes clear that nothing has really changed.
|
You are a translator who translates from Persian to English.
|
احساسات شما همچنین پیوندهای بسیار نزدیکی با هوش تان دارد، ما حتی چیزی که به عنوان "هوش عاطفی یا EQ" شناخته می شود را داریم.
|
Your emotion also has very close links with your intelligence; we even have what is known as “emotional intelligence” or EQ.
|
You are a translator who translates from Persian to English.
|
برای من اتفاق خاصی است که مقابل آلمان بازی کنم چون من هنوز دوستان زیادی در برمن دارم که مدت زیادی است آن ها را ندیده ام و در برزیل آن ها را خواهم دید.
|
For me, it’s special to be playing against Germany, because I still have many friends in Bremen who I haven’t seen for a long time and might be seeing in Brazil.
|
You are a translator who translates from Persian to English.
|
با این حال، بسیاری از مکان ها ممکن است قبل از نیمه شب ورودی های رایگان یا کمتری را ارائه دهند، هرچند ممکن است مجبور باشید صبر کنید تا 1: 00 برای باشگاه پر شود و تبدیل به پر جنب و جوش شود.
|
However, many places may offer free or reduced entry before midnight although you might have to wait until 1:00 am for the club to fill up and become lively.
|
You are a translator who translates from Persian to English.
|
اما همانطور که پیشتر گفته ام آمریکا فاسدترین کشور جهان است و باید در رتبه ۱۹۴ قرار داشته باشد نه ۲۲.
|
But as I have argued before, the United States is the most corrupt country in the world, and should be ranked 194, not 22.
|
You are a translator who translates from Persian to English.
|
هم اکنون روشن نیست که این نورون های جدید چه کار می کنند یا مغز چگونه از آنها استفاده می کند، اما مکان آنها برای مطالعات بیشتر جالب و ارزشمند است .
|
Right now it's not clear what those new neurons do, or how the brain uses them, but their location is interesting and worthy of further study.
|
You are a translator who translates from Persian to English.
|
حتی در مناطقی که سرقت و شکار یک تهدید نیست، برای کارگزار ماهی مزرعه برای نظارت بر ترافیک در نزدیکی بسیار مهم است.
|
Even in areas where theft and poaching are not a threat, it is very important for the fish farm operator to monitor nearby traffic.
|
You are a translator who translates from Persian to English.
|
مبارزاتی که او در سفر به سر می برد در حالی که خانواده اش در انتظار بازگشت اوست، یکی از مرموز ترین دوره های اخیر است.
|
The struggles he confronted on the journey, while his family awaited his return, is one of the most enduring mysteries of recent times.
|
You are a translator who translates from Persian to English.
|
اما این ناخوشایند و خطرناک بود - مردم نمیتوانستند عدد درست را بخاطر بسپارند یا این را نمی دانستند چرا که آنها فقط از منطقه دیدن می کردند.
|
But that was inconvenient, and dangerous – people couldn’t remember the right number, or didn’t know it because they were just visiting the area.
|
You are a translator who translates from Persian to English.
|
خصوصا به جوانان ایران، می خواهم آنها بدانند که ما در ایالات متحده نمی خواهیم برای ایرانیان تصمیم بگیریم اما باور داریم مردم ایران و صدای آنها باید شنیده شود و محترم شمرده شود.
|
And particularly to the youth of Iran, I want them to know that we in the United States do not want to make any decisions for the Iranians, but we do believe that the Iranian people and their voices should be heard and respected.
|
You are a translator who translates from Persian to English.
|
در سال 1984 او خانه خود را در Gokulam ساخت و شروع به تدریس مردمان خارج از محله خود کرد.
|
In 1984 she constructed her own house in Gokulam and started teaching out of her own home to the locals.
|
You are a translator who translates from Persian to English.
|
ما قویاً به مبارزه بین المللی با تروریسم متعهد هستیم، اما همکاری مستقیم کمی در این حوزه با ایران داریم.
|
We are strongly committed to the international fight against terrorism, but we have little direct cooperation with Iran in this area.
|
You are a translator who translates from Persian to English.
|
"ما می خواهیم به comically با وسواس تمرکز بر آنچه مشتریان ما می خواهیم در همه چیز را که ما انجام می دهیم" Bhatt گفت.
|
"We want to be comically, obsessively focused on what our costumers want in everything that we do," Bhatt said.
|
You are a translator who translates from Persian to English.
|
به عنوان مثال، مصاحبه شونده ممکن است بگوید که آنها بهترین مدیر فروش در شغل قبلی خود و یا چیزی بهتر از همکاران سابق خود بودند.
|
For example, an interviewee might say that they were the best sales manager in their previous job, or better at something than their former colleagues.
|
You are a translator who translates from Persian to English.
