instruction
stringclasses 2
values | input
stringlengths 72
352
| outputs
stringlengths 64
354
|
---|---|---|
You are a translator who translates from Persian to English. | اما با توجه به وضعیت بدن ما پس از ورزش، و چه الکل به سیستم ما، مصرف بعد از ورزش ایده بد است. | But given the state our bodies are in after exercise, and what alcohol does to our system, drinking after sport is a bad idea. |
You are a translator who translates from Persian to English. | تا پایان سال، 467 کارگر، از جمله راننده کامیون، کارگران کارخانه و معلمان، توسط مقامات مورد سوءاستفاده قرار گرفته و یا مورد شکنجه و سایر رفتارهای بدرفتاری قرار گرفته اند. | By the end of the year, 467 workers, including truck drivers, factory workers and teachers, had been questioned by authorities or subjected to torture and other ill-treatment. |
You are a translator who translates from Persian to English. | هر کدام از 12 نقطه در اینجا می توانند هر کدام به یک پست وبلاگ از چند صد کلمه تبدیل شوند. | Each of the 12 points here can each be turned into a blog post of a few hundred words. |
You are a translator who translates from Persian to English. | برای مثال، شاید یک کودک بخواهد که سگ داشته باشد، اما اگر او به سگها حساسیت داشته باشد، این هدف واقعگرایانه نیست. | For example, a child might want to get a dog, but if he's allergic to dogs, that's not a realistic goal. |
You are a translator who translates from Persian to English. | هنگامی که درمان آب کار نمی کند، اغلب به دلیل حل شدن نمک در آب و نه در دهان است. | When the water cure does not work, it is often because of dissolving the salt in the water and not in the mouth. |
You are a translator who translates from Persian to English. | با این وجود تعداد اجاره گران قدیمی بیشتر است همچنین در حال افزایش است - و بسیار کمتر در مورد تجربیات آنها شناخته شده است. | Yet the number of older renters is also increasing – and much less is known about their experiences. |
You are a translator who translates from Persian to English. | ولی اگر من میخواستم آشپزخانهام را تعمیر کنم، چون آن را دوست نداشتم، تمام مسئولیت بر عهده خودم بود، چون آشپزخانه در واحد من قرار داشت. | But, if I wanted to renovate my kitchen because I didn’t like my kitchen, that was my responsibility because it was in my unit. |
You are a translator who translates from Persian to English. | از 1 ژوئن 2007 تمام کاربران کارتهای اعتباری (با تراشهای بر روی آنها) باید پین کدهای خود را هنگام استفاده از کارت اعتباری وارد کنند. | Starting from 1 June 2007 all credit card users (of those with a chip on them) have to enter their PIN codes when using the credit card. |
You are a translator who translates from Persian to English. | با این حال به نظر می رسد که این احتمال وجود دارد که ما می توانیم بیش از یک بازی Zelda در این سال داشته باشیم؛ زیرا در یک پست در GameFAQ ها ممکن است دیگری باشد که ممکن است به زودی اعلام شود. | However it seems that there could be a chance that we could be getting more than just one Zelda game this year because in a post on GameFAQs, there could be another that might be announced soon. |
You are a translator who translates from Persian to English. | هر زمان که می گویید - من باید "متفاوت" از من هستم - شما واقعا می گویند شما نباید شما باشد. | Whenever you say – I “should” be different than I am – you’re really saying you shouldn’t be you. |
You are a translator who translates from Persian to English. | به یاد داشته باشید که پشتیبانی از مشتری باید زبانهای تمام کشورها را که در آن منابع فعالیت می کند صحبت کنند. | Bear in mind that customer support should speak the languages of all countries where the resource is operating. |
You are a translator who translates from Persian to English. | این به همه افراد مربوط می شود: "مسیحیان واقعی" به معنای مبارزه در کنار خدا و بقیه در کنار شیطان بود. | This applies to all people: “True Christians” were meant to fight on God’s side, and the rest on the side of Satan. |
You are a translator who translates from Persian to English. | دانستن اینکه چگونه زمان خود را به درآمد تبدیل کنید میتواند اطلاعاتی به شما دهد که تغییرات را ایجاد کنید، بنابراین میتوانید 30 ساعت در هفته کار کنید و 25 دلار در هر ساعت بدون از دست دادن درآمد کسب کنید. | Knowing how well your time is converting into income can give you the info you need to make changes, so you can work 30 hours a week and make $25 per hour without losing income. |
