instruction
stringclasses
2 values
input
stringlengths
72
352
outputs
stringlengths
64
354
You are a translator who translates from Persian to English.
اگرچند، من متعجب نخواهم بود اگر او اقدامات نظامی امریکا را در افغانستان برای یک بار و همیشه جهت پیروزی در جنگ افزایش دهد.
However, I would not be surprised if he accelerates US military action in Afghanistan to “win the war” once and for all.
You are a translator who translates from Persian to English.
من خیلی روی حرف هایی که تو پشت تلفن گفتی، درباره این که خشونت‌های فلسطینی‌ها کمکی به حل قضیه نمی‌کند، فکر کردم.
I thought a lot about what you said on the phone about Palestinian violence not helping the situation.
You are a translator who translates from Persian to English.
اگرچه این ترس وجود دارد که chatbots ها در آینده نزدیک جایگزین انسان شوند اما آنها همچنین می توانند باعث ایجاد شغل ها و فرصت های جدید شوند.
Although there are fears that chatbots will replace humans in the future, they could also result in the creation of new jobs and opportunities.
You are a translator who translates from Persian to English.
آن‌ها توانستند حجم زیادی گاز کشف کنند، اما این گاز بی‌ارزش بود و در حال حاضر نمی‌توان آن را به کسی در تگزاس فروخت.
They did find a lot of gas, but the gas is worthless, you can’t sell it to anyone in Texas right now.
You are a translator who translates from Persian to English.
راه طبیعت یک شرکت است که در قدرت طبیعت معتقد است و به ما می گوید که ما باید "اعتماد برگ" است.
Nature’s Way is a company that believes in the power of nature and tells us that we should “trust the leaf”.
You are a translator who translates from Persian to English.
آنها سالانه میلیون ها نفر را نجات می‌دهند و بهترین دفاع ما در برابر بیماری هایی مانند سرخک و آنفولانزا هستند.
They save millions of lives every year and are the best defense we have against diseases like measles and influenza.
You are a translator who translates from Persian to English.
شبکه EU-LAT همچنین بر وضعیت دشوار افرادی که از زمین ، سرزمین و محیط زیست دفاع می کنند تأکید می کند ، زیرا آمریکای لاتین همچنان منطقه با بیشترین تعداد مدافعان محیط زیست کشته شده در جهان است.
The EU-LAT Network also emphasizes the difficult situation of people who defend land, territory and the environment, as Latin America remains the region with the highest number of environmental defenders killed in the world.
You are a translator who translates from Persian to English.
بنابراین، یک چشم برای یک چشم، یا یک عمل برای یک عمل، یا تفکر برای اندیشه، می شود انتخابی که ما در هر لحظه انجام می دهیم.
Thus, an eye for an eye, or an action for an action, or a thought for a thought, becomes a choice we make in each instant.
You are a translator who translates from Persian to English.
واقعیت همان چیزی است که امروز با آن روبرو هستید: بچه‌دار شدن برای هر دوی شما نسبت به بسیاری از زوج‌های دیگر کار دشوارتری است.
The reality is what you’re facing today: Having a baby is going to be more difficult for the two of you than for many other couples.
You are a translator who translates from Persian to English.
شما فقط باید تعیین کنید که کمک به مادران، خواهران و دختران ما به اندازه کافی مهم است که بتوانید تلاش کنید.
You just have to make the determination that helping our mothers, sisters and daughters is important enough for you to make the effort.
You are a translator who translates from Persian to English.
یا اگر به دنبال چیزی کمی سازمان ‌یافته تر هستید، می ‌توانید از یک سیستم مدیریت پروژه مانند asana یا یک چک لیست قبل از ازدواج استفاده کنید.
Or if you’re looking for something a little more structured, you can use a project management system like Asana or a pre-made wedding checklist.
You are a translator who translates from Persian to English.
من همیشه به دنبال راه های جدید برای انکار خدا به دنبال و این مقاله کمک بزرگی در ارائه من با گزینه های جدید کفر آمیز بود.
I am always looking for new ways to deny god and this article was a big help in providing me with new blasphemous options.
You are a translator who translates from Persian to English.
در واقع، ایجاد شبکه ای از ارتباطات صمیمی می تواند همه آنها را تقویت کند - در نتیجه بخاطر تقویت روابط ما با خودمان.
