instruction
stringclasses 2
values | input
stringlengths 72
352
| outputs
stringlengths 64
354
|
---|---|---|
You are a translator who translates from Persian to English.
|
مطمئنا کار راه انداز است، اما این روش خیلی عملی نیست، مخصوصا اگر بخواهید ایمیلی را به طور مثال برای یک گروه با 20 مخاطب ارسال کنید.
|
That sure works, but it’s not very practical, especially if you want to send an email to a group of 20 contacts for example.
|
You are a translator who translates from Persian to English.
|
با این حال ایزو 31000 نمی تواند برای اهداف صدور گواهینامه استفاده شود، اما راهنمایی هایی را برای برنامه ریزی های ممیزی داخلی یا خارجی ارائه میدهد.
|
However, ISO 31000 cannot be used for certification purposes, but does provide guidance for internal or external audit programmers.
|
You are a translator who translates from Persian to English.
|
در مورد دوم ، شما باید فضای زندگی را نه تنها با همسایگان خود ، بلکه همچنین با صاحبان آنها نیز به اشتراک بگذارید .
|
In the second case, you will have to share the living space not only with your neighbours, but also with owners.
|
You are a translator who translates from Persian to English.
|
اما من فکر می کنم زمان آن رسیده است که در ساختار تغییر داده شود وگرنه هیچ چیزی هرگز رخ نخواهد داد.
|
But I think the time has come to make that shift to the structures or nothing will ever happen.
|
You are a translator who translates from Persian to English.
|
برای بسیاری از شما، این زمان با آگاهی و یا نوآوری پر شده است، بنابراین آگاهی دادن به مسیر روحیه پیش از این به وضوح برای شما آماده شده است.
|
For many of you, this time has been filled with awareness, or newness, so the bringing of the awareness to the soul path has already been clearly prepared for you.
|
You are a translator who translates from Persian to English.
|
براساس تجربه من در تالین ، خواهیم دید که شرکتها در برخورد با حملات سایبری شفاف تر عمل می کنند.
|
Based on my experience in Tallinn, we will see companies become more transparent in how they deal with cyber attacks.
|
You are a translator who translates from Persian to English.
|
“این نتایج به ما یک ایده حتی بهتر در مورد چگونگی هدفگیری PKC ها برای ایجاد موثر ترین درمان های ممکن را به ما می دهد.
|
“These results give us an even better idea about how to target PKCe to develop the most effective treatments possible.
|
You are a translator who translates from Persian to English.
|
همه آنها دوست من هستند اما نتوانستند انتظارات مرا برآورده کنند و این بهترین چیزی است که تا به امروز میتوانیم ارائه کنیم.
|
They are all my friends but they didn't meet my expectations and this is the best we can do as of today.
|
You are a translator who translates from Persian to English.
|
با این حال ، طبق آنچه دیده شد ،توجه به این اطلاعات به طور معجزه آسا در آیات قرآن درست مثل بسیاری از حقایق علمی دیگر جلب شده است.
|
However, as it is seen, attention has been drawn to this information miraculously in the verses of the Qur’an just like many other scientific facts.
|
You are a translator who translates from Persian to English.
|
با توجه به وضعیت ناهموار رقابت ISP در ایالات متحده، شما ممکن است این لوکس را نداشته باشید، بنابراین برای مراحل دیگری که می توانید انجام دهید، آن را بخوانید.
|
Given the dismal state of ISP competition in the US, you may not have this luxury, so read on for other steps you can take.
|
You are a translator who translates from Persian to English.
|
دلیل این امر این است که رسانه های اجتماعی به مردم اجازه می دهند اطلاعات و عکس هایی را که ارسال می کنند فیلتر کنند.
|
The reason for this is that social media allows people to filter the info and images that they post.
|
You are a translator who translates from Persian to English.
|
قانون جدید، تمام ساختمان های بزرگتر از اندازه استاندارد خاص را که به صورت ساختاری توسط معمار ثبت شده کلاس 1 طراحی شده بود، مورد نیاز بود.
|
The new law required all buildings larger than a certain standard of size to be structurally designed by a 1st class registered architect.
|
You are a translator who translates from Persian to English.
|
خلاصه: IOM در سال 1993 فعالیت خود را در مجارستان آغاز کرد و اولین پروژه بازگشت داوطلبانه از نخستین فعالیتهایی بود که آغاز شد.
|
Summary: IOM started operations in Hungary in 1993 and the first assisted voluntary return project was among the first activities to begin.
|
You are a translator who translates from Persian to English.