You are a translator who translates from Persian to English. | به عنوان یک قاعده، یک مجموعه استاندارد از غذاهای که شما به مدت طولانی مورد مطالعه قرار گرفته، و آنها فقط در روی میز کار خود را دنبال یکدیگر. | As a rule, a standard set of dishes that you have long been studied, and they just follow each other on your desk. |
You are a translator who translates from Persian to English. | از سوی دیگر، اگر یک مرد یا یک زن واقعا علاقه مند به انرژی جنبشی است و به چه معنی است، همه این تکنیک ها به مقدار زیاد نیست. | On the other hand, if a man or a woman is really interested in what sexual energy is and what it means, all those techniques don't amount to much. |
You are a translator who translates from Persian to English. | مهم است توجه داشته باشیم که منگل با دولت پاکستان همکاری نزدیکی داشت و حتی به عنوان یک سخنران برجسته در کنفرانس دانشگاه دفاع ملی در بلوچستان که در 17-18 جولای 2012 برگزار شد، شرکت داشت. | It is important to note, that Mengal remained closely associated with the Pakistani government even participating as a featured speaker at the National Defence University conference on Balochistan held July 17-18, 2012. |
You are a translator who translates from Persian to English. | توضیح دهید چرا و اجازه دهید فرزند شما بداند که شما ممکن است در آینده قادر به اعتماد به او نباشید. | Explain why and let your child know that you might not be able to trust him in future. |
You are a translator who translates from Persian to English. | آنها قطعا نیاز به تغییر دارند و شاید اگر نظام اسد راه را به سمت یک نظام کاملا جدید هموار کند، فکر کنم که احتمالا برای اکثریت مردم سوریه قابل قبول باشد. | They definitely need change and maybe if the regime gave way to a totally new regime, I think that would probably be acceptable to the majority of the Syrians. |
You are a translator who translates from Persian to English. | با توجه به اینکه هر یک از دیگر متفاوت است, است جای تعجب نیست که آن می توانید تعداد متنوع از گونه های خانه. | Given that each is different from the other, it is no wonder that it can house a varied number of species. |
You are a translator who translates from Persian to English. | پس از کسب یک شرکت از ما، آنها در همان دوره های آموزشی شرکت کردند که ما در مورد چگونگی استفاده از خط اعتبار شرکتی خود پیشنهاد می کنیم. | After acquiring a company from us they attended the same training courses that we offer on how to use their corporate credit line. |
You are a translator who translates from Persian to English. | راه حل های فنی در داخل بخش سلامت نیز بسیار مهم هستند اما باید توجه کنیم که این راه حل ها کافی نیستند. | Technical solutions within the health sector are also very important, but it should be noted that these solutions are not enough. |
You are a translator who translates from Persian to English. | باید توجه داشت که تنها دو نفر از 166 نفری که با آنها مصاحبه شد در پاسخ به پرسشهای ارائهشده به مدیریت مهاجرت اشاره کردند. | It should be noted that only 2 of the 166 people interviewed mentioned the management of immigration in their responses to the two questions presented. |
You are a translator who translates from Persian to English. | پس تمام افرادی که دچار بیماری هستند یا کسانی که نمیخواهند تجربه بیماری داشته باشند حتما تا انتهای این مقاله همراه ما باشند. | So all people with a disease or those who do not want to experience a disease are sure to accompany us at the end of this article. |
You are a translator who translates from Persian to English. | سرانجام ، همان مجموعه سؤالات را از خود بپرسید ، اما بازه زمانی را از پنج سال به ده سال و سپس به بیست سال و فراتر از آن تغییر دهید. | Finally, ask yourself the same set of questions but change the timescale from five years to ten years, and then to twenty years and beyond. |
You are a translator who translates from Persian to English. | ASUS Beyond VR Ready راه جدیدی برای پیکربندی و ساخت سیستم رویای شما با اطمینان کامل را باز می کند. | ASUS Beyond VR Ready opens up a new way to configure and build your dream system with total confidence. |
You are a translator who translates from Persian to English. | R R: من فکر نمی کنم کسی تعریف کرده باشد که یک مزرعه محتوا چیست و من مطمئن نیستم که منظورش هم چیست. | R R: I don’t think anyone has defined what a content farm is and I am not sure what it means either. |
