instruction
stringclasses
2 values
input
stringlengths
72
352
outputs
stringlengths
64
354
You are a translator who translates from Persian to English.
این به این معنا نیست که من فکر می کنم سناتور اوباما چیز مثبتی را در عرصه عمومی به دست نیاورده است - من فکر می کنم او تأثیر مثبتی بر سیاست داشته است، و علاوه بر این معتقد است که وعده بزرگ او به عنوان یک رهبر است.
This is not to say that I think Senator Obama has not brought something positive to the public sphere - I think he has had a basically positive influence on politics, and furthermore believe he offers great promise as a leader.
You are a translator who translates from Persian to English.
پیک کوتاه شده منافع عمومی برای یک موضوع مستقیما ً با موضوع بعدی دنبال می‌شود ، به دلیل رقابت شدید برای نوآوری .
The shortened peak of public interest for one topic is directly followed by the next topic, because of the fierce competition for novelty.
You are a translator who translates from Persian to English.
هیچ یک از بیماران تا به حال به من گفت که آنها احساس بهتری به دنبال، خوش تیپ تر و یا جذاب تر پس از پیوند مو.
No patient has ever told me that they feel better looking, more handsome or more attractive following a hair transplant.
You are a translator who translates from Persian to English.
از نظر تاریخی ، این شهر دارای هفت ترن هوایی مختلف بود ، اما همه آنها پس از فروپاشی اتحاد جماهیر شوروی بسته شدند.
Historically, the city had seven different aerial tramways, but all of them closed after the collapse of the Soviet Union.
You are a translator who translates from Persian to English.
در نهایت، زمانی که پسر ایده را قبول می­کند، دنیا عوض می­شود و رنگ همه جا هست و در صفحات زنده است.
Finally, when the boy accepts the idea, the world changes and color is everywhere and alive on the pages.
You are a translator who translates from Persian to English.
۷۰/۳۰ درصد قانون گوش دادن یک مورد بزرگ است (که شده است ۷۰ درصد زمان گوش دادن و ۳۰ درصد زمان صحبت کردن) اما این به معنای این به هیچ معنا نیست اگر شما اطلاعاتی که نیاز دارید را به دست نیاورید.
That 70/30 listening rule is a great one (that is, listen 70% of the time and talk 30% of the time), but it means nothing if you are not getting the information you need.
You are a translator who translates from Persian to English.
Juanita به عنوان زیباترین و بی گناه ترین دختر انتخاب شده بود و او برای «زندگی ابدی با خدایان» ضمانت داده بود.
Juanita was chosen as the most beautiful and innocent and would be ‘guaranteed eternal life with the gods’.
You are a translator who translates from Persian to English.
سپس، در حالی که از یک تُن صدای خوب اما قاطع استفاده می کنید، توضیح دهید که چگونه رفتار کارمند بر شما، تیم شما و یا شرکت اثر می گذارد و چرا این رفتار یک مسئله است.
Then, while using a pleasant but firm tone of voice, explain how the employee’s behavior affects you, your team or the company and why it is a problem.
You are a translator who translates from Persian to English.
تعداد قابل توجهی از دانشجویان خارجی که در این برنامه ها شرکت می کنند نیز بخشی از مطالعه خود را در بخش ما صرف می کنند.
A significant number of foreign students taking part in these programs also spend part of their study in our department.
You are a translator who translates from Persian to English.
ولی چیزی که من عاشقش هستم-- و من یک روزنامه نگار هستم-- و چیزی که من عاشقش هستم پیداکردن الگوهای پنهان است؛ من عاشق این هستم که یک کارگاهِ داده ها باشم.
But what I love — and I'm a journalist — and what I love is finding hidden patterns; I love being a data detective.
You are a translator who translates from Persian to English.
اغلب گفته می‌شود «تنها perl می‌تواند Perl را تجزیه کند»، به این معنی است که تنها مترجم پرل (perl) می‌تواند زبان پرل (Perl) را تجزیه کند، اما حتی این‌طور نیست، به‌طور کلی درست است.
It is often said that "Only perl can parse Perl", meaning that only the Perl interpreter (perl) can parse the Perl language (Perl), but even this is not, in general, true.
You are a translator who translates from Persian to English.
مهم تر از آن این که ما می دانیم که آخرین و کامل ترین مشاوره حقوقی حکومت نیز مؤید همین دیدگاه بود – این سوال را خلق می کند که چرا به این مشوره عمل نشد.