|
Nioh 2 پنجاه سال قبل از اولین بازی برگزار می شود ، این بدان معنی است که شما دیگر به عنوان سامورایی های خارجی ویلیام آدامز بازی نمی کنید.
|
Nioh 2 takes place 50+ years before the first game, which means you're no longer playing as foreign samurai William Adams.
|
You are a translator who translates from Persian to English.
|
این ترانه و ترانه 'Bird on the Wire' دو ترانهای هستند که هیچگاه نتوانستهام به طور موفقیتآمیزی تمام کنم، ولی به اندازه کافی برای اجرا خوب هستند.
|
That song and "Bird on the Wire" were two songs I never successfully finished, but they were good enough to be used.
|
You are a translator who translates from Persian to English.
|
تلاش برای مقاومت در برابر این تغییر فقط کار شما و افراد دور و برتان را سخت تر می کند.
|
Trying to resist this change will only make your work more difficult for you and the people around you.
|
You are a translator who translates from Persian to English.
|
اگر این کافی نبود ، پاتاگونیا نیز ۱٪ از فروش خود را به مالیات زمین سبز اختصاص می دهد – که از سازمان های زیست محیطی در سراسر جهان برای بازیابی جنگل ها ، از بین بردن سدها و محافظت از گونه های در معرض خطر حمایت می کند.
|
If that wasn’t enough, Patagonia also gives 1% of its sales to Earth Tax – which supports ecological organisations around the world to restore forests, take down dams, and protect endangered species.
|
You are a translator who translates from Persian to English.
|
او همچنین انتظار داشته که رهبران اروپایی در این خط قرار گیرند – چیزی که به نظر پس از ناآرامی هایی سیاسی در ایران غیر محتمل تر هم شده است.
|
He is also expected to demand that European leaders fall in line — something that seems even less likely after the political unrest in Iran.
|
You are a translator who translates from Persian to English.
|
هرگز به راحتی از Mac به PC تغییری نکردید و مجددا در هر کجا و با این حال شما نیاز به کار دارید.
|
It’s never been easier to switch from Mac to PC and back again, wherever and however you need to work.
|
You are a translator who translates from Persian to English.
|
این تقریبا مانند یک هک برای سیستم عصبی شما است - شما می توانید چیزی را در کنترل خود آگاهانه انجام دهید که تاثیری بر فرایندهایی دارد که در غیر این صورت نمی توانید به طور مستقیم کنترل کنید.
|
It's almost like a hack for your nervous system—you can do something within your conscious control that has an effect on processes that you otherwise can't directly control.
|
You are a translator who translates from Persian to English.
|
و به رفقائی که راجع به ونزوئلا صحبت می کنند، می گویم که متاسفانه دولت در ونزوئلا اساسا هنوز همانی است که قبلا بود.
|
And I say to the comrades who talk about Venezuela, unfortunately, the state in Venezuela is still essentially the same state as before.
|
You are a translator who translates from Persian to English.
|
علیرغم افزایش هزینه ها و نوآوری در بازار امنیت سایبری، هر نشانه ای وجود دارد که وضعیت فقط بدتر خواهد شد.
|
Despite increased spending and innovation in the cybersecurity market, there is every indication that the situation will only worsen.
|
You are a translator who translates from Persian to English.
|
علاوه بر آینده خود در دنیای بازاریابی بیشتر ، ارزش آینده خود را برای شرکت فعلی خود در نظر بگیرید.
|
In addition to your future in the greater marketing world, consider your future value to your current company.
|
You are a translator who translates from Persian to English.
|
بدون در نظر گرفتن اندازه کوچکشان، آنها اغلب تمایل دارند سگهای بزرگتری را که در مکانهای عمومی می بینند به چالش بکشند، بنابراین مهم است که از آنها برای خودشان هم که شده حفاظت کنید.
|
Unaware of their small size, they often have a desire to challenge larger dogs that they meet in public, so it's important to protect them from themselves.
|
You are a translator who translates from Persian to English.
|
خانواده ها می توانند از باغ وحش ملی، از جمله کودک پاندا، Bei Bei، که در ماه اوت 2015 متولد شد، لذت ببرند.
|
Families can enjoy the National Zoo, including the baby panda, Bei Bei, who was born in August 2015.
|
You are a translator who translates from Persian to English.
|
افرادی که هنوز تلاش میکنند تا موفقیت را در حوزههای مختلف زندگی پیدا کنند میتوانند تقریبا همیشه به یک یا چند مورد از این الگوها به عنوان علتی برای آن که اشتباهات یکسان را تکرار میکنند اشاره نمایند.
