instruction
stringclasses 2
values | input
stringlengths 72
352
| outputs
stringlengths 64
354
|
---|---|---|
You are a translator who translates from Persian to English.
|
این بدان معنی است که در آغاز قرن بیستم، زنی که نمی توانست به طور طبیعی وضع حمل کند، می مرد در حالی که یک زن روستایی که می توانست راحت زایمان کند می توانست 12 فرزند داشته باشد.
|
It means that at the beginning of the 20th century, a woman who could not give birth naturally would die, whereas the one in the village who could give birth easily would have 12 children.
|
You are a translator who translates from Persian to English.
|
تقریبا همه در خصوص این فلز زرد نظری دارند، اما طلا به خودی خود تنها به تعداد محدودی از کاتالیست های قیمتی واکنش نشانمیدهد.
|
Nearly everyone has an opinion about the yellow metal, but gold itself reacts only to a limited number of price catalysts.
|
You are a translator who translates from Persian to English.
|
همراه با هوانگدی، یکی از پنج امپراتور که پس از آن سلطنت کرد، این اجداد معتقد بودند که دارای تواناییهای الهی هستند، یا میتوانند با موجودات الهی ارتباط برقرار کنند.
|
Along with Huangdi, one of the Five Emperors who reigned afterwards, these forefathers were believed to either have divine capabilities, or could communicate with divine beings.
|
You are a translator who translates from Persian to English.
|
اگر NEO یک ابر عمومی است، OnChain یک ابر خصوصی است که توسط شرکت ها و سایر موسسات بزرگ استفاده می شود.
|
If NEO is a public cloud, OnChain is a private cloud being used by corporations and other large establishments.
|
You are a translator who translates from Persian to English.
|
پاسخ این پرسش کاملاً مرتبط است با پرسش دیگری که در اینجا مطرح میشود، یعنی اینکه چه کسی باید برنامهریزی کند.
|
The answer to this question is closely connected with that other question which arises here, that of who is to do the planning.
|
You are a translator who translates from Persian to English.
|
تنها راه برای فهمیدن اینکه چرا بازدید کنندگان شما با سایت شما درگیر نیستند، این است که از آنها بپرسید.
|
The only way to find out why your visitors aren’t engaging with your site is to ask them.
|
You are a translator who translates from Persian to English.
|
من می دانم شما انتظار ندارید که در وبلاگ یک آژانس سئو این مطلب را بخوانید، اما این یک حقیقت است.
|
I know that this is not what you expect to read in the blog of an SEO agency but that’s the truth.
|
You are a translator who translates from Persian to English.
|
اما همچنین اجازه می دهد تا شما را به خرید بیمه درمانی برای هزینه های پایین تر با کمک از دولت است.
|
But it also allows you to buy health insurance for a lower cost with help from the government.
|
You are a translator who translates from Persian to English.
|
Netflix Switzerland تمام فصل را ارائه می دهد ، بنابراین یک آزمایش 30 روزه Netflix و یک VPN که کتابخانه سوئیس را مسدود می کند ، می توانند گزینه خوبی باشند.
|
Netflix Switzerland offers the whole season, so a Netflix 30-day trial and a VPN that unblocks the Swiss library could be a good option.
|
You are a translator who translates from Persian to English.
|
با این حال ، صادقانه بگویم ، چیزی که واقعا ً دوست دارم ببینم ، کسی است که تور hotdog از شهر را انجام میدهد ، با تصاویر Instagrammed در بهترین گاری hotdog .
|
To be honest, though, what I’d really like to see is someone do a hotdog tour of the city, with Instagrammed images at the best of the hotdog carts.
|
You are a translator who translates from Persian to English.
|
ما نمی توانیم رشد و فروش مواد غذایی هر جا که دوست داریم، حتی اگر تولید پایدار گزینه های نسبتا سالم باشد.
|
We can’t grow and market food wherever we like, even if it is the sustainable production of relatively healthy options.
|
You are a translator who translates from Persian to English.
|
سپس چهار سال پیش و بحرانی در زندگی او و سرانجام زمان اکنون که او در کلنجار است با کسی که در او شیطنت میکند.
|
Then four years ago, and a crisis in her life, and eventually the time now that she is in strife with someone who is angry with her.
|
You are a translator who translates from Persian to English.
|
همهی فرکانسها در واقع جزئی از یک کل هستند، قسمتی از چیزی که در انرژی نقطه صفر جا داده شده است ولی همه فرکانسها در تاثیر خاص خود محدود شدهاند.
