instruction
stringclasses
2 values
input
stringlengths
72
352
outputs
stringlengths
64
354
You are a translator who translates from Persian to English.
اما اکنون چشم ها، گوش ها و انگشتان ما به فناوری 24 / 7 ما، برای اطلاعات در وب جستجو می شود.
But now our eyes, ears, and fingers are glued to our technology 24/7, searching for information on the web.
You are a translator who translates from Persian to English.
آنچه که همه ما واقعا در روابط اجتماعی ما، خصوصا با اعضای خانواده می خواهیم، ​​این است که احساس خوبی در مورد خودمان داشته باشیم، احساس وابستگی / به اشتراک گذاری / احساس بخشی از یک تیم، و می دانیم که ما در قبیله کوچک خود ایمن هستیم.
What we all really want in our social relationships, especially with family members, is to feel good about ourselves, to feel connected/share/feel part of a team, and know we're safe in our own little tribe.
You are a translator who translates from Persian to English.
این به معنی ۱۰ سال سخنرانی یا ۱۰ سال نوشتن کتاب نیست بلکه به معنی ۱۰ سال داشتن مکالمه ی آنلاین است.
That doesn't mean 10 years of speaking or 10 years of writing books, but it does mean 10 years of having a conversation online.
You are a translator who translates from Persian to English.
آنچه ما اجازه داده شد می گویند در بسیاری از مدارس محدود بود (چرا که آنها به مدارس دولتی غیر مسیحی بود), اما ما بهترین های ما به تشویق دانش آموزان و اشاره آنها به مسیح.
What we were allowed to say at many of the schools was limited (because they were non-Christian state schools), but we did our best to encourage the students and point them to Christ.
You are a translator who translates from Persian to English.
وقتی کالوین به مادرش می گوید، "آیا شما هم گوش نداری؟" او به نظر می رسد مانند یک aleck هوشمند بی احترامی - که البته، بسیاری از زمان او است.
When Calvin says to his mom, "Weren't you listening either?" he sounds like a disrespectful smart aleck -- which, of course, much of the time he is.
You are a translator who translates from Persian to English.
من یک دکتر در مورد آن دیدم و او گفت که چیزی برای نگرانی نیست، ما همه انسانیم و اینها را داریم.
I saw a doctor about it and he told that it was nothing to worry about, that we’re all human and have these things.
You are a translator who translates from Persian to English.
ممکن است هر سنی تا شصت یا حتی شصت و پنج سال باشند، ولی وقتی لخت و سیاه هستند همگی یک شکل هستند.
They may be any age up to sixty or even sixty-five, but when they are black and naked they all look alike.
You are a translator who translates from Persian to English.
هزاران نفر از قربانیان سرکوب شیلی را پس از کودتای نظامی ترک کردند، همان طور که اتفاقی مشابه ۴۰ سال پیش در اسپانیا رخ داده بود.
Thousands of Victims of the Repression have left Chile after the military coup, as had happened 40 years earlier in Spain.
You are a translator who translates from Persian to English.
این دسترسی 24/7 به این معناست که شما آزادی دارید تا بتوانید یادگیری خود را در اطراف شیوه زندگی خود قرار دهید و نه از راه دیگر.
This 24/7 access means you have the freedom to fit your learning around your lifestyle and not the other way around.
You are a translator who translates from Persian to English.
با تفکر فراوان در مورد این دو موضوع – ثروت و زندگی – به نتایج جدیدی در مورد چگونگی رسیدن به هر دو این موضوعات دست پیدا کردم.
Having done a lot of reflection on these two topics – wealth and life – I am coming to some new conclusions about how to perceive the two.
You are a translator who translates from Persian to English.
وقتی دانشجوی دکترا بودم ، مشاور من ، آنجلا داکورث ، و من مداخلات انگیزشی را با هدف گالوانیزه کردن افراد - مثلاً بزرگسالان در نیروی کار یا بچه ها در مدارس - طراحی کردم تا سخت تر کار کنند.
When I was a doctoral student, my advisor, Angela Duckworth, and I designed motivational interventions aimed at galvanizing people—for example, adults in the workforce or kids in schools—to work harder.
You are a translator who translates from Persian to English.