|
People who are still trying to find success in various areas of life can almost always point to one or more of these patterns as a reason they are repeating the same mistakes.
|
You are a translator who translates from Persian to English.
|
در این مثال، نیاز به فاصلهگیری از فرد مهم، به نیاز و ترس از دست دادن والدین او باز میگردد.
|
In this example, the need to distance from an important person goes back to the need for and the fear of losing his parents.
|
You are a translator who translates from Persian to English.
|
این صداها از اطاق ۵۲۱ می آمد ولی بعد همین اتفاق برای اطاق من افتاد و خیلی سریع سعی کردم از خودم محافظت کنم.
|
It was coming from room 521 but then the same thing began happening in my room and I had to try to protect myself very quickly.
|
You are a translator who translates from Persian to English.
|
و همانطور که همه ما می دانیم و اکثر مردم در امارات متحده عربی از سایت های شغل LinkedIn برای دریافت کار استفاده می کنند.
|
And as we all know and most people in the United Arab Emirates are using LinkedIn job sites to get a job.
|
You are a translator who translates from Persian to English.
|
دومین چیزی که ما انجام داده ایم حذف "صفحه / نه پیدا شده است" به طوری که آن را از طریق به یک صفحه 404 می رود و به عنوان یک صفحه وب سایت در وب سایت ما درمان نشود.
|
The second thing that we’ve done is remove the “/not-found page” so that it goes through to a 404 page and isn’t treated as a site page on our website.
|
You are a translator who translates from Persian to English.
|
سازمان بین المللی مهاجرت (IOM) سپس آنها را به تسهیلات اسکان جدید جایی که در حال حاضر اقامت دارند منتقل کرد.
|
The International Organization for Migration (IOM) then transferred them to new accommodation facilities where they will stay for now.
|
You are a translator who translates from Persian to English.
|
شما می توانید واقعی خرید کنید SOLASOLV-UK ™ محصولات به طور مستقیم از ما و یا از طریق یک Solar Solve Worldwide Distributor.
|
You can purchase genuine SOLASOLV-UK™ products directly from us or via a Solar Solve Marine World Wide Distributor.
|
You are a translator who translates from Persian to English.
|
این به شما کمک می کند تا از یک پیاده سازی که منجر به تولید و مدیریت دانشی شود که هیچکس استفاده نکند، جلوگیری کند.
|
This will help you to avoid an implementation that drives creation and management of knowledge that nobody uses.
|
You are a translator who translates from Persian to English.
|
زمانی که تمرینات آن ماه را تمام کردیم میتوانیم هدف دیگری برای ماه بعد تعیین کنیم و همین طور تا بعد.
|
Once we finish that month of exercise, we can set another goal for the next month, and so on.
|
You are a translator who translates from Persian to English.
|
اگر اشتراکی نداشته باشید، می دانید که چه باید بکنید :-) همچنین، اشتراک های هدیه را برای دوستان خود برای روزانه و خبرنامه ارسال کنید.
|
If you haven't subscribed, you know what to do :-) Also, send gift subscriptions to your friends for the Daily and the Newsletter.
|
You are a translator who translates from Persian to English.
|
در میان هفت ساله، دختران 55 از دختران به عنوان فوق العاده هوشمند انتخاب شدند، اما 66 درصد پسران پسران را انتخاب کردند.
|
Among seven-year-olds, 55 percent of girls selected girls as being super smart, but 66 percent of boys selected boys.
|
You are a translator who translates from Persian to English.
|
حتی بهتر است یک مانیتور باشد که 99 درصد از رنگ فضای AdobeRGB را نشان می دهد، مانند BEN Q SW2700.
|
Even better, is a monitor that displays 99% of AdobeRGB color space, such as the BEN Q SW2700.
|
You are a translator who translates from Persian to English.
|
در حدود 85٪ از شرکت کنندگان به ما گفتند که این برنامه تاثیر مثبتی روی سلامت آنها گذاشت و 91٪ گفت که این به نفع جامعه خود است.
|
Around 85 percent of participants told us the program had a positive effect on their health and 91 percent said it benefited their community.
|
You are a translator who translates from Persian to English.
|
چند ماه پیش، با دوستانم به اشتراک گذاشتم که چگونه فکر می کنم برنامه هایی مانند جادو و اپراتور، چیز بزرگ بعدی هستند.
|
A few months ago, I shared with my friends how I think apps like Magic and Operator are going to be the next big thing.
|
You are a translator who translates from Persian to English.
