instruction
stringclasses 2
values | input
stringlengths 72
352
| outputs
stringlengths 64
354
|
---|---|---|
You are a translator who translates from Persian to English. | در ترکیه گربه های ولگرد زیادی در خیابان ها وجود دارند که حتی مستندهایی نیز در مورد آن ها تهیه شده است. | In Turkey, there are lots of stray cats in the streets even documentaries have been made about it. |
You are a translator who translates from Persian to English. | من نمی دانم چند تا کتاب خوب درون من هست که هنوز ننوشتهام، امیدوارم چهار یا پنج تای دیگر باشد. | I don’t know how many good books I still have in me I hope there are another four or five. |
You are a translator who translates from Persian to English. | شما می توانید هزار و یک بار همسرتان را عوض کنید ، اما دوباره همان نوع زن و همان بدبختی در شکل های متفاوت تکرار می شود - همان بدبختی تکرار می شود ؛ تقریباً همان است. | You can go on changing your husband or your wife a thousand and one times, you will again find the same type of woman and the same misery: repeated in different forms, but the same misery repeated it is almost the same. |
You are a translator who translates from Persian to English. | تقریبا همه چیز در مورد تلفن همراه شما تا سال 2027 تغییر خواهد کرد اما دو چیز ثابت باقی خواهد ماند: تلفن شما مهم ترین گجتی خواهد بود که شما دارید و به سادگی هم درون جیب پشتی شلوار جینتان جا می شود. | Almost everything about your phone will change by 2027, but two things will stay the same: Your phone will be the most important gadget you own, and it will fit nicely in the back pocket of your jeans. |
You are a translator who translates from Persian to English. | اما هر زمان که کارشناسان ما پیدا کردن بهتر سایت های چت است که ارائه می دهد بهترین خدمات ما خواهد شد و جایگزین کردن آنها با بدترین یک در این لیست است. | However, whenever our experts find better chat sites that offers the best services, we will replace them with the worst one on this list. |
You are a translator who translates from Persian to English. | ماموریت ما ساده بود: به سمت پایین جاده برویم، پرچم را نشان دهیم و مطمئن شویم که هنوز حق عبور را در اختیار داریم. | Our mission was simple: drive down the road, show the flag, and make sure that we still had the right-of-way. |
You are a translator who translates from Persian to English. | طبیعی است با کنترلی که ترکیه روی بسیاری از این گروه ها دارد، می تواند حضور یا عدم حضور روسیه را در سوریه تعریف کند. | It is natural that Turkey, with her control over many of these groups, can define the presence or absence of Russia in Syria. |
You are a translator who translates from Persian to English. | روسیه کشوری است که سیاستهای مهاجرت نسبتا جدی دارد، بنابراین اطمینان حاصل کنید که تمام اطلاعات ارائه شده را تایید کنید. | Russia is a country with a fairly serious migration policy, so be sure to verify all the data provided. |
You are a translator who translates from Persian to English. | او قادر است برای روشن شدن برخی از عناصر مضر, توصیه در مورد چگونگی کاهش یا از بین بردن هر گونه عناصر مبتنی بر زمین منفی. | He is able to clear certain detrimental elements, advise on how to reduce or eliminate any negative earth based elements. |
You are a translator who translates from Persian to English. | حدود دو سوم از صفحات سرمقاله روزنامه ها وفادارانه از حزب محافظه کار یا حزب لیبرال پشتیبانی می کردند، در حالی که باقی مانده ها مستقل بودند. | About two thirds of the newspapers' editorial pages loyally supported either the Conservative or the Liberal party, while the remainder were more independent. |
You are a translator who translates from Persian to English. | در جهان شکل گرفته از سوی خوراکیها زندگی میکنیم، و اگر بتوانیم تشخیص دهیم، قادریم از خوراکی بعنوان یک ابزار واقعا قدرتند استفاده کنیم-- یک ابزار مفهمومی، ابزار طراحی، برای شکل دهی متفاوت جهان. | We live in a world shaped by food, and if we realize that, we can use food as a really powerful tool — a conceptual tool, design tool, to shape the world differently. |
You are a translator who translates from Persian to English. | با این حال، پایتخت مجارستان نیز سنت های خاص خود را دارد و باعث می شود جشن ها در این شهر کمی جالب تر شود. | However, the Hungarian capital also has its own traditions, making celebrations in the city a little more interesting. |