شما ممکن است فکر کنید که چشمهایتان خوب و سالم هستند، زیرا آنها هیچ مشکلی برای شما ایجاد نمی کنند.
You might think that your vision is fine and that your eyes are healthy because they are not causing you any trouble.
You are a translator who translates from Persian to English.
در سراسر رسانه اجتماعی خود به خصوص در اینستاگرام بسیار فعال هستند، زیرا این شرکت می داند چگونه با مردم صحبت کند.
They have a very active following throughout their social media, especially on Instagram because the company knows how to speak to the people.
You are a translator who translates from Persian to English.
اگرچه وزارت دادگستری دستورالعمل های رسمی را منتشر نکرده است، اما استفاده از ADA در وب سایت ها چیز جدیدی نیست.
Although the Department of Justice has not released official guidelines, applying the ADA to websites is nothing new.
You are a translator who translates from Persian to English.
شما می‌توانید بین تعهدات اخلاقی و افراد ارتباط برقرار کنید (به عنوان مثال، افراد باید افراد دیگر را دوست داشته باشند)، اما نمی‌توانید رابطه‌ای بین اخلاق و مولکول‌ها ایجاد کنید.
You can make correlations between moral obligations and persons (e.g., persons should love other persons), but you cannot make any correlations between morality and molecules.
You are a translator who translates from Persian to English.
در بریتانیا، کمتر از ۹ درصد از مهندسان حرفه‌ای، زنان هستند – این رقم یکی از بدترین ارقام در سطح جهان است و در دهه گذشته افزایش نیافته است.
In Britain, fewer than 9% of professional engineers are women – a figure that is among the worst globally and which has not increased in the past decade.
You are a translator who translates from Persian to English.
از آن استفاده کنید زمانی که شما بسیار نگران هزینه ها و زمانی که شما می خواهید درجه حرارت پایین تر.
Use it when you are much concerned about the cost and when you wish a lower operating temperature.
You are a translator who translates from Persian to English.
در عرض دو سال، او همان سیاستی را که در تبت اجرا کرده بود به اجرا در آورد و پاسگاه‌های پلیس را در سراسر منطقه افزایش داد.
Within two years, he implemented the same policy he enacted in Tibet and installed police stations across the region.
You are a translator who translates from Persian to English.
مسألۀ همزیستی مسالمت‌آمیز ایمان‌های مختلف — مسیحی، یهودی و مسلمان — در قرون ‏وسطی بسیار مورد بحث بود، به‌ويژه در قرن دوازدهم.
The question of peaceful coexistence of different faiths—Christian, Jewish and Muslim—was much discussed in the Middle Ages, especially in the 12th century.
You are a translator who translates from Persian to English.
درست است که امروز درآمدها سریعتر از یک دهه ی پیش افزایش می یابد، نکته ای که ترامپ احتمالاً به آن اشاره خواهد کرد، اما این صرفاً بدین خاطر است که اقتصادِ آمریکا ده سال پیش فروپاشید.
It’s true that wages are rising faster than they have in a decade, which Trump will likely point out, but that’s only because the US economy collapsed 10 years ago.
You are a translator who translates from Persian to English.
بسیاری از آنها به اقتصاد ایالات متحده کمک کرده اند - 5.5 درصد از دریافت کنندگان DACA کسب و کار خود را شروع کرده اند و درصد 87 به کار گرفته شده.
Many have contributed to the U.S. economy – 5.5 percent of DACA recipients have started their own businesses and 87 percent are employed.
You are a translator who translates from Persian to English.
استعمارگران فرانسوی یا تسلیم شدند یا فرار کردند، و نشان دادند که نه‌تنها قادر به‌‌«حفاظتِ» از ما نیستند، بلکه ظرفِ پنج سال دو بار میهنِ ما را به‌‌ژاپنی‌ها فروختند.
The French colonialists either fled or surrendered, showing that not only were they incapable of ‘protecting’ us, but that, in the span of five years, they had twice sold our country to the Japanese.
You are a translator who translates from Persian to English.
لئونارد کوهن در ماه نوامبر سال گذشته در سن 82 سالگی فوت کرد، کمتر از یک ماه پس از انتشار You Want It Darker.
Cohen died last November at the age of 82, less than a month after releasing You Want It Darker.