|
همه ما می دانیم برخی از افراد وجود دارد که ما فقط دوست داریم با آنها کار کنیم - احتمالا به این دلیل که آنها از ما قدردانی می کنند، ما به دنبال مشاوره ما هستند و همیشه مهربان هستند.
|
We all know there are some people out there who we just love working with – probably because they appreciate us, they follow our advice and are always kind.
|
You are a translator who translates from Persian to English.
|
آزمایش "پرتغال" نشان می دهد که چه اتفاقی می افتد، زمانی که یک نگاه جدی به مسئله جدی مواد مخدر در جامعه بوجود آوریم.
|
The "Portugal Experiment" shows what happens when we take an honest look at a serious societal drug issue.
|
You are a translator who translates from Persian to English.
|
البته من مجاریام و خوشحالم که توانستهام کاری برای مجارستان انجام بدهم، اما نمیخواهم جزئی از صنعت فیلم مجارستان باشم.
|
Of course I am Hungarian and I am glad that I could do something for Hungary, but I don’t want to be part of the Hungarian film industry.
|
You are a translator who translates from Persian to English.
|
شما ممکن است تمرین زیادی انجام دهید و ضربان قلب آهسته می تواند نشانه ای از اینکه شما چقدر مناسب هستید .
|
You may exercise a lot, and a slow heart rate could be a sign of how fit you are.
|
You are a translator who translates from Persian to English.
|
300 مایل دور از خانه، در خانه¬ی پدربزرگش، پیتر می¬داند که آنجا جایی نیست که او — با پکس — آنجا باشد.
|
At his grandfather's house, three hundred miles away from home, Peter knows he isn't where he should be - with Pax.
|
You are a translator who translates from Persian to English.
|
خبر خوب این است که رفتارهایتان در کنترل شما قرار دارند؛ درحالیکه نیروهای خارجی مانند سوگیری ناآگاهانه ممکن است تحتکنترل شما نباشد.
|
The good news is that your behaviors lie within your control, whereas external forces such as unconscious bias may not.
|
You are a translator who translates from Persian to English.
|
متخصص پزشکی J-1 باید حداقل به مدت 3 سال در ناحیه تعیین شده توسط HHS که بعنوان HPSA، MUA یا MUP شناخته می شود، طبابت کند.
|
The J-1 medical doctor must practice medicine for at least three years in an area designated by HHS as a HPSA, MUA, or MUP.
|
You are a translator who translates from Persian to English.
|
مهم است که درک کنیم که کیفیت به طور مداوم اندازه گیری می شود، که مجددا روی نتایج جستجوی تاثیر می گذارد.
|
It’s important to understand that quality is continuously measured, which again has an impact on the search results.
|
You are a translator who translates from Persian to English.
|
و اگر توجه کنید می بینید که 2.80 میلیارد کاربر رسانه های اجتماعی وجود دارد، بازاریابی رسانه های اجتماعی می تواند کارهای شگفت انگیزی برای هر کسب و کار انجام دهد.
|
And if you take into account that there are 2.80 billion social media users, social media marketing can do wonders for any business.
|
You are a translator who translates from Persian to English.
|
توماس جفرسون این جمله را در یک جمله خلاصه کرد: به یاد داشته باشید که هیچ کس بهتر از شما نیست، اما شما بهتر از هیچکس نیستید.
|
Thomas Jefferson captured this in one succinct sentence: Remember that no one is better than you, but that you are better than no one.
|
You are a translator who translates from Persian to English.
|
باید چین و اروپا تصمیم بگیرند که رهبری کنند، بسیاری از کشورها پیروی می کنند و یک روز به زودی ایالات متحده نیز خواهد بود.
|
Should China and Europe decide to lead, many nations will follow, and one day soon so too will the United States.
|
You are a translator who translates from Persian to English.
|
اینها تعدادی از مغازه ها / باشگاه های مورد علاقه ما در مونترال، که نزدیک به 3am هستند، مگر اینکه خلاف گفته شده باشد.
|
These are a few of our favourite gay bars/clubs in Montreal, which close by 3am, unless otherwise stated.
|
You are a translator who translates from Persian to English.
|
در سن 25، یک نفر می تواند ازدواج کند و حتی یک خانواده را شروع کند، در حالیکه نوشیدن نیاز به مسئولیت دارد، ازدواج و بالا بردن خانواده، نیازمند فداکاری و سطح بلوغ است که در سن 21 حتی حاضر نیست.
|
At the age of 25, one is able to get married and even start a family, while drinking requires responsibility, marriage and raising a family requires dedication and a level of maturity that is not even present at the age of 21.