|
All frequencies are just part of the whole, part of what is anchored in the Zero Point Energy, but all frequencies are limited in their specific effects.
|
You are a translator who translates from Persian to English.
|
آخرین نکته مهم است ، زیرا اگر شما قصد خرید یک وسیله شخصی مانند ساعت را دارید ، در واقع می خواهید بی نظیر باشد.
|
That last point is important, because if you’re buying a personal device such as a watch, you actually want it to be unique.
|
You are a translator who translates from Persian to English.
|
مستند The Warning (2009): چگونه یک زن سعی کرد پیش از وقوع بحران مالی زنگ خطر هشدار را به صدا درآورد، اما هیچکس گوش نکرد.
|
The Warning (2009): How one woman tried to sound the warning bell before the financial crisis hit, but no one listened.
|
You are a translator who translates from Persian to English.
|
من می دانم که چندین سایر خدمات وجود دارد، اما به طور جدی، این یکی را نجات داده است به من یک مقدار زیادی از وقت و انرژی تقویت خدمات من نیاز به یک مکان.
|
I know there are several other services out there, but seriously, this one has saved me a lot of time and energy by consolidating services I need into one place.
|
You are a translator who translates from Persian to English.
|
اما بسیاری از بینندگان ویدیو آنلاین در حقیقت به دنبال یک تجربه اجتماعی میگردند و میخواهند با دیگران تعامل داشته باشند.
|
But many online video viewers are actually looking for a social experience and want to interact with others.
|
You are a translator who translates from Persian to English.
|
پیش از این اعتقاد بر این بود که نگه داشتن اتومبیل خود به جای اینکه دوباره اتومبیل خود را مجدداً راه اندازی کنید ، برای موتور شما بهتر است.
|
It was previously believed that keeping your car idle, instead of restarting your car, is better for your engine.
|
You are a translator who translates from Persian to English.
|
“برخی افراد بررسی کردند که آیا تعدادی از اعداد ایرانی در Telegram ثبت شده اند و توانستند این را برای 15 میلیون حساب تایید کنند.
|
Certain people checked whether some Iranian numbers were registered on Telegram and were able to confirm this for 15 million accounts.
|
You are a translator who translates from Persian to English.
|
در این سن در تمام دولتهای 52، یک مرد جوان یا زن به اندازه کافی سالم است که بدون نظارت یک نوشیدنی الکلی داشته باشد.
|
At this age in all 52 states, a young man or woman is considered old enough to have an alcoholic drink without supervision.
|
You are a translator who translates from Persian to English.
|
تصمیمی که آیا یک زن می خواهد فرزند داشته باشد یا نه ، یک تصمیم محرمانه و شخصی است که نباید توسط کسی سؤال شود.
|
The decision whether a woman wants to have children or not is a confidential and a personal decision that should not be questioned by anyone.
|
You are a translator who translates from Persian to English.
|
اما در حالی که این گفته به وضوح در عصر فعلی اطلاعات غلط ما طنین انداز است ، خود ایده حداقل به 300 سال می رسد.
|
But while this saying clearly resonates in our current age of misinformation, the idea itself dates back at least 300 years.
|
You are a translator who translates from Persian to English.
|
درست زمانی که بهنظر میرسید پایان یافته است (عراق ، افغانستان)، درست پس ازاین که پیروزی (بهنوعی) اعلام میشد، دوباره آغاز میشد.
|
Just when you thought it was over (Iraq,Afghanistan), just after victory (of a sort) was declared, it began again.
|
You are a translator who translates from Persian to English.
|
که میشود گفت ، من در مورد صحبت کردن با تلفن هیچ نظری ندارم - حتی زمانی که من در مکان هایی هستم که نباید باشم .
|
That being said, I have no reservations about talking to my phone — even when I'm in places I shouldn't.
|
You are a translator who translates from Persian to English.
|
بنابراین، اگر ما علاقه مند به کاهش نابرابری در مرگ و میر (به عنوان ترزا May اخیرا متعهد شده است در اولین بیانیه خود به عنوان نخست وزیر انگلیس)، ما همچنین باید در کاهش نابرابری در بیماری روانی توجه داشته باشیم.
|
Therefore, if we are interested in reducing inequalities in mortality (as Theresa May recently pledged in her first statement as UK Prime Minister) then we must also consider reducing inequalities in mental illness.