You are a translator who translates from Persian to English. | و اگر شما یک شخص خاص را نداشته باشند، آن را قطعا شانس خود را از پیدا کردن آنها را کمک خواهد کرد. | And, if you do not have a special someone, it will definitely help your chances of finding them. |
You are a translator who translates from Persian to English. | در سمت غربی رودخانه، شهر به عنوان Gergeti شناخته شده (გერგეტი: GEHR-GEH-t’ee)، اما برای تمام مفاهیم و اهداف از یک بازدید کننده، آن را یک شهر است. | On the western side of the river, the town is known as Gergeti (გერგეტი: gehr-geh-t'ee), but for all intents and purposes of a visitor, it is one town. |
You are a translator who translates from Persian to English. | دروازه بان بعد از آن باید تمام تجربیات منفی خود را از طریق مربی خود دوباره به او بگوید، در جزئیات صریح، هر کاری که اشتباه انجام داده است. | The goalkeeper then has to re-live all of his negative experiences through his coach telling him, in explicit detail, everything he has done wrong. |
You are a translator who translates from Persian to English. | تجربه مثبت فشار مداوم و تمرکز بر اعدام های مربوط به مواد مخدر میتواند و باید در سایر موارد مجازات اعدام نیز اعمال شود. | The positive experience of sustained pressure and focus on drug-related executions can and should be applied to other aspects of the death penalty. |
You are a translator who translates from Persian to English. | اما در آن زمان تنها یک کلبه ۱۲۰۰ فوت مربع ساخته شد؛ زیرا مشتری نمیتوانست از هزینه ساخت و ساز برآید. | But only a 1,200 square-foot cottage was built at the time, as the client could not afford the construction. |
You are a translator who translates from Persian to English. | پاتل همچنان معتقد است که ازدواج هایی که مرتکب شده اند، یک ایده خوب است: “هر ازدواج نیاز به کار دارد، چه ازدواج یا عشق ازدواج کرده است. | Patel still believes arranged marriages are a good idea: "Any marriage needs work, whether it's an arranged marriage or love. ... |
You are a translator who translates from Persian to English. | تیم اقتصادی من نیز همین دیدگاه مشابه را دارد که ما میتوانیم مسائل اقتصادی را در مدت زمان کوتاهی حل و فصل کنیم. | My economic team holds a similar view that we can tackle economic problems within a short period of time. |
You are a translator who translates from Persian to English. | هر فردی که در این دنیا با من تماس میگیرد، تمام من را مستحق میکند - نه بخشی از من، بلکه هر مولکول. | Every single person that I come in contact with in this world deserves all of me—not part of me, but every molecule. |
You are a translator who translates from Persian to English. | این رشد به این معنی است که nonwhites1 اکنون بیشتر از سفید پوستان به نظر می رسد تا اخبار را در رسانه های اجتماعی دریافت کند. | This growth means that nonwhites1 are now more likely than whites to get news while on social media. |
You are a translator who translates from Persian to English. | این دانشمندان خاطرنشان کردهاند که اعتقاد به خدا به آنها کمک کرده تا درک بهتری از طبیعت و جهان داشته باشند. | These scientists have emphasized that their belief in God helped them in getting a better understanding of nature and the world. |
You are a translator who translates from Persian to English. | "با وجود اینکه در مورد 65 درصد بچه های ما به کالج رفتیم، حدود یک چهارم از آنها به پایان رسید،" توضیح داد مدیر مدرسه دبیرستان غرب پنسیلوانیا. | “Even though about 65 percent of our kids were going on to college, only about a fourth of them were finishing,” explained one western Pennsylvania high school principal. |
You are a translator who translates from Persian to English. | در هر حال حاضر و پس از آن من به کسی که می گوید که آنها می خواهند برای تبدیل شدن به یک مسیحی صحبت, اما به نظر می رسد فکر می کنم زمان است کاملا درست نیست. | Every now and then I’ll talk to someone who says they want to become a Christian, but they seem to think the time isn’t quite right. |
You are a translator who translates from Persian to English. | کسانی که پیش شرط برای پایان دادن به خونریزی تعیین کردند باید پاسخ دهند که چرا این نزاع را طولانی کردند. | Those who have actually put preconditions for an end to bloodshed have to respond to why they have prolonged this conflict. |