|
You are a translator who translates from Persian to English.
|
هرجا که ارتباطات آزاد تحمل می شود، ایده ها می توانند با سرعت برق حرکت کنند و تاثیرات فرهنگی را نیز به همان اندازه به سرعت تغییر دهند.
|
Wherever free communication is tolerated, ideas can move at the speed of electricity—and effect cultural shifts just as rapidly.
|
You are a translator who translates from Persian to English.
|
روز پدر در هند یک ایده بسیار جدید است, اما آن را در روش های مشابه به عنوان در پادشاهی متحده و یا جشن ایالات متحده آمریکا, هر چند در مقیاس کوچکتر.
|
Father’s Day in India is a relatively new concept but it is celebrated in similar ways as in the United Kingdom or the United States, although on a smaller scale.
|
You are a translator who translates from Persian to English.
|
اگر شما هم به فالون گونگ علاقهمند هستید میتوانید جوآن فالون را بخوانید و پاسخهایی را که بهدنبالش هستید خواهید یافت.
|
If you are interested in Falun Gong too, you can read Zhuan Falun and you will find the answers you seek.
|
You are a translator who translates from Persian to English.
|
*.می دونم که خواهر بزرگترم منو خیلی دوست داره بخاطر اینکه تمام لباسهای قدیمی خودشو می ده به من و خودش مجبور می شه بره بیرون تا لباسهای جدید بگیره.
|
• I know my older sister loves me because she gives me all her old clothes and has to go out and buy new ones.
|
You are a translator who translates from Persian to English.
|
همچنین مهم است که بدانید که مردم میتوانند این باکتریها در یا روی بدن بدون اینکه بیمار شوند، حمل کنند.
|
It is also important to know that people can carry these bacteria in or on their bodies without being sick.
|
You are a translator who translates from Persian to English.
|
بنابراین بیایید بحث کنیم که چه چیزی ما می توانیم به عنوان یک مصرف کننده انجام دهیم تا بتوانیم به روش خودمان برای ارائه پردازش آب کمک کنیم تا همیشه آب مناسب برای خودمان استفاده کنیم که وابسته به شهر نیست.
|
So let’s discuss what we as a consumer can do to help in our own way to provide water processing so we always have good water to use for ourselves that isn’t dependent on the city.
|
You are a translator who translates from Persian to English.
|
اگر فا را خیلی زیاد مطالعه نکرده بودم، احتمالاً به این افکار گوش میدادم و رابطهمان ممکن بود به پایان برسد.
|
If I hadn’t been reading the Fa so much I probably would have listened to these thoughts and our relationship could have ended.
|
You are a translator who translates from Persian to English.
|
اما وی هنوز به آینده امیدوار است و می گیود: «ما باید قبول کنیم که تنها در طی یک یا دو سال گذشته گروه های اجتماعی و رسانه های مستقل از موضوع مهم حقوق مصرف کننده آگاه شده اند و به صورت جدی آن را دنبال می کنند.
|
However, he is still hopeful for the future and said, “We should realize that it’s been only in the past one or two years that social groups and independent media have become aware of the vital issue of consumer rights and are seriously following up on it.
|
You are a translator who translates from Persian to English.
|
البته، پلیس فدرال همچنین از افسران پلیس دولتی در دادستانی حمایت می کند، به عنوان مثال، از طریق روش های تحقیق یا روش هایی که برای آنها در دسترس نیست.
|
Of course, the federal police also supports the state police officers in the prosecution, for example, through investigation procedures or techniques which are not available to them.
|
You are a translator who translates from Persian to English.
|
این آزمایش نشان داد که وقتی انگلیسی زبانان حرف L و R را شنید، دو قسمت مختلف مغز آنها به صداها واکنش نشان داد.
|
The experiment showed that when English speakers heard the letters L and R, two different parts of their brains reacted to the sounds.
|
You are a translator who translates from Persian to English.
|
در سال 2002 دختری که در این تصویر است را پیدا کردند: نام او شربت گولا است، ازدواج کرده و هنوز در افغانستان زندگی میکند.
|
In 2002, the girl from the photo was found: her name is Sharbat Gula, she’s married, and still lives in Afghanistan.
|
You are a translator who translates from Persian to English.
|
علاوه بر مذاکره در مورد قوانین تجارت دیجیتال در سازمان تجارت جهانی و از طریق توافقنامه های تجارت آزاد، ما نیز این مسائل را در همکاری های اقتصادی آسیا و اقیانوس آرام (APEC)، G20 و OECD دنبال می کنیم.