You are a translator who translates from Persian to English.
برای این‌که رویاهای مهارجرت‌تان در اکوادور به وقوع بپیوندد، تنها کاری که باید انجام دهید این است که ثابت کنید که حداقل ۸۰۰ دلار در ماه به طور دائم درآمد خواهید داشت.
To make your ex-pat dreams come true in Ecuador, all you have to do is prove that you will earn at least $800 per month in perpetuity.
You are a translator who translates from Persian to English.
در 25 سال گذشته سه دوره وجود داشته که افزایش شدید هزینه های نظامی در عربستان سعودی رخ داده است(شکل 1).
There have been three periods in the past 25 years in which there were major increases in Saudi Arabia’s military expenditure (see figure 1).
You are a translator who translates from Persian to English.
براساس نوع زبان که می خواهید یاد بگیرید، شما باید فیلم هایی را که در کشور مناسب گرفته شده انتخاب کنید.
Based on the type of language you want to learn, you need to select films that were shot in the appropriate country.
You are a translator who translates from Persian to English.
با این حال , کاملا ارزش این تلاش را دارد : طبیعت و همچنین فرهنگ تجربه‌ای حقیقی و فراموش‌نشدنی خواهد داشت .
However, it is totally worth the efforts: the nature as well as culture will provide an authentic and unforgettable experience.
You are a translator who translates from Persian to English.
پزشک شما می تواند یکی از این برنامه ها را دنبال کند، اما او می تواند دلایلی داشته باشد تا برنامه ی دیگری را هم توصیه کند.
Your doctor may follow one of these schedules, but might have reasons to recommend a different schedule as well.
You are a translator who translates from Persian to English.
تمرکز واقعی شما باید بر روی تعداد واقعی ثانیه‌ها برای بار کردن صفحه باشد – این عددی است که در واقعیت مهم است، نه نمره تعیین‌شده توسط Yslow یا PageSpeed.
Your actual focus should be on the actual number of seconds taken to load the page – this is the number that matters in reality, not a score determined by Yslow or PageSpeed.
You are a translator who translates from Persian to English.
خانم رجوی من معتقدم که کمپین شجاعانه شما برای آزادی و عدالت در ایران، یک آرمان عادلانه است و شما از حمایت ما برخوردار هستید.
Mrs. Rajavi, I believe you're brave campaign for freedom and justice in Iran is a Just Cause and you have our support.
You are a translator who translates from Persian to English.
شما ممکن است احساس شما کمک از خارج نیاز ندارد و می خواهید برای دیدن چه مقدار پیشرفت شما می توانید خود را انجام دهید.
You may feel that you do not need outside help and wish to see how much progress you can make on your own.
You are a translator who translates from Persian to English.
ما می توانیم دیگران را از عشق ما به موسیقی پانک ملاقات کنیم یا ما می توانیم دستور العمل های شام پنجشنبه شب را با افرادی که قبلا هرگز ملاقات نکردیم به اشتراک بگذاریم.
We can meet others who enjoy our love of punk music or we can share recipes for Thursday night’s dinner with people we’ve never met before.
You are a translator who translates from Persian to English.
دختران در سن پترزبورگ به شما یک لذت واقعی را، آنها می توانند هر گونه مشکل جنسی است که آسان که مسئولیت رسیدگی کنید.
Girls in St. Petersburg will give you a real pleasure, they can get any sexual problem, which is easy to handle.
You are a translator who translates from Persian to English.
در یک مطالعه در انگلستان، هنگامی که 86 زن افسرده با یک دوست داوطلب زوج می شدند و بیرون می رفتند ، 65 درصد از آنان احساس بهتری می کردند.
In a British study, when 86 depressed women were paired with a volunteer friend, 65 per cent of the women felt better.
You are a translator who translates from Persian to English.
این پروژه‌ی ۳ ساله اکنون در سال دوم خود است، و هیچ تصمیمی درباره‌ی تجاری‌سازی محصول نهایی پروژه‌ گرفته نشده‌است.
The three-year project is now in its second year, and no decisions have been made about commercializing an end-project.
You are a translator who translates from Persian to English.
ترزا را کاملاً درک می‌کرد،‌ و نه فقط نمی‌توانست نسبت به او خشمگین شود،‌ بلکه او را باز هم بیش‌تر دوست می‌داشت.
