instruction
stringclasses
2 values
input
stringlengths
72
352
outputs
stringlengths
64
354
You are a translator who translates from Persian to English.
در هر صورت آن‌ها مجبور هستند با این دنیای متفاوت تعامل کنند، بدین معنی است که آن‌ها غالباً به کسانی که در آنجا زندگی می‌کنند بستگی دارد.
Still, they are forced to interact with this different world, which means they often depend on those who live there.
You are a translator who translates from Persian to English.
" برای ماه فوریه ، چیزی که ما در حال حاضر دنبال آن هستیم ، تیپ پنجم ما است ، که بیشتر تگزاس را دارد و در برخی از ایالات نیومکزیکو و آریزونا و حتی برخی از اوکلاهوما و کانزاس قرار دارد .
"For February, what we are tracking right now is our 5th Brigade, which has most of Texas and into some of New Mexico and Arizona territory, and even some of Oklahoma and Kansas.
You are a translator who translates from Persian to English.
فقط با تکرار صمیمانه عبارت «فالون دافا خوب است»، بیماری برخی از افراد ناپدید شده است، برای برخی دیگر اتفاقات خوبی رخ داده است، و برخی از آنها از خطر خاصی رهایی یافته‌اند.
Just by reciting “Falun Dafa is good” sincerely, some people's illnesses have disappeared, good things have happened to others, and some escaped certain danger.
You are a translator who translates from Persian to English.
در حالیکه 80 درصد از درخواستکنندگان در 1946 قصد داشتند نامهای قومی خود را پاک کنند و جایگزین آنها با ژنرالهای "آمریکایی" تنها 25 درصد از درخواستکنندگان در 2002 همین کار را انجام دادند.
While 80 percent of petitioners in 1946 sought to erase their ethnic names and replace them with more generic “American-sounding” ones, only 25 percent of petitioners in 2002 did the same.
You are a translator who translates from Persian to English.
من حدس می زنم که من می گویم که داستایوفسکی توانست یک شخصیت بسیار واقعی را بسازد که به نظر من به اندازه کافی به لحاظ ذهنی و جسمی در هنگام خواندن خودم را با هم مقایسه کرد.
I guess I'm saying that Dostoevsky managed to make a very real character that I believed enough to mentally and physically align myself with while reading.
You are a translator who translates from Persian to English.
نگران آب و هوا نباشید؛ به طور متوسط بارسلونا 55 روز از سال بارانی است – و منظور از روز، در واقع چند ساعت است.
Don’t worry about the weather; on average Barcelona sees 55 days of rain a year – and when we say days, we really mean a few hours.
You are a translator who translates from Persian to English.
به عنوان مثال، اگر یک برنامه در یک دوره کوتاه مدت فایل های خود را تغییر دهد، 360 Total Security آن را مسدود می کند و هشدار به موقع به شما می دهد.
For example, if a program keeps modifying your files in a short period, 360 Total Security will block it and send you a timely warning.
You are a translator who translates from Persian to English.
“ستاره شناسان و و دانشمندان astrobiologists در توافق هستند که محل ما این است که یک راز نیست اگر کسی می خواهد به ما نگاه” او می گوید.
"Astronomers and astrobiologists and scientists are in agreement that our location is not a secret if anyone wants to look for us," he says.
You are a translator who translates from Persian to English.
حتی یک رای دهنده که همه نامزدها را یکسان ارزیابی می کند (به عنوان مثال، همه آنها "وحشتناک") بر نتیجه تاثیر می گذارد.
Even a voter who evaluates all candidates identically (e.g., all are “Terrible”) has an effect on the outcome.
You are a translator who translates from Persian to English.
درست همانطور که شرکتی که در زندگی واقعی خود نگه می دارد می گوید در مورد شما بسیار زیاد است، بنابراین شرکت شما آنلاین شما را نگه می دارد.
Just as the company you keep in real life says a lot about you, so does the company you keep online.
You are a translator who translates from Persian to English.
اندکی بعد از آن، مردی از تایلند ویدئویی را منتشر کرد که او را در حال کشتن دختر 11 ساله‎اش نشان می‎داد.
A little while after that, a man in Thailand posted videos showing him killing his 11-month old daughter.
You are a translator who translates from Persian to English.
نیازی نیست که آن را کاملا کنار بگذارید، اما محدود کردن مقداری که در یک روز می نوشید می تواند کمک کند.