You are a translator who translates from Persian to English. | طرح های اصلی تولید در تورنتو برای اهداف بودجه آغاز می شود؛ با این حال، تولید در نهایت به طور دائم به نیویورک شهر نقل مکان کرد. | Original production plans were to commence in Toronto for budget purposes; however, production eventually relocated permanently to New York City. |
You are a translator who translates from Persian to English. | در حالی که بسیاری از مغازه ها و فروشگاه های زنجیره ای بزرگ در شهرهای بزرگ همچون پکن و شانگهای باز هستند، اما مکان های دیگر در چین حداقل برای چند روز یا حتی یک هفته بسته خواهند بود. | While many big shops and chains remain open in the big cities such as Beijing and Shanghai, other places in China do close for at least a couple days or even a week. |
You are a translator who translates from Persian to English. | نه معمولاً آنها باید بیایند و مزاحم شما شوند و درباره چیزهای بیربط که فقط وقت را تلف میکنند حرف بزنند. | No, usually they have to come and bug you and talk to you about nonsense stuff that just wastes time. |
You are a translator who translates from Persian to English. | «این زن را که تازه از دست بوکوحرام در «موبی» گریخته بود و در یک کلیسا پنهان شده بود، ملاقات کردم. | "I met this woman that had just escaped Boko Haram in Mubi and was hiding out at a church. |
You are a translator who translates from Persian to English. | کار اصلی آنها پیدا کردن غذا بود و شاید با کمال تعجب ، آنها برای انجام این کار مجبور نبودند به سختی کار کنند. | Their main job was to find food, and perhaps surprisingly, they didn’t have to work particularly hard to do this. |
You are a translator who translates from Persian to English. | نگرانی های کمتری درباره ویزاهای دانشجویی کوتاه مدت (39٪)، ویزاهای کاری کوتاه مدت تعطیلات (38٪) و ویزاهای تجاری کوتاه مدت (36٪) وجود داشت. | There was less concern about short-term student visas (39%), short-term working holiday visas (38%) and short-term business visas (36%). |
You are a translator who translates from Persian to English. | لطفا توجه داشته باشید که ما مسکن ارائه نمی دهیم و مراقبت از مراقبت های ما برای دانش آموزان فقط به زمان کلاس می پردازد - والدین / سرپرستان لازم است تا تایید پذیرش سیاست حفاظت از ما را داشته باشند. | Please note that we do not provide accommodation and our care provision for students extends to class time only – parents/guardians are required to confirm acceptance of our safeguarding policy. |
You are a translator who translates from Persian to English. | مادر نیل و پدر همیشه در فرودگاه، که، جای تعجب نیست، موجب علاقه و اشتیاق خود را در حمل و نقل هوایی از اوایل دوران کودکی کار کرده است. | Neil’s mom and dad have always worked at the airport, which, not surprisingly, sparked his interest and passion in aviation from the early childhood. |
You are a translator who translates from Persian to English. | چیزی که در اینجا جالب است این است که در حالی که این نماهای غیرواقعی اما ساختگی در نگاه اول شما را فریب میدهند، برخی از افرادی که آنجا نقاشی کردند، زمانی واقعی بودند. | What’s interesting here is that while these realistic yet fake facades trick you at first glance, some of the people painted there were once real. |
You are a translator who translates from Persian to English. | نتایج قبلی شما، سیگنال های اجتماعی از فیس بوک و توییتر، همه چیز شروع به درک و بروز آنچه در مرورگر شخصی شما اتفاق افتاده است. | Your previous results, social signals from Facebook and Twitter, everything started to matter and influence what was going on in your personal browser. |
You are a translator who translates from Persian to English. | از این میان، 1441 نفر در ایالت هیدالگو ثبت شده بودند و همه آنها به جز یک نفر در تاریخ 12 دسامبر 1912 به دنیا آمده بودند (یعنی 12/12/12). | Of these, 1,441 were registered in the state of Hidalgo, and all but one was born on December 12, 1912 (i.e., 12/12/12). |
You are a translator who translates from Persian to English. | این مدل به طور معمول برای مصرف کنندگان صنعتی و تجاری کار می کند، و شرکت های هند شروع به ارائه آن به مشتریان مسکونی در برخی از شهرها کرده اند. | This model works typically for industrial and commercial consumers, and Indian companies have started offering it to residential customers in some cities. |