Indeed, building a network of intimate connections can strengthen them all—in part because it strengthens our relationship with ourselves.
You are a translator who translates from Persian to English.
روشن است که اشغال دائمی هدف بود- و هدف باقی می ماند: این تنها ابزار واشنگتن برای تضمین کنترلش بر منابع نفتی است.
Clearly, permanent occupation was—and remains—the objective: it is the only means by which Washington can guarantee its control of the petroleum resources.
You are a translator who translates from Persian to English.
ما همچنین با هر موضوعی که باید تنظیم کنیم زمانی که تصمیم به شرکت شما بین المللی می شود پشتیبانی می کنیم.
We also provide support with any matters that need to be arranged when you decide to internationalize your company.
You are a translator who translates from Persian to English.
بیشتر افراد اگر نتایج آزمایش پزشکی آن ها منفی باشد، خوشحال می شوند – اما برای حداقل ۵% از ما چنین خبری کمکی نمی کند.
Most people are happy if their medical test results come back negative – but for at least 5% of us such news brings no relief.
You are a translator who translates from Persian to English.
همانطور که در EliteBook 8570p، متوجه شدیم که پاسخگویی برای شیرهای انگشتی نسبت به لبه های مدل تست ما کاهش می یابد.
As in the EliteBook 8570p, we noticed that the responsiveness for finger taps lessens toward the edges in our test model.
You are a translator who translates from Persian to English.
اما او هرگز پیشنهادی جدی را برای جذب من ارائه نداد، نظر او بیشتر این گونه بود: “می خواهم ببینم تو چقدر خوب هستی، چه نوع بازیکنی هستی.
He never actually made me a serious offer, it was more, ‘I want to see how good you are, what kind of player you are.
You are a translator who translates from Persian to English.
دوم، آنها مجبور خواهند شد که فراتر از یک سایه شكست منطقی ثابت كنند كه شما این پول را به اعتماد اختصاص دهید تا این مددكار خاص را گمراه كند.
Second, they would have to prove beyond a shadow of a reasonable doubt that you put the money into the trust to defraud that particular creditor.
You are a translator who translates from Persian to English.
شاید شما احساس مطمئن نیستید در مورد چگونه گفتگو خواهد رفت و یا شما در گذشته تلاش کرده ایم و یک تجربه دشوار بود.
Perhaps you feel unsure about how the conversation will go or you’ve tried in the past and had a difficult experience.
You are a translator who translates from Persian to English.
در یک مطالعه در انگلستان، هنگامی که 86 زن افسرده با یک دوست داوطلب زوج می شدند و بیرون می رفتند ، 65 درصد از آنان احساس بهتری می کردند.
In a British study, when 86 depressed women were paired with a volunteer friend, 65 percent of the women felt better.
You are a translator who translates from Persian to English.
همچنین، رهبری سیاسی و رای دهندگان، و حتی حرفه اقتصاد تا حدی، به نظر می رسد مشکل توافق بر آنچه در مورد انجام این کار.
As well, the political leadership and the electorate, and even the economics profession to some extent, seem to be having trouble agreeing on what to do about this.
You are a translator who translates from Persian to English.
اغلب مردم تعجب می کنند که آیا یک زلزله در آلاسکا باعث ایجاد زلزله در کالیفرنیا شد؟ یا اگر یک زلزله در شیلی مربوط به یک زلزله است که یک هفته بعد در مکزیک رخ داد.
Often, people wonder if an earthquake in Alaska may have triggered an earthquake in California; or if an earthquake in Chile is related to an earthquake that occurred a week later in Mexico.
You are a translator who translates from Persian to English.
اگر شما نیاز به قرض گرفتن پول دارید، به اندازه کافی وقت خود را برای جستجوی بهترین برنامه های بازپرداخت بدهید.
If you do need to borrow money, give yourself enough time to look for the best repayment plans.
You are a translator who translates from Persian to English.
هیچ نیازی نیست که تولیدکنندگان در مورد 12G شگفت زده شوند - مشتریان تقاضای مشتریان زیادی وجود دارد و بسیاری از کارهای خوب برای کسانی که آماده بازی در طول بازی هستند در بازار بلند مدت ما وجود دارد.