He understood Tereza, and not only was he incapable of being angry with her, he loved her all the more.
You are a translator who translates from Persian to English.
شما به هشت مارس و اعتصابات فمینیستی که از سال 2017 در بسیاری از کشورها، از جمله همینجا در اسپانیا سازماندهی شده بود اشاره کردید.
You mentioned March 8 and the feminist strikes that have been organized since 2017 in many countries, including here in Spain.
You are a translator who translates from Persian to English.
اما, راه هایی برای درخواست خدمات به پرتغالی وجود دارد, حتی اگر اپراتور اضافی برای چند دقیقه در دسترس هستند.
However, there are ways to request service in Portuguese, even if additional operators are available for a few minutes.
You are a translator who translates from Persian to English.
من همواره آمریکا را به جلو خواهم برد، همواره رو به جلو، برای یک آمریکای بهتر، برای رویایی پایان‌ناپذیر و برای هزاران نقطه نورانی.
I will keep America moving forward, always forward, for a better America, for an endless enduring dream and a thousand Points of Light.
You are a translator who translates from Persian to English.
اعتماد به نفس مهم است برای اینکه مردم به واسطه رفتار شما درباره شما برداشت خواهند کرد مخصوصا زمانی که اوضاع 100% خوب پیش نمی رود.
Confidence is important because people will be looking to you on how to behave, particularly if things aren’t going 100% right.
You are a translator who translates from Persian to English.
قانون اسپانیا ملیت دوگانه را برای بزرگسالان تشخیص نمی دهد و بنابراین یک کودک که مجاز به انتخاب بین اسپانیایی و دیگر ملیت باشد باید در سن 18 سالگی انتخاب کند.
Spanish law doesn’t recognise dual nationality for adults and therefore a child who’s entitled to choose between Spanish and another nationality must make a choice at the age of 18.
You are a translator who translates from Persian to English.
بخشی از یادگیری برای تبدیل شدن به مالی رایگان است که شروع به درک که وجود دارد سه نوع مختلف از درآمد.
Part of learning to become financially free is to begin to understand that there are three different types of income.
You are a translator who translates from Persian to English.
پیامی که دریافت می کنیم این است که ما باید بیشتر ورزش کنیم، و برای بسیاری از مردم، این درست است.
The message we receive is that we should be exercising more, and for many people, this is true.
You are a translator who translates from Persian to English.
در کشورهای در حال توسعه، نسبت ها ممکن است متفاوت باشند – به عنوان مثال، گزارش شده است ۴۲ درصد از مصرف هند در بسته بندی استفاده می شود.
In the developing world, the ratios may be different – for example, reportedly 42% of India’s consumption is used in packaging.
You are a translator who translates from Persian to English.
حتی اگر چینی , زبان رسمی سایت شما نیست ، شما باید صفحات زیادی در زبان چینی داشته باشید .
Even if Chinese is not the official language of your site, you need to have many pages in Chinese.
You are a translator who translates from Persian to English.
برای کسی مثل من که بیش از ربع قرن است که مذاکرات تجاری را از نزدیک دنبال می‌کند، جای هیچ شکی نیست که مذاکره‌کنندگان تجاری ایالات متحده اکثر آنچه می‌خواسته‌اند را دریافت کرده‌اند.
“To someone like me, who has watched trade negotiations closely for more than a quarter-century, it is clear that US trade negotiators got most of what they wanted.
You are a translator who translates from Persian to English.
این انتخاب خوبی است اگر شما برای اولین بار از MSM استفاده می کنید و می خواهید با دوز پایین تر از برخی از قرص های قوی MSM شروع کنید.
It’s a good choice if you’re taking MSM for the first time and want to start with a lower dose than some of the more powerful MSM pills.
You are a translator who translates from Persian to English.
این داستان در پنجاه سالگی در Vico Equense آغاز شد، یک شهر کوچک در نزدیکی Sorrento پر از گردشگران و بازیگران آمریکایی و انگلیسی است.
The story began in the Fifties in Vico Equense, a small town near Sorrento filled with American and English tourists and actors.
You are a translator who translates from Persian to English.