You are a translator who translates from Persian to English. | لطفا با دفاتر پزشک شخصی تماس بگیرید تا تعیین کنید که آیا آنها در حال حاضر بیماران جدید را دریافت می کنند، و همچنین اینکه چه کسانی ارائه دهنده خدمات بیمه ای پذیرفته می شوند. | Please contact individual physician’s offices to determine if they are currently taking new patients, as well as which insurance providers are accepted. |
You are a translator who translates from Persian to English. | اول از همه، ابتدا فکر کنید که وب سایت شما آخرین بار کی طراحی شده است، اگر قبل از سه سال گذشته بازسازی شده، اکنون زمان آن رسیده است تا طراحی مجدد سایت را انجام دهید. | First of all, think first when did your website designed last time, if it was restructured before last three years, now it’s time to redesigned it. |
You are a translator who translates from Persian to English. | همه ما می خواهیم پول بیشتری پس انداز کنیم اما در کل، امروزه مردم کمتر و کمتر این کار را انجام می دهند. | We all want to save more money — but overall, people today are doing less and less of it. |
You are a translator who translates from Persian to English. | نتیجهی نهایی کنفرانس ژنو این بود که ویتنام «موقتاً» تقسیم شود تا وقتیکه انتخابات ملی آزاد در 26 جولایی سال 1956 برگزار گردد. | The final declaration of the Geneva conference divided Vietnam "temporarily" until free national elections were held on 26 July 1956. |
You are a translator who translates from Persian to English. | در مورد استفاده تجاری لطفا نگاهی به مجوزهای محصول (به ویژه MySQL)، از نقطه نظر XAMPP استفاده تجاری نیز رایگان است. | In the case of commercial use please take a look at the product licences (especially MySQL), from the XAMPP point of view commercial use is also free. |
You are a translator who translates from Persian to English. | “آنتونیو به عنوان یک راننده خیلی سریع ظاهر شده است ، حتی در کنار معیار سختی که کیمی هم دارد ، و ما انتظار داریم که او با پیشرفت تجربه اش حتی بیشتر پیشرفت کند. | "Antonio has emerged as a very quick driver, even alongside as tough a benchmark as Kimi, and we expect him to develop even further as his experience grows. |
You are a translator who translates from Persian to English. | در نتیجه، نرخ مناقصه و استخدام ما 95 درصد است و دانش آموزان ما در برخی از شرکت های برتر در جهان استفاده می شود. | As a result, our job placement rate is 95 percent and our students are employed at some of the top companies in the world. |
You are a translator who translates from Persian to English. | تحقیقات جدید به فهم در حال افزایش ما می افزاید که UVB در نور خورشید نباید فقط از نظر آسیب دیده باشد. | The new research adds to our increasing understanding that the UVB in sunlight shouldn’t be seen just in terms of damage. |
You are a translator who translates from Persian to English. | محدود کردن تعداد کاربران ثبت شده و فعال - و چند ویدیو و نظرات متن که آنها می توانند در طول بحث انجام دهند - سرعت بحث آنلاین را کنترل می کند. | Limiting the number of registered and active users – and how many videos and text comments they can make during debates – would control the pace of online discussion. |
You are a translator who translates from Persian to English. | به فصل 5، 6، 7 و 8 فصل Gerber and Green (2012) تا برای هر یک از این مسائل بیشتر بیاموزید. | See chapters 5, 6, 7, and 8 of Gerber and Green (2012) for more on each of these issues. |
You are a translator who translates from Persian to English. | اگر خودتان را با بیشتر از یک نفر (حتی در بیش از یک وب سایت دوستیابی) چت کنید، احساس نمی کنید که مجبور باشید خودتان را محدود کنید. | If you find yourself chatting with more than one person (even on more than one dating website), don’t feel like you have to limit yourself. |
You are a translator who translates from Persian to English. | یک اشتباه رایج این است که فرض کنیم دیگران چیزهایی را که نمی دانند بدانند یا چیزهایی که آنها انجام می دهند را نمی دانند (هر دو آنها واقعا می توانند آزار دهنده باشند). | One common mistake is to assume that others know things they don’t know, or don’t know things they do (both of which can be really annoying). |
You are a translator who translates from Persian to English. | وزیر دفاع رابرت گیتس، استدلال کرده است، “جنگ دیگری در خاورمیانه آخرین چیزی است که ما به آن نیاز داریم. | Defense Secretary Robert Gates has argued "Another war in the Middle East is the last thing we need. |