You are a translator who translates from Persian to English. | در مواجهه با جنگ افزارهای جنگی مسلح و هواپیماهای نظامی، چطور می توانیم هیچ تجهیزات دفاعي را مستقر نکنیم؟" او گفت. | In face of heavily armed warships and military aircraft, how can we not deploy any defense facilities?” he said. |
You are a translator who translates from Persian to English. | نکتهای که باید در ذهن داشته باشید این است که لازم نیست خودتان را تنها به یکی ازاین فرصتهای تجارت الکترونیکی محدود کنید. | One thing to keep in mind is that you don't have to limit yourself to just one of these e-commerce opportunities. |
You are a translator who translates from Persian to English. | عملاً هر بانکی در جهان در حال حاضر از یک واسطهگر مالی به نام SWIFT استفاده میکند که به بانکها اجازه تجارت بینالمللی را میدهد. | Practically every bank in the world is currently using a financial intermediary called SWIFT, which allows banks to trade on an international basis. |
You are a translator who translates from Persian to English. | اگر چه یافته ها به وضوح نتیجه گیری ما را تأیید می کنند، لازم به ذکر است که برخی موش ها هنوز هم شریک فعلی خود را انتخاب کرده اند و یا حتی هیچ کدام از آنها. | Although the findings clearly support our conclusions, it’s important to mention that some rats still preferred their current partner, or even none of them. |
You are a translator who translates from Persian to English. | برای اثبات این موضوع میتوان به حجم پروژههای مشاوره مدیریتی تعریف شده، تعداد کتابهای ترجمه شده، تعداد کارشناسان متخصص و آگاه و … این حوزه در ایران، اشاره کرد. | To prove this, we can mention the volume of defined management consultancy projects, the number of translated books, the number of specialized and knowledgeable experts, and … this area in Iran. |
You are a translator who translates from Persian to English. | که نه تنها نوشیدنی مورد علاقه بسیاری از مردم است، بلکه یک درمان عالی برای بسیاری از مشکلات سلامتی از جمله قرمزی چشم است. | This is not only a favorite drink of many people, but it is also an excellent remedy for many health problems including red eyes. |
You are a translator who translates from Persian to English. | خواهید فهمید که کار به همراه مهارت شروع به تولید معجزات خواهد کرد، معجزات با پولتان، معجزات با خوانوادهتان و معجزاتی در هر بخشی از زندگیتان. | And you will find that the labor combined with skills will start producing miracles—miracles with your money, miracles with your family and miracles in every part of your life. |
You are a translator who translates from Persian to English. | در سراسر جهان، کشورهای 31 دارای نیروگاه های هسته ای هستند که در حال حاضر در اینترنت هستند مطابق به آژانس بین المللی انرژی اتمی. | Around the world, 31 countries have nuclear power plants that are currently online, according to the International Atomic Energy Agency. |
You are a translator who translates from Persian to English. | فکر کردم این جریان برای یک تمرینکننده دافا توهینآمیز است، بنابراین هر روز مدام افکار درست میفرستادم تا این عمل را انکار کنم. | I thought it was insulting for a Dafa practitioner, so I kept sending righteous thoughts every day to deny this action. |
You are a translator who translates from Persian to English. | لندن یکی از معدود شهرهای اروپاست که مصرف این ماده مخدر در آن در طول هفته همچون اواخر هفته بالاست. | London is one of the few cities in Europe where consumption of the drug is almost as high during the week as at weekends. |
You are a translator who translates from Persian to English. | گاهی اوقات شما باید تقریبا خواندن جملات را با صدای بلند برای احساس برای کسی که صحبت می کند (بسیار مناسب است که کتاب در مورد کور بهتر در یک محیط غیر بصری درک شده است). | Sometimes you need to almost read the sentences out loud to get a feel for who is speaking (it's very fitting that the book about the blind is better perceived in a non-visual medium). |
You are a translator who translates from Persian to English. | حتی پس از سالها مطالعه، آنها به یک کشور انگلیسی زبان میروند و درمیابند که نمیتوانند حتی یک جمله درست بگویند. | Even after years of studying, they go to an English speaking country and realize that they cannot say one sentence correctly. |