Importantly, we understand that the government’s most recent and complete legal advice also took this view – raising the question of why this was not acted on.
You are a translator who translates from Persian to English.
همچون مارکس آماده بود که هر اعتصاب بزرگ و هر شورش کوچکی را نشانه در‌گرفتن انقلاب بزرگ نهایی تفسیر کند.
Like Marx he was ready to interpret every great strike and every small riot as the sign of the outbreak of the final great revolution.
You are a translator who translates from Persian to English.
هنگامی که یکی از همسایگان کشف راز خود را، او باید Vampireville، در میان انسان ها زنده ترک و آمده هرگز بازگشت تا زمانی که او یک خون آشام واقعی است.
When one of the neighbors discovers his secret, he must leave Vampireville, live among humans and never come back until he’s a true vampire.
You are a translator who translates from Persian to English.
در حالی که Trump ممکن است به تمام این ایده ها نگریسته شود - مهمتر از همه تجارت آزاد - آنها عناصر اصلی دیدگاه جمهوری خواهان و اکثر رای دهندگان که او را انتخاب کردند، باقی می مانند.
While Trump may not adhere to all of these ideas – most notably free trade – they remain core elements of the Republican vision and most of the voters who elected him.
You are a translator who translates from Persian to English.
برای درک ایده های کلیدی و ساختارهای تایمانوف سیسیلی، بنابراین شما می توانید آن را با اعتماد به نفس به عنوان سلاح اصلی خود در برابر 1.e4 بازی کنید.
To grasp the key ideas and structures of the Taimanov Sicilian so you can play it with confidence as your main weapon against 1.e4.
You are a translator who translates from Persian to English.
ما ۱۸ سال است که نتوانسته‌ایم در افغانستان صلح را برقرار کنیم بنابراین من مطمئنا فکر می‌کنم که ما نخواهیم توانست در سوریه صلح را بیابیم.
We haven’t been able to find peace for Afghanistan for 18 years, so I certainly think we won’t find peace in Syria.
You are a translator who translates from Persian to English.
امکان تنظیم اطلاعات شخصی (و شرکت های بزرگ فناوری است که اغلب در اختیار داشتن آن هستند) در ایالات متحده نیز از موضوع های غالب بحث این سال بوده است، صرف نظر از احتمال آن واقع است.
The possibility of regulating personal data (and the Big Tech companies that are often in possession of it) within the U.S. has also been a frequent topic of discussion this year, regardless of how likely it actually is.
You are a translator who translates from Persian to English.
من مایلم در باره یکی از این زنان صحبت کنم که تمام زندگی خود را صرف مبارزه برای حقوق زنان ، نه تنها در سودان بلکه در سراسر جهان کرد .
I would like to talk about one of these women who spent all her life fighting for the rights of women not only in Sudan but all over the world.
You are a translator who translates from Persian to English.
روشن است کسانی که خلق و تخصیص پول را از طریق سیستم بانکداری در کنترل خود دارند، عملا قادر به کنترل تمام جنبه های دیگر جامعه جهانی هستند.
It is clear that those who control the creation and allocation of money through the banking system are able to control virtually every other aspect of global society.
You are a translator who translates from Persian to English.
آهنگ های زیادی برای یادگیری زبان انگلیسی وجود دارد، که بسیاری از آنها می توانید در YouTube یا اینجا در FluentU پیدا کنید.
There are many songs for learning English, many of which you can find on YouTube or right here on FluentU.
You are a translator who translates from Persian to English.
برای فارغ التحصیلان دانشکده حقوق غیر آمریکایی ، برنامه درسی باید شامل شرکت ها (6250) باشد مگر اینکه قبلاً کار دوره معادل آنها را انجام داده باشند.
For non-U.S. law school graduates, the curriculum requirement must include Corporations (6250) unless they have previously completed equivalent course work.
You are a translator who translates from Persian to English.
برای مثال در سال 2010، بعد از این که یک خشکسالی حدود یک پنجم مزارع گندم روسیه را خراب کرد، دولت روسیه صادرات گندم را ممنوع کرد.
In 2010, for example, after a drought destroyed about one-fifth of Russia’s wheat harvest, the Russian government banned grain exports.
You are a translator who translates from Persian to English.
و درتحقیقاتمان، یکی از چیز‌هایی که ما انجام دادیم، ما تحقیق کلود استیل را در نظر گرفتیم در مورد خود-تاییدی: به سادگی در مورد ارزش‌های خود فکر کنید، شبکه‌ای از یک محل قدرت.