You are a translator who translates from Persian to English. | در اکتبر 2011، شهرها یک نقشه از شهرهای پیشرو و مترو را که در آن یک درصد مردم آمریکا زندگی می کنند منتشر کردند. | Back in October 2011, Cities published a map of the leading cities and metros where America's one percent lives. |
You are a translator who translates from Persian to English. | جالب است بدانید وقتی مصرفکنندگان در ایران بهدنبال خرید سنگهای ایتالیایی، هند یا برزیلی هستند در واقع در حال خرید سنگ فرآوری شده وطنی هستند. | It's interesting to know that when consumers in Iran are looking to buy Italian, Indian or Brazilian stones, they are actually buying home-made stones. |
You are a translator who translates from Persian to English. | یکی از کارهایی که باید در روسیه انجام دهیم، این است که هرگز فراموش نکنیم هدف فعالیت ها و وجود هر دولت، ایجاد یک زندگی پایدار، عادی، ایمن و قابل پیش بینی برای مردم و تلاش برای ایجاد آینده ای بهتر است. | One of the things we must do in Russia is never to forget that the purpose of the operation and existence of any government is to create a stable, normal, safe and predictable life for the people and to work towards a better future. |
You are a translator who translates from Persian to English. | به عبارت دیگر، تمام خاطرات ما دارای درجه ای از داستان است - در واقع، این نشانه یک سیستم حافظه سالم در عمل است. | In other words, all of our memories contain some degree of fiction – indeed, this is the sign of a healthy memory system in action. |
You are a translator who translates from Persian to English. | مککنزی: میلتون میتونی جواب بدهی ولی به ما بگو چرا ما را به هنگکنگ بردی که چیزی را به ما ثابت کنی. | McKENZIE: Milton, would you reply, but then tell us why you took us to Hong Kong to prove something. |
You are a translator who translates from Persian to English. | من برخی از نکات را ذکر کردم که می تواند به شما در تبدیل شدن به یک نویسنده حقوقی بهتر و جلوگیری از خجالت زدن کمک کند. | I have listed some points that can help you become a better legal writer and avoid some embarrassments. |
You are a translator who translates from Persian to English. | بسیاری از سازمانها دریافتهاند که قسمت عمدهای از درآمدهای اخیر آنها مستقیما در ارتباط با حوزههای مهارتی است که تا ۵ سال قبل حتی وجود نداشتند. | Many organizations have discovered that vast proportions of their recent revenue is directly linked to skill areas that didn’t exist even five years ago. |
You are a translator who translates from Persian to English. | (ما از ابزار کنشور استفاده نکردیم، آنها انتخاب های خود را بر روی تخته ی سفیدی نوستند و رتبه را به زبان چینی تعیین کردند. | (We did not use the interactive tool; they wrote their choices on a white board and addressed the class in Chinese. |
You are a translator who translates from Persian to English. | "وزارت امور خارجه ایالات متحده و سفارتخانه ها و کنسولگری های ما در خارج از کشور مسئولیت بیشتری نسبت به حفاظت از شهروندان ایالات متحده در خارج از کشور ندارند. | "The U.S. Department of State and our embassies and consulates abroad have no greater responsibility than the protection of U.S. citizens overseas. |
You are a translator who translates from Persian to English. | جشن تولد، که یکی از روزهای خاص است، می تواند به رویدادهای فراموش نشدنی با جزئیات حزب رنگارنگ تبدیل شود. | Birthday celebration, which is one of the most special days can turn into unforgettable events with colorful party details. |
You are a translator who translates from Persian to English. | ببینید اگر کتابی را که توسط یک نویسنده در این نزدیکی نوشته شده است، یا شما یا او علاقمند به شنیدن صحبت باشد. | See if there’s a book signing nearby by an author either you or he would be interested in hearing speak. |
You are a translator who translates from Persian to English. | اما بیکاری در حال حاضر به صورت رسمی در 3.7٪ است - خارج از اشتغال کامل فنی - و نه دستمزد و نه قیمت مصرف کننده بالا رفته است. | But unemployment is now officially at 3.7% – beyond technical full employment – and neither wages nor consumer prices have shot up. |