You are a translator who translates from Persian to English. | این اولین مطالعه ای است که نشان می دهد این درمان بی خطر است و به طور عالی برای حداقل 10 سال کار می کند و همه ی شواهد نشان می دهد که این کار برای چندین دهه ادامه خواهد یافت. | This is the first study to establish that this treatment is safe and works excellently for at least 10 years and all indications are that it will continue to work for decades more. |
You are a translator who translates from Persian to English. | در سال 1999، می بینید آقای دپ یک شرکت را به نام گروه مدیریت برای نظارت بر امور مالی اش استخدام کرده است. | Back in 1999, you see, Mr. Depp hired a firm named the Management Group to oversee his finances. |
You are a translator who translates from Persian to English. | هیچ نوع یادداشت یا نوشتن از این نوع "موسیقی" وجود ندارد و صداهای آن فقط از موسیقی سرخپوستان آمریکایی (جنوبی) و بومیان آفریقایی که هنوز هم به بعضی از آداب و رسوم دینی باستانی پایبند هستند، استخراج شده است. | There was no notation or writing of this kind of “music” and its sounds can only be extrapolated from the music of (South) American Indians and African natives who still adhere to some of the ancient religious practices. |
You are a translator who translates from Persian to English. | در برخی از موارد، شما برای بچه ناز و دختران جذاب بازی، و در برخی موارد - برای انواع حیوانات برای گربه، زرافه و یا یک سگ، به عنوان مثال، چرا که در فضای اینترنت، همه چیز امکان پذیر است. | In some cases, you will play for cute guys or girls charming, and in some cases - for a variety of animals for the cat, giraffe or a dog, for example, because in the Internet space, everything is possible. |
You are a translator who translates from Persian to English. | در طی پانزده سال گذشته، او برنامه های خود را برای کمک به دیگران در فرآیند کشف و تحول شخصی توسعه داده است. | Over the past fifteen years she has developed her own programs for assisting others in the process of self-discovery and personal transformation. |
You are a translator who translates from Persian to English. | جون دیدیون در سال جاری در این کتاب ثبت شد، که من فکر می کنم در مورد NPR یا جایی شنیدم، من کاملا مطمئن نیستم. | Joan Didion documented this year in this book, which I think I heard about on NPR or somewhere, I'm not entirely sure. |
You are a translator who translates from Persian to English. | شما می خواهید X اتفاق بیافتد، حالا بیایید لیستی از استراتژی های بازاریابی را برای آزمایش در طول زمان ارائه دهیم و ببینید کدامیک از بهترین ها کار می کنند. | You want X to happen, now let’s come up with a list of marketing strategies to test over time and see which ones work best. |
You are a translator who translates from Persian to English. | در زندگی سابق من به عنوان دانشجوی دکترا در UC San Diego، من توانستم در هر روز مشغول به کار در ریاضیات باشم. | In my former life as a PhD student at UC San Diego, I was privileged to be able to work on math problems every day. |
You are a translator who translates from Persian to English. | IUKB رسما توسط دولت سوئیس به عنوان یک موسسه دانشگاهی در 1992 مطابق با قانون فدرال در کمک های مالی به دانشگاه به رسمیت شناخته شد ... | IUKB was officially recognised by the Swiss Government as a university institute in 1992 in accordance with Federal Law on Financial Aid to Universities ... |
You are a translator who translates from Persian to English. | آزمایش از Schultz et al. (2007) نشان میدهد که چگونه نظریه های اجتماعی می تواند مورد استفاده برای طراحی مداخلات موثر است. | The experiment by Schultz et al. (2007) shows how social theories can be used to design effective interventions. |
You are a translator who translates from Persian to English. | تمام چمدان های مسافر را می توان تا آخرین مرحله تحویل چمدان توسط یک سیستم ویژه حمل بار (ICS) که برای اولین بار در ترکیه در فرودگاه استانبول به کار رفته است، کنترل کرد. | All passenger baggage can be monitored until the last point of luggage delivery by a special baggage carrier system (ICS) utilized for the first time in Turkey at the Istanbul Airport. |
You are a translator who translates from Persian to English. | پس باید به فکر راهی برای پیشروی باشیم، و برای همین است که استاد میخواهد ابتدا روی جریان فرهنگی اصلی کار شود. | So we have to think of a way to make inroads, and that is why Master wants to first work on the cultural mainstream. |