You don't need to give it up altogether but limiting the amount you drink in a single day can help.
You are a translator who translates from Persian to English.
من این تکلیف را از دوستم چارلی کرک یاد گرفتم: اگر می خواهید یاد بگیرید که چطور پرتره های بهتری بگیرید، چطور از استودیو/ فلاش بهتر استفاده کنید، یا چطور کادربندی کنید، یک مانکن به عنوان یک سوژه آزمایشی بخرید.
I learned this assignment from my friend Charlie Kirk — if you want to learn how to make better portraits, how to better use studio/flash, or how to frame — buy a mannequin as a test subject.
You are a translator who translates from Persian to English.
تعداد فارغ التحصیلان KBS بیش از 3000 زمانی که برنامه دکترا و برنامه یک ساله است که برای نه سال قبل از برنامه MBA ارائه شده بود را شامل می شوند.
The number of KBS graduates exceeds 3000 when the doctoral program and the one-year program that was offered for nine years prior to the MBA program are included.
You are a translator who translates from Persian to English.
اگر اقدامات قبلی کمک نکردند، متاسفانه این گیاه باید همراه با زمین که در آن رشد کرده است نابود شود.
If the previous measures did not help, then, unfortunately, the plant must be destroyed along with the land in which it grew.
You are a translator who translates from Persian to English.
43:11 بنابراین, پدر خود اسرائیل به آنها گفت: "اگر لازم است به انجام این کار, پس از آن انجام آنچه شما خواهد شد.
43:11 Затоа, their father Israel said to them: “If it is necessary to do so, then do what you will.
You are a translator who translates from Persian to English.
پترسون و همکارانش همچنین گزارش دادند که استراتژی های زمان بندی غذا ممکن است به افراد کمک کند تا در طول یک دوره 24 ساعته به طور متوسط ​​چربی بیشتری بسوزانند.
Peterson and her colleagues also report that meal-timing strategies may help people burn more fat on average during a 24-hour period.
You are a translator who translates from Persian to English.
در حال حاضر، متوجه می شوم که من - یک زن 35 ساله - منحصر به فرد جمعیت این جمعیت برای این کتاب نیستم، اما هنوز ...
Now, I realize that I - a 35 year old woman - am not the targeted demographic for this book, but still...
You are a translator who translates from Persian to English.
به عنوان مثال، a شرکت گوشت بدون هلند در 2000s اولیه توسط یک پردازنده گوشت هلندی خریداری شد؛ در حال حاضر آنها می خواهند تمرکز کسب و کار خود را کاملا بر روی محصولات گوشتی.
For example, a Dutch meat-free company was bought in the early 2000s by a Dutch meat processor; now they want to focus their business entirely on meat-free products.
You are a translator who translates from Persian to English.
همیشه به راه‌هایی فکر کنید که کارها بهتر انجام می‌شوند یا کار دیگری پیدا کنید که ممکن است نیاز به انجام داشته باشد یا برای رئیس‌تان مفید باشد.
Always think of ways that things could be done better or find other work that may need doing or would be beneficial to your boss.
You are a translator who translates from Persian to English.
در 2011 ناوگان به مدت چهار ماه قبل از از سرگیری عملیات پرواز، بنا نهاده شد، اما گزارش از سیستم اکسیژن مسائل ادامه داده اند.
In 2011 the fleet was grounded for four months before resuming flight operations, but reports of oxygen systems issues have continued.
You are a translator who translates from Persian to English.
ما این کار را در گروه های کوچکی از چهار نفر انجام دادیم، و هنگامی که به نوبت رسیدم، برخی از خشونت های فیزیکی را از والدینم دیدم.
We did this in small groups of four persons and, when it was my turn, I revisited some physical violence from my parents.
You are a translator who translates from Persian to English.
ما توجه زیادی به تحقیق و توسعه محصول، و تا حال حاضر بیش از 40 اختراع ثبت شده ملی به دست آورد.
We pay great attention to product research and development, and till now have gained over 40 national patents.
You are a translator who translates from Persian to English.
همچنین مشاهده شده است که ورزشکاران - و به ویژه ورزشکاران زن - در معرض خطر کمبود آهن نسبت به افراد متوسط ​​هستند (8).