You are a translator who translates from Persian to English. | وقتی این موضوع با دقت بررسی شود ، فوراً درک خواهد شد که آنچه ترامپ "معامله قرن" می نامد ، موضوعی نیست که برای اولین بار توسط جمهوریخواهان در ایالات متحده مطرح شود. | When looked at carefully, it will be immediately understood that what Trump calls the "Deal of the Century" is not an issue brought up by Republicans in the U.S. for the first time. |
You are a translator who translates from Persian to English. | اگر میخواهید آنها را بازی کنید، باید مبلغ 4 تا 5 دلار را برای هر یک از آنها پرداخت کنید. | If you want to play them, you’ll have to pay about $4 to $5 for each of them. |
You are a translator who translates from Persian to English. | تا زمانی که یک مدیر پروژه این ویژگیها را دارد و میداند چگونه یک پروژه را به درستی مدیریت کند ، آنها میتوانند از صنعت به صنعت تغییر کنند. | As long as a project manager has these attributes and knows how to correctly manage a project, they can change from industry to industry. |
You are a translator who translates from Persian to English. | تحقیقات خودم در مورد کشاورزی شهری و شهر های پایدار، نشان می دهد که سه حوزه اصلی وجود دارد که تغییرات موثر می تواند انجام شود. | My own research on urban agriculture and sustain- able cities suggests there are three main areas where effective changes can be made. |
You are a translator who translates from Persian to English. | 50 درصد از آنها، در توافق کامل با شاخص، می گویند که این جفت ارز را به 1.3000 علامت هدف قرار دهند. | 50% of them, in full agreement with the indicators, say that the pair will target the 1.3000 mark. |
You are a translator who translates from Persian to English. | این به شما یک شماره تلفن تجاری می دهد، بنابراین شما مجبور نیستید شماره شخصی خود را با مشتریان به اشتراک بگذارید. | It gives you a business phone number, so you don’t have to share your personal number with clients. |
You are a translator who translates from Persian to English. | به عنوان مثال در صورت درخواست درخواست / فرم خانواده اضافی، تنها یک صفحه باید در ۳ مکان امضا شود. | For example, in the case of additional family form/application, a single page should be signed in 3 places. |
You are a translator who translates from Persian to English. | رسانه های Semalo یک کانال بازاریابی ضروری برای بازاریابان رویداد است - من در مورد شما نمی دانم، اما من نمی توانم یک ساندویچ کره بادام زمینی ساده داشته باشم. | Social media is an essential marketing channel for event marketers — I don’t know about you, but I can’t eat a plain peanut butter sandwich. |
You are a translator who translates from Persian to English. | فکر میکنم شروع کردن با یک خدا/خدایان خوب باشد و مذهبتان را از آن موجود یگانه خلق کنید، اما اگر شما آن سه سوال مرکزی را در ذهن نگه دارید، مذهبتان بیشتر شبیه بخشی واقعی از دنیایی که خلق میکنید به نظر خواهد آمد. | I do think it’s okay to start with a god/gods and create your religion from that one being, but if you keep those three central questions in mind, your religion will feel more like a real part of the world you create. |
You are a translator who translates from Persian to English. | اما مشکل آنها این است که هیچ کشور مستقلی را نمیپذیرند و من فکر میکنم این در مورد کوبا هم صدق میکند. | ''But their problem is that they do not accept any independent country and I think this is same for Cuba. |
You are a translator who translates from Persian to English. | وقتی بچه بودم، پدرم می گفت: «اگر زنده هستی، امید به روزی بهتر و رخ دادن اتفاقی خوب وجود دارد. | When I was young, my father used to say, ‘If you are alive, there is hope for a better day and something good to happen. |
You are a translator who translates from Persian to English. | چیزی که واقعا ناامید کنندهتر از این غایبان برجسته است، اینکه نینتندو انتظارات افراد را قبل از نمایش کاهش نداد. | What’s really more disappointing than these major absences is that Nintendo didn’t temper anyone’s expectations before the show. |
You are a translator who translates from Persian to English. | آن ها فکر می کنند سرانجام با یقین می دانند که آیا می خواهند ازدواج کنند یا طلاق بگیرند و در کنار دوستداران خود باشند. | They think they will eventually know with certainty whether they want to stay married or get divorced and be with their lovers. |