|
You are a translator who translates from Persian to English.
|
این راهی بود که خطرات و عدم اطمینان را بر روی کارگران تغییر دهد - کارهایی که ممکن است ساعتهای بیشتری را نسبت به برنامه ریزی شده انجام دهد یا بیشتر از آنچه که انتظار می رود استرس آور باشد.
|
It was a way to shift risks and uncertainties onto the workers - work that might entail more hours than planned for, or was more stressful than expected.
|
You are a translator who translates from Persian to English.
|
اغلب ، کارشناسان موضوع در داخل ساختمان وجود دارند که می توانند برای مثال پست های وبلاگ بنویسند ، اما از آنها خواسته نمی شود زیرا در تیم محتوا نیستند.
|
Often, there are subject-matter experts within the building who could write blog posts, for instance, but they are not asked to because they are not in the content team.
|
You are a translator who translates from Persian to English.
|
دوم، دولت های آن کشورها هیچ کنترلی بر مرزها و مناطق سرزمینی شان ندارند؛ نظامیان ایران و رهبران تروریست می تواند هر طور که بخواهند به آن جا رفت و آمد کنند.
|
Second, the governments of those countries have no control of their own borders and territory; Iranian military and terrorist leaders can come and go as they please.
|
You are a translator who translates from Persian to English.
|
شما داستان زندگیتان را خواهید نوشت، بدون سایه والدین مشهورتان، با این وجود تجربیات هشت سال گذشته همیشه با شما خواهد بود.
|
You will be writing the story of your lives, beyond the shadow of your famous parents, yet you will always carry with you the experiences of the past eight years.
|
You are a translator who translates from Persian to English.
|
کاهش تهدید جنگ هسته ای و زمستان هسته ای، آمریکا را امن تر و ثروتمندتر خواهد ساخت و جایگاه شما را به عنوان یک رهبر جهانی تقویت خواهد کرد.
|
Reducing the threat of nuclear war and nuclear winter will make the United States safer and richer, and cement your status as a world leader.
|
You are a translator who translates from Persian to English.
|
تا سال ۲۰۱۱، دو سوم درآمد زیراکس از محصولات یا خدماتی ناشی میشد که در خلال دو سال گذشته معرفی کرده بود.
|
By 2011, two-thirds of Xerox’s revenues came from products or services it had introduced within the last two years.
|
You are a translator who translates from Persian to English.
|
زندگی مانند یک بازی ویدیویی است؛ مهم نیست چند بار شکست خوردهاید، شما میتوانید دکمهی «ادامه» را تا هر زمان که نیاز داشته باشید فشار دهید.
|
Life is like a video game; no matter how many times you’ve failed, you can press the “Continue” button whenever you need it.
|
You are a translator who translates from Persian to English.
|
مجبور نمیبودم بنویسم: اگر جهان پاک و شفّاف بود، هنر وجود نمیداشت ـ امّا اگر بهنظرم میآمد جهان معنایی دارد اصلاً نمیبایست مینوشتم.
|
I ought not to have written: if the world were clear, art would not exist - but if the world seemed to me to have meaning, I should not write at all.
|
You are a translator who translates from Persian to English.
|
کلماتی که در آغاز میگویید و به خصوص در پایان صحبتتان، بیشتر از هر بخش دیگری از صحبتهایتان، در خاطر خواهند ماند.
|
The words you say at the beginning, and especially at the end of your talk, will be remembered longer than almost any other part of your speech….
|
You are a translator who translates from Persian to English.
|
صعود به صورت صخره ای سنگی ، بدون مهارت های لازم و تجهیزات فنی ، هزینه ها - در این حالت - 7,500 یورو خوب است.
|
Climbing a tricky rock face, without the necessary skills or technical equipment, costs – in this case – 7,500 euros fine.
|
You are a translator who translates from Persian to English.
|
اغلب شما یک پنجره "فعال پنجره" را خواهید برد - معمولا یک صفحه در یک مرورگر وب است، اما می تواند در هر برنامه باشد.
|
Often you will want a screen grab of the “active window” – usually a page in a web browser, but it could be in any program.
|
You are a translator who translates from Persian to English.
|
به او گفتم که در اردوی پیشفصل در کنار ما بماند و حالا خواهیم دید که در بازار زمستانی چه اتفاقاتی خواهد افتاد.