And in our own research, one of the things we did was, we considered Claude Steele's research on self-affirmation: simply thinking about your own values, networking from a place of strength.
You are a translator who translates from Persian to English.
جهان خدا هرگز نمی تواند شکسته شود، زیرا جهان خدا در عشق، تنها انرژی نابود کننده در کل جهان، پایه گذاری شده است.
God’s world can never be shattered, for God’s world is founded in love, the only indestructible energy in the entire universe.
You are a translator who translates from Persian to English.
با این حال توجه داشته باشید که تنها راه بازگشت به پارامترهای اصلی آب تغییر 100٪ آب می باشد، در حالی که تقریبا هیچ کس قادر به جایگزینی بیش از 10٪ آب در هفته نیست.
Keep in mind however, that the only way to revert to the original water parameters would be with a 100% water change, while hardly anyone is replacing more than 10% weekly.
You are a translator who translates from Persian to English.
و اگر شما آخرین نسخه iPad Pro را خریداری کنید، هیچ کس نمی تواند به راحتی آن را برای مدل سال گذشته اشتباه بگیرد.
And, if you buy the latest iPad Pro, well, nobody can easily confuse it for last year's model.
You are a translator who translates from Persian to English.
ما کالج را دو بار به عنوان کلمه در مورد دستاوردهای ما نقل مکان کردیم و اکنون در دادگاه تریتی، نیوپورت جاده اقامت داریم.
We’ve relocated the college twice as word got out about our achievements and we now reside at Trinity Court, Newport Road.
You are a translator who translates from Persian to English.
وقتی صحبت از الکل ، شکلات و سایر رفتارها می شود ، انتخاب به فرد و اهداف آنها می رسد.
When it comes to alcohol, chocolate, and other treats, the choice comes down to the individual and their goals.
You are a translator who translates from Persian to English.
در سال ۱۹۳۰ هر زن امریکایی به طور متوسط ۹ لباس داشت اما امروزه این عدد به ۳۰ تغییر کرده یعنی هر لباس برای یک روز از ماه.
In 1930, every American woman had an average of 9 dresses, but today it has changed to 30, that is, every dress for one day of the month.
You are a translator who translates from Persian to English.
همچنین اقداماتی وجود دارد که دولت می تواند به منظور تحریک رشد اقتصادی انجام دهد و اکثر دولت ها سعی می کنند آنچه را که می توانند برای مدیریت رشد در اقتصاد انجام دهند.
There are also actions that the government can take in order to spur economic growth, and most governments try to do what they can to manage growth within the economy.
You are a translator who translates from Persian to English.
اگر یک شرکت انگلیسی هستید و می خواهید در بازار فرانسه شروع به کار کنید، با برخی تفاوت های فرهنگی مواجه خواهید شد.
If you’re a British company and you want to get started on the French market, you’ll encounter some cultural differences.
You are a translator who translates from Persian to English.
چیزایی که سن‌فرانسیسکو رو برای من می‌‌ساختن دارن سریع ناپدید می‌‌شن»، دل‌تنگی برای زمانی که مردها -حداقل تعدادی از مردها- “قدرت و آزادی” داشتند.
The things that spelled San Francisco to me are disappearing fast'), a nostalgia for a time when men - some men at least - had `power and freedom'.
You are a translator who translates from Persian to English.
شما نمی‌توانید تعریف محدود زندانیان محکوم به‌مرگ را استفاده کنید، که آنها فقط کسانی هستند که محکوم به اعدام هستند و با شلیک گلوله کشته شدند.
You can't use the narrow definition of death row inmates, that it is only those sentenced to death and executed with bullets.
You are a translator who translates from Persian to English.
شاید احساس کمی دفاعی داشته باشم، اما من صادقانه معتقدم که برخی از بهترین کتاب هایی که امروز نوشته می شوند در بخش کودکان / جوان هستند.
Maybe I'm feeling slightly defensive, but I honestly believe some of the best books written today are in the childrens/young adult section.
You are a translator who translates from Persian to English.
از مزایای ارتباطات صنعت ما، مانند کار بر روی پروژه های توسعه بازی بین المللی با سازمان هایی مانند یونیسف، استفاده کنید.
Take advantage of our Industry links, such as working on international game development projects with organisations like UNICEF.
You are a translator who translates from Persian to English.
