instruction
stringclasses 2
values | input
stringlengths 72
352
| outputs
stringlengths 64
354
|
---|---|---|
You are a translator who translates from Persian to English. | در هر مرحله از اعتیاد، امکان دیدن دروغ، نه تنها به دلیل، بلکه با قلب و رها شدن برنامه کنترل وجود دارد. | At each stage of an addiction there is a possibility of seeing through the lie, not just with reason but with the heart, and abandoning the program of control. |
You are a translator who translates from Persian to English. | در اواخر قرن 19، شرکت Eastman Kodak شروع به فروش دکمه فشار دادن به عنوان یک راه برای گرفتن عکس گرفتن آسان است. | In the late 19th century, the Eastman Kodak Company began selling button-pushing as a way to make taking photographs easy. |
You are a translator who translates from Persian to English. | حداقل یک بار در سال مجله یک مقاله را در مورد یک شخص که شفا عظیم در قلب خود را شفا داده است، و نتیجه مثبت در زندگی آنها را اجرا خواهد کرد. | At least once a year the magazine will run an article about a person who has healed an enormous hatred in their heart, and the positive result in their life. |
You are a translator who translates from Persian to English. | زمانی که دانیل و ناتاش یک روز به طور غیر منتظره یک روز ملاقات می کنند، آنها هر دو به طور کامل توسط قدرت اتصال خود آماده نمی شوند. | When Daniel and Natasha meet unexpectedly one day, they're both utterly unprepared by the power of their connection. |
You are a translator who translates from Persian to English. | اگر اين گزارشات درست باشند، حضور ايران در درياي سرخ ممكن است منجر به رهگيري و خنثي كردن اين فعاليتها نيز شود. | If these reports are true, Iranian presence in the Red Sea might also be geared toward tracking and thwarting such activity. |
You are a translator who translates from Persian to English. | هنگامی که شرکت های اروپایی مجبور به انتخاب بین ایالات متحده و ایران هستند، همیشه اولی را انتخاب خواهند کرد. | When European firms are forced to choose between the US and Iran, they will always choose the former. |
You are a translator who translates from Persian to English. | چیز دیگری که به شما آرامش می بخشد وقتی که از خدمات ترمیم سنگ مرمر ما در لندن استفاده می کنید این واقعیت است که ما به طور کامل تحت پوشش بیمه مسئولیت عمومی برای هر آسیب یا آسیب قرار می گیریم. | Another thing that gives you peace of mind when you use our marble restoration London services is the fact that we are fully covered by public liability insurance for any injury or damage. |
You are a translator who translates from Persian to English. | شما لازم نیست که آنرا دور و گسترده پخش کنید، اما با کسی صحبت کنید: یک دکتر، یک پرستار، یک دوست، یک مشاور، یک گروه پشتیبانی – هر کسی. | You don't have to broadcast it far and wide, but speak with someone: a doctor, a nurse, a friend, a counselor, a support group — anyone. |
You are a translator who translates from Persian to English. | زمانی که به یادگیری آلمانی فکر میکنید، شاید با خود فکر کنید که در حال یادگیری زبان 81 میلیون نفر در یک کشور کوچک در اروپا هستید. | When you think of learning German, you might think you're learning a language only 81 million people speak in some small country in Europe. |
You are a translator who translates from Persian to English. | و من هم اکنون رتبه 5 ستاره خود را به این فهرست اضافه کردم، زیرا این کتاب قلب من را متعلق به من کرد. | And I’m now adding my own 5 STAR rating to that list because this book owned my heart. |
You are a translator who translates from Persian to English. | شوروی به حکومت خودکامه ی سوریه اسلحه می فروخت و دانشجویان سوری اغلب در روسیه یا دیگر کشورهای بلوک شرق تحصیل می کردند. | The Soviet Union sold weapons to the Syrian dictatorship and Syrian students often studied in Russia or other eastern bloc countries. |
You are a translator who translates from Persian to English. | او میگوید: "نیاز به نمایشگاههای فارنبارو و پاریس همیشه وجود خواهد داشت، اما فکر میکنم این دست رویدادها هرچه بیشتر به نمایشگاههایی تجاری تبدیل خواهند شد، تا نمایشگاههایی هوایی. | »He says: “There will always be a need for Farnborough and Paris, but I think the emphasis for these shows will be more and more as trade shows as opposed to air shows. |