|
I told him to stay with us during pre-season, and we'll now see what happens in the winter market.
|
You are a translator who translates from Persian to English.
|
گرچه در آن زمان فالون دافا را تمرین نمیکردم، اما تحتتأثیر همسر و دخترم، فهمیدم که آنچه اتفاق افتاده بود یک تصادف ساده نبود.
|
Although I didn't practice Falun Dafa at that time, influenced by my wife and daughter, I realized that what happened was not a simple accident.
|
You are a translator who translates from Persian to English.
|
هنرمند در حال حاضر 89 ساله است، اما به عنوان شما ممکن است جمع آوری شده، او مقدار فراوان از انرژی حفظ می کند.
|
The artist is now 89 years old, but as you may have gleaned, he retains copious amounts of energy.
|
You are a translator who translates from Persian to English.
|
اگرچه بازارها به شکلهای مختلف همواره در کرهشمالی وجود داشتند اما کاهش نقش رسمی دولت در فعالیت اقتصادی به این معناست که تجارت خصوصی هرگز مانند امروز آنقدر گسترده- یا لازم- نبوده است.
|
Though markets in some form have always existed in North Korea, the declining official role of the state in economic activity means that private trade has never been as widespread — or necessary — as it is today.
|
You are a translator who translates from Persian to English.
|
بسکتبال خیلی بیشتر از سرگرمی های ورزشی ارائه می دهد، و هیچ کس این را بهتر از ALBA BERLIN، یکی از موفق ترین باشگاه های بسکتبال آلمان نمی داند.
|
Basketball has much more to offer than sports entertainment, and no one knows this better than ALBA BERLIN, one of Germany’s most successful basketball clubs.
|
You are a translator who translates from Persian to English.
|
سهم هر یک از اینها در ترکیب انرژی به شرایط کشور بستگی دارد و اینکه آیا جذب کربن میتواند تجاری باشد.
|
The contributions of each of these to the energy mix will depend on country circumstances and on whether carbon capture can be made commercial.
|
You are a translator who translates from Persian to English.
|
این منجر به افزایش ۱۲ درصدی درجه B و C در حالی که درجه D و F 14٪ کاهش یافته است.
|
This resulted in a 12% increase in B and C grades while D and F grades decreased by 14%.
|
You are a translator who translates from Persian to English.
|
در سال 1837 Ferrel twenty دو سال سن داشت و در آن زمان او به اندازه کافی پول از دستمزد او را به عنوان معلم مدرسه بود نجات داد به او اجازه می دهد برای تامین مالی مطالعات خود را در کالج هستند.
|
In 1837 Ferrel was twenty-two years old and by that time he had saved enough money from his wages as a school teacher to allow him to finance his studies at college.
|
You are a translator who translates from Persian to English.
|
من مطمئنم که اگر ما یک استودیوی مستقل نبودیم، صاحبان ما به ما این اجازه را نمیدادند تا کل پول خود را روی چنین عنوان خلاقانهای سرمایه گذاری کنیم.
|
I’m sure if we weren’t an independent studio, our owners wouldn’t allow us to invest all our money on such an innovative title.
|
You are a translator who translates from Persian to English.
|
و آنچه که ما انجام می دهیم هنگامی که ما مردم را که برای ما کار می کنند ارزیابی می کنیم، ما به طور کامل به این چیزها کور می شویم.
|
And what we do when we assess the people who are going to be working for us is we are completely blind to these things.
|
You are a translator who translates from Persian to English.
|
افرادی مانند پیتزا هستند و اگر بتوانید کار درستی را در حقیقت پیتزا انجام دهید و آن را به آنها بدهید، این یک کسب و کار سودآور است.
|
People like pizza, and if you can do a decent job of actually making the pizza and getting it to them, that’s a profitable business.
|
You are a translator who translates from Persian to English.
|
شما هر روز سخن می گویید و از زبان استفاده می کنید، که راه طبیعی برای بهبود توانایی و اعتماد شماست.
|
You will speak and use the language each day, which is the natural way to improve your ability and confidence.
|
You are a translator who translates from Persian to English.
|
در واقع، روزنامهی اپک تایمز همین حالا نیز بزرگترین رسانه در دنیا است؛ کشورهای بسیاری را پوشش میدهد، شامل کل ایالات متحده.
|
In fact, The Epoch Times newspaper is already the largest media outlet in the world; it covers many countries, including the entire United States.