There’s no need for manufacturers to be sheepish about 12G – there is customer demand and plenty of good business out there for those who are prepared to play the long game in our long-tail market.
You are a translator who translates from Persian to English.
این خوب است و گرافیک ها، و توسعه، دستیابی به ارتفاعات در یک خط، شما می توانید یک بعدی پیروز شود.
It is good and graphics, and development, achieving heights in one line, you can win the next one.
You are a translator who translates from Persian to English.
انجام تحقیقات خود را در مورد کار و زندگی در هنگ کنگ - پیدا کردن افرادی که قبل یا در آنجا زندگی بهتر است، زندگی می کنند وجود دارد در حال حاضر.
Do your research about job and life in Hong Kong - find people who lived there before or better yet, live there currently.
You are a translator who translates from Persian to English.
اولین چیزی که شما احتمالا می خواهید این است که بدانید چگونه به غذا PSP خود را با بازی، موسیقی، فیلم و مقالات دیوار.
First thing that you probably want is to know how to feed your PSP with games, music, movies and wall papers.
You are a translator who translates from Persian to English.
هم‌چنین در این دوره، تولیدکنندگان آزاد به طور مستقیم تصمیمگیری می کنند و این تصمیمات را در تمامی حوزه های تولید و زندگی اجتماعی اجرا و تکمیل می نمایند.
Also in this period, free producers directly make decisions and implement them in all spheres of production and social life.
You are a translator who translates from Persian to English.
اگر مدافع کار را با کمتر از 6 کارت شروع کرده، حداکثر کارت های حمله برابر با تعداد کارت هایی است که مدافع در شروع حمله دارد.
If the defender begins with less than 6 cards, the maximum number of attacking cards is equal to the number of cards the defender has at the start of the attack.
You are a translator who translates from Persian to English.
به من اعتماد کنید – اگر می خواهید شادتر باشید ، این کار مفیدتر از اتلاف وقت در فکر کردن در مورد افرادی است که لیاقت انرژی گرانبهای شما را ندارند.
Trust me—if you want to be happier, this will be way more useful than wasting time thinking about people who don’t deserve your precious energy.
You are a translator who translates from Persian to English.
بنابراین، یک name server تنها می‌تواند آدرس IP گوگل را به مدت پنج دقیقه ذخیره کند و سپس دوباره باید آدرس IP را جستجو کند.
So, a name server may only cache Google’s IP address for five minutes and has then to look up the IP address again.
You are a translator who translates from Persian to English.
همانطور که او آماده می شود با یک دشمن جدید روبرو شود، Major Kusanagi متوجه می شود که او دروغ گفته است: زندگی اش نجات نیافته است، آن را به سرقت رفته است.
As she prepares to face a new enemy, Major Kusanagi discovers that she has been lied to: her life was not saved, it was stolen.
You are a translator who translates from Persian to English.
فقط ده سال پیش، رسانه های اجتماعی وجود نداشت؛ در ده سال آینده، چیز دیگری کاملا جدید ظاهر خواهد شد.
Just ten years ago, social media did not exist; in the next ten years, something else radically new will emerge.
You are a translator who translates from Persian to English.
ما امیدواریم تحقیق ما مردم را تشویق به تفکر در باره رابطه بین درد مزمن و افسردگی و اینکه آیا بیماری های جسمی و روانی آنگونه که بعضی معتقدند جدا هستند بنمايد.
We hope our research will encourage people to think about the relationship between chronic pain and depression and whether physical and mental illnesses are as separate as some believe.
You are a translator who translates from Persian to English.
شما می توانید تقریبا هر چیزی را در آمازون با یک کلیک خرید کنید، و تنها کمی سخت تر است برای پیدا کردن یک محل برای اقامت در یک شهرستان خارجی در Airbnb.
You can purchase almost anything on Amazon with a click, and it is only slightly harder to find a place to stay in a foreign city on Airbnb.
You are a translator who translates from Persian to English.
به عنوان مثال، یک WebHook می تواند نشان دهد که یک پرونده در Dropbox تغییر کرده است، یا تغییر کد در GitHub انجام شده است، یا پرداخت در PayPal آغاز شده است، یا یک کارت در Trello ایجاد شده است.