You are a translator who translates from Persian to English. | این آغاز صحنه ترنس پس به صحبت بود، و ما با مردم مانند پل ون دایک کار می کرد چرا که او واقعا دوست داشت که آنچه که ما انجام شد. | It was the start of the Trance scene so to speak, and we worked with people like Paul van Dyk because he really liked what we were doing. |
You are a translator who translates from Persian to English. | در اینجا "حس ششم" مورد نیاز برای انجام تجارت در خارج از کشور را پرورش خواهید داد - و این همه تفاوت در موفقیت حرفه ای شما خواهد بود. | Here you’ll cultivate the “sixth sense” required to do business abroad—and that will make all the difference to your professional success. |
You are a translator who translates from Persian to English. | شما نمیتوانید تعریف محدود زندانیان محکوم بهمرگ را استفاده کنید، که آنها فقط کسانی هستند که محکوم به اعدام هستند و با شلیک گلوله کشته شدند. | You can’t use the narrow definition of death row inmates, that it is only those sentenced to death and executed with bullets. |
You are a translator who translates from Persian to English. | در Shaw Academy ، ما معتقدیم اگر شما یک مدیر مشتاق هستید، می توانید یاد بگیرید که رهبر خوبی باشید. | At Shaw Academy, we believe that if you’re an aspiring manager you can learn to be a great leader. |
You are a translator who translates from Persian to English. | از سال 2005، دانشکده اقتصاد و بازرگانی شروع به تهیه دانش آموزان خود برای موفقیت در محیط اقتصادی جهانی کرده است. | Since 2005, the Faculty of Economics and Business has started to prepare their students for success in the global economic environment. |
You are a translator who translates from Persian to English. | این هفته ما به قدرت شخصی ما وارد می شویم - قدرتی که ما باید خودمان را درمان کنیم و جهان ما را درمان کنیم. | This week we delve into our personal power -- the power we have to heal ourselves, and to heal our world. |
You are a translator who translates from Persian to English. | در عوض، آنها باید تلاش کنند تا افرادی پیدا کنند که نیازی به کتابهایشان ندارند و بازار را برای افرادی که به آنها نیاز دارند، پیدا کنند. | Instead, they should seek to find people with books they do not need and then find the market for people who need them. |
You are a translator who translates from Persian to English. | او در نهایت با داکس صحبت می کند، که به او می گوید پسر پسر است، اما او به او اعتقاد ندارد. | She eventually converses with Daxus, who tells her that the boy is his son, but she does not believe him. |
You are a translator who translates from Persian to English. | این اهداف البته باید براساس آنچه مشتری شما باید در مورد مهمترین فرصتها و مشکلات آشکار شده در ارزیابی انجام دهد ، باشد. | Those objectives, of course, should be based on what your client should do about the most significant opportunities and problems revealed in the assessment. |
You are a translator who translates from Persian to English. | بدانید که ما اجازه نخواهیم داد که عراق عرصه کشمکشهای سیاسی و نظامی قرار گیرد و ما خواهان عراق قوی و مستقل هستیم. | Know that we will not allow Iraq to become a stage for political and military settlement, but we want a strong and independent Iraq. |
You are a translator who translates from Persian to English. | 13:10 هنگامی که یهودا این را فهمیدند, او مردم دستور به پاسخ بر روز و شب پروردگار, به طوری که, فقط مثل همیشه, در حال حاضر نیز او آنها را کمک کند. | 13:10 When Judas understood this, he instructed the people to call upon the Lord day and night, així que, just as always, now also he would help them. |
You are a translator who translates from Persian to English. | بزرگترین انتقاد از راکتورهای هسته ای نسل چهارم این است که آنها در مرحله طراحی قرار دارند و ما وقت نداریم منتظر اجرای آنها باشیم. | The biggest critique of the Generation IV nuclear reactors is that they are in the design phase, and we don't have time to wait for their implementation. |