|
In addition to negotiating rules to govern digital trade in the World Trade Organisation and through Free Trade Agreements, we also pursue these issues in the Asia-Pacific Economic Cooperation (APEC), the G20 and the OECD.
|
You are a translator who translates from Persian to English.
|
پول زیادی نصیب ما شده بود، برای ما هنگفت بود، و حالا هم پول را داشتیم و هم بهار را.
|
But we had made plenty of money, big money for us, and now we had spring and money too.
|
You are a translator who translates from Persian to English.
|
اگر اروپا این را بپذیرد، معاملهای که ترزا می سال گذشته با بروکسل منعقد کرد همچنان تنها معاملهای است که روی میز است.
|
If the EU is taken at its word, the deal that Theresa May struck with Brussels last year remains the only deal on the table.
|
You are a translator who translates from Persian to English.
|
شما باید نگران باشید که هرگونه ضعف در سیستم های مدیریت ریسک فیسبوک، به نقاط ضعفی در سیستم های شما تبدیل خواهد شد که ممکن است نتوانید به طور موثر آنها را کاهش دهید.
|
You should be concerned that any weaknesses in Facebook’s risk management systems will become weaknesses in your systems that you may not be able to effectively mitigate.
|
You are a translator who translates from Persian to English.
|
و بله، وقتی به خیلی از چیزهای سطح پایین میرسد میتوانید کاملاً آنها را از بین ببرید—از نظر اصول هیچ مشکلی در خصوص آن نیست.
|
And yes, when it comes to many low-level things you may eliminate them completely--there's no problem with that in terms of the principles.
|
You are a translator who translates from Persian to English.
|
بنابراین زمانی که دنگ سیائوپینگ در مورد این صحبت کرد، ما فکر کردیم که او کاملاً اشتباه است… آنچه ما انجام دادیم برحق بود و هیچ ارتباطی با انقلاب فرهنگی نداشت.
|
So when Deng Xiaoping talked about this, we thought he was totally wrong...what we did was for just causes and had nothing to do with the Cultural Revolution.
|
You are a translator who translates from Persian to English.
|
برای تماشای ورزش های زنده با Sky Go، شما باید یک مشتری Sky باشید و حداقل یک کانال را از بسته Sky Sports به اشتراک بگذارید.
|
To watch live sports with Sky Go, you need to be a Sky customer and subscribe to the at least one channel from the Sky Sports package.
|
You are a translator who translates from Persian to English.
|
اگر شما چیزی در مورد من می دانید ، باید این را هم بدانید که من کارهای زیادی را با لینک های غیر طبیعی انجام داده ام .
|
If you know anything about me, you know that I’ve done a lot of work with unnatural links.
|
You are a translator who translates from Persian to English.
|
این اعتقاد، مثل همه ی دیگر، در خود حقیقی نیست، اما در تجربه ما صادق است، اگر به آن اعتقاد داریم.
|
This belief, like all others, is not true in itself, but becomes true in our experience if we believe it.
|
You are a translator who translates from Persian to English.
|
یکی دیگر از ورودی های قابل پیش بینی در این لیست: چین فوق العاده قدرت است و بسیار رقابتی با ایالات متحده در مرحله جهانی است.
|
Another of the more predictable entries on this list: China is a super-power and very competitive with the U.S. on the global stage.
|
You are a translator who translates from Persian to English.
|
اکثر بچه ها دوست دارند دعا کنند، زمانی که آنها یاد بگیرند چگونه و به طور طبیعی در برخی از آنها به نوعی یا به هر حال انجام دهند.
|
Most kids like to pray once they learn how and will do it naturally in some form or another anyway.
|
You are a translator who translates from Persian to English.
|
بهشت واقعی بر روی زمین و یکی از معدود مکانهایی که تقریبا ً همه امیدوارند که در طول زندگی خود از آن دیدن کنند .
|
A real paradise on Earth and one of the few places that almost everyone hopes to visit in their lifetime.
|
You are a translator who translates from Persian to English.
|
بگذارید تأیید کنیم که ما صلح هستیم و دانستن اینکه ما صلح هستیم ، اجازه دهید تأیید کنیم که می خواهیم برای صلح ایستادگی کنیم ، برای صلح صحبت خواهیم کرد و در هر ساعت از هر روز صلح ایجاد می کنیم.
|
Let us affirm that we are peace, and knowing that we are peace, let us also affirm that we will stand for peace, speak for peace, and create peace in each hour of each day.