Also, it’s been observed that athletes – and particularly female athletes – are more at risk for iron deficiency than the average person (8).
You are a translator who translates from Persian to English.
-چه خوب است، با جعبه ای که به من دادید، این است که در شب، او را به عنوان یک خانه خدمت خواهد کرد.
- That is so good about the box you have given me is that, at night, he can use it as his house.
You are a translator who translates from Persian to English.
با بسیاری از این مواد غذایی، زیرا شما آنها را به صورت روزانه مصرف، شما حتی نمی تشخیص آنها می باعث بروز علائم.
With many of these foods, because you consume them on a daily basis, you don’t even recognize they are causing you symptoms.
You are a translator who translates from Persian to English.
او از هرگونه منابع مازاد که به تازه‌واردها کمک کند، استقبال می‌کند تا آنان مطمئن شوند که برای ورود به نیروی کار آماده هستند، به خصوص اگر در خارج از مونترال ساکن شوند.
He welcomed any additional resources that would help newcomers integrate, to make sure they are ready to enter the work force, especially if they settle outside Montreal.
You are a translator who translates from Persian to English.
یا شاید آدم با وجدان کاری بالا است، از نوع اشخاصی که همه شب را برای کار کردن روی یک پروژه کاری بیدار می‌مانند تا کار به اتمام برسد.
Or maybe he’s incredibly CONSCIENTIOUS, the kind of person who will stay up all night working on a project until it’s complete.
You are a translator who translates from Persian to English.
می‌‏توانم در اینجا به شما بگویم، چون شما مریدان دافا هستید، که آن موجودات فضایی در واقع ساکنان واقعی و صحیح این زمین هستند.
I can tell you here, because you are Dafa disciples, that those alien beings are in fact the true, proper inhabitants of this earth.
You are a translator who translates from Persian to English.
مخالفت با سطح فعلی مهاجرت در میان افرادی که بیش از 45 سال داشتند نسبت به افراد زیر 45 سال بالاتر بود، گرچه اکثریت مخالفت در هر دو گروه ثبت شد.
Opposition to the current level of immigration was higher among people over 45 than people under 45, although majority opposition was recorded in both groups.
You are a translator who translates from Persian to English.
معدن‌کاوی در کشوری مانند افغانستان بدون تعهد قوی از سوی دولت افغانستان و حمایت قوی از سوی جامعه بین المللی آسان نخواهد بود.
Mining in a country like Afghanistan won't be easy without a strong commitment from the Afghan government and robust support from the international community.
You are a translator who translates from Persian to English.
به منظور افزایش حضور آنلاین ما مشتاق بودیم محصولات Tatu Couture را به Google Shopping بفرستیم، مخصوصا این که هنوز سرویس رایگان در انگلیس بود (قبل از مارس 2013).
In order to increase online presence we were keen to feed Tatu Couture products into Google Shopping, particularly as this was still a free service in the UK (prior to March 2013).
You are a translator who translates from Persian to English.
لیبریا اولین بار خاموش کردن رسانه های اجتماعی خود را در ماه ژوئن به عنوان "اقدام امنیتی" در پاسخ به یک اعتراض بزرگ برنامه ریزی شده اجرا کرد.
Liberia implemented its first-ever social media shutdown in June as a “security measure” in response to a major planned protest.
You are a translator who translates from Persian to English.
شما منطقی فکر می کنید و مشکلات را حل می کنید، و همچنین به طور واضح و موثر ارتباط برقرار کنید - مهارت هایی که در دنیای امروز به طور فزاینده ای تکنولوژی در تقاضای بالا هستند.
You’ll think logically and solve problems, as well as communicate clearly and effectively – skills that are in high demand in today’s increasingly technological world.
You are a translator who translates from Persian to English.
داستان Volvo/ایران از بیش از هفتاد سال پیش آغاز می شود، یعنی از سال 1934 که Volvo سه کامیون اول را به ایران تحویل داد.
The Volvo/Iran story begins more than seventy years ago, in 1934, when Volvo delivered the first three trucks to Iran.
You are a translator who translates from Persian to English.
همانطور که در زیر مشاهده می شود، تمام اعضای خانواده، از جمله Danilo به سختی لبخند، کوتاه تر از کیک بزرگ عروسی هستند.
As seen below, all family members including a hardly smiling Danilo look shorter than the giant wedding cake.