در همین حال، در اسپانیا، دانشمندان در دانشگاه Jaume I در Castellón تصمیم گرفت تا بین آلودگی هوا و عملکرد اقتصادی اسپانیا بین 1874 و 2011 ارتباط برقرار کند.
Meanwhile, in Spain, scientists at Jaume I University in Castellón decided to look at the link between air pollution and economic performance in Spain between 1874 and 2011.
You are a translator who translates from Persian to English.
به من گفته شده بود که قادر به پیدا کردن اتاقم در هتل نیستم، چون تمام شماره اتاق‌ها به عددهای چینی تغییر کرده است.
I was told I wouldn't be able to find my [hotel] room because all the room numbers would be changed to Chinese.
You are a translator who translates from Persian to English.
اگر ما می خواهیم مشکل را حل کنیم، باید با افراد وسیع با ابزارهایی که زندگی، نه مرگ را به ارمغان می آورند، صحبت کنیم.
If we want to end the problem, we need to speak to the broad population with those tools that bring life, not death.
You are a translator who translates from Persian to English.
ما در حال تاریخ سازی هستیم زیرا در حال ساختن آن هستیم اما اگر بتوانیم پیروز شویم، می توانیم تاریخ را بنویسیم و مفهوم این باشگاه فوق العاده را تغییر بدهم.
We are creating history because we are making it, but if we can win we will write history and change the perception of this amazing club.
You are a translator who translates from Persian to English.
از حالا تا ماه می، شرکت‌ها و بانک‌ها باید کمتر از آن چیزی بازپرداخت کنند که فقط در دسامبر 2014 بر دوش‌شان بود.
From now until May, firms and banks are due to repay less than they did in December 2014 alone.
You are a translator who translates from Persian to English.
ما 18 سال است که نتوانسته‌ایم در افغانستان صلح را برقرار کنیم بنابراین من مطمئنا فکر می‌کنم که ما نخواهیم توانست در سوریه صلح را بیابیم.
We haven’t been able to find peace for Afghanistan for 18 years, so I certainly think we won’t find peace in Syria.
You are a translator who translates from Persian to English.
اما درخصوص آن‌چه که واقعاً اتفاق خواهد افتاد، آن به موجودات انسانی بستگی ندارد، و شبیه آن‌گونه که مردم هم‌اکنون آن‌را تصور می‌کنند نخواهد بود.
But as far as what will really happen, that's not up to human beings, and it won't resemble how people now imagine it.
You are a translator who translates from Persian to English.
نتیجه بر اساس پاسخ های پاسخ دهندگان 1,645 بود ، پس از آنکه كسانی كه گفتند ترجیح خود را نمی دانند از مطالعه حذف شده اند.
The result was based on the answers of 1,645 respondents, after those who said they did not know their preference had been excluded.
You are a translator who translates from Persian to English.
MBE در ماه ژوئن 2006 برای خدمات به زبانها به من اهدا شد و عضو موسسه معتبر زبان شناسان ((CIOL شماره 26802 هستم.
I was awarded the MBE in June 2006 for Services to Language and am a member of the Chartered Institute of Linguists (CIOL number 26802).
You are a translator who translates from Persian to English.
در سراسر شش مطالعات و چندین موضوع سیاسی، افرادی که برتری باورهای عاطفی داشتند فکر می کردند که می دانند که در مورد این موضوعات زیاد است.
Across six studies and several political topics, people who were high in belief superiority thought that they knew a great deal about these topics.
You are a translator who translates from Persian to English.
ما تلاش می کنیم که تا حد ممکن خلاق باشیم، اما برخی از ایده های ما هنوز در صنعت خودرو قابل استفاده نیستند.
We endeavour to be as creative as possible but some of our ideas cannot yet be applied to the automobile industry.
You are a translator who translates from Persian to English.
شما همچنین باید فکر کنید که چگونه تصمیم شما بر روی منابع مالی خانواده شما تأثیر می گذارد - به ویژه هنگامی که به مزایای استفاده از خدمات اجتماعی کمک می کند.
You’ll also have to think through how your decision will affect your family finances — especially when it comes to Social Security benefits.
You are a translator who translates from Persian to English.
در دنیایی که ما می توانیم همه چیز را از خرید به چیدن جارو برداریم - نشستن، ما باید زمان را به حرکت در آوریم.
In a world where we can do everything -- from shopping to mowing the lawn -- sitting down, we must make time to move.