For example, a WebHook can indicate that a file has changed in Dropbox, or a code change has been committed in GitHub, or a payment has been initiated in PayPal, or a card has been created in Trello.
You are a translator who translates from Persian to English.
همان طور که این گازها تشکیل می شود، بیشتر این انرژی، بیشتر به شکل گرما، در فضای ما باقی می ماند.
As these gases build up, more of this energy, mostly in the form of heat, remains in our atmosphere.
You are a translator who translates from Persian to English.
این برای والدین بسیار هیجان انگیز است، زیرا در این مرحله شما می توانید مکالمات خود را با فرزند خود داشته باشید و او شروع به درک کلمات شما می کند.
This is very exciting for parents, since at this stage you can have conversations with your child and he is starting to understand the words that you’re saying.
You are a translator who translates from Persian to English.
همچنین دریافتیم که 43 درصد مردان گفته اند که احتمالا گوشت مصنوعی را امتحان خواهند کرد اما فقط 24 درصد زنان چنین پاسخی داده بودند؛ این تفاوت دیدگاه از نظر جنسیتی در مطالعه ای جداگانه در سال 2007 نیز مشاهده شده بود.
We also found that 43 percent of men said they’d probably try artificial meats, but just 24 percent of women did — a gender difference that was also seen in a separate 2007 study.
You are a translator who translates from Persian to English.
شما در حال سقوط از مدار به دنیا آمده اید، ذهنی جدید در بدنی که زمانی توسط خدای تغییر اشغال شده بود، موجودی که برای هزار سال مرگ را فریب داده است.
You are born falling from orbit, a new mind in a body once occupied by the Changing God, a being who has cheated death for millennia.
You are a translator who translates from Persian to English.
ما ترس نیست که به چه کسی هستیم، چرا که ما شجاع برای شروع یک تغییر و راه سفر کمتر است.
We do not fear to be who we are, because we are courageous to start a change and take a path less traveled.
You are a translator who translates from Persian to English.
او داستانی از گروهی از دانشجویان هاروارد را بازپخش می کند که از آنها خواسته شد تا بین زندگی در دو دنیای خیالی را با هزینه های یکسان زندگی انتخاب کنند.
He relays a story of a group of Harvard students who were asked to choose between living in two imaginary worlds with identical costs of living.
You are a translator who translates from Persian to English.
Dorsey که پیشینه ای در جنبش حقوق بشر دارد، گفت که یکی از مسائلی که باید اولویت بندی شود، تامین برق برای میلیارد نفر 1.2 در جهان بدون آن است.
Dorsey, who has a background in the human rights movement, said that one of the issues that must be given priority is to provide electricity for the 1.2 billion people in the world without it.
You are a translator who translates from Persian to English.
رضایت بخش تنها با در نظر گرفتن دو انتخاب در یک زمان - که او در حال حاضر و جدید است که او پیدا کرد.
The satisficer is only considering two choices at a time – the one he has now and the new one he found.
You are a translator who translates from Persian to English.
بنابراین دوباره، در حالی که ما معتقدیم که هر فرد نیازی به یک وب سایت ندارد، ما به شما نشان داده ایم که چرا هر کسب و کار به یک وب سایت نیاز دارد.
So again, while we believe that not every person needs a website, we’ve shown you why every business needs a website.
You are a translator who translates from Persian to English.
با این حال، Geroges، پسر Jef ون ریل خود پذیرفته است که در پرندگان خودش خون زیادی از کبوتران پدر او نیست.
However, Geroges, the son of Jef van Riel himself admits that in his birds is not much blood left of his late father.
You are a translator who translates from Persian to English.
نکته اینجاست که بیشتر جراحان پلاستیک روند تجاری خاص خود را دارند، بنابراین ارزش این را دارد که بدانید روش خاص آنها چیست.
The point is that most plastic surgeons have their own trademark procedure, so it’s worth knowing what their specialty approach is.
You are a translator who translates from Persian to English.
اکنون در مرحله نهایی، شش تازه کار باقی مانده با آزمون نهایی مواجه می شوند، ۴۸ ساعت با SAS بریتانیا.
Now, for the final, the remaining six recruits will face the ultimate test – 48 hours with the British SAS.