You are a translator who translates from Persian to English. | ITESS به شما کمک می کند که یک ریاضیدان خوب، یک معلم خوب و یک منبع الهام بخش برای دانش آموزان خود باشید. | ITESS helps you to become a good mathematician, a fine teacher, and a source of inspiration to your students. |
You are a translator who translates from Persian to English. | جورج zzimmerman به جرم مانع با پلیس است….و ممکن است مرتکب بیشتر, اما بدون اینکه وجود دارد, من فقط نمی دانم چه. | George zzimmerman is guilty of obstructing with the police….and may be guilty of more, but without being there, i just don’t know what. |
You are a translator who translates from Persian to English. | این دو در میان هفت سیاستمدار و فعال تایلندی بودند که در ماه دسامبر پس از ورود به ناحیه مرزی مورد مناقشه، متهم به ورود غیرقانونی شدند. | The two were among seven Thai politicians and activists charged with illegal entry after crossing into the disputed border area in December. |
You are a translator who translates from Persian to English. | با این حال، یک چیز است که شما را نگه می دارد وجود دارد: دانش که شما در داخل خانه خود را در یک ساعت در هوا به خانه. | However, there is one thing that keeps you going: the knowledge that you’ll be inside your air conditioned home in one hour. |
You are a translator who translates from Persian to English. | در حال حاضر روی پناهگاهها و بیمارستان ها تمرکز کرده ایم و انتظار داریم که در هفته های آینده به صدها هزار نفر آسیب دیده دسترسی پیدا کنیم. | We are focusing now mainly in shelters and hospitals and we expect to reach hundreds of thousands of people in the following weeks. |
You are a translator who translates from Persian to English. | هند و افغانستان نیز در آن زمان از این اتفاق استقبال کردند اما چین که دهها میلیارد دلار در پاکستان سرمایهگذاری کرده است، از اسلام آباد حمایت کرد. | India and Afghanistan also welcomed it at that time, but China, which invested tens of billions of dollars in Pakistan, supported Islamabad. |
You are a translator who translates from Persian to English. | بعد از ۱۴ سال به عنوان یک شرکت از راه دور ، ما متقاعد شده ایم که محیط توزیع فقط برای کارمندان ما مناسب نیست. | “After 14 years as a fully remote company, we’re convinced a distributed environment isn’t just good for our employees. |
You are a translator who translates from Persian to English. | بنزین، دیزل یا گاز ممکن است از نیجریه ، اکوادور ، میانمار یا عراق حاصل شوند، اما تاثیر هیچ مرز ملی نمی شناسد. | The gasoline, diesel or gas may originate from Nigeria, Ecuador, Myanmar or Iraq; but the impact knows no national boundaries. |
You are a translator who translates from Persian to English. | وقتی از مردم خواسته می شود کاری انجام دهند که کنترل خود را به دست بگیرد، اگر فکر می کنند که این کار را به دلایل شخصی انجام می دهند – انتخاب شخصی شان یا لذت – بسیار کم تر از مالیات است. | When people are asked to do something that takes self-control, if they think they are doing it for personal reasons – their personal choice or pleasure – it’s much less taxing. |
You are a translator who translates from Persian to English. | بنابراین برای کسانی که ارائه خدمات به طور کامل مدیریت، این ارائه دهنده احتمالا یکی از برنامه های مقرون به صرفه ترین. | So for those who offer a fully managed service, this provider is probably one of the most affordable plans. |
You are a translator who translates from Persian to English. | ما نمیدانیم درآینده چه اتفاقاتی رخ خواهد داد؛ ولی برای یک بازیکن بیش از ۱۰۰، ۹۰ یا ۸۰ میلیون پوند پرداخت نخواهیم کرد. | “We do not know in the future what is going to happen but we didn’t pay more than £100 million, £90m or £80m for one player. |
You are a translator who translates from Persian to English. | بسیاری از مردم شنیده اند و شاهد چگونه به شدت نگران آنها را زمانی که آنها کتاب، طولانی ترین شب خوانده شده است. | Many people have heard of and witnessed how strongly concerned they have been when they read the book, the longest night. |