|
You are a translator who translates from Persian to English.
|
هرچه که نتیجه انتخابات باشد، وقت آن است که پذیرش سوسیال دموکراسی، به مثابه چهره چپ کانادا را متوقف سازیم.
|
Whatever the election’s outcome, it’s time to stop accepting social democracy as the face of the Canadian left.
|
You are a translator who translates from Persian to English.
|
در یکی از بیانیه های شما، اعلام شده بود که حزب در تمام حوزه ها بدون جمع آوری امضا حضور خواهد داشت، اما شما هیچ گروه پارلمانی در مجلس یا سنا ندارید.
|
In one of your statements, it was declared that the Party will be in all the constituencies without collecting signatures, but you have no parliamentary groups in the Chamber or the Senate.
|
You are a translator who translates from Persian to English.
|
هر روز با افراد مختلف کار کنید: شما همیشه می خواهید کاری جدید در این زمینه انجام دهید – و شخص جدیدی برای صحبت با او دارید.
|
Work with Different People Every Day: You’re always going to find something new to do in this field - and have someone new to talk to.
|
You are a translator who translates from Persian to English.
|
از نقطه نظر شخصی، به خاطر اینکه دیده ام او چطور از یک مرد جوان به یک مرد و یک بازیکن استثنایی تبدیل شده است.
|
From a personal perspective, because I have seen how he has developed from a young man to a man, an exceptional player.
|
You are a translator who translates from Persian to English.
|
برخی از این مدل ها پیش بینی می کنند که انرژی تاریک همه چیز در وجود میلیارد ها سال از هم اکنون پراکنده خواهد شد.
|
Some of these models predict that dark energy will rip apart everything in existence billions of years from now.
|
You are a translator who translates from Persian to English.
|
من مردی را می شناسم که سالها پیش توسط پزشک بیش از 30 به او گفته بود که یک سال برای زندگی دارد.
|
I know a man who was told by the doctor over 30 years ago that he had one year to live.
|
You are a translator who translates from Persian to English.
|
میلر در سال 2005 مطالعهای را بر روی جریان خون 20 داوطلب قبل و بعد از تماشای یک فیلم خندهدار و یک فیلم غمگین اندازهگیری کرد.
|
A 2005 study by Miller measured the blood flow of 20 volunteers before and after watching a funny movie and a sad movie.
|
You are a translator who translates from Persian to English.
|
(مونولوگ – اپوس # 21) او متوجه می شود که قلعه، که او را می بیند قطعا معبد سرنوشت خود است.
|
(Monologue – opus # 21) He realizes that the castle, which he sees certainly is the temple of his fate.
|
You are a translator who translates from Persian to English.
|
چند ماه بعد، بدون اینکه یک متخصص، من درک آنچه من می شنوم و من می توانم به نظر من را ...
|
A few months later, without being an expert, I understand what I hear and I can give my opinion ...
|
You are a translator who translates from Persian to English.
|
این مقاله برای هر کسی که در مورد استفاده از قانون جاذبه برای عشق یک فرد خاص سوالی دارد، اما می ترسد بپرسد است.
|
This article if for everyone who has questions about using the Law of Attraction for the love of a specific person, but is afraid to ask.
|
You are a translator who translates from Persian to English.
|
بنابراین دقیقاً بهخاطر اینکه درحال حاضر کارهای زیادی وجود دارد که نیاز است انجام شود و بسیاری از مردم هنوز [از اینکه واقعاً چه میگذرد] آگاه نیستند است که موقعیتی داریم که امروز درحال دیدن آن هستیم و برای شما نیاز است که کارها را انجام دهید.
|
So it's exactly because right now there are many things that need to be done and many people are still not aware [of what's really going on] that we have the situation we are seeing today and there is a need for you to do things.
|
You are a translator who translates from Persian to English.
|
در پایان سال گذشته ژاپن برای اولین بار در تاریخ خود بیش از یک میلیون نفر را در کشور تحت ویزای کار خارجی پذیرفته است.
|
At the end of last year Japan had, for the first time in its history, recorded more than one million people working in the country under foreign work visas.
|
You are a translator who translates from Persian to English.
|
اشکال این روش این است که آنها در حال حاضر فقط از آدرسهای شفاف Zcash پشتیبانی میکنند و هزینههای آنها بین 40 تا 99 دلار است.
|
The drawback is that they currently support only Zcash transparent addresses, and those costs ranges from $40 to $99.