You are a translator who translates from Persian to English.
اقدامات مطابق با قلمرو کار تعدادی از وزارتخانه ها، از جمله وزارت محیط زیست و جنگل ها و وزارت مالیه در روز سه شنبه (29/09) اعلام شد.
The measures were announced in accordance with the realm of work a number of ministries, including the Ministry of Environment and Forests and the Ministry of Finance on Tuesday (29/09).
You are a translator who translates from Persian to English.
به عبارت دیگر، Google محتوایی که ایجاد می‌کنید را توزیع می‌کند، اما ممکن است آن را در صفحه ۳۲ توزیع کند.
In other words, it is true that Google may distribute the content you create, but maybe positioned on page 32.
You are a translator who translates from Persian to English.
خود Apple TV، Siri Remote و حتی روتر Apple AirPort که در کنار آن استفاده می‌کنید، البته اگر آن را در عرض دو سال برای Apple TV خریده باشید.
The Apple TV itself, the Siri Remote, and even the Apple AirPort router you use with it, if you bought it within two years of the Apple TV.
You are a translator who translates from Persian to English.
به دلایل آشکاری,این آزمایشات را نمی توان بر روی انسان ها انجام داد,بنابراین مطالعات در انسان ها به مدل های دیگری بستگی دارد.
For obvious reasons, these experiments can’t be performed in humans, so studies in humans depend on other models.
You are a translator who translates from Persian to English.
روزهای ۱۰ پیوند آبی به پایان رسیده است و به نظر می رسد صفحات نتایج جستجوی Google روز به روز در حال پیشرفت است.
The days of 10 blue links are over, and Google's search result pages seem to be evolving on a daily basis.
You are a translator who translates from Persian to English.
من درباره هدایای زیادی که از مادربزرگم دریافت کرده بودم، از جمله هدیه ای از عشق بی قید و شرط ایمان بودم.
I told about the many gifts I had received from my grandmother, including the gift of unconditional love and the gift of faith.
You are a translator who translates from Persian to English.
اگر یک کازینو بازی هایی از این شرکت ها داشته باشد، می توان گفت که به آنها می شود اعتماد کرد.
If a casino has got games of those companies, it is safe to say they may be trusted.
You are a translator who translates from Persian to English.
این وظیفه می تواند بسیار، زمان بسیار طول بکشد، به خصوص اگر کد و تصاویر شما نفخ شود، اما باید آن را انجام دهید.
This task could take a very, very long time, especially if your code and images are bloated but you've got to do it.
You are a translator who translates from Persian to English.
ما به اندازه کافی در حال آموزش مهندس و دانشمند نبوده‌ایم؛ افرادی که در رقابت با چین و هند به مهارت آنها نیاز خواهیم داشت.
We have not been educating enough engineers and scientists, people with the skills we will need to compete with China and India.
You are a translator who translates from Persian to English.
اختلافات بین شهرها - حتی آنهایی که در همان کشور هستند - به رشد خود ادامه خواهند داد ، زیرا رهبران به دنبال راه حل های دیجیتالی برای مشکلات شهری هستند.
The differences between cities -- even those in the same country -- will continue to grow, as leaders seek out digital solutions to urban problems.
You are a translator who translates from Persian to English.
این موتورهای جستجو بزرگترین سه (در آن منظور) هستند و بیش از 90٪ از همه جستجو را تشکیل می دهند.
These search engines are the big three (in that order) and account for over 90% of all searches.
You are a translator who translates from Persian to English.
ما افتخار می کنیم که دانشجویان ما در هر پروژه ای که آنها را تکمیل می کنند تفاوت ایجاد کنند و شبکه خود را با ارتباطات معنی دار افزایش دهند.
We’re proud to see our students make a difference through each project they complete, and grow their network with meaningful connections.
You are a translator who translates from Persian to English.
فقط وقتی که همه از شما خوب بگویند، وقتی که هیچ‌‏کسی نتواند کلمه‌‏ای بد درباره‌‏تان بگوید، می‌‏توانید آن افراد را نجات دهید.
Only when everyone speaks well of you, when nobody can say a bad word about you, can you save those people.
You are a translator who translates from Persian to English.
با این حال، دولت هنوز هم نیاز به ایجاد برنامه VC-MT برای تشویق صنعت مالی در بین بازیگران بین المللی که مایل به سرمایه گذاری در اتحادیه اروپا هستند، احساس کرد.