You are a translator who translates from Persian to English.
در حالی که درست است که شما تمام روز در خانه مشغول هستید، اما احتمالا خیلی دور از واقعیت است که شما همه کارها را به تنهایی انجام می دهید.
While it is true that you may be busy around the house all day, it is probably far from true that you do everything alone.
You are a translator who translates from Persian to English.
این عوامل می توانند معیارهای اساسی دولتیت را که به واسطه کنوانسیون مونتوییدو تعریف می شود تهدید کنند: جمعیت دائمی.
These factors could threaten a fundamental criteria of statehood as defined by the Montevideo Convention: a permanent population.
You are a translator who translates from Persian to English.
بااین‌حال اگر طی هفت روز اول این تغییر اتفاق نیافتد , 83 درصد کاربران ظاهراً به استفاده از Windows 10S ادامه خواهند داد.
However, if the switch doesn’t happen in the first seven days, 83 percent users apparently keep using Windows 10 S.
You are a translator who translates from Persian to English.
این یکی از عکس‌های مورد علاقه‌ی من از کودلکا است زیرا در آن هماهنگی زیبایی از محتوا ( آنچه در عکس جریان دارد) و فرم (ترکیب بندی) وجود دارد.
This is one of my favorite shots of Koudelka because it has a beautiful harmony of content (what is going on in the shot) and form (composition).
You are a translator who translates from Persian to English.
اینها شامل سیستم تأمین اجتماعی ، اولین سیستم جبران خسارت بیکاری فدرال ، اولین دستمزد حداقل فدرال و یک برنامه شغلی فدرال جمعی است.
These included the Social Security system, the first federal unemployment compensation system, the first federal minimum wage, and a mass federal jobs program.
You are a translator who translates from Persian to English.
"مدل سازی همچنین به ما امکان می دهد پیش بینی هایی را در مورد اهدافی که احتمالاً تا سال 2030 در سناریوهای" تجارت طبق معمول "حاصل می شود ، انجام دهیم ، و سپس گزینه های دیگری را پیشنهاد کنیم. .
“Modelling also allows us to make predictions as to which goals are most likely to be achieved by 2030 under ‘business as usual’ scenarios, and then to propose alternatives.
You are a translator who translates from Persian to English.
همچنین باعث می شود که شما بیشتر قابل مشاهده باشید، زیرا پیوستن به یک گروه با هزاران نفر به طور ناگهانی باعث می شود که شما در نتیجه نتایج جستجو بیشتری نسبت به آنها داشته باشید.
It also makes you more visible, as joining a group with thousands of people will suddenly make you more relevant to them in terms of the search results.
You are a translator who translates from Persian to English.
من خودم به عنوان یک PCP و محقق بهداشت، من مطالعه کرده ام چگونه مراقبت های اولیه در کمک به بیماران ما کاهش وزن است.
As a PCP myself, and a health researcher, I've studied how primary care has been engaged in helping our patients lose weight.
You are a translator who translates from Persian to English.
او اولین کلاس او را در اولین سال خود دوست داشت، بنابراین او یکی دیگر را گرفت، و دیگری قبل از اینکه او آن را‌‌ می‌دانست، او قلاب شده بود.
She liked the first class she took, during her first year, so she took another one, and another — before she knew it, she was hooked.
You are a translator who translates from Persian to English.
حرفه ای های واقعی در بخش های عمومی و خصوصی به سادگی باید بدانند که چگونه به عنوان حرفه ای مدیریت پروژه عمل می کنند.
True professionals in the public and private sectors simply have to know how to practice as Project Management professionals.
You are a translator who translates from Persian to English.
اما من فکر می‌کنم که بازار بالقوه‌ای برای برق وجود دارد و ما می‌خواهیم در این بازار حضور داشته باشیم؛ به همین دلیل است که ما در آن سرمایه‌گذاری می‌کنیم.
But I think there can be a lot of potential market for electric, and we want to be there, this is why we invest in it now.
You are a translator who translates from Persian to English.
سکوت که من از آن صحبت می کنم ذهن و قلب روح جهانی است: فعال ، قوی و بلند است.
The Silence of which I speak is the mind and heart of the universal soul: it is active, strong, and loud.
You are a translator who translates from Persian to English.
این مدل مربوط به بازار و توانایی آن برای مقابله با جدی‌ترین مشکلاتی است که انسان‌ها در سال‌های آینده با آن مواجه خواهند شد.