You are a translator who translates from Persian to English. | ما انتظار داشتیم که با کارگران با دو یا سه شغل صحبت کنیم، اما شگفت زده شدیم تا تعداد بیشتری از کارهای چهار، پنج، شش و حتی هفت کار مختلف را پیدا کنیم. | We expected to speak to workers with two or three jobs, but were surprised and alarmed to find a number with four, five, six and even seven different jobs. |
You are a translator who translates from Persian to English. | یک پزشک چینی که مرتباً نبضم را کنترل میکرد گفت تمام اعضای بدنم کاملاً ضعیف است و حتی در 40 سالگی بدتر میشوم. | A Chinese doctor who regularly checked my pulse said all my internal organs were extremely weak and I would become even worse at age 40. |
You are a translator who translates from Persian to English. | راه ساده برای انجام این کار ممکن است فکر کنید، “Hmmm، 101 راه برای بهبود بازاریابی ایمیل شما فوق العاده خوب است. | A simplistic way to do this might be to think, “Hmmm, 101 Ways to Improve Your Email Marketing is doing incredibly well. |
You are a translator who translates from Persian to English. | یکی از هفت روزنامه در هند و یکی از سه روزنامه در ترکیه با چاپ روی کاغذ از روسیه است. | One out of seven newspapers in India and one out of three in Turkey are printed on paper from Russia. |
You are a translator who translates from Persian to English. | درآمد حاصل از مهاجرانی که در مکزیک اقامت دارند، با دستمزدهای پرداخت شده در ایالات متحده رقابت نمی کنند، با این حال، بسیاری از مکزیک ها کاملا مشخص است که چرا آنها ترجیح می دهند که به خانه نزدیک شوند. | The incomes earned by migrants who stay in Mexico do not compete with the wages paid in the U.S. Nevertheless, many Mexicans are quite clear as to why they prefer to stay close to home. |
You are a translator who translates from Persian to English. | “هنگامی که من برای اولین بار وب سایت خود را دیدم، آن بسیار سفید بر روی سیاه بود، عکس های زیادی از جوانان با خال کوبی. | “When I first saw their website, it was very stark white on black, lots of photos of young people with tattoos. |
You are a translator who translates from Persian to English. | و آن را یک پرفروش در سال 1960 بود، آن را به بیش از بیست ترجمه شد، آن را به یک کلاسیک مورد علاقه تبدیل شد، و در حال حاضر که من هر کلمه را می توان به راحتی درک چرا. | And it was a bestseller in the 1960s, it was translated into more than twenty, it became a beloved classic, and now that I have read every word I can easily understand why. |
You are a translator who translates from Persian to English. | من درک می کنم که کار ما این است که به دنبال پیدا کردن نقطه ضعف ها باشیم؛ اما تلاش می کنم تا بهترین رابطه ممکن را با بازیکنانم داشته باشم. | “I understand our job is to try and search to find a weakness but I try to have the best relationship with my players as possible. |
You are a translator who translates from Persian to English. | تمام این احساسات می تواند به طور بالقوه به اتاق خواب منتقل شود، به این معنی که عوارض جانبی جنسی شما ممکن است فیزیکی و نیز ذهنی باشد. | All of these feelings could potentially transfer to the bedroom, meaning your sexual side effects may be physical as well as mental. |
You are a translator who translates from Persian to English. | خوش آمدید به European University Cyprus ، یک دانشگاه که در قبرس و منطقه جنوب شرقی اروپا یک مکان بسیار ویژه ای دارد. | Welcome to European University Cyprus, a University that holds a very special place in Cyprus and in the region of Southeastern Europe. |
You are a translator who translates from Persian to English. | 8هیچ ملتی، هر قدر بزرگ هم باشند مانند این احکام و قوانین عادلانه ای را که امروز به شما یاد دادم، ندارند. | 8No other nation, no matter how great, has laws so just as those that I have taught you today. |
You are a translator who translates from Persian to English. | اما با یک رکورد از منافع ملی، منافع مردم ما زیر متحده دارند، رئیس جمهور Jokowi، روز دوشنبه (11/10/2014) شب گفت: ". | But with a record of national interest, the interests of the people we have under-united, "said President Jokowi, Monday (11/10/2014) night. |
You are a translator who translates from Persian to English. | تمرین یوگا به معنای کنار گذاشتن قضاوت ها و شاکر بودن به خاطر بدن سالمی است که به شما داده شده است. | Practicing yoga means putting away your judgment and being thankful for the healthy body you have been given. |