|
اما ممکن است برخی از ویژگی های ریسک و رفتار در واقع با خواب بهتر همراه شوند و ما باید کار بیشتری انجام دهیم تا درک کنیم که آیا و چرا این مورد است.
|
But it may be that some risk traits and behaviour are actually associated with better sleep, and we need to do more work to understand if and why this is the case.
|
You are a translator who translates from Persian to English.
|
۴) حدود ۳۳۰ هزار نفر ترجمه را به عنوان یک حرفه دنبال میکنند، و این آمار شامل افرادی که به صورت غیر رسمی ترجمه میکنند، نمیشود.
|
4) About 330,000 people practise translation as a profession, and that doesn’t include those who do it informally.
|
You are a translator who translates from Persian to English.
|
سپس آنها داستان های پول را در یک فیلم واقعی ، واقعی زندگی که هم در تلویزیون و هم در کانال های مختلف به اشتراک گذاشته شده بود ، به اشتراک گذاشتند.
|
Then they shared the money stories in an honest, real-life video that was shared both on TV and across various channels.
|
You are a translator who translates from Persian to English.
|
خوشبختانه هر دو شیر توسط مرکز آموزش و نجات حیات وحش تگزاس نجات داده شدند اما ماه ها جدا از هم.
|
Luckily, the two lions were rescued by Texas’ In-Sync Exotics Wildlife Rescue and Education Center, but months apart.
|
You are a translator who translates from Persian to English.
|
ما در میان عصر طلایی بازاریابی محتوا هستیم و به این معنی است که جهان برای تولید محتوای بیشتر گرسنه است.
|
We’re in the midst of the golden age of content marketing, and that means the world is hungry for more content.
|
You are a translator who translates from Persian to English.
|
11:31 ما به شما ارسال یک کپی از نامه ای که ما به Lasthenes نوشت, پدر و مادر ما, در مورد شما, به طوری که شما می دانید.
|
11:31 We are sending you a copy of the letter that we wrote to Lasthenes, our parent, about you, so that you will know.
|
You are a translator who translates from Persian to English.
|
VoiceOver میتواند تصاویر را برای شما توصیف کند، مانند گفتن اینکه عکس یک درخت، یک سگ یا چهار چهره خندان را مشخص میکند.
|
"VoiceOver can now describe images to you, such as telling you if a photo features a tree, a dog, or four smiling faces.
|
You are a translator who translates from Persian to English.
|
سه سال پیش تصمیم گرفتم تا نیویورک را ترک کنم و به روستای کوچکی در توسکانی، جایی که در آن بزرگ شده بودم، برگردم.
|
Three years ago, I decided to leave New York and move back to the small village in Tuscany where I grew up.
|
You are a translator who translates from Persian to English.
|
مربی باید تنها در اتاق باشد، ترجیحا در اتاق هیچ حواس پرتی وجود نداشته باشد مثل : تلویزیون، حیوانات دیگر، اسباب بازی ها.
|
The trainer should be alone in the room, preferably in the room there were no distractions: TV, other animals, toys.
|
You are a translator who translates from Persian to English.
|
اگر واقعا میخواهید سیگار کشیدن یا نوشیدن را قطع کنید، دوستان واقعی در راه خود وسوسه نمیکنند و میتوانند به رفتار شما نظارت کنند.
|
If you really want to cut down smoking or drinking, real friends won’t put temptation in your way and can help monitor your behaviour.
|
You are a translator who translates from Persian to English.
|
خانم فو نمیتوانست حرکت کند یا غذا بخورد و برای سادهترین چیزها، مثل استفاده از توالت، به کمک نیاز داشت.
|
Ms. Fu could not move or eat and needed assistance for the most basic things, such as using the toilet.
|
You are a translator who translates from Persian to English.
|
او گفت که برگزارکنندگان این نمایشگاه - تمرینکنندگان فالون گونگ - «راه را روشن کردهاند» و برای آنها آرزوی موفقیت و کامیابی کرد.
|
He said that the organizers of the exhibition—Falun Gong practitioners—were “lighting the way” and wished them good luck and success.
|
You are a translator who translates from Persian to English.
|
بنابراین، اگر ماده تاریک جایی که ما انتظار داشتیم وجود نداشته باشد، باید یک راه حل جدید برای مشکل مفقود شده پیدا شود.
|
So, if dark matter is not present where we expected it, a new solution for the missing mass problem must be found.
|
You are a translator who translates from Persian to English.
|
هر سال ما قادر به ارائه تعدادی از فرصت های مشاوره استراتژیک برای دانش آموزان به عنوان بخشی از پروژه نهایی MBA خود را تکمیل کنید.
|
Each year we are able to offer a number of strategic consultancy opportunities for students to complete as part of their MBA final project.
|
You are a translator who translates from Persian to English.
|
بله، ما گاهی اوقات تمایل داریم "عادلانه" را در نظر بگیریم که ما معتقدیم که درست است و ما را از انتخاب صلح متوقف می کند.