However, the government still felt the need to establish the VC-MT program to encourage the financial industry among the international players who would like to invest in EU.
You are a translator who translates from Persian to English.
نگاه کردن به ارتفاع متوسط ​​برای شهرستان، به جای مرکز شهرستان یا ایالت، بهتر است نماینده آن باشد ارتفاع برای هر مکان.
Looking at average altitude for county, rather than center of county or state, would better represent the elevation for each place.
You are a translator who translates from Persian to English.
به طور مشابه، هزینه های صدها میلیارد دلار برای مدرن سازی افغانستان از آزادی ٧٢ زندانی که به آمریکایی ها حمله کرده اند را جلوگیری نکرد.
Similarly, outlays of hundreds of billions of dollars to modernize Afghanistan did not prevent the release of 72 prisoners who have attacked Americans.
You are a translator who translates from Persian to English.
همانطور که از طریق نرخ های مختلف جستجو می کنید، می خواهید یادداشت ها را از سازمان های مختلف بخوانید زیرا شما می خواهید از این اطلاعات برای مذاکرات آینده با یک آژانس بیش از دیگری استفاده کنید.
As you search through the different rates, you’ll want to make notes of the different agencies because you’ll want to use this information for future negotiations with one agency over another.
You are a translator who translates from Persian to English.
ایروین دردناکا آگاه بود که آنها از این تجربیات، 50 سال از دوستی خود سخن می گفتند، تا زمانی که این کار را انجام ندادند.
Irvin was painfully aware that they were speaking of these experiences, 50 years into their friendship when they hadn’t done so until this point.
You are a translator who translates from Persian to English.
من انگشت او را به سمت آن جزیره‌ زیبا و کوچک در خلیج [فارس] می‌گیرم و به او می‌گویم ” پدر تو از اینجا می‌‌آید و ما به اینجا متعلق هستیم” .
I will point his finger to that beautiful, tiny island in the gulf and tell him “Your father came from here, and here where we belong”.
You are a translator who translates from Persian to English.
با استفاده از مکالمه هیپنوتیزم، شما قادر خواهید بود تا مردم را درک بهترین راه را برای آنها را انتخاب کنید، و از طریق این مسیر، شما می توانید از آنچه که آنها انتخاب کرده اند بهره مند شوند.
By using Conversational Hypnosis, you will be able to make people understand the best path for them to choose, and through that path, you can benefit from what they have chosen.
You are a translator who translates from Persian to English.
بله، پایگاه‌های اطلاعاتی WHOIS ممکن است یک بهشت برای spammers باشند، چون دسترسی به آدرس ایمیل و شماره موبایل بسیار آسان است.
Yes, WHOIS databases might be a heaven for spammers, as it’s very easy to get to owners e-mail address and phone number.
You are a translator who translates from Persian to English.
این مطالعه همچنین نشان می دهد که مردم احتمال بیشتری دارند که از همان پیشنهاد سیاست های آب و هوایی حمایت کنند، زمانی که فکر می کنند حزب سیاسی خود از آن حمایت می کند.
The researchers also found that people are more likely to support the same climate policy proposal when they think that their own political party supports it.
You are a translator who translates from Persian to English.
باورها و عقاید شما برای تان مهم و ارزشمندند و هیچ کس در زندگی نباید سعی کند مذهب یا باورهای تان را تغییر دهد.
Your beliefs are significant to you, and no one in your life should try to change your faith or beliefs.
You are a translator who translates from Persian to English.
دیگر من نمی توانم هری پاتر را از کتابخانه بگیرم و تضمین کنم که برای اولین بار آن را بخوانم.
No longer can I get Harry Potter from the library and be guaranteed of being the first to read it.
You are a translator who translates from Persian to English.
اکثر نورهای استاندارد آکواریوم به اندازه کافی روشن هستند، سعی کنید آنها را برای حدود 10 ساعت در روز روشن بگذارید.
Most standard aquarium lights are bright enough, try to leave them on for around 10 hours a day.
You are a translator who translates from Persian to English.
و با نگه داشتن به "قانون" 7 / 11 روزانه، شما به زودی خود را در راه پیشرفت معنوی و روشنگری شخصی خواهید یافت.
And by holding to the 7/11 “rule” daily, you’ll soon find yourself on the road to rapid spiritual progress and personal enlightenment.
You are a translator who translates from Persian to English.