It's about the market and its ability to address the most serious issue facing humanity in the coming years.
You are a translator who translates from Persian to English.
در روز جمعه ، ماه مه 15 ، 1663 ، فقط چهار هفته پس از شروع درس ، Pepys می نویسد از بازگشت به خانه برای یافتن "همسر و استاد رقصنده" خود در بالا ، نه رقصیدن بلکه صحبت کردن ".
On Friday, May 15, 1663, just four weeks after lessons began, Pepys writes of returning home to find his “wife and the dancing master alone above, not dancing but talking”.
You are a translator who translates from Persian to English.
دوم، رک و راست توضیح دهید که قرار نیست چیزی به آنها بفروشید و آنچه قرار است درموردش حرف بزنید درواقع هنوز حتی وجود ندارد.
Second, explain plainly that you are not selling anything to them and what you are going to be talking about is actually not even available yet.
You are a translator who translates from Persian to English.
از طرفی به نظر می‌رسد که انگلستان نیز در همان زمان، یا شاید حتی زودتر از ایتالیا، بستنی را کشف کرده‌باشد.
The UK seems to have discovered ice cream at the same time, or perhaps even earlier than the Italians.
You are a translator who translates from Persian to English.
به همین دلیل است که ما ایده و برخی از جزئیات را برای شما رقم می زنیم ، و برای بقیه موارد شما نیاز به کار و تفکر خلاق دارید.
That is why we will give you the idea and some of the details, and for the rest you will need to put in the work and creative thinking.
You are a translator who translates from Persian to English.
من متوجه شدم که این به نظر بسیار ساده در دنیای بسیار پیچیده ما است، اما قبل از اینکه آن را رد کنید، دو هفته آن را امتحان کنید.
I realize that this sounds overly simple in our exceedingly complicated world, but before you dismiss it, try it out for two weeks.
You are a translator who translates from Persian to English.
"اما وقتی که ما برگشتیم و آزمایش مشابهی با بستر دوم انجام دادیم، بزرگسالان بلافاصله غذا را می خوردند؛ حتی برای ما صبر نکردند تا در بعضی موارد قلم را ترک کنند.
“But when we came back and did the same experiment with the second litter, the adults would immediately eat the food — they wouldn’t even wait for us to leave the pen in some instances.
You are a translator who translates from Persian to English.
بنابراین برای آن‌ها بسیار آسان‌تر بود تا از این گنجینه‌های علمی که در این دو شهر بزرگ مدفون بود بهره ببرند.
It was therefore easier for the former to exploit the scientific treasures that were buried in these two great cities.
You are a translator who translates from Persian to English.
بسیاری از مردم نیز بر این باورند که هر موسیقی که می پاسخگویی به مثبت برای شما کار خواهد کرد، صرف نظر از محتوای آن است.
Many people also believe that any music you respond to positively will work for you, regardless of its content.
You are a translator who translates from Persian to English.
ما باید به طور آگاهانه تصمیم بگیریم که درد ما را درک کنیم، در حالی که درد، برای لحظه ای، بیش از حد است.
We need to consciously decide to mask our pain when the pain, for the moment, is too much.
You are a translator who translates from Persian to English.
در واقع ممکن است CO2 را از اتمسفر با استفاده از یک فرآیند شناخته شده به عنوان هوای مستقیم جذب کند.
It is actually possible to take CO2 from the atmosphere using a process known as direct air capture.
You are a translator who translates from Persian to English.
هیچ کس نمی خواهد اولین حرکت را انجام دهد، اما اگر شما خود را در آنجا قرار ندهید، دوستیابی آنلاین بسیار سخت تر خواهد بود.
Nobody wants to make the first move, but if you don’t put yourself out there, online dating will be much harder.
You are a translator who translates from Persian to English.
در طی این دوره [ما باید بر این تمرکز کنیم که] چگونه می‌‏توانیم از این فرصت استفاده برده تا واقعاً خارق‌‏العاده بودن و تقوای عظیم بزرگ یک تزکیه‌‏کننده را نشان دهیم.
During this period [we should focus on] how we can seize this opportunity to truly demonstrate the extraordinariness and the great mighty virtue of a cultivator.
You are a translator who translates from Persian to English.