|
Yes, we sometimes tend to get "self-righteous" when we think we are right, and that stops us from choosing peace.
|
You are a translator who translates from Persian to English.
|
اگر من یک شامپانزه هستم و شما یک شامپانزه هستید، و من میخواهم با شما همکاری کنم، پس نیاز دارم که شخصا شما را بشناسم.
|
If I’m a chimpanzee and you’re a chimpanzee, and I want to cooperate with you, I need to know you personally.
|
You are a translator who translates from Persian to English.
|
در واقع این چنین نیست ، معمولا دوچرخه ها "29 برای مسیر هایی انتخاب می شود که مسیر شیب کمتری دارد .
|
In fact, this is not the case, usually bikes "29 are chosen for routes that have a sloping path.
|
You are a translator who translates from Persian to English.
|
این که آیا شما مانند یک ستاره فوق العاده یا یک احمق ناقص مانند خودم هستید ، اجازه دهید موسیقی کنترل بدن شما را به دست گیرد.
|
Whether you look like a superstar, or a flailing idiot like myself, let music take control of your body.
|
You are a translator who translates from Persian to English.
|
او هیچ تردیدی ندارد، هیچ تمایل شخصی، و او هرگز در زندگی خود را نشان می دهد قبل از اینکه او در جزیره در طول دهه ها در جزیره بود.
|
He has no regrets, no personal longings, and he never reflects on his life before he was on the island during his decades on the island.
|
You are a translator who translates from Persian to English.
|
روسیه در بهار 2006 به نوار غزه برای ساختن بیمارستان و برگزاری امتحانات در مدارس فلسطین کمک مالی انجام داد.
|
Russia provided financial aid to Gaza strip in Spring 2006 to build hospitals and hold examinations in Palestinian schools.
|
You are a translator who translates from Persian to English.
|
این به معنای آن است که ضروری است حق ارمنیان و تمام اقلیت هایی که در ترکیه ی امروز زندگی می کنند به جا آورده شود.
|
Which means that it is necessary to do right by the Armenians and the other minorities that live in Turkey today.
|
You are a translator who translates from Persian to English.
|
یکی از بزرگترین تعدیلاتی که ارتش ایالات متحده طی جنگ عراق و افغانستان انجام داد فرهنگی بود: وارد شدن زنان به دنیایی که شدیدا مردانه بود.
|
One of the biggest adjustments the United States military attempted during the Iraq and Afghanistan wars was cultural: the integration of women into an intensely male world.
|
You are a translator who translates from Persian to English.
|
هزاران نفر دیگر از این بیماران درحالی از بیمارستانها جواب شده اند که از کمبود شدید ۳۰۰ نوع از انواع مختلف داروها رنج میبرند.
|
Thousands of other patients are being turned away from hospitals suffering from a severe shortage of 300 different kinds of medicines.
|
You are a translator who translates from Persian to English.
|
ما در حال آموختن خیابان های بروکلین بودیم، همانطور که همیشه به آنها وابسته بودیم - صداهای ما با صدای بلند، خنده ما حتی بلندتر بود.
|
We were learning to walk the Brooklyn streets as though we had always belonged to them—our voices loud, our laughter even louder.
|
You are a translator who translates from Persian to English.
|
اما همانگونه که در مقاله قبلی پیش بینی کردیم، طلبکاران نشان میدهند که نمیخواهند با این چنین "تفاهم موقت" پیش بروند که دولت را مجبور به تمرکز مستقیم بر یک توافق "جامع" در ماه ژوئن مینماید.
|
But as we already predicted in a previous article, the lenders show that they do not wish to proceed with such an 'Interim Agreement', forcing the government to focus directly on a 'comprehensive' agreement by June.
|
You are a translator who translates from Persian to English.
|
خدمات تلگرافی توسط تقریبا تمام ادارات پست تضمین شده است، اما در مقایسه با استانداردهای غرب هنوز نسبتا کند است.
|
The telegraph service is guaranteed by almost all post offices, but is still rather slow compared to Western standards.
|
You are a translator who translates from Persian to English.
|
هنگامی که نادیده گرفته شد (به عنوان من سیگنال های بدن خود را در مدرسه حقوقی خود نادیده گرفتم) اتفاقات تاسفبار اتفاق می افتد و همچنان اتفاق می افتد، همانطور که وقتی رنگ نور چراغ را نادیده می گیرید.
|
When ignored (as I ignored my own persistent body signals in law school) unfortunate things will happen and continue to happen, just as when you ignore the colors of a traffic light.
|
You are a translator who translates from Persian to English.
|
به جز برای BUS 682 و 690، دوره های هسته ای ذکر شده در زیر باید توسط پایان سال سوم به پایان رسید.
|
Except for BUS 682 and 690, the core courses listed below should be completed by the end of the junior year.