You are a translator who translates from Persian to English. | من از این افکار استفاده می کنم وقتی احساس می کنم خودم را می بینم عصبانی شدن با بچه های من و همچنین در وسط یک جلسه کسب و کار. | I've used these thoughts when I begin to feel myself getting angry with my kids as well as in the middle of a business meeting. |
You are a translator who translates from Persian to English. | اگر چه هنوز کارهای زیادی باقی مانده است، اما 90 درصد از سلاح های شیمیایی سوریه تاکنون منتقل یا نابود شده است. | Although there is still more to do, 90 per cent of Syria’s chemical weapons have now been either removed or destroyed. |
You are a translator who translates from Persian to English. | Tomás از اسپانیا چنین بیان می کند: “من فکر می کنم آنچه که پیدا کردم این است که هنگامی که شما فردی را دیدید که واقعا با آن ارتباط برقرار کرده اید، دوست یا همسر، مهم نیست که از کجا هستید. | Tomás from Spain expresses the same, "I think what I have found is that when you meet someone that you really connect with, whether it is a friend or a wife, that it does not matter where they are from. |
You are a translator who translates from Persian to English. | این در واقع کاری است که فراخوانی ()InitializeComponent انجام می دهد ، به همین دلیل لازم است تا یک پنجره عملکردی کامل و روشن اجرا شود. | This is actually what the call to InitializeComponent() does, which is why it's required to get a full functioning window up and running. |
You are a translator who translates from Persian to English. | استفاده و سوء ااستفاده بشر از نیتروژن در دهه های گذشته یکی از مفید ترین فن آوری ها برای گونه های ما بوده است. | The human race’s use and abuse of nitrogen has been one of the most beneficial technologies for our own species for decades. |
You are a translator who translates from Persian to English. | مشتریهای جدید معمولاً با چیزی تقریبا کوچک شروع میکنند، کلمه محبوب در همه جای جهان: «مادر» به عربی یا انگلیسی. | New customers will usually begin with something quite small – a motif popular everywhere in the world: "Mother" in Arabic or English. |
You are a translator who translates from Persian to English. | نکته مهم : از حالا به بعد می توانید بهترین زره ها را از Yoana بخواهید تا او برای شما کرفت کند (البته که باید دیاگرام های آنها را داشته باشید). | Important - From now on you can order best armors from Yoana (of course, you must have diagrams for them). |
You are a translator who translates from Persian to English. | خدا می دانست که در زندگی در جدایی، شر در زندگی شما و در جهان به عنوان یک نیرو و یک قدرت وجود خواهد داشت، زیرا این نتیجه ی زندگی در جدایی است — جدایی ای که شما و عده ی زیادی قبل از این زندگی و این هستی انتخاب کردند. | God knew that living in Separation, evil would have a force and a power in your life and would exist in the world, for it is the result of living in Separation—a Separation that you and countless others chose long before this life and existence. |
You are a translator who translates from Persian to English. | او به من یادآوری میکند که بیشتر اقتصاد ایران خصوصی است، از جمله برق که توسط ایران به عراق فرستاده میشود. | He reminds me that much of Iran’s economy is private sector, including the electricity which is provided to Iraq by Iran. |
You are a translator who translates from Persian to English. | ممکن است تصور کنید که مردم برای یک شب اقامت در هتل، مبلغی بیش از پنجاه هزار دلار هزینه نکنند، ولی بعضی از افراد واقعا این کار را می کنند. | You may not think that people would spend more than fifty thousand dollars for a night at a hotel, but some people sure do. |
You are a translator who translates from Persian to English. | سوم، کنترل آبهای ماهیگیری خود را دوباره برقرار کنید، کمک به احیای جوامع ساحلی و بازگرداندن آسیب به دهه های اخیر، به عنوان یک نتیجه از 60٪ از ماهی از این آب ها توسط قایق های EU فرود می شود. | Third, re-establish control of our own fishing waters, helping to regenerate coastal communities and reversing the damage done in recent decades as a result of 60% of fish from these waters being landed by EU boats. |
You are a translator who translates from Persian to English. | یکی دیگر از مکانهای بسیار جذاب که هر مرد دوست دارد قبل از مرگ از آن دیدن کند ، شهر سیدنی است. | Another very enchanting place that every man would like to visit before death is the city of Sydney. |