اگر چه کارشناسان می گویند سیاست های اقتصادی کشور دعوت برای چنین اصلاحی است، نخست وزیر گفت: مالزی قربانی یک بازی پر هزینه است.
Although experts say the country’s economic policies invited such a correction, the prime minister said Malaysia is the victim of a costly game.
You are a translator who translates from Persian to English.
در سال 2000 ، ما نام خود را از پلی تکنیک نلسون به Nelson Marlborough Institute of Technology تغییر دادیم ، تا بهتر منعکس کننده تمرکز منطقه ای خود باشیم.
In 2000, we changed our name from Nelson Polytechnic to Nelson Marlborough Institute of Technology, to better reflect our wider regional focus.
You are a translator who translates from Persian to English.
“نه تنها این حوزه عالی به نظر می‌رسید، بلکه در میان سه تکنولوژی نهایی که ما در نظر گرفتیم نیز فرآیند مقرون به صرفه‌تری بود.
“Not only did the part look great, but it was also the most affordable process among the final three technologies we considered.
You are a translator who translates from Persian to English.
شمع های روی قایق که دو تا از آن‌ها خاموش است، نماد این است که پایان زندگی بانو نزدیک است.
Candles on the boat, two of which are out, symbolize that the end of the Lady's life is near.
You are a translator who translates from Persian to English.
در حال حاضر، تغییری که برای من اتفاق افتاد این بود که، برای نخستین بار در ده سال، من در یک لحظه می نوشتم و بازنویسی نمی کردم.
Now, the change that happened with me was that, for the first ten years, I wrote in one rush and didn't rewrite.
You are a translator who translates from Persian to English.
در این مقاله من قصد دارم به نوشتن در مورد پنج روش که در آن این 5% می توانید یک رابطه خراب کردن.
In this article I’m going to write about five ways in which this 5% can ruin a relationship.
You are a translator who translates from Persian to English.
باید درک کنید که سرمایه گذاران نیاز به دیدن همه چیزهایی را که ما ذکر کرده‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌ایم دارند در غیر این صورت، آنها به ICO شما اعتماد نخواهند کرد.
You need to understand that they need to see all the things we have mentioned — otherwise, they will not trust your ICO.
You are a translator who translates from Persian to English.
آدرس خود را نگه دارید به یک کلمه حداکثر سه و مطمئن شوید که به اضافه کردن برخی از شاخص های جغرافیایی در اینجا اگر شما در حال تلاش برای رتبه بندی محلی.
Keep your URLs to a three word maximum and be sure to add some geographic indicators here if you are trying to rank locally.
You are a translator who translates from Persian to English.
شما همچنین باید مدتی را در عنوان و طرح بگذارید زیرا این همان چیزی است که خوانندگان را به خود جذب و جذب می کند.
You should also put some time into the title and the design because this is what will attract and engage readers.
You are a translator who translates from Persian to English.
با این حال، مردان و زنان یک نیاز مشابه قابل توجه را بیان می‌کنند: نیاز به شنیده شدن توسط همسر یا همکاران.
And yet, at the same time, men and women express one remarkably similar need: to be heard by their spouse or coworkers.
You are a translator who translates from Persian to English.
این به ما امکان می دهد اطمینان حاصل کنیم که دانش آموزان بهترین توصیه را در مورد دوره های ما به طور مستقیم از ما دریافت می کنند ، به روشی که برای آنها مناسب باشد.
This allows us to ensure that students get the best advice about our courses directly from us, in a way that is convenient for them.
You are a translator who translates from Persian to English.
جوانان می توانند با دوستان خود ثبت نام کنند، و اگر آنها برای همان روز در همان منطقه درخواست داده شوند و همان مهارت Phase 2 را انتخاب کنند، آنها احتمال خوبی در برنامه ی مشابه دارند.
Young people can sign up with friends, and if they apply for the same date in the same area and select the same Phase 2 skill, they have a good chance of being on the same programme.
You are a translator who translates from Persian to English.
چون حتی پس از شما را کامل دادن سفارش، همچنین، چیزی در ذهن اگر شما بهترین نتیجه را از همه چیز یا نه دستور داده گفته نگه می دارد.
Also, because even after you complete giving the order, something in the mind keeps saying if you ordered the best out of everything or not.
You are a translator who translates from Persian to English.