You are a translator who translates from Persian to English. | با بیش از 8 میلیون مشترک YouTube ، Phan توانسته است بسیاری از آنها را به اعضای Ipsy تبدیل کند و شرکتی با درآمد سالانه 120 میلیون دلار ایجاد کند. | With over 8 million YouTube subscribers, Phan has managed to convert many of them to members of Ipsy and create a company with an annual revenue of $120 million. |
You are a translator who translates from Persian to English. | در اینجا نیاز به سرویسهای هوشمند، سریع و قدرتمندی برای اتصال به اینترنت داریم؛ در حالی که شبکههای MPLS غالباً، برای این هدف آماده نیستند. | Here we need smart, fast and powerful services to connect to the Internet, while MPLS networks are often not ready for this purpose. |
You are a translator who translates from Persian to English. | به وضوح سیستم تحلیلی این گروه ها ضعیف است چون آموزش هایی که در مدارس خود دیده اند بیشتر بر اساس حافظه است نه تحلیل. | Clearly, the analytical system of these groups is weak because the training that they have seen in their schools is more based on memory rather than analysis. |
You are a translator who translates from Persian to English. | غربالگری منظم مهم است زیرا کمک می کند تا برای تشخیص سرطان در مراحل اولیه زمانی که درمان موثر ترین (Tanne، 2012) است. | Regular screening is important as it helps to detect cancer early when the treatment is most effective (Tanne, 2012). |
You are a translator who translates from Persian to English. | بسیاری از مجارهای مهاجر که برخی از آنها یهودی بودند هنرمندان و نویسندگانی بودند که در زمان اشغال در پاریس کار میکردند. | Many Hungarian émigrés, some of them Jewish, were artists and writers working in Paris at the time of the occupation. |
You are a translator who translates from Persian to English. | و با این حال ، من نیز دیدم ، مردم ترسیده ، که من را برای یک غریبه کامل ارسال کرده اند ، عکس هایی از خودشان ، در اشک ، ترس و وحشت انداختم. | And yet, I saw, too, scared people, who sent me, a complete stranger, pictures of themselves, in tears, scared and scared. |
You are a translator who translates from Persian to English. | گاهی اوقات، حتی با وجود پول و تیم های که دارند ، حتی شرکت های بزرگ این کار را اشتباه انجام می دهند. | Sometimes, even with all of the money and huge teams that they have, even the biggest companies get it wrong. |
You are a translator who translates from Persian to English. | دولت پاکستان به صورت فزاینده درک می کند که شبکه های تروریستی در مناطق مرزی این کشورتهدیدی برای همه کشورهای ما و به خصوص تهدیدی برای پاکستان است. | Increasingly, the Pakistani government recognizes that terrorist networks in its border regions are a threat to all our countries, especially Pakistan. |
You are a translator who translates from Persian to English. | در طول فرآیند طراحی، همراه با کارفرما، بر این توافق رسیدند که این مکان می تواند فراتر از یک استودیوی عکاسی باشد. | During the design process, together with the client, it was agreed upon that this place could go beyond being just a photographic studio. |
You are a translator who translates from Persian to English. | به عنوان یک نتیجه، آنها تنها سعی می کنند اقدامات خود را در حدود 6 درصد به 37 درصد بارها توجیه یا اصلاح کنند. | As a consequence, they only try to justify or rectify their actions about six per cent to 37 per cent of the times. |
You are a translator who translates from Persian to English. | بنابراین در 5 یا 10 درصد از بازار که می توانید آن را دریافت کنید، تمرکز کنید و بقیه را فراموش کنید. | So focus on the 5 or 10 percent of the market that you can get, and forget about the rest. |
You are a translator who translates from Persian to English. | در آن سال بسیاری از افراد در زندگی من فوت کردند، بنابراین من شروع به نوشتن درباره سفر دردناک کردم. | A lot of people in my life passed away that year, so I started writing about my painful journey. |
You are a translator who translates from Persian to English. | اقتصاد جدید حرفه های هنری بیشتری را ایجاد کرده است و این شغل ها ممکن است در آینده سریعتر از دیگران رشد کند. | The new economy has created more artistic careers, and these jobs may grow faster than others in the future. |