اگر به آنها بگویید که بی خانمان هستید، آنها به کارکنان اجتماعی ارسال می کنند و اساسا هیچ ایده ای ندارند.
If you tell them you’re homeless, they send the social worker in, and she basically had no idea.
You are a translator who translates from Persian to English.
هیچ راه اشتباهی برای استفاده از یک آینه در طول رابطه جنسی وجود ندارد، شما باید آن را در جایی قرار دهید که بهترین را دوست داشته باشید.
There is no wrong way to use a mirror during sex, you should place it where you like it best.
You are a translator who translates from Persian to English.
مراقبت از خود، برای کمک به خودم، آن چیزی است که من به عنوان یک راه حل برای همه مشکلاتم مطرح کردم.
Left to take care of myself, to help myself, that's what I came up with as a solution to all my problems.
You are a translator who translates from Persian to English.
با این وجود ممکن است شرایطی وجود داشته باشد که مجاز به نقض شرایط خدمات باشد؛ به یاد داشته باشید، احترام به قانون و منافع عمومی تنها یکی از چهار اصل است.
There may, however, be situations where it is permissible to violate the terms of service; remember, Respect for Law and Public Interest is just one of four principles.
You are a translator who translates from Persian to English.
حدود 20 درصد از مشاغل امروز در 20 سال گذشته وجود نخواهد داشت (CEDA، 2015)، بنابراین ما به آمادگی بهتر برای شغل در آینده اعتقاد داریم.
About 40 percent of today’s jobs won’t exist in 20 years’ time (CEDA, 2015), so we believe in better preparation for the careers of the future.
You are a translator who translates from Persian to English.
برای آماده شدن برای مطالعه ما، گرما را به دست هر کودک اعمال کردیم و از آنها خواسته شد تا سطوح درد را به عنوان کم، متوسط ​​یا زیاد اندازه گیری کنیم.
To prepare for our study, we applied heat to each child’s arm and asked them to rate levels of pain as low, medium or high.
You are a translator who translates from Persian to English.
تبدیل شدن به نماینده خود را در شبکه، آن را به دوستان خود آنچه در جریان است در قلب خود را نشان می دهد.
Becoming your representative in the network, it will show your friends what is going on in your heart.
You are a translator who translates from Persian to English.
توجه کنید که این دو آیه تا چه حد به تمایل خدا به اینکه ما «در او» زندگی ابدی داشته باشیم، اشاره می کنند.
Look at how much these two verses point to God’s desire for us to have eternal life “in Him”.
You are a translator who translates from Persian to English.
دورنمای منازعات اجتماعی و ادعاکردن در ایالات متحده، حداقل از آن زمانی که من مشغول نوشتن بودم، بسیار متفاوت است.
The landscape of social conflict and claims-making in the United States at least, is very different from when I was writing.
You are a translator who translates from Persian to English.
به غیر از این، ما همیشه نمی توانیم توضیح دهیم که چرا ما احساس می کنیم که ما در مورد چیزی چیزی را انجام می دهیم، کتاب هایی که در آن وجود دارد.
Other than that, we can’t always explain why we feel the way we do about something, books included.
You are a translator who translates from Persian to English.
در طول پنج سال گذشته، به عنوان مثال، تعداد دانشجویان بین المللی در دانشگاه رجینا توسط 77٪ افزایش یافته است، کمک به ایجاد دانشگاه ما متنوع تر از هر زمان دیگری در تاریخ ما است.
Over the past five years, for example, the number of international students studying at the University of Regina has grown by 77%, helping make our campus more diverse than at any time in our history.
You are a translator who translates from Persian to English.
سازمان تحقیقات فضایی هند می‌گوید که این ربات «زن» به دو زبان حرف خواهد زد تا با مرکز کنترل ارتباط برقرار کند.
The Indian Space Research Organisation says the “woman” robot will speak two languages to communicate with mission control.
You are a translator who translates from Persian to English.
به همین دلیل سرویس ارائه دهی Google در حال حاضر از ES5 به جای نسخه ES6 بعدی این زبان پشتیبانی می کند.
This is why Google’s rendering service currently supports ES5 rather than the later ES6 version of the language.
You are a translator who translates from Persian to English.