این موضوع می تواند یک موضوع گیج کننده باشد، به ویژه که از آنجایی که واقعا یک استاندارد صنعتی برای آنچه در Front-End همیشه وجود ندارد و آنچه که همیشه در انتهای آن وجود دارد، وجود ندارد.
It can be a confusing topic, especially since there's not really an industry standard for what's always in the front-end and what's always in the back-end.
You are a translator who translates from Persian to English.
در سال های بعد از جنگ جهانی دوم، روند در جهت عکس این بود: فقرا در حال ثروتمندتر شدن بودند؛ همه ما در حال رسیدن به وضعیت برابر تری بودیم.
In the years after the second world war, the trend was in the opposite direction: the poor were getting richer; we were all getting more equal.
You are a translator who translates from Persian to English.
و در نظر بگیرید که مخاطبان شما احتمالاً دارای ۱ دقیقه توجه هستند ، بنابراین در ابتدا درباره آنچه انجام می دهید کاملاً واضح باشید.
And consider that your audience probably has a 1-minute attention span, so be completely clear at the start about what you’re doing.
You are a translator who translates from Persian to English.
• مردم مهربان – در هر روز مردم ما مهربانی را می بینیم – در افرادی که می شناسیم و کسانی که هنوز ملاقات نکرده ایم.
KIND PEOPLE – We see kindness in people every day –in people we know and those we haven’t met yet.
You are a translator who translates from Persian to English.
فکر نمی کنم زیاد تغییر کرده باشیم، ما هنوز برده های خود را سخت برای نیش و نوشیدن کار می کنیم.
I don't think much has changed, we are still slaves working themselves hard for a bite and a drink.
You are a translator who translates from Persian to English.
جای تعجب نیست که فشار اضافه شده بر تعادل کار و مدرسه باعث افزایش تقاضا برای گزینه های یادگیری انعطاف پذیر شده است.
Not surprisingly, the added pressure of balancing work and school has increased the demand for flexible learning options.
You are a translator who translates from Persian to English.
گفته می‌شود که بانک‌های آلمانی بسیار کارآمد هستند و این بخش به خوبی توسعه‌ یافته است، به این معنی که رقابت سالم بین بانک‌ها و بسیاری از انتخاب برای شما به عنوان مصرف‌کننده وجود دارد.
That being said, German banks are extremely efficient and the sector is well developed, meaning that there is healthy competition between banks and plenty of choice for you as a consumer.
You are a translator who translates from Persian to English.
USD / JPY: پیش بینی برای این جفت تقریبا به طور کامل یکسان است به یکی داده شده برای هفته گذشته است.
- USD/JPY: The forecast for this pair is almost completely identical to the one given for the previous week.
You are a translator who translates from Persian to English.
اما به هر حال، عالیه که یک همچین تالار پری می بینم، و واقعاً باید تشکر کنم از Herbie Hancock و همکاراش به خاطر چنین ارائه فوق العاده ای.
But anyway, it’s just great to see such a full theater, and really I must thank Herbie Hancock and his colleagues for such a great presentation.
You are a translator who translates from Persian to English.
پروژه دیگری که دبی لند (Dubailand) نامیده می شود در حال حاضر در جریان است و انتظار می رود دو برابر بزرگتر از دیزنی لند فلوریدا باشد.
Another project which is called Dubailand is currently under process and is expected to be two times larger than the Disney World in Florida.
You are a translator who translates from Persian to English.
"این چنین جشنواره غذای عالی است؛ زیرا فرصتی برای نشان دادن تولیدات محلی و همچنین استعدادهای جدید محلی است که ممکن است هنوز شناخته نشوند.
It's such a great food festival as it provides an opportunity to showcase local produce as well as local new talent who may not be as well known yet.
You are a translator who translates from Persian to English.
در حالی که چین به صورت فعال آزمایش‌ها روی انسان‌ها را از ۲۰۱۵ آغاز کرده است، انتظار می‌رود آمریکا امسال آزمایش‌های مشابه را آغاز کند.
While China have been actively testing on humans since 2015, the US is only expected to start similar testing this year.
You are a translator who translates from Persian to English.
او همچنین به او می گوید که پسر دارای یک دستگاه ردیابی است که در او تعبیه شده است (“او خیلی داغ است که تقریبا رادیو اکتیو است”)، که می تواند او را به راحتی پیگیری کند و تنها ۸ ساعت برای زندگی است.