You are a translator who translates from Persian to English. | سپس در سال 1958، همسر اولش فوت کرد و یک بار دیگر شروع به سپری کردن زمان بیشتری کرد ، کاشت درختان برای مقابله با این درد. | Then, in 1958, his first wife died and he once again started spending more time alone, planting trees to cope with the pain. |
You are a translator who translates from Persian to English. | این آموزش آنلاین نیست همانطور که شما آن را تصور کرده اید - با Connected، شما یک بخش جامع و ارزشمند از جامعه دانشگاه خواهید بود. | This is not online learning as you’ve imagined it—with Connected, you’ll be an integrated part of the university community. |
You are a translator who translates from Persian to English. | پول بیشتر، کار سخت، آموزش عمومی یا شغل اضافی تنها منجر به نتایج کوتاهمدت خواهد شد تا زمانی که مشکل دوباره حاصل شود. | More money, hard work, mainstream education or an extra job will only lead to short term results until the problem arises again. |
You are a translator who translates from Persian to English. | در این حال، به طور همزمان، برخی از نوآوریهای فناوری – چیزهایی که زندگی ما و جامعه ما را تغییر دادند به بازار آمدند. | However, simultaneously, some of the most exciting technological innovations -- things that have changed our lives and our society -- were coming to market. |
You are a translator who translates from Persian to English. | بنابراین با توجه به این، ما اخیرا یک بررسی انجام دادیم از ادبیات علمی در مورد استفاده از موسیقی با کودکان. | So with this in mind, we recently carried out a review of the scientific literature on the use of music with children. |
You are a translator who translates from Persian to English. | معمولا حدود 80،000 آتش بازی مورد استفاده در correfoc بنابراین می توان آن کاملا با صدای بلند اما نیز وجود دارد یک آتش سوزی devils''little به خصوص برای کودکان اجرا که در 18:30 روز یکشنبه آغاز می شود و سفر در امتداد طریق Laietana وجود دارد. | There are usually around 80,000 fireworks used in the correfoc so it can be quite loud but there is also a ´little devils´ fire run especially for children which begins at 18:30 on Sunday and travels along Via Laietana. |
You are a translator who translates from Persian to English. | لطفا توجه داشته باشید که اگر ما در مورد خرس خرس صحبت می کنیم، در طی 7 سال گذشته می تواند در همان جا تولید کند. | Please note that if we are talking about bear bow, then it can produce yields over the past 7 years in the same place. |
You are a translator who translates from Persian to English. | ۵ خانواده در جهان وجود دارند که برای حفظ وضع موجود، رسانه های اصلی را کنترل می کنند، اما آنها می دانند که تغییر اتفاق می افتد، چون که نیروهای کیهانی در بازی هستند. | There are 5 families in the world that control the mainstream media to keep the status quo, but they are aware that change will happen, as there are cosmic forces in play. |
You are a translator who translates from Persian to English. | همانطور که ما در زندگی خود به عنوان مصرف کننده شناسایی کرده ایم، زندگی ما به یک مجموعه بی نهایت از انتخاب ها و معاملات محدود شده است. | As we have come to identify with our lives as consumers, our lives have been reduced to an infinite series of choices and transactions. |
You are a translator who translates from Persian to English. | اما تورنتو یا نه، Kinaxis در حال حاضر بسیاری برای اثبات به موج بعدی از سهامداران که به دنبال خود 230٪ پاپ بیش از حد. | But Toronto or not, Kinaxis now has a lot to prove to the next wave of shareholders who are looking for their 230% pop too. |
You are a translator who translates from Persian to English. | اما اکنون محققان یک گام نزدیکتر به کشف آنچه در واقع اتفاق می افتد در مغز بیماران هانتینگتون شده اند. | But now researchers have come one step closer to uncovering what actually happens in the brain of Huntington's patients. |