این الگو در کره شمالی و ونزوئلا نشان داده شده است، جایی که نه تغییر سیاست و ضربه های نظامی هنوز نتیجه نگرفته است.
The pattern has shown up in North Korea and Venezuela, where neither policy change nor military strikes has yet resulted.
You are a translator who translates from Persian to English.
هنگامی که این مسئله بر علیه "این یک مشکل بیماری مهم انسانی نیست" قرار دارد ، این امر فقط منجر به بی تحرکی و بی تحرکی می شود.
When that’s set against ‘it’s not a very important human disease problem’, it just leads to inertia and inaction.
You are a translator who translates from Persian to English.
تا این حد که گفته‌ام، لازم می‌دانم به شما بگویم که شکل و مفهوم باطنی چین به عنوان یک کشور، در واقع وجود ندارد.
Having said this much, I need to tell you that the form and the inner meaning of China as a country actually don't exist.
You are a translator who translates from Persian to English.
اکنون همه نگران حمله به یک پالایشگاه نفت هستند که طبق آخرین اطلاعاتی که دریافت کرده‌ام حتی یک نفر تلفات نداشته است.
Now everybody is concerned about an attack on an oil refinery which, based on the latest information that I have, didn’t even have a single casualty.
You are a translator who translates from Persian to English.
می توان یک کتاب را با یک طرح مشابه که توسط فیلیپ K. دیک نوشته شده بود تصور کنید، اما اگر دیک این کار را انجام دهد، تمرکز متفاوتی خواهد داشت.
One could imagine a book with a similar plot being written by Philip K. Dick, but, if Dick had done it, it would have had a different focus.
You are a translator who translates from Persian to English.
آخرین بحران های اقتصادی به ما آموخته اند که یک چشم انداز بلند مدت می تواند به ما کمک کند به درک بهتر تغییرات در اقتصاد است.
The latest economic crises have taught us that a long-term perspective can help us to better understand changes in the economy.
You are a translator who translates from Persian to English.
سارا هیچ نمی‌داند که شرایط فعلی اطرافش به راحتی می‌تواند جانِ آدم‌ها را بگیرد و آخرین چیزی که این پدر و فرزند به آن فکر می‌کنند واژه‌ مرگ است.
Sara knows nothing about the current conditions around her, which can easily take lives and the last thing the father and the child think about is the word of death.
You are a translator who translates from Persian to English.
همانطور که ویروس در سراسر جهان گسترش یافته و مرگ و میر افزایش یافته است، تحقیقات شروع به یافتن یک درمان یا یک واکسن کرده است.
As the virus spread around the world and deaths have risen, research has begun to find a cure or a vaccine.
You are a translator who translates from Persian to English.
یک کارمند فناوری اطلاعات باید کمتر از 25% از زمان و منابع خود را بر روی حفظ و نگهداری و تعمیر شبکه یک شرکت صرف کند.
An IT staff should spend less than 25% of its time and resources on maintaining and repairing a company’s network.
You are a translator who translates from Persian to English.
بدتر آن که پیامی که به متحدان استبدادگر آمریکا ارسال می‌شود، کاملا روشن است: مادامی که درباره دونالد ترامپ خوب سخن می گویید می توانید هر اندازه که دوست دارید ملت خود را سرکوب کنید.
Worse, the message sent to the US tyrannical allies is quite clear: as long as you talk positively about Donald Trump, you can suppress your nation as much as you like.
You are a translator who translates from Persian to English.
در حال حاضر 1.2 میلیارد وب سایت موجود وجود دارد - یعنی یک وبسایت برای هر شش نفر در جهان وجود دارد.
There are currently 1.2 billion websites in existence - that means that there’s one website for every six people in the world.
You are a translator who translates from Persian to English.
این [کارگاه] زندگی‌ام را تغییر داده است و من حالا به پیش خواهم رفت و همۀ زنان دیگر در افغانستان را آزاد خواهم کرد.
This has changed my life and I will now go forth and liberate all the other women of Afghanistan.
You are a translator who translates from Persian to English.
ایسلند ارائه می دهد مثال از تنش بین حق دانستن یا نبودن ، و تمایل به انجام کار خیر یا حتی نجات زندگی.
Iceland offers an example of the tension between the right to know or not, and the desire to do good or even save a life.