He also tells her that the boy has a tracking device embedded in him ("so hot he's nearly radioactive"), that they can track him easily and he has only 8 hours to live.
You are a translator who translates from Persian to English.
هنگامی که شما در مورد آن فکر می کنید، شگفت انگیز است که چگونه بسیاری از انواع مختلف حافظه الکترونیکی شما در زندگی روزمره شما روبرو می شوند.
When you consider it, it’s incredible how many diverse forms of electronic memory you encounter in daily life.
You are a translator who translates from Persian to English.
همه‌ی چیزی که آن موقع می‎دانستم این بود که چی نیستم و چند سالی طول کشید تا کشف کنم چی بودم.
All I knew then was what I wasn’t, and it took me some years to discover what I was.
You are a translator who translates from Persian to English.
جرالد یک مدافع قوی است که دوست دارد با مردم کار کند، به مردم گوش دهد، تلاش و تلاش کند تا بهترین راه حل های مهاجرت را به مشکلاتشان ارائه دهد.
Gerald is a strong advocate who loves working with people, listening to people, exploring and striving to deliver the best immigration solutions to their problems.
You are a translator who translates from Persian to English.
اگر نمی‌توانید تا در آن لحظه صداقت داشته باشید، بهتر است تا ساکت بمانید یا موضوع بحث را عوض کنید.
If you simply can't be honest in the moment, it's better to stay quiet or change the subject.
You are a translator who translates from Persian to English.
در این یکی، نامزدی مدیر سرمایه گذاری خصوصی (و تمام پولی که او و دوستانش از تلاش برای فروش دروغ خود استفاده می کنند) اثر متفاوتی دارند.
In this one, the candidacy of the private equity manager (and all the money he and his friends use to try to sell their lies) has the opposite effect.
You are a translator who translates from Persian to English.
وقتی کسی از آنها سؤال می کند شغل آنها چیست ، اغلب جواب می دهد ، "ما به مردم توضیح می دهیم که یک عکس زیبا چیست".
When someone asks them what their job is, they often answer, “we explain to people what a beautiful thing photography is”.
You are a translator who translates from Persian to English.
او گفت: سخت ترین چیزی که در 90 های خود قرار دارد، زمان و فکر است اغلب نیاز به انجام حتی ساده ترین چیزها.
The toughest thing about being in his 90s, he said, is the time and thought often required to do even the simplest things.
You are a translator who translates from Persian to English.
در چنین موردی، نیاز خواهید داشت که تحقیق اولیه خود را نیز انجام دهید… و این همان جایی است که ما پنج روش تحقیقات بازار دیگر را خواهیم یافت.
If that’s the case, you’ll need to conduct your own primary research…and that’s were we’ll find the other five market research methods.
You are a translator who translates from Persian to English.
اما رسیدن به حقیقت ثابت می کند سخت و خطرناک است، زمانی که او با یک femme fatale مرموز گیر می شود.
But getting to the truth proves difficult and dangerous when he becomes entangled with a mysterious femme fatale.
You are a translator who translates from Persian to English.
برای درک چگونگی کارکرد محصولات EuroTalk شما ابتدا باید به درک اینکه چرا برخی از راه های یادگیری بهتر از دیگران است برسید.
To understand how EuroTalk products work, you first have to understand why some ways of learning are better than others.
You are a translator who translates from Persian to English.
در چند سال گذشته، کانادا چند تمرین‌کننده فالون دافا را از چین نجات داده و خانه‌ای برای آنها فراهم آورده است.
In the past several years, Canada has rescued several Falun Dafa practitioners from China and provided them a home.
You are a translator who translates from Persian to English.
در آن زمان (و هنوز امروز) چنین پیش‌دستی به‌سوی پاکستان به‌مثابه‌ی یک انتحار سیاسی بالقوه، یک قمار بزرگ برای رهبران افغان نگاه می‌شود.
At that time (and still today) such outreach to Pakistan was seen as potential political suicide, a major gamble for Afghan leaders.
You are a translator who translates from Persian to English.
وقتی Sumner متوجه مرگ می شود ، او می یابد که او دارای اراده برای انجام هر کاری که برای زنده ماندن نیاز دارد.
When Sumner finds himself facing death, he finds that he does have the will to do whatever it takes to survive.