You are a translator who translates from Persian to English. | Isobel گفت: “این روش درمانی زندگی من را تغییر داده است، من دیابت نوع ۲ را برای دو تا سه سال قبل از مطالعه داشتم. | Isobel said: “It has transformed my life, I had Type 2 diabetes for two to three years before the study. |
You are a translator who translates from Persian to English. | آموزش آن ها از جوانان برای شنیدن و پیروی از قوانین ممکن است در آینده زمانی که به مدرسه می روند یا حتی زمانی که شروع به کار می کنند ، به آن ها کمک کند. | Training them from young to listen to and follow rules may help them in the future when they go to school or even when they start working. |
You are a translator who translates from Persian to English. | در همین حال ، بررسی ها از اول نوامبر در ساعت 12:01 AM PT شروع به کاهش می کنند ، بنابراین برای کسب اطلاعات بیشتر در مورد آن نیازی به انتظار طولانی تر نخواهید داشت. | Meanwhile, reviews will begin dropping on November 1 at 12:01 AM PT, so you won’t have to wait much longer to learn more about it. |
You are a translator who translates from Persian to English. | به طوری که بیانیه "سخت برای پیدا کردن" ممکن است کاملا دقیق نباشد، اما من می توانم این تجربه پرش و قیمت را ببینم :) به هر حال، LEGO کار بسیار خوبی در این گزینه های فیلتر انجام می دهد. | So that “hard to find” statement might not be entirely accurate, but I can see this pushing experience and price :) LEGO does a very nice job on these filter options, by the way. |
You are a translator who translates from Persian to English. | ما هزینه برنامه های ما برای هر کشوری را با استفاده از پاریتیت خرید قدرت بانک جهانی (PPP) تعیین می کنیم. | We determine the cost of our programs for each Country using the World Bank's Purchasing Power Parity (PPP). |
You are a translator who translates from Persian to English. | به عنوان مثال، این پیشنهاد ممکن است اظهار کند که پژوهش با مشتریان فعلی و یا با متخصصان جوان مجرد که در حال حاضر از مشتریان نیستند، برگزار می شود. | For example, the proposal might have stated that research was to be held with current customers, or with young single professionals who are not currently customers. |
You are a translator who translates from Persian to English. | همکارانش که در واقع داشتند در مورد کس دیگری صحبت میکردند، گیج شده بودند که چرا جورج از آنها دوری میکند، وقتی با هم در یک اتاق هستند او عصبانی است. | His colleagues, who were actually talking about someone else, were puzzled why George was avoiding them and why he looked angry when they were in the same room. |
You are a translator who translates from Persian to English. | چیزی که من در مورد 80-85٪ کتاب اول آن را دوست داشتم بسیار با ماهیت بازتابی توسعه طوفان ارتباط داشت. | What I liked about the first 80-85% of the book had a lot to do with the reflective nature of the story's development. |
You are a translator who translates from Persian to English. | با این حال، رسیدن به هر سه این ویژگیها به طور همزمان دشوار است؛ زیرا مواد قابل کشش بسیار نازکی که دانشمندان قصد دارند برای برداشت انرژی استفاده کنند، اغلب قابل نفوذ هستند. | However, achieving all three of these features at the same time remains difficult because the ultra-thin stretchable materials that scientists want to use to harvest energy are often permeable. |
You are a translator who translates from Persian to English. | این پروژه قرار نیست جایزهای برای طراحیاش ببرد، و شما میتوانید مطمئن باشید که مادر ۸۳ سالهی من نمیخواهد که برنامهنویس حرفهای و یا متخصص کامپیوتر شود. | Now this project is not going to win any prizes for design, and you can rest assured that my 83-year-old mom is not training to become a professional programmer or computer scientist. |
You are a translator who translates from Persian to English. | و با این هوش جدید همه می توانم بگویم این است که چه کتابی، چه منحنی یادگیری خنده دار این همه برای این پسر کوچک سفید بود. | And with that new intelligence all I can say is what a book, what a hilarious learning curve it all was for this little white boy. |
You are a translator who translates from Persian to English. | این تنها 9 سوال است که توسط پزشکان بسیاری از کشورها برای شناسایی حضور و نوع افسردگی استفاده می شود. | It has only nine questions, which are used by doctors in many countries to identify the presence and type of depression. |