You are a translator who translates from Persian to English.
این‌گونه می‌توانید جلوتر زمان‌بندی کنید زیرا میدانید که برای هر کسی در تیم شما چقدر کار تخصیص داده شده است.
That way you are able to schedule ahead because you know how much work everyone on your team has been assigned.
You are a translator who translates from Persian to English.
طبق صحبت های متخصصان، فرهنگ فقط با آغازِ سخن گفتن شروع شد، خیلی از متخصصان نظرشان این است که فهم کامل یک فرهنگ غیر ممکن است مگر این که شما زبان را متوجه شوید.
According to experts, culture started with the beginning of speech only, many experts are in the view that it is impossible to completely understand a culture unless you understand the language.
You are a translator who translates from Persian to English.
در طول جشنواره های هفت روزه، برخی از داغترین دی جی ها و همه زیباترین مردان و زنان را از هر گوشه ای از جهان پیدا خواهید کرد.
During the seven day festivals you will find some of the hottest djs and all of the most beautiful men and women coming from every corner of the world.
You are a translator who translates from Persian to English.
کمتر از 10٪ از مردم انگلیسی صحبت می کنند و این مانع زبان به خصوص در خارج از شهرهای بزرگ تجربه می شود.
Less than 10% of the population speak English and this language barrier is especially experienced outside of big cities.
You are a translator who translates from Persian to English.
زمانی که شما باردار هستید ، چیزهای جدید زیادی برای فکرکردن وجود دارد ، مخصوصا وقتی سلامت خوردن پیش می آید .
When you're pregnant, there are a lot of new things to think about, especially when it comes to healthy eating.
You are a translator who translates from Persian to English.
من اینگرید Mijnheer، مدیر آکادمی هستم، و آن را لذت من به شما معرفی به یک محل است که شبیه هیچ دیگر است.
I’m Ingrid Mijnheer, director of the Academy, and it’s my pleasure to introduce you to a place that is like no other.
You are a translator who translates from Persian to English.
هیچ فرمول جادویی برای روشنگری ارائه نشده است، به جز توصیه برای عمیق نفس کشیدن و باز کردن و سپاسگزار بودن.
There's no magic formula for enlightenment offered, except advice to breathe deeply and to open up and to be grateful.
You are a translator who translates from Persian to English.
ویدیو را تماشا کنید تا یاد بگیرد که هشت دانشآموز ما مدرسه حقوق را انتخاب کرده بودند که برای آنها مناسب بود.
Watch the video to learn how eight of our students chose the law school that was right for them.
You are a translator who translates from Persian to English.
همانطور که در این آموزش مشاهده کردید، ProgressBar.js به شما اجازه می‌دهد که به سادگی Progress Barهای مختلفی را ایجاد کنید.
As you saw in this tutorial, ProgressBar.js allows you to easily create different kinds of progress bars with ease.
You are a translator who translates from Persian to English.
تقریبا از هر 10 ایرانی هفت نفر معتقد است که انتخابات آزاد و عادلانه است در حالی که تنها یکی از هر 10 نفر فکر می‌کند که انتخابات آزادانه نیست.
About seven in ten Iranians think the elections will be free and fair, while only one in ten thinks they will not be free and fair.
You are a translator who translates from Persian to English.
اون داشت ما رو آزمایش می کرد و اون می دونست که بخشی از احساسات ما هست که می خواد معامله رو قبول کنه.
He was testing us, and he knew there was a part of our emotions that wanted to take the deal.
You are a translator who translates from Persian to English.
شما می توانید از زمین به عنوان یک آزمایشگاه فکر کنید که در آن خدا آزادی را برای آزمایش و تحول به ما داده است.
You can think of earth as a laboratory where God has given us the freedom to experiment and evolve.
You are a translator who translates from Persian to English.
فرض کنید می خواهید برای یک کودک ۳ ساله توضیح دهید که برای رسیدن به آن هدف چه کاری باید انجام دهد.
Think as if you wanted to explain to a 3-year-old what she must do to get to that goal.
You are a translator who translates from Persian to English.
من در 29 مارس، شاهد تظاهراتي در شهر حماه در حمايت از رئيس جمهور بودم - هزاران نفر مرد و زن، با فرزندان و كل خانواده‌شان آمده بودند.