You are a translator who translates from Persian to English. | اما پُل در نامه بعدی پاسخی تند داده بود: «با در نظر گرفتن انتخابِ بین زندگی و بررسی، من زندگی هر روز را انتخاب خواهم کرد. | But Paul retorted sharply in his next letter, “Given the choice between living and examining, I’ll choose living any day. |
You are a translator who translates from Persian to English. | کمک گرفتن اعتبار برای املاک و مستغلات، معمولا تا $ 1 میلیون نفر حداکثر - شما یک شرکت یا LLC دریافت خواهید کرد. | Help obtaining credit for Real Estate, usually up to $1 million maximum - You will receive a corporation or LLC. |
You are a translator who translates from Persian to English. | شما ممکن است شگفت زده شوید با قدرت خورشیدی که در قلب شما می درخشد، حتی در شرایط بسیار نگران کننده. | You might be surprised by how strongly the sun in your heart can shine, even in very troubling situations. |
You are a translator who translates from Persian to English. | ما فکر نمی کنیم که بشریت روزی جایگزین "طبیعی" برای نفت پیدا کند ، یعنی یک منبع انرژی به عنوان ارزان و بسیار فراوان پیدا کند. | We do not think that humanity will one day find a replacement "natural" to oil, ie a source of energy as inexpensive and abundant. |
You are a translator who translates from Persian to English. | گروه های حمایتی برای هر فردی نیست، اما برای خیلی از افراد، آنها می تواند منبع خوبی برای اطلاعات عملی در باره بیماری پارکینسون باشد. | Support groups aren't for everyone, but for many people, they can be a good resource for practical information about Parkinson's disease. |
You are a translator who translates from Persian to English. | «شما با خشم واقعی و افسارگسیخته واکنش نشان دادید و تصمیم گرفتید به دخترتان تجاوز کنید تا به او نشان دهید چرا بهتر است با مردها سکس کند تا با زنها. | “You reacted by showing real and uncontrolled anger, and you decided to rape her to show her why it would be better to have sex with men than women. |
You are a translator who translates from Persian to English. | این به این دلیل است که پودر YK11 می تواند بر روی داروهایی که در حال مصرف است تاثیر بگذارد و این چیز دیگری است که باید در ذهن داشته باشید. | This is because the YK11 powder could have an effect on the medication you are taking at the moment and this is another thing you need to keep in mind. |
You are a translator who translates from Persian to English. | متوجه شدم که نیازی به کشف قارههای جدید نیست، مردم می توانند در ذهن خود کاوش کنند حتی وقتی که در یک سلول زندانی شدهاند و این کتابها میتوانند خانه من، زبان من و کشور من باشند. | I found out that one doesn’t have to discover new continents, that people can explore in their minds even when locked in a prison cell, and that books can be my home, my language, my country. |
You are a translator who translates from Persian to English. | چیزی که در این ماجرا برای ما جالب است این است که زنان پیش از اسلام مجبور نبودند چادر شرم آوری را که امروز میپوشند بپوشند. | What interests us at this moment is the fact that women prior to Islam did not wear this veil of shame that they are forced to wear today. |
You are a translator who translates from Persian to English. | با این وجود این تضمین نمی کند که هیچ مشکلی فنی وجود نخواهد داشت که می تواند منجر به تعلیق کامل یا جزئی سرویس شود. | However it does not guarantee that there will be no technical issues which could lead to a complete or partial suspension of the Service. |
You are a translator who translates from Persian to English. | در کتابی که در سال ۲۰۱۳ به چاپ رسید لی اظهار کرده بود که روز به روز ضعیف تر می شود و خواستار یک مرگ سریع است. | In a book published in 2013, Lee said he felt weaker by the day and that he wanted a quick death. |
You are a translator who translates from Persian to English. | این بستگی به تمایل فروشنده به همکاری دارد، اما اگر انجام شود، شما فقط نیاز به صرف زمان محدودی برای مدیریت سفارشات دارید. | It does depend on the willingness of the supplier to cooperate, but if they do, you will only need to spend limited time on managing orders. |
You are a translator who translates from Persian to English. | با این حال، در برابر توصیه های او Abraxas صحبت Speen (منتشر شده توسط Axel Prahl)، او به هر حال می رود – و کشف و مجازات می شود. | However, against the advice of her talking raven Abraxas (voiced by Axel Prahl), she goes anyway—and is discovered and punished. |