|
You are a translator who translates from Persian to English.
|
سپس آنها تصمیم گرفتند که هوای پاکیزه میخواهند و نمیتوانند آن را در بازار خریداری کنند، بنابراین در محلهای رایگیری رای دادند.
|
Then the people decided they wanted clean air, and they couldn’t buy it in the marketplace, so they voted at the polling place.
|
You are a translator who translates from Persian to English.
|
علاوه بر صرفه جویی در انرژی از طریق گرمایش در زمستان، این واحد ECO جدید نیز در تابستان مزایای زیادی دارد.
|
Besides saving energy through warming in the winter, this new ECO Unit also has big advantages in the summer.
|
You are a translator who translates from Persian to English.
|
همیشه یادتان باشد که دانایی از کسب دانش و تجربه در گذر زمان بدست می آید – نه یک روز و یک هفته – بلکه در طول زندگی، بنابراین هرگز یادگیری را متوقف نکنید.
|
Always remember that wisdom comes from gaining knowledge and experience over the course of time -not a day or a week – but over a lifetime, so never stop learning.
|
You are a translator who translates from Persian to English.
|
هزینه سفر: ممکن است مجبور شوید از شهر خود به دفتر ویزای کانادا (به طور معمول در پایتخت کشور خود، با برخی موارد استثنا) سفر کنید.
|
Traveling expenses: you may have to travel from your city to your local Canadian visa office (typically, in your home country’s capital, with some exceptions).
|
You are a translator who translates from Persian to English.
|
بعضی ها حتی ترجیح می دهند با یک اتاق خاص مانند آشپزخانه یا حمام، یا برنامه ریزی و ایجاد فضاهای کمد، کار کنند.
|
Some even prefer working with a specific room such as the kitchen or bathroom, or planning and creating closet spaces.
|
You are a translator who translates from Persian to English.
|
این گزینه به شما امکان میدهد با سرعت بیشتری با آنها درگیر شوید، درست مانند کاری که بسیاری از شرکتها در توییتر میکنند.
|
This'll let you engage with them more quickly -- just like a lot of companies do on Twitter.
|
You are a translator who translates from Persian to English.
|
تمام شرکت کنندگان MBA در یک پروژه مشاوره "زنده" با یک شرکت حمایت کننده کار خواهند کرد که ممکن است از بخش های مختلف صنعت باشد.
|
All MBA participants will work on a “live” consulting project with a sponsor company that may come from a variety of industry sectors.
|
You are a translator who translates from Persian to English.
|
با این حال، علائمی که وارد می شوند مانند موارد ذکر شده در زیر می توانند ناراحتی ایجاد کنند که می تواند زندگی روزانه را تحت تاثیر قرار دهد (1,2).
|
However, the symptoms that do arrive, such as the ones listed below, can bring with them discomfort that can impact daily living (1,2).
|
You are a translator who translates from Persian to English.
|
به مدت 29 سال است که هر ساله همایش بین المللی بیماریهای کودکان با تمرکز بر محورهای مختلف بیماریهای کودکان برگزار می گردد.
|
For over 29 years, the International Conference on Children's Diseases has been held annually, focusing on various aspects of childhood diseases.
|
You are a translator who translates from Persian to English.
|
یکی دیگر از ترفندهایی که برخی از زنان انجام می دهند دراز کشیدن به پشت و دوچرخه سواری در هوا با پاها برای چند دقیقه بعد از رابطه جنسی می باشد.
|
Another trick that some women swear by is lying on your back and bicycling in the air with your legs for a few minutes after sex.
|
You are a translator who translates from Persian to English.
|
شما یاد خواهید گرفت که چرا سیستم USB بسیار انعطاف پذیر است و چگونه می توانید از بسیاری از دستگاه ها به راحتی پشتیبانی کنید - این واقعا یک سیستم شگفت انگیز است.
|
You'll learn why the USB system is so flexible and how it's able to support so many devices so easily -- it's truly an amazing system.
|
You are a translator who translates from Persian to English.
|
ما کاملا تمدن نوع یک نیستم اما نزدیک به آن هستیم (کارل ساگان فرمولی برای این مقیاس ابداع کرده که ما را در نوع تمدن 0.7 قرار می دهد).
|
We're not quite a Type I Civilisation, but we're close (Carl Sagan created a formula for this scale which puts us at a Type 0.7 Civilisation).
|
You are a translator who translates from Persian to English.
|
ناشناس سند را با جزئیات شخصی احتمالی از anons به دست آورد، همراه با 50،000 ایمیل شرکت (~4.71GB) - که همه آنها در حال حاضر در اینترنت توزیع شده است.
|
Anonymous acquired the document with supposed personal details of anons, along with 50,000 company e-mails (~4.71GB) – all of which have now been distributed on the internet.
|
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.