You are a translator who translates from Persian to English.
بسیاری از راهها به رم: برای مهاجران، کارت سبز آرزو به هدف در پایان یک روند طولانی و اغلب دشوار است.
Many roads lead to Rome: For emigrants, the coveted Green Card is the goal at the end of a long and often arduous process.
You are a translator who translates from Persian to English.
او چند روز گذشته صرف در توسکانی، و صادقانه تصور می کرد که این لذت است - که کاملا آن است.
He has spent the last few days in Tuscany, and sincerely gave the impression that it’s been a delight—which it absolutely is.
You are a translator who translates from Persian to English.
از ویدیوها برای دسترسی به بازدید کنندگان سایت استفاده کنید و جنبه های پیچیده و اغلب ترسناک قانون را ساده سازی کنید.
Use videos to reach out to site visitors and simplify the complex and often scary aspects of the law.
You are a translator who translates from Persian to English.
هنگامی که من در حال ساخت Metal Gear Solid 5 بودم ، به زمان بیشتری احتیاج داشتم زیرا مجبور شدم موتور جدیدی را بسازم ، همچنین عنوان های دیگری را نیز بسازم.
When I was creating Metal Gear Solid 5, I needed more time because I had to produce the engine, as well as produce other titles.
You are a translator who translates from Persian to English.
ما برای شما آرزو یک سرگرمی جالب است، اما به عنوان بازی شما، ما همچنان به آنچه شما هنوز هم تعجب نگاه.
We wish you an interesting pastime, but as you play, we continue to look for what you still surprise.
You are a translator who translates from Persian to English.
هیچ بازی سه بعدی فعلی را نمی توان به راحتی با AMD Radeon R5 (Beema) بازی کرد ، حتی با کمترین تنظیمات.
No current 3D game can be played smoothly with the AMD Radeon R5 (Beema), not even with the lowest settings.
You are a translator who translates from Persian to English.
اکنون لحظات دشواری برای کسانی که من به آن ها عشق میورزم است و به همین دلیل من از رسانه ها خواستار احترام و درک هستم.
These are difficult times for my loved ones and that's why I am asking for respect and understanding from the media.
You are a translator who translates from Persian to English.
برای رسیدن به چنین هدفی، به نیروها و ائتلاف‌های تازه‌ای نیاز است که بتوانند تغییری واقعی در توازن نیروها به وجود آورند.
Achieving this objective requires new forces and alliances that can bring about a real change in the balance of forces.
You are a translator who translates from Persian to English.
به طور متوسط ​​، هر فرد 3.1 فنجان قهوه در روز مصرف می کنند و این فقط ثابت می کند که در دنیای مدرن بدون این نوشیدنی جادویی نمی تواند زندگی کرد، حتی به یک فرهنگ تبدیل شده است.
On average, a person has 3.1 cups of coffee per day and this just proves that our modern world can’t live without this magical drink — it has even become a culture.
You are a translator who translates from Persian to English.
اجتناب از رابطه جنسی در دو روز قبل از زمانی که انتظار تخمک گذاری دارید، بدین معناست که شما بارورترین روزها را از دست می دهید.
Avoiding sex in the two days before you expect to ovulate means you are missing your most fertile days.
You are a translator who translates from Persian to English.
در‌صورتی‌که کاندیداها ثروت خالص شخصی بالایی داشتند، مثل ثروتمندترین مرد جهان، بیل گیتس(رتبه‌ی ۶)، آن را نیز در نظر گرفتیم.
When candidates have a high personal net worth, like the world’s richest man, Bill Gates (#6), we also took that into consideration.
You are a translator who translates from Persian to English.
اما طبق مطالعه‌ای که روی بیش از نیم میلیون کارمند آمریکایی انجام شده است، تقریبا یک‌سوم آن‌ها نمی‌دانند که چرا این تغییرات در حال رخ دادن است.
But according to one survey of more than half a million U.S. employees, almost one-third don’t understand why these changes are happening.
You are a translator who translates from Persian to English.
پس از آن پدرش اصرار داشت که پسرش باید در این زمان، از یک باشگاه دیگر، آخرین امتحان فوتبال را بگیرد.
His father then insisted that his son should take the last football examination this time, from another club.
You are a translator who translates from Persian to English.