You are a translator who translates from Persian to English. | فصل دوم: ماموریت We Loved Once and True – III؛ درخواست مری (Mary) برای نجات دادن جیمی (Jamie) را قبول کنید. | — Chapter 2 – the job We Once Loved and True (Part 3): accept the request of Mary to rescue Jamie. |
You are a translator who translates from Persian to English. | PARTNER در حال استخدام زوج های همجنسگرا است و، همانطور که در بالا ذکر شد، نتیجه کامل شما قبل از 2017 خارج نخواهد شد. | PARTNER is still recruiting gay male couples and, as noted above, its full results will not be out till 2017. |
You are a translator who translates from Persian to English. | دو گروه وقت خود را از بازار کار صرف می کنند در حالیکه فرزندانشان جوان هستند و سپس وارد کار می شوند و در نهایت شروع به کار تمام وقت می کنند. | Two groups spend time out of the labor market while their children are young, then enter employment and ultimately start working full-time. |
You are a translator who translates from Persian to English. | تغییر در ادراک و کاهش نگرانی ممکن است یک هدف مفید باشد که همه ما می توانیم به دست آوریم. | A change in perception and a reduction in worry may be a beneficial goal we can all achieve. |
You are a translator who translates from Persian to English. | این “تونی استارک” است، که هیچ قدرت ماورایی ندارد اما بسیار باهوش است و میتواند چیزهایی را بسازد که او را نجات دهند. | There is Tony Stark, who has no super powers but is highly intelligent and able to craft things that allow him to save the day. |
You are a translator who translates from Persian to English. | اما پس از ملاقات شهردارها با رهبران دولت موقت در 18 آوریل ( کسانی که نسل کشی را برنامه ریزی و اجرا کرده بودند)، یک تغییر بنیادین در شهر و ظاهراً در آکایسو اتفاق افتاد. | But following an April 18 meeting of mayors with interim government leaders (those who planned and orchestrated the genocide), a fundamental change took place in the town and apparently within Akayesu. |
You are a translator who translates from Persian to English. | مناقشه بین zombakov برادری یک بار نزدیک گره همه در حال رشد، و آنها یک جنگ واقعی برای خاک و غذا آغاز شده است. | The conflict between the once close-knit fraternity zombakov all growing, and they started a real war for territory and food. |
You are a translator who translates from Persian to English. | مشکلات مربوط به اعتماد به نفس : کودکان و نوجوانان نگرانند که » دیوانه « باشند زیرا طرز فکر کردن آنها متفاوت از دوستان و خانواده شان است . | Problems with Self-Esteem: Children and adolescents worry that they are "crazy" because their thinking is different than their friends and family. |
You are a translator who translates from Persian to English. | دیگر فعالیت های محبوب برای پیوستن به شامل صندلی های موسیقی و اگر شما خوش شانس، شما حتی ممکن است یک کلمه از چینی یا دو از این جوانان یاد بگیرند. | Other popular activities to join in with include musical chairs and, if you’re lucky, you may even learn a word of Chinese or two from these youngsters. |
You are a translator who translates from Persian to English. | یک افسر مراقبت از حیوانات گفت که واضح است که سگ سعی داشت از زن دفاع کند که او نمی دانست. | An animal control officer said it was clear the dog was trying to defend the woman, whom he didn't know. |
You are a translator who translates from Persian to English. | من هم به شما نشان خواهم داد که چطور از این تکنیک استفاده کنید و هم اینکه در چه جای دیگری می توانید آن را به کار ببرید – چطور اجازه دهید در توسعه تصاویرتان الهام بخش شما باشد. | I will show you both how to use this technique as well as where else you can take it – how to let it inspire you to develop your images. |
You are a translator who translates from Persian to English. | وقتی یک شرکت می تواند به این سوال پاسخ دهد “چرا ما اینجا هستیم؟”، شانس بالا وجود دارد که آنها در حال حاضر یک استراتژی مشخص برندینگ بلند مدت را بر اساس این هدف ایجاد کردهاند. | When a company can answer the question “why are we here?”, there are high chances that they already have established a clear long-term branding strategy based on that purpose. |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.