You are a translator who translates from Persian to English. | او / او تضمین می کند که شیوه های خوب در منطقه آزاد حفظ و تمام حقوق و خواص سازمان محافظت می کند. | He/she ensures that good practices are maintained in the Free Zone and protects all rights and properties of the Organization. |
You are a translator who translates from Persian to English. | زنان و مردان زیادی هستند که فکر میکنند مشکل دارند چون روابطشان شبیه آنچه در رسانهها نمایش داده میشود نیست. | There are so many women and men who think they are having problems because their relationship is not like what is being shown in the media. |
You are a translator who translates from Persian to English. | این دوران "صنعت 4.0" با همان پیشرفت های تکنولوژیکی است که توانایی های گوشی های هوشمند را در جیب های ما قرار می دهد. | This era of “Industry 4.0” is being driven by the same technological advances that enable the capabilities of the smartphones in our pockets. |
You are a translator who translates from Persian to English. | او مرد نابینا را شفا می دهد که کور مادرزاد بوده، او جذامی را شفا می بخشد و مرده را زنده می کند و از آنچه در خانههای مردمان پنهان شده آگاه است (سوره 3: 49). | He heals men who were born blind, cures the leper and raises the dead; He has knowledge of what is hidden in men’s houses (sura 3:49). |
You are a translator who translates from Persian to English. | این غیر معمول نیست برای بسیاری از دو بسته در روز، بیست و چند سال افراد سیگاری به ترک، پس از اولین جلسه خود را. | It’s not uncommon for several two-pack per day, twenty-plus years smokers to quit, after their very first session. |
You are a translator who translates from Persian to English. | اما، اگر نگاهی به اطراف خود بیاندازید، خواهید دید که بعضی از مردم در مکانهایی زندگی میکنند که بسیار بیشتر غیر عادی به نظر میرسند. | However, if you look around, you will see that some people live in places that look far more unusual. |
You are a translator who translates from Persian to English. | “پیتر چرچمن” مدت ها قبل سرقت از بانک ها را متوقف کرده و اکنون به عنوان یک شهروند ثروتمند و محترم در پامپلونا ، اسپانیا زندگی می کند. | Peter Churchman stopped robbing banks a long time ago and is now living as a wealthy and respected citizen in Pamplona, Spain. |
You are a translator who translates from Persian to English. | همانطور که نظرات تحلیلگران تقسیم بر 50/50 شد، ما تصمیم گرفتیم که پیش بینی روشن برای EUR / USD را برای هفته دوم به طور مستقل ارائه ندهیم. | As the opinions of analysts were split 50/ 50, we had decided not to give a clear forecast for EUR/USD for the second week in a row. |
You are a translator who translates from Persian to English. | مدیر شبکه راه حل های توسعه پایدار، پروفسور جف ساکس، به کنفرانس گفت که ما نیاز به بیش از اراده سیاسی برای انجام این انتقال. | The Sustainable Development Solutions Network director, Professor Jeff Sachs, told the conference that we need more than political will to make this transition. |
You are a translator who translates from Persian to English. | یک لایه 30 متر از نمک کشف شده در زیر دریای مرده، خشکسالی را بدتر از هر چیزی در تاریخ بشر نشان می دهد و این می تواند دوباره اتفاق بیفتد. | A 30-metre layer of salt discovered beneath the Dead Sea reveals drought worse than any in human history – and it could happen again. |
You are a translator who translates from Persian to English. | سه جزء به قانون کمترین تلاش وجود دارد - سه چیز که می توانید انجام دهید برای قرار دادن این اصل "انجام کم و انجام بیشتر" به عمل. | There are three components to the Law of Least Effort -- three things you can do to put this principle of "do less and accomplish more" into action. |
You are a translator who translates from Persian to English. | شما ممکن است آن را می خواهم و نه آن را به آرامی مبارزه شود به نظر می رسد اما ناچار، شما رشد یک سال مسن تر بعد از هر سه صد شصت و پنج روز. | You might not like it nor appear to be combating it lightly but inevitably, you grow a year older after every three hundred sixty-five days. |