انی که متقاعد شده اند که هر فلسطینی آدم مظنونی است و هر فلسطینی می خواهد «یهودی ها را به دریا بریزد»، هرگز با فلسطینی ها صلح نخواهند کرد.
Those who are convinced that every Palestinian is a suspicious person and that every Palestinian wants “to throw the Jews into the sea” will never make peace with the Palestinians.
You are a translator who translates from Persian to English.
بنابراین در اینجا اعداد هستند: ما باید 80 درصد ذخایر سوخت فسیلی را که ما در مورد زیرزمینی می دانیم حفظ کنیم.
So here are the numbers: We have to keep 80 percent of the fossil-fuel reserves that we know about underground.
You are a translator who translates from Persian to English.
وقتی همه چیز به شکست می‌خورد، آن را به خدا بدهید و برای کمک او دعا کنید – این ممکن است تمام تفاوت در دنیا را ایجاد کند و واقعا به شما کمک کند تا کمی شفافیت پیدا کنید تا بتوانید مسیر صحیح را مشخص کنید.
When all else fails, give it to God and pray for his help—this may make all the difference in the world and really help you to find some clarity so that you head down the right path.
You are a translator who translates from Persian to English.
اما آنها همچنین هشدار دادند که یافته های آنها احتمالا برای یک رژیم معمولی غربی به دلیل عادت های غذایی و شیوه زندگی ما قابل استفاده نیست.
But they also cautioned that their findings probably weren’t applicable to a typical Western diet because of our eating habits and lifestyle.
You are a translator who translates from Persian to English.
ADT می تواند من را با آشکارسازهای حرکت قلاب کند، اما من می شنوم که حتی گربه ها می توانند آن را خاموش کنند.
ADT could have hooked me up with motion detectors but I hear that even cats can set those off.
You are a translator who translates from Persian to English.
اما Cecily آن را دوست دارد، بنابراین نمی تواند همه بد؛) Audiobook به وضوح و سرگرم کننده توسط داوطلب Librivox خانم میشل فرای خوانده شده است.
But Cecily likes it so it can’t be all bad ;) Audiobook clearly and entertainingly read by Librivox volunteer Ms. Michele Fry.
You are a translator who translates from Persian to English.
مدت لازم برای ساخت یک دعوت نامه 15 روز از زمان تصمیم مثبت ساخته شده توسط کمیته پذیرش BSU است.
The term necessary for making an invitation is 15 days since the time of positive decision made by BSU Admission Committee.
You are a translator who translates from Persian to English.
73:3.6 (823.6) مکانی که برای باغ انتخاب شد احتمالاً در نوع خود زیباترین نقطه در تمام کرۀ زمین بود، و آب و هوا در آن هنگام ایده‌آل بود.
73:3.6 (823.6) The site chosen for the Garden was probably the most beautiful spot of its kind in all the world, and the climate was then ideal.
You are a translator who translates from Persian to English.
همۀ این ها نشانگر توان و قدرت این رسانه ها برای انحراف توجه عمومی از موضوعات بحث انگیز و «مضر» است.
These are all indicative of the ability and power of these media to divert social attention away from controversial and “harmful” subjects.
You are a translator who translates from Persian to English.
پیش از این در زندگی ما، ما ممکن بود والدین داشته باشیم که می خواستند ما را به دنبال یک مسیر شغلی خاص بیاورند، در حالی که قلب ما به ما گفت که خوشبختی ما در جهت دیگری قرار دارد.
Earlier in our lives, we may have had parents who wanted us to follow a certain career path while our heart told us that our happiness lay in another direction altogether.
You are a translator who translates from Persian to English.
و حال این به دلیل بهتر بودن من از آن دانش آموز نيست، بلکه بدلیل قدرت فرهنگی و اقتصادی آمریکا، من در مورد آمریکا داستانهای زیادی داشتم.
And now, this is not because I am a better person than that student, but, because of America’s cultural and economic power, I had many stories of America.
You are a translator who translates from Persian to English.
برای Leavers، به همان اندازه واضح است که این خانه همان نیمه راه خیلی بدتر از یک استراحت تمیز است.
For Leavers, it is equally evident that this very same halfway house would be far worse than a clean break.
You are a translator who translates from Persian to English.
حداقل این همان چیزی است که من در حال خواندن آن در حال حاضر احساس می کنم، اما زمان تغییر کرده است، و ممکن است فقط اشتباه به خاطر داشته باشم.
At least that is how I feel now about reading him then, but time has moved on, and I might just be remembering wrong.