به نظرم ما باید واقع‌گرا باشیم و این موضوع را درک کنیم و تشخیص دهیم که عراق مرزی طولانی با ایران دارد.
I think we have to be realistic and understand and recognize Iraq has a very long border with Iran.
You are a translator who translates from Persian to English.
اما مردم همیشه متوجه نمی شوند که رودخانه ها ممکن است جریان های بسیار سریع داشته باشند، و در آب آشفته آب گرفتگی می تواند بسیار خطرناک باشد.
But people don’t always realize that rivers may have very fast currents, and getting caught in the rushing water can be very dangerous.
You are a translator who translates from Persian to English.
این بدان معناست که هنگام چاپ دوبلکس، قطعات چاپ و کارتریج شما بیش از مدت زمان لازم برای چاپ دو صفحه فعال هستند.
What this means is that when you print duplex, your printing and cartridge components are active for more than the period needed to print two pages.
You are a translator who translates from Persian to English.
ما مردمانی عادی بودیم که همچون کشورهای دیگر دنیا در حال پیشرفت بودیم، تا اینکه اتفاقات سال 1979 پیش آمد.
We were just normal people developing like any other country in the world until the events of 1979.
You are a translator who translates from Persian to English.
نه تنها فقیران، بلکه غرب نیز – اگر بتوانم آن را به این صورت بیان کنم- وادار می­شود که چنین قانونی را حس کند.
Not only the poor, but also the West—if I may put it like this—is made to get the feel of this kind of rule.
You are a translator who translates from Persian to English.
حدود 20 ماه طول می‌کشد تا تصاویر جدیدی که برای بازگرداندن تمام اطلاعاتی که از Ultima Thule جمع آوری شده است را دریافت کنیم.
It’ll take about 20 months for New Horizons to send back all of the information it’s gathered on Ultima Thule.
You are a translator who translates from Persian to English.
اگر حق اسرائیل برای "حیات" و "دفاع از خود" مهم است، پس حق ایران برای "صلح و آسایش" نیز اهمیت دارد.
If Israel’s “right of existence” and “right to self-defense” is important, then Iran’s right of “peace and tranquility” is important, as well.
You are a translator who translates from Persian to English.
استقامت یکی از سخت ترین بخش های انجام هر هدف جدید است، از دست دادن وزن برای یادگیری نحوه طبخ.
Persistence is one of the hardest parts of accomplishing any new goal, from losing weight to learning how to cook.
You are a translator who translates from Persian to English.
ما همکاری کامل را با تحقیقات بازار ایتالیا و سازمان نظارت بر رقابت در ایتالیا برای روشن شدن حقایق خواهیم داشت.
We will fully cooperate with Italian Authority for Market and Competition’s investigation in Italy to clarify the facts.
You are a translator who translates from Persian to English.
حتی در غیاب اینها، تغییر انرژی جهان از سوخت های فسیلی آغاز شده است و ما همگی می‌دانیم این چطور به پایان می‌رسد.
Even in their absence, the global energy shift away from fossil fuels has begun, and we know how it will end.
You are a translator who translates from Persian to English.
در حال حاضر همه چیزهایی که برای خرید ملک در مجارستان مورد نیاز است، مجوز است، که به راحتی از شورای ناحیه به دست می آید و هزینه آن حدود 200 یورو است.
Currently all that is needed to purchase property in Hungary is a permit, which is easily obtained from the district council and costs about €200.
You are a translator who translates from Persian to English.
اعتمادبه‌نفس نداشتم به مردم بگویم که دافا بهترین چیز در دنیا است، که هم‌چنین نشان می‌داد که صد در صد به دافا اعتماد ندارم.
I was not confident to tell other people that Dafa is the best thing in the world, which also showed that I did not trust Dafa 100 percent.
You are a translator who translates from Persian to English.
اگر این امکان پذیر بود، Blumenstock می تواند از این مدل برای پیش بینی پاسخ های نظرسنجی تمام 1.5 میلیون مشتری استفاده کند.
If this was possible, then Blumenstock could use this model to predict the survey responses of all 1.5 million customers.
You are a translator who translates from Persian to English.
18:5 همچنین, دیوید بیرون رفت به انجام همه چیز آنچه که سائول او فرستاده شده به انجام, و او خود را انجام محتاطانه.