|
You are a translator who translates from Persian to English.
|
گرچه گرایشات سیاسی ما متفاوت است، همگی باور داریم که ایران نمی تواند آینده ای دموکراتیک داشته باشد مگر پس از تحقق عدالت و مسئولیت پذیری برای جنایات گذشته.
|
Though we have different political leanings, we all believe that there can be no democratic future for Iran unless there has been justice and accountability for the crimes of the past.
|
You are a translator who translates from Persian to English.
|
به نظر می رسد بهترین راه حل ها با ترکیب دانش قدیمی و جدید ، به جای رد کردن یکی به نفع دیگری ، پیدا می شوند.
|
It seems likely that the best solutions will be found by combining old and new knowledge, rather than dismissing one in favor of the other.
|
You are a translator who translates from Persian to English.
|
با توجه به اظهارات اخیر ویلیام، ما به رسانه های جان بور گفتیم که ما معتقدیم این حرکت درست و مناسب است - ما با آنها کار خواهیم کرد تا یک ویرایشگر جدید برای این مجله را تعیین کنیم.
|
In the light of William's recent email remarks, we have told John Brown Media that we believe this is the right and proper move – we will be working with them to appoint a new editor for the magazine.
|
You are a translator who translates from Persian to English.
|
به یک معنا، پرونده به ما راه دیگری برای پیگیری از آنچه که به چه کسی انجام می دهد، می دهد.
|
In a sense, case gives us another way of keeping track of who is doing what to who.
|
You are a translator who translates from Persian to English.
|
سعی کنید مسائل خانوادگی را به عنوان همه یا هیچ چیز معادلاتی نبینید که فردی در آن اشتباه است و شخص دیگری (شاید شما) درست باشد.
|
Try not to see family issues as all or nothing equations where someone is wrong and someone else (perhaps you) is right.
|
You are a translator who translates from Persian to English.
|
بنابراین حتی اگر هرگز معنی و هدف خود را در زندگی پیدا نکرده اید ، یک بار آن را از دست داده اید یا می خواهید خلاء آن را در سالهای بعدی پر کنید ، کشف آن فقط نیاز به احضار اراده شما برای انجام جستجو دارد.
|
So even if you never found meaning or purpose in your life, had it once and lost it, or want to fill its void in later years, discovering it just requires summoning your will to make the search.
|
You are a translator who translates from Persian to English.
|
هر گونه اشاره ای به شرکت های رقص در آمریکای شمالی باید با شرکت طولانی ترین شرکت در این قاره آغاز شود: Royal Ballet Winnipeg.
|
Any mention of dance companies in North America must begin with the longest continuously operating company on the continent: the Royal Winnipeg Ballet.
|
You are a translator who translates from Persian to English.
|
من از این واقعیت که ما هر دو برای دعا و مراقبت در مورد این نسل بعدی آرامش هستم, و ما می خواهیم برای دیدن بیشتر موفق تر از همیشه قبل.
|
I am comforted by the fact that we both pray for and care about this next generation, and we want to see more succeed than ever before.
|
You are a translator who translates from Persian to English.
|
شاید مطالعه خیلی دیر شده بود یا شاید قدرت سیاسی لابی مزرعه برای غلبه بر آن بسیار قوی بود، اما در 2014، این بخش به طور دائم از مالیات معاف شد.
|
Perhaps the study came too late, or perhaps the political power of the farm lobby was too strong to overcome, but in 2014, the sector was permanently exempted from the tax.
|
You are a translator who translates from Persian to English.
|
برای انجام این کار, شما می توانید بر روی دکمه های رادیویی سوم در نزدیکی میدان تعداد کلیک کنید که, به صورت پیش فرض, می گوید “9600”.
|
To do so, you can click on the third radio button near the number field that, by default, says “9600”.
|
You are a translator who translates from Persian to English.
|
ما همچنین Arasaka را داریم و در تاریخچه بازی، این شرکتها درگیری بزرگی داشتهاند و در نتیجه این کار، شخصی یک بمب هستهای را در شهر قرار داده است.
|
We also have Arasaka and in our history, those companies had a huge fight and that resulted in someone setting up a nuclear bomb in the city.
|
You are a translator who translates from Persian to English.
|
سپس در سال 1871 او این گونه می نویسد که کارگران نمی توانند دستگاه دولت قدیمی را در اختیار بگیرند؛ آن ها می بایست آن را در هم بکوبند: ارتش دائمی قدیمی، بوروکراسی و پلیس را.