|
You are a translator who translates from Persian to English.
|
این ماسک ها همچنین چشمان پوشنده را در معرض دید قرار می دهند - و این احتمال وجود دارد که ویروس بتواند از این طریق آلوده شود.
|
These masks also leave the wearer’s eyes exposed – and there’s a chance the virus can infect that way.
|
You are a translator who translates from Persian to English.
|
HSG شده است بخشی از St.Gallen برای بیش از یک صد سال است، در اصل به عنوان یک "آکادمی کسب و کار" و امروز به عنوان یک دانشگاه.
|
HSG has been part of St.Gallen for more than one hundred years, originally as a “business academy” and today as a university.
|
You are a translator who translates from Persian to English.
|
خبر خوب این است که اکثر مردم می توانند گوشه ای آرام در خانه ، آپارتمان یا اتاق خواب خود پیدا کنند که می توان یک فضای کاری دائمی راه اندازی کرد.
|
The good news is that most people can find a quiet corner in their house, apartment, or bedroom where they can set up a permanent workspace.
|
You are a translator who translates from Persian to English.
|
او گفت، دیدارهای مهمی با نماینده سازمان تجارت جهانی در داووس درباره روابط تجاری "غیر منصفانه" با چین و دیگر کشورها داشته است.
|
He said he had had important meetings with a World Trade Organization representative in Davos about the "unfair" trade relations with China and other nations.
|
You are a translator who translates from Persian to English.
|
پنج دانشگاه اسکاتلند در رتبه بین 200 دانشگاه برتر جهان قرار دارد و بیشتر از 94 درصد از دانشجویان بین المللی که در اینجا مطالعه می کنند، فکر می کنند اسکاتلند جای خوبی است.
|
Five Scottish universities are in the Times Higher Education Top 200 World Universities and more than 94% of international students studying here think that Scotland is a good place to be.
|
You are a translator who translates from Persian to English.
|
ما کاملا تمدن نوع یک نیستم اما نزدیک به آن هستیم (کارل ساگان فرمولی برای این مقیاس ابداع کرده که ما را در نوع تمدن 0.7 قرار می دهد).
|
We’re not quite a Type I Civilization, but we’re close (Carl Sagan created a formula for this scale which puts us at a Type 0.7 Civilization).
|
You are a translator who translates from Persian to English.
|
در Anda شما فرصتی برای یادگیری زبان ها در گروه های کوچک از 6 دانش آموز به طور متوسط خواهید داشت.
|
At Anda, you will have the chance to learn languages in small groups of 6 students on average.
|
You are a translator who translates from Persian to English.
|
این به سادگی به معنی آن است که کسی در تعقیب همیشه به دنبال روش دیگری، توضیح دیگری، درک دیگری است.
|
It simply means that someone into the chase is always looking for another way, another explanation, another understanding.
|
You are a translator who translates from Persian to English.
|
خانم سوئناگا در ادامه میگوید که رستورانش همچنان پذیرای تمام مشتریان خواهد بود، اما کارگران باید ماسک به صورت بزنند.
|
Ms. Suenaga said that her restaurant would continue to welcome all customers, but that workers would wear masks.
|
You are a translator who translates from Persian to English.
|
رسانه های ژاپنی: سیاستمداران ژاپنی قبلا دود و نوشیدنی خورده بودند، اما امروزه تنباکو و الکل دیگر از حامیان سیاسی ژاپن نیستند.
|
Japanese media: Japanese politicians used to smoke and drink in the past, but nowadays tobacco and alcohol are no longer Japanese political props.
|
You are a translator who translates from Persian to English.
|
اگر دو سال اخیر چیزی به ما یاد داده باشد، این است که ارزش قائل نشدن برای دیگر انسانها، بهترین راه برای جلو افتادن در زندگی است.
|
If the past two years have taught us anything, it’s that not giving a shit about other human beings is the best way to get ahead in life.
|
You are a translator who translates from Persian to English.
|
با اینکه دولتها چندین دهه است که برای دستیابی به این اهداف تلاش میکنند، متاسفانه تعداد کمی از مردم از این تلاشها آگاه هستند یا آنها را درک میکنند.
|
Even though governments have worked for decades to further these goals, unfortunately still too few people know or understand these efforts.
|
You are a translator who translates from Persian to English.