18:5 Also, David went out to do everything whatsoever that Saul sent him to do, and he conducted himself prudently.
You are a translator who translates from Persian to English.
زمانی که دو نفر بعد از 1 صبح به خانه می رسند، هرچند کورا هیچ جایی برای پیدا کردن پیدا نمی کند و پلیس برای تحقیق دعوت شده است.
When the two arrive home shortly after 1 am though Cora is nowhere to be found and the police are called in to investigate.
You are a translator who translates from Persian to English.
او صبحت های قبل از بازی اش را انجام داد و بعد گفت “حالا ساموئل به ما می گوید که چطور پیروزی خواهیم شد”.
“He gave his team talk ahead of the game, then said: ‘Now Samuel will tell us how we’re going to win’.
You are a translator who translates from Persian to English.
به جای آن او را برای کار به یک کارخانه فرستاد و کوشید در سن پانزده سالگی وادار به ازدواجش کند.
Instead, he sent her to work in a factory and tried to force her into marriage at the age of fifteen.
You are a translator who translates from Persian to English.
اگر بتوانید معماری و ساختار درخت را در یک نگاه ببینید – یک تنه مستحکم و چند شاخه مجزا در اندازه‌های مختلف – می‌توانید مطمئن شوید با یک درخت روبرو هستید.
If you can see the architecture and structure of the tree at a glance - a solid trunk and several separate branches in different sizes - you can be sure you are facing a tree.
You are a translator who translates from Persian to English.
– که دولت بریتانیا برگردد و به مردم بگوید، نگاه کنید، اتحادیه اروپا معامله بهتری به ما پیشنهاد داده است.
- The British government to come back to the people and say, look, the EU has given us a better deal.
You are a translator who translates from Persian to English.
این چیزی نیست که توسط بسیاری از طرفداران پنج ستاره که عموماً کمتر مذهبی، کمتر سنتی و تا حدی جوان‌تر از بقیه احزاب هستند، تصور می‌شد.
This is not what was imagined by many of Five Stars’ supporters, who are generally less religious, less traditional and somewhat younger than those of the other parties.
You are a translator who translates from Persian to English.
یک مطالعه دریافت که به طور متوسط ​​"مستقل مستقل" می تواند به درستی پاسخ 9.1 از سؤال های اساسی سیاسی 31 - در مقایسه با پاسخ های 15.4 صحیح از "Democats قوی" و 18.7 از "جمهوری خواهان قوی".
One study found that on average, “independent independents” could correctly answer 9.1 of 31 basic political questions – compared to 15.4 correct answers from “strong Democats” and 18.7 from “strong Republicans”.
You are a translator who translates from Persian to English.
من فکر می‌کنم، اگر دانش آموزان دبیرستان‌های ما -- اگر همه شهروندان آمریکایی -- احتمالات و آمار را بلد بودند، ما در این آشفتگی اقتصادی که امروز به وجود آمده نمی‌افتادیم.
I think if our students, if our high school students -- if all of the American citizens -- knew about probability and statistics, we wouldn't be in the economic mess that we're in today.
You are a translator who translates from Persian to English.
به عنوان مثال، آپارتمان فعلی شما در طبقه ی 5 قرار دارد و شما تصمیم دارید به یک آپارتمان دیگر در طبقه ی 18 نقل مکان کنید.
For instance, your current residence is on the fifth floor and you've got decided to move to another residence on the 18th ground.
You are a translator who translates from Persian to English.
در آلمان، به عنوان مثال، عفونت های جدید به طور متوسط ​​سه هزار سال است که تعداد بسیار کم هستند.
In Germany, for example, new infections are on average three thousand a year, which is a very low number.
You are a translator who translates from Persian to English.
با این وجود، در هواپیما های کوچکتر، کمربند های شانه ای - که برای همه صندلی ها در همه هواپیماهای کوچک تولید شده از 12 دسامبر 1986 مورد نیاز است - به خوبی کار می کنند.
In smaller aircraft, though, shoulder harnesses — which are required for all seats in all small airplanes manufactured since Dec. 12, 1986 — work and work well.
You are a translator who translates from Persian to English.