|
Then in 1871 he writes that the workers cannot take hold of the old state machine: they have to smash it-the old standing army, the bureaucracy, the police.
|
You are a translator who translates from Persian to English.
|
پس از قرار گرفتن در معرض این hawkish یا هزینه "اولویت" شرکت کنندگان از همان مجموعه سوالاتی در مورد حمایت آنها از مداخله روسیه در کریمه خواسته شد.
|
After exposure to these hawkish or cost "primes," participants were asked the same set of questions about their support for Russia's intervention in the Crimea.
|
You are a translator who translates from Persian to English.
|
شما به سرعت می توانید مشکلات خود را در چگونگی صحبت کردن پیدا کنید و اگر در طول زمان به خودتان گوش دهید، خواهید دید که چقدر بهتر صحبت می کنید به زبان انگلیسی.
|
You can quickly find problems in how you speak and if you continue to listen to yourself over time, you’ll see how much better you’re getting at speaking in English.
|
You are a translator who translates from Persian to English.
|
با این حال، فقط در انتهای قرن نوزدهم، ما شروع به دانستن چیزی درباره شیمی برخی از این محصولات کردیم.
|
Only toward the end of the 19th century, however, have we started to know something about the chemistry of some of these products.
|
You are a translator who translates from Persian to English.
|
ممکن است منظور ما این باشد که نشانگرهای فضیلت واقعاً علاقه دارند که خود را با بهترین نور نمایش دهند - و نه با تغییر آب و هوا ، رفاه حیوانات یا آنچه در شما وجود دارد.
|
We might mean that virtue signallers are really concerned with displaying themselves in the best light – and not with climate change, animal welfare or what have you.
|
You are a translator who translates from Persian to English.
|
ما نمیگوییم که فساد را در جامعه کاملا میتوان ریشهکن کرد – هنوز در آمریکا و بقیۀ ملتهای جهان، فساد وجود دارد – اما میتوان آن را بسیار کمتر کرد.
|
We’re not saying that corruption can be completely eradicated from any society — corruption still exists in the US and in every other nation — but it can be significantly mitigated.
|
You are a translator who translates from Persian to English.
|
افرادی که فشار خون بالایی دارند نباید مقدار مصرف روزانه آنها از ۷ گرم بیشتر شود، اما در صورتی که سالم هستید، احتمالا مقدار نمکی که در حال حاضر مصرف میکنید ایمن است.
|
People with high blood pressure should not exceed 7 grams per day, but if you’re healthy, the amount of salt you’re currently consuming is likely safe.
|
You are a translator who translates from Persian to English.
|
به عنوان دوم در فرمان پدرخوانده، شما خواهد بود که برای انجام اعمال کثیف Corleones و مبارزه برای افتخار و احترام از قدرتمند ترین خانواده در شهر نیویورک.
|
As second in command to the Godfather, YOU will be the one to carry out the Corleones’ dirty deeds and fight for the honor and respect of the most powerful Family in New York City.
|
You are a translator who translates from Persian to English.
|
اگر سینما دیگر وجود نداشت ، فقط نیکلاس ری این احساس را به آدم می دهد که قادر بود آن را دوباره اختراع کند ، و بیشتر از آن ، می خواست که بکند .
|
If the cinema no longer existed, Nicholas Ray alone gives the impression of being capable of reinventing it, and, what is more, of wanting to.
|
You are a translator who translates from Persian to English.
|
اما روز کشته شدن عروسکی از جیب او بیرون می افتد و هیچکس از راز این عروسک خبر دار نمی گردد.
|
But the day of the death of a puppet comes out of his pocket and nobody knows the secret of the doll.
|
You are a translator who translates from Persian to English.
|
اگر اکنون از من پرسیدی که من چه کسی هستم، تنها پاسخی که می توانم با هر گونه اطمینان بگویم نام من است.
|
Today, if you ask me who I am, the only answer I can provide with certainty is my name.
|
You are a translator who translates from Persian to English.
|
این زمان معیار اصلی این بود که چه تعداد کودک از هر خانواده باید در شهر نگه داشته شوند و چه تعداد قبلا به روستاها فرستاده شده بودند.
|
This time the main criterion was how many children each family had kept in the city and how many were already sent to the countryside.
|
You are a translator who translates from Persian to English.
|
این به این معنی است که قابلیت جستجوی خود محدود است، به طوری که آنها ممکن است تنها 30 تا 50 درصد از لینک دهنده سایت خود را پیدا کنید.
|
This means that their search capability is limited, so they may only find 30 to 50 percent of your site’s backlinks.
|
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.