On March 29, I saw a rally in Hama to support the president – indeed, many thousands of men and women, with their children, and entire families went out.
You are a translator who translates from Persian to English.
برای درک اینکه چرا یک بدن کوچکتر ممکن است با پاهای کوچکتر مصادف شود، مفید است که عملکرد چربی را درک کنید.
To understand why a smaller body might coincide with smaller feet, it is helpful to understand the function of fat.
You are a translator who translates from Persian to English.
اسمیت مستقیماً می‌دید که فرانسوی‌‌‌‌‌ها چطور با حکومتی بسیار پرهزینه‌‌‌‌‌تر و مداخله‌گرتر از آن چه او پیش‌‌‌‌‌تر تجربه کرده بود، دست‌وپنجه نرم می‌‌‌‌‌کنند.
Smith saw first-hand how the French were struggling with a much more costly, interventionist government than he had experienced.
You are a translator who translates from Persian to English.
فراتر از آن، هیچ راهی بهتر برای پیوستن به گفتگوهایی که در حال حاضر در مورد صنعت و یا شرکت شما وجود دارد، وجود ندارد.
Beyond that, there’s no better way to join the conversations that are already taking place about your industry and/or company.
You are a translator who translates from Persian to English.
شما نیاز به یک وکیل دارید که قوانینشان را در قانون خانواده محدود می کند و حداقل ۲ سال در زمینه حقوق خانواده کارکرده است.
You need a lawyer who limits their practice to family law and has been practicing family law for at least 2 years.
You are a translator who translates from Persian to English.
اگر آنها تمایلی به حفاظت از مردم در برابر دروغ های قدرتمندان ندارند، نباید قدرت زیادی برای انتشار آنها داشته باشند.
If they’re unwilling to protect the public against powerful lies, they shouldn’t have as much power to spread them.
You are a translator who translates from Persian to English.
همچنین ممکن است به دلیل اینکه شرکت کنندگان احساس می کردند کسی غیر از خودشان مسئول اعمالشان است اتفاق بیفتد.
It is also possible that it occurs because the participant felt that someone other than themselves was responsible for their actions.
You are a translator who translates from Persian to English.
طولانی شدن مرگ- اگر فرآیند مردن ناخوشایند باشد، بیمار باید این حق را داشته باشد که این ناخوشایند بودن را کاهش دهد.
Prolongation of dying – if the dying process is unpleasant, the patient should have the right to reduce this unpleasantness.
You are a translator who translates from Persian to English.
ما به کار و رفتن به مدرسه، بنابراین ما به شدت به این فرصت برای خنک کردن در خانه و شاید تماشای تلویزیون ارزش.
We go to work and go to school, so we greatly value the opportunity to chill out at home and maybe watch TV.
You are a translator who translates from Persian to English.
اگر کارت “ذخیره تاریخ”، فرستاده شده و یا اگر دعوت نامه ها هشت هفته قبل از عروسی فرستاده شود، این احتمال وجود دارد که بیشتر مهمانان حضور خواهند داشت.
If "Save the date" cards were sent, or if the invitations are mailed eight weeks before the wedding, it is likely that more guests will attend.
You are a translator who translates from Persian to English.
و این اعتماد به نفس متوجه شد: 53 درصد از پاسخ دهندگان پس از گرفتن دوره HBS آنلاین مسئولیت کار بیشتری دریافت کردند.
And that confidence went noticed: 53 percent of respondents received more responsibility at work after taking an HBS Online course.
You are a translator who translates from Persian to English.
در همان زمان، اکثر افراد مسن تر - حتی به 90 ها و فراتر از آن - به نظر می رسد که با زندگی خود راضی تر از جوان تر هستند، گفت: Kritchevsky.
At the same time, most older people — even into their 90s and beyond — seem to be more satisfied with their lives than are younger people, said Kritchevsky.
You are a translator who translates from Persian to English.
مناسب تر برای افراد جوان (15-40 ساله) است که نیروی حیاتی خود را دارند (جینگ) دست نخورده اما بیشتر از استرس عادی را تجربه می کنند.
It is most appropriate for younger people (15-40 years old) who have their vital force (jing) intact but are experiencing greater than normal stress.