این تصور غلط رایج است که فقط افراد با پول زیادی می توانند از همکاری با یک مشاور مالی بهره مند شوند.
It is a common misconception that only those with a lot of money can benefit from working with a financial advisor.
You are a translator who translates from Persian to English.
قبل از اینکه ما شروع کنیم که چه کسی هستیم و چه چیزی ما راجع به آن هستیم، می خواهیم یک ثانیه دیگر را به شما نشان دهیم و در سفر خود به سلامت و سلامتی خوب به شما تبریک بگوییم.
Before we begin about who we are and what we are about, we just want a second and congratulate you on your journey to good health and well-being.
You are a translator who translates from Persian to English.
"بلا" یک داستان عاشقانه واقعی درباره این است که چطور زندگی سه نفر در شهر نیویورک، در یک روز برای همیشه تغییر می کند...
Bella is a true love story about how one day in New York City changed three people forever.
You are a translator who translates from Persian to English.
برای گرفتن یک خال کوبی به عنوان دوست داشتنی به عنوان این، فقط باید سوالات را بپرسید تا مطمئن شوید که با هنرمندتان در مسیر درست قرار گرفته اید.
To get a tattoo as lovely as this, you just have to ask questions to make sure that you are on the right track with your artist.
You are a translator who translates from Persian to English.
تعداد اندکی از ما در آن زمان این را متوجه شدیم، اما هیچ‌کدام از چیزهایی که به اشتراک می‌گذاریم دیگر متعلق به ما نیستند.
Few of us understood it at the time, but none of the things that we’d go on to share would belong to us anymore.
You are a translator who translates from Persian to English.
در هنگام اضافه کردن صرفا مهار درخواست تجدید نظر به یک خانه به ارمغان می آورد در یک فروش سود $20,000, این است که واقعا چیزی برای نوشتن در مورد.
When adding merely control appeal to a house delivers in a selling profit of $20,000, this is truly some thing to write about.
You are a translator who translates from Persian to English.
مندلکر (و شبکه جاسوسی اسرائیلی‌ای که در وهله اول زمینه‌های انتصاب او را فراهم کرده بود) باید دستگیر می‌شدند، نه فقط اخراج.
Mandelker (and the Israeli spy network that arranged for her appointment in the first place) should have been arrested, not just fired.
You are a translator who translates from Persian to English.
بنابراین بیایید ویاگرا را به خاطر داشته باشیم: این یک قدم به جلو است و برای بعضی از افراد این واقعا جواب است.
So let us give Viagra its due: it is a step forward, and for some men it is indeed the answer.
You are a translator who translates from Persian to English.
تمام دانش آموزان باید دوره های شانزده دوره (یا معادل آن) را در زمینه های مختلف مربوط به مطالعات اروپایی و روسی تکمیل کنند.
All students must complete sixteen term courses (or their equivalent) in the various fields related to European and Russian studies.
You are a translator who translates from Persian to English.
ما می‌توانیم آن را تا سطح خاصی پر کنیم، ما می‌توانیم آن چیزی را که داخل آن قرار دارد جایگزین کنیم، و گاهی اوقات می‌توانیم چیزی را از آن حذف یا به آن اضافه کنیم.
We can fill it to a certain level, we can replace what’s inside it, and sometimes we can add or take something away from it.
You are a translator who translates from Persian to English.
اما این به ما کمک نمی کند که بدانیم چه نوع هزینه ها واقعا ما را خوشحال خواهند کرد و چه چیزی نمی تواند باشد.
But that doesn’t help us understand then what kind of spending will actually make us happy and what kind won’t.
You are a translator who translates from Persian to English.
این بدان معناست که افراد بدون دسترسی به تسهیلات بانکی مدرن می‌توانند به شیوه‌ای که قبلاً هرگز نمی‌توانستند در اقتصاد دیجیتال شرکت کنند.
This means that those without access to modern banking facilities can take part in a digital economy in the way they never could before.
You are a translator who translates from Persian to English.
اما معلوم نیست که آیا سیرز از زندگی دوم لذت خواهد برد یا اگر ورشکستگی دوم و بسته شدن دائمی در آیندۀ خود باشد.
But it is not clear if the Sears will enjoy a second life, or if a second bankruptcy and the permanent closure are attached to its future.