|
همیشه نمیدانستم که چرا مجبورم آن همه رنج را تحمل کنم؛ تمام امیدم را از دست داده بودم و ارادهای برای زندگی کردن نداشتم.
|
I always wondered why I had to endure so much suffering; I lost all hope and didn’t have the will to live.
|
You are a translator who translates from Persian to English.
|
صرفنظر از کیفیت یا حوزهی این ایدهها، بیشتر آنها رها میشوند، بدون این که هرگز دوباره به آنها فکر شود.
|
Regardless of the quality or scope of these ideas, the majority of them are released, never to be thought of again.
|
You are a translator who translates from Persian to English.
|
Escho شما تبدیل خواهد شد به حاکم عاقل ترین و همچنین رهبر نظامی بسیار با استعداد مورد نیاز است را به طور کامل شخصیت های منحصر به فرد خود و همیشه با تمام جنگ است.
|
Escho you will become the most wise ruler and also very talented military leader is needed to fully develop your unique characters and always with all the fighting.
|
You are a translator who translates from Persian to English.
|
وقتی این اتفاق می افتد ، من شروع می کنم به لیست کردن همه چیزهایی که از آنها سپاسگزار هستم تا زمانی که دوباره به خواب بروم.
|
When this happens, I begin listing all the things I am grateful for until I fall back to sleep.
|
You are a translator who translates from Persian to English.
|
دلیل دوم اینکه چرا این دوچرخه ها را انتخاب کرده ایم این است که می توانیم آنها را تجهیز کنیم همه وسایل پزشکی نیاز داریم برای کار در خیابان ها.
|
The second reason why we have selected those bikes is that we can equip them with all the medical devices we need to operate on the streets.
|
You are a translator who translates from Persian to English.
|
اگر شرط های ترکیب شده شما مخالف یکدیگر باشند، شما فقط می توانید یکی از دو شرط خود را برنده شوید.
|
If your combined bets are opposing each other, you can only ever win one of your two bets.
|
You are a translator who translates from Persian to English.
|
اگر نمی توانید پیدا کنید ، به سادگی از یک دوست یا همسایه بخواهید برای برخی از روزنامه های قدیمی که ذخیره شده اند.
|
If you can’t find any, simply ask a friend or a neighbour for some old newspaper they’ve stored.
|
You are a translator who translates from Persian to English.
|
39پس کسی که بعد از ستم کردنش توبه کند و [مفاسد خود را] اصلاح نماید، یقیناً خدا توبه اش را می پذیرد؛ زیرا خدا بسیار آمرزنده و مهربان است.
|
39 But whoever repents after his iniquity and reforms (himself), then surely Allah will turn to him (mercifully); surely Allah is Forgiving, Merciful.
|
You are a translator who translates from Persian to English.
|
زمانی که تیلور از مدرسه فارغ التحصیل شد، به نیویورک نقل مکان کرد: او می خواست در این شهر بزرگ شانس های بیشتر داشته باشد.
|
When Taylor graduated from school, he moved to New York: he expected to have better chances in a large city.
|
You are a translator who translates from Persian to English.
|
کسی که عادتهای جدید خود را به مدت چند ماه – شاید یک سال یا بیشتر – حفظ کند، ممکن است وارد مرحلهی ۶ شود.
|
Someone who has stuck to their new habits for many months – perhaps a year or longer – may enter Stage 6.
|
You are a translator who translates from Persian to English.
|
او متوجه شد که خانه ی اپرای سیدنی نمی تواند ضلع زشتی داشته باشد؛ باید از همه جوانب زیبا باشد.
|
He realised that the Sydney Opera House could not have an ugly side; it needed to be beautiful from all angles.
|
You are a translator who translates from Persian to English.
|
این سایت یک نوع از محل آموزش آنلاین جهانی که در آن افراد غیر متخصص می تواند کشف و کشف برخی از بهترین منابع دانش مورد سیاره ما است.
|
The site is a kind of global online learning place where non-specialists can discover and explore some of the best sources of knowledge about our planet.
|
You are a translator who translates from Persian to English.
|
درحالیکه سایر زندانیان اجازه دارند قدم بزنند و آزادانه صحبت کنند، تمرینکنندگان شدیداً از داشتن تحرک و صحبت کردن ممنوع هستند.
|
While other inmates are allowed to walk around and talk freely, practitioners are strictly forbidden from moving about or talking.
|
You are a translator who translates from Persian to English.