You are a translator who translates from Persian to English. | همانطور که این نکات نشان می دهند، هیچ پاسخ ساده ای برای این که آیا رسانه های اجتماعی برای شما خوب هستند یا بد، وجود ندارد. | As these points illustrate, there’s no simple answer to whether social media is good or bad for you. |
You are a translator who translates from Persian to English. | به روز رسانی 10: 29 ساعت محلی UTC تنظیم شده اند : بسیاری از مردم شگفت زده هستند که یک سونامی از "تنها" 1 به 1.5 متر می تواند این نوع از تخریب را تولید کند. | Update 10:29 UTC : A lot of people are surprised that a Tsunami of “only” 1 to 1.5 meter can generate this kind of destruction. |
You are a translator who translates from Persian to English. | گفته شد که شما باید کاری با دست ها انجام دهید، و گاهی اوقات آن کار یک عمل واقعی است. | We said you need to do something with the hands, and sometimes that something is an actual action. |
You are a translator who translates from Persian to English. | NZ $ 1.2b وجود خواهد داشت مدارس و کلاس های جدید در طی ده سال آینده، با افزایش بیشتر NZ $ 95m به منظور افزایش تعداد معلمان. | There will be NZ$1.2b going into new schools and classrooms over the next ten years, with a further NZ$95m towards increasing the number of teachers. |
You are a translator who translates from Persian to English. | در پایان این برنامه، یک دانش آموز انتظار می رود برای به دست آوردن درک عمیق تر و تخصصی تر از زبان آلمانی. | By the end of the program, a student is expected to gain a deeper and more specialized understanding of the German language. |
You are a translator who translates from Persian to English. | این کلاس بسیار محدود است؛ که با یک زبان منظم برابری میکند.[۱] در واقع حتی شامل هیچ یک از مثالهای ذکر شده در بالا نمیشود. | This class is very limited; it equals the regular languages.[1] In fact, it does not even include any of the examples listed above. |
You are a translator who translates from Persian to English. | وقتی به یک ماموریت میروید، انتخاب اینکه چه کسی همراهتان بیاید، با خودتان خواهد بود که به Mass Effect یا Dragon Age شباهت دارد. | When you go on a mission you will choose who to take with you, similar to Mass Effect or Dragon Age. |
You are a translator who translates from Persian to English. | 14- در 98% مواقع، وقتی کسی به شما می گوید که لازم است درباره چیزی از شما سوالی بپرسد، شما همه کارهای بدی که به تازگی انجام داده اید را مرور می کنید. | 98% time when someone says they have to ask you a question, you think all the bad things you’ve done recently. |
You are a translator who translates from Persian to English. | “در حال حاضر تعداد زیادی از شرکت های آذربایجانی، از جمله مشتریان PASHA Bank، که با موفقیت در گرجستان کار می کنند، وجود دارد. | "Currently, there is a large number of Azerbaijani companies, including the customers of PASHA Bank, who has been successfully operating in Georgia. |
You are a translator who translates from Persian to English. | آنها مرا با یک گروه از تمرینکنندگان که به زبان انگلیسی صحبت میکردند در یکجا قرار دادند و به من کمک کردند تا نزد یک خانواده چینی اقامت کنم. | They took me to a group of practitioners who spoke English and helped me to stay with a Chinese family. |
You are a translator who translates from Persian to English. | با این حال برخی معتقدند که دولت به اندازه کافی برای زنده ماندن قوی است، به خصوص از آنجایی که تجارت با چین، هند و روسیه ادامه خواهد یافت. | Some think the government is strong enough to survive, particularly because trade with China, India and Russia will continue. |
You are a translator who translates from Persian to English. | پس از همه، پول آنها به عقب بر گردیم می تواند مورد استفاده قرار گیرد برای چیزهای مهم مانند خرید مواد غذایی یا لباس برای بچه های ما. | After all, the money they get back can be used for important things like buying groceries or clothes for our kids. |
You are a translator who translates from Persian to English. | قرار دادن ، هدف و ترتیب این دربهای بزرگ به وضوح درهای قرن 5 سانتا سابینا در رم را به یاد می آورد. | The placing, purpose, and arrangement of these large doors clearly recall the 5th-century doors of Santa Sabina in Rome. |