You are a translator who translates from Persian to English. | این مرد شاد بود اما اعتماد به نفس نداشت، وی در نگاه اول عاشق شد و با او ازدواج کرد. | That guy was happy but not self confident; he fell in love with her at first sight and married her. |
You are a translator who translates from Persian to English. | همچنین، وب سایت Reddit با تعداد زیادی از انجمن های انگلیسی برای تقریبا هر نوع سرگرمی یا علاقه پر شده است. | Also, the website Reddit is filled with countless English forums for virtually any type of hobby or interest. |
You are a translator who translates from Persian to English. | در حالی که بسیاری از ما تلاش میکنیم به یاد آوریم چگونه بدون اینترنت زندگی می کردیم، همچنان شکاف دیجیتالی باقی مانده است. | While many of us struggle to recall how we lived without the Internet, a gaping digital divide remains. |
You are a translator who translates from Persian to English. | من واقعاً نمیخواهم که زندگی او قبل از اینکه مرا ملاقات کرد به یادم انداخته شود، زیرا من بسیار حسود هستم. | I really don’t want to be reminded of her life before she met me, because it makes me feel really jealous. |
You are a translator who translates from Persian to English. | و اگر این عزت نفس را به دست آورده اید ، به هر حال ، تیم های شما بیش از آنچه قبلاً انجام می دهند شما را دوست خواهند داشت زیرا می بینند که شما در تلاش نیستید از خود محافظت کنید. | And if you’ve got that self-esteem, by the way, your teams will love you more than they already do because they see that you’re not trying to protect yourself. |
You are a translator who translates from Persian to English. | ارائه فضاهای مشاوره و پشتیبانی درون مدارس یک موضوع کلیدی است، زیرا فشار ذهنی کودک بودن، مسلما هرگز بیشتر از یک مسئله نیست. | Providing spaces for counseling and support within schools is a key issue, as the mental pressure of being a child has arguably never been more of an issue. |
You are a translator who translates from Persian to English. | از آنجا که این دو بزرگترین استاندارد کیفیت هستند و بسیاری از سازمان ها دارای مجوز به هر دو استاندارد هستند ، ما می خواهیم تفاوت ها و شباهت ها را به طور کامل بررسی کنیم. | Since these are the two biggest quality standards and many organizations have certification to both standards we wanted to thoroughly address the differences and similarities. |
You are a translator who translates from Persian to English. | او احتمالا از طریق تمام شور و هیجان از دست رفته است که بخشی، چرا که او به پایان رسید، نه تنها بدون یک کار، اما بدون یک خانه نیز هست. | He probably missed that part through all the excitement, because he ended up, not only without a job, but without a home as well. |
You are a translator who translates from Persian to English. | تمرکز روی موضوعاتی که ما بیشتر دوست داریم بسیار آسان است ، بنابراین مراقب باشید از موضوعات دیگر غافل نشوید. | Its easy to focus on the subjects we like most, so be careful not to neglect other subjects. |
You are a translator who translates from Persian to English. | به یکدیگر نه مانند جانوران، که همچون افراد پاسخ میدهیمـ که به این معناست که حتا برای میل جنسی هم آزادی انتخاب برای رسیدن به هدف ضروی است. | We do not respond to one another as animals but as persons—which means that, even in sexual desire, freedom of choice is essential to the aim. |
You are a translator who translates from Persian to English. | من و ژان تصمیم گرفتیم این بنرها را قبل از پایان فصل تعطیلات نصب و سپس آن شهر را ترک کنیم. | Jan and I decided to hang these banners before the end of the holiday season and then leave town. |
You are a translator who translates from Persian to English. | فیلم "بچه" ما را تشویق می کند که با بچه ای که بودیم ملاقات کنیم نه اینکه او را عوض کنیم، بلکه باید درک کنیم که او کجا بوده است، جایی که می رود و جایی که واقعا می خواهد باشد. | The movie "The Kid" encourages us to meet up with the kid we were -- not to change him, but to understand where he's been, where he's going, and where he truly wants to be. |
You are a translator who translates from Persian to English. | به عنوان مثال، ممکن است ما بخواهیم هر پاراگراف را در یک صفحه انتخاب کنیم، یا شاید ما بخواهیم فقط یک پاراگراف خاص را در یک صفحه انتخاب کنیم. | For example, we may want to select every paragraph on a page, or we may want to select only one specific paragraph on a page. |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.