You are a translator who translates from Persian to English.
این رودخانه به رسمیت شناخته شده است که داشتن "تمام حقوق، قدرت، وظایف و مسئولیت های یک شخص حقوقی" - چیزی است که maori به طور کلی اعتقاد داشتند.
This river has come to be recognized as having "all the rights, powers, duties, and liabilities of a legal person"—something the Maori believed all along.
You are a translator who translates from Persian to English.
و آنها همیشه استخراج احساسات قوی در me.Knowing چه ما اکنون می دانیم، آن سخت است به این باور که هر کسی که موافق را به خانواده خود را به برلین به عنوان هیتلر در قدرت در حال افزایش بود.
And they ALWAYS elicit strong emotion in me.Knowing what we know now, it is hard to believe that anyone would agree to take their family to Berlin as Hitler was rising in power.
You are a translator who translates from Persian to English.
استاندارد مدیریت ریسک – IRM / Alarm / AIRMIC 2002 – در سال 2002 توسط 3 سازمان اصلی ریسک در انگلستان توسعه یافت.
A Risk Management Standard – IRM/Alarm/AIRMIC 2002 – developed in 2002 by the UK’s 3 main risk organizations.
You are a translator who translates from Persian to English.
توصیه ما برای اغلب کسب و کارها : اگر هنوز در مرحله آغازین تلاش برای ایجاد یک مخاطب هستید ، پس با PPC شروع نکنید .
Our advice for most businesses: if you’re still in the beginning phase of trying to build up an audience, then don’t start with PPC.
You are a translator who translates from Persian to English.
همه این منافع استراتژیک و چشم‌انداز نجات دادن هزاران غیرنظامی از به قتل رسیدن به دست رژیم اسد (در نخستین سال جنگ داخلی تاکنون ۱۰ هزار نفر کشته شده اند(.
All these strategic benefits and the prospect of saving thousands of civilians from murder at the hands of the Assad regime (10,000 have already been killed in this first year of civil war).
You are a translator who translates from Persian to English.
با این حال، بازدید کنندگان خود را با یک دعوت نامه برای مشاهده طولانی ترین یا پیچیده ترین مطالب خود بمباران نکنید.
However, don't bombard your visitors with an invitation to see the longest or most complex content you have.
You are a translator who translates from Persian to English.
اگر ساختمان در حال حاضر وجود دارد ، تصمیم بگیرید که چه مقدار (یک اتاق ، یک طبقه یا کل ساختمان) از آن ترسیم کنید.
If the building is already there, choose how much (a room, a floor, or the complete building) should be drawn.
You are a translator who translates from Persian to English.
به همین دلیل است که ما با علاقه‌­ی فراوان از طرح­‌هایی استقبال می‌­کنیم که در پایان سال 2013 دوستان آلمانی‌­مان در گروه گلینیک (Glienicke Groupe) برای تقویت اتحاد سیاسی و مالی کشورهای حوزه‌­ی یورو ارائه دادند.
This is why we welcome with great interest the proposals made at the end of 2013 by our German friends from the Glienicke group for strengthening the political and fiscal union of the eurozone countries.
You are a translator who translates from Persian to English.
هنگامی که فقط یک یا دو بار در هفته مطالعه می کنید، بسیاری از چیزهای جدیدی را که در جلسه ی قبلی خود مطالعه کرده اید فراموش کرده اید.
When you only study once or twice a week, you forget a lot of the new things you learned in your previous study session.
You are a translator who translates from Persian to English.
به خاطر ماهیت وحشت ‌انگیز این رویاها، بسیاری از مردم سعی می ‌کنند هر چه زودتر از آن‌ ها خارج شوند.
Due to the intimidating nature of these dreams, many people try to get out of them as soon as possible.
You are a translator who translates from Persian to English.
با این حال، اگر شما در یک منطقه گردشگری زندگی می کنید، حتی ممکن است فروشگاه ها و رستوران هایی پیدا کنید که همچنین ارز خارجی را می پذیرند.
However, if you’ll be living in a tourist area, you may even find shops and restaurants which also accept foreign currency.
You are a translator who translates from Persian to English.
“اگرچه این ساختار از چند صد گلومرول تشکیل شده بود، اما انسان ها حدود یک میلیون در کلیه خود دارند این به وضوح پیشرفت بزرگی است.
"Though this structure was formed from several hundred glomeruli, and humans have about a million in their kidneys - this is clearly a major advance.