|
آیا شعر باید نوعی «فرم» داشته باشد که افراد دیگر بتوانند آن را باز تولید کنند؟ – فرم یک سونات برای مثال.
|
Does a poem have to have some sort of “form” which can be reproduced by other people?—the form of a sonnet, for example.
|
You are a translator who translates from Persian to English.
|
20 و اما در خصوص اسماعیل، تو را اجابت کردم: اینک او را برکت داده، بارور خواهم ساخت و او را بسیار بسیار کثیر خواهم گردانید.
|
20 And as for Ishmael, I have heard you: I will surely bless him; I will make him fruitful and will greatly increase his numbers.
|
You are a translator who translates from Persian to English.
|
یکی از بزرگترین مزایای یک خانه هوشمند این است که بدانید چه اتفاقی می افتد هنگامی که شما واقعاً در آنجا نیستید.
|
One of the biggest benefits of a smart home is knowing what’s going on when you’re not actually there.
|
You are a translator who translates from Persian to English.
|
این شما را به انتقاد از ارزیابی پیچیدگی های متنوع یکی از بیشترین گزارش ها در مورد کشورهای جهان آماده خواهد کرد.
|
It will prepare you to critically assess the diverse complexities of one of the most reported on countries in the world.
|
You are a translator who translates from Persian to English.
|
در سراسر جهان، فقط بیش از یک سوم (37 درصد) از زمین که می تواند مورد استفاده برای کشت محصولات کشاورزی است در حال حاضر استفاده می شود.
|
Worldwide, just over a third (37%) of the land that could be used to grow crops is currently used.
|
You are a translator who translates from Persian to English.
|
به علاوه می دانید چگونه خوش بگذرانید، و فقط بیهوده در آپارتمان تان پرسه نمی زنید و وقت تان را تلف نمی کنید.
|
Moreover, you know how to have fun, and you don’t just wander aimlessly around your apartment and waste your time.
|
You are a translator who translates from Persian to English.
|
روسیه در رویاروییاش با همسایگانش و در مقیاس وسیعتر، غرب، بسیار مشتاق بود که به باقی جهان یادآوری کند که به طور بالقوه چه مقدار خطرناک است.
|
In its confrontations with its neighbours and the broader West, Russia has been very keen to remind the rest of the world just how potentially dangerous it is.
|
You are a translator who translates from Persian to English.
|
عربستان سعودی، که کاملا وابسته به حفاظت واشنگتن ست، به یک شلاق به ویژه علیه مردم مسلمانان سراسر خاورمیانه و فراتر از آن تبدیل شده است.
|
Saudi Arabia, which is totally dependent on Washington’s protection, has become a scourge especially against Muslim people throughout the Middle East and beyond.
|
You are a translator who translates from Persian to English.
|
سیستم پلیس به طور کامل اصلاح شد و نظرسنجی های اخیر نشان می دهد که اعتماد عمومی به پلیس از حدود 10 درصد به 88 درصد تغییر کرده است.
|
The police system was reformed completely and the recent polls show that public's trust in police shifted from nearly 10% to 88%.
|
You are a translator who translates from Persian to English.
|
امروزه، خدا را شکر، آمریکایی های 130,000,000 در کشورهای 48 نقاط کمپس در وحدت ملی ما را فراموش کرده اند.
|
Today, thank God, 130,000,000 Americans in forty-eight States have forgotten points of the compass in our national unity.
|
You are a translator who translates from Persian to English.
|
حتی 20 سال پیش، این کاهش هسته ای، بسیاری از مردم را بسیار شگفت زده کرد - به ویژه اکنون که کاهش انتشار کربن در دستور کار سیاسی قرار دارد.
|
Even 20 years ago, this nuclear decline would have greatly surprised many people - particularly now that reducing carbon emissions is at the top of the political agenda.
|
You are a translator who translates from Persian to English.
|
معرفی صندلی Pilates: همچنین به عنوان صندلی wunda یا کم صندلی شناخته شده است، همچنین توسط Joseph Pilates اختراع شد.
|
Introduction to the Pilates chair: Also known as the wunda chair or low chair, it was also invented by Joseph Pilates.
|
You are a translator who translates from Persian to English.
|
همانطور که از دوستان نزدیک و منابع خانوادگی نشان دادند، رابطه آنها آنها را از وضعیت بهترین دوستان به عشق واقعی برد.
|
As observed from close friends and family sources, their relationship took them from best friends status to true love.
|
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.