You are a translator who translates from Persian to English. | بله مزایای مالیاتی عظیم برای شما در حال حاضر در برابر درآمد فعلی برای تعهد آینده به IPPF موجود است. | There are tremendous income tax benefits available for you right now against current income for a future commitment to the IPPF. |
You are a translator who translates from Persian to English. | این فقط از طریق طراحان زندگی، طراحان تنفس است که چاپ ۳D ادامه می دهد فاصله بین ایده و واقعیت فیزیکی را کاهش می دهد. | It’s only through living, breathing designers that 3D printing will continue to reduce the distance between idea and physical reality. |
You are a translator who translates from Persian to English. | و هر سال ما از اونها میخواهیم که شرکت یا محصول یا خدمتی رو طراحی کنند که به توسط اون بر زندگی میلیاردها بشر در طول یک دهه اثر مثبت بگذارد. | And every year we ask them to start a company or a product or a service that can affect positively the lives of a billion people within a decade. |
You are a translator who translates from Persian to English. | کارکنان، اغلب 18 تا 20 ساله، به همان میزان پرداخت می شوند US $ 2,100 یک ماه برای ایجاد حساب های جعلی رسانه های اجتماعی و وبلاگ ها برای توزیع اطلاعات غلط به آمریکایی ها. | Employees, mostly 18 to 20 years old, were paid as much as US$2,100 a month for creating fake social media accounts and blogs to distribute disinformation to Americans. |
You are a translator who translates from Persian to English. | به عنوان مثال، حافظه کاری ما - تعدادی از چیزهایی که می توان در یک لحظه در ذهنمان نگه داشت، محدود به حدود پنج تا هفت مورد است. | For example, our working memory—the number of things we can hold in our minds at one time—is constrained to around five to seven items. |
You are a translator who translates from Persian to English. | ماموریت سوم، در 2 سپتامبر، تا ایوانز کار به تنهایی، در حال حاضر با خدمات هوایی ویژه و یا SAS. | The third mission, on 2 September, has Evans working alone, now with the Special Air Service or SAS. |
You are a translator who translates from Persian to English. | بنابراین اگر شما به یک مهمانی دعوت شده و هر کس مست و آواز من متاسفم, اما شما نمی توانید فرار میکروفون. | So if you get invited to a party and everyone is drunk and singing, I'm sorry, but you cannot escape the mic. |
You are a translator who translates from Persian to English. | شما همیشه باید با افرادی که از شما بهتر هستند صحبت کنید، کسانی که بیشتر در این زمینه تجربه می کنند تا مهارت های جدیدی از آنها یاد بگیرند. | You should always speak to the ones who are better than you, who are more experienced in that area in order to learn some new skills from them. |
You are a translator who translates from Persian to English. | خبر خوب در این تحقیق این است که این قابلیتهای زندگی شغلی والدین، تا حدودی تحت کنترل آنهاست و قابل تغییر است. | The good news in this research is that these features of a parent’s working life are, at least to some degree, under their control and can be changed. |
You are a translator who translates from Persian to English. | با این حال، تحت مقررات فعلی دولت، گذرنامه هنوز هم باید در هتل بررسی شود- اگر چه قانون هنوز هم اجازه خرید از طریق اثر انگشت را در طول اقامت به شما می دهد. | Under current government regulations, however, a passport would still be required to check in at a hotel — although the law would still allow for purchases via fingerprint during your stay. |
You are a translator who translates from Persian to English. | مصرف روزانهی ما و تصمیماتی که هر روز میگیریم میتوانند به حفظ سیستم قدیمی و منسوخ کمک کنند یا باعث ایجاد یک سیستم نو و بهتر شوند. | Our everyday consumption, our decisions each day can contribute to maintaining the old and outdated system or can contribute to a new and better one. |
You are a translator who translates from Persian to English. | تغییر دریایی که پلوتون در زندگی شخصی و جمعی ما انجام می دهد، به ندرت ملایم اما همیشه ضروری است. | The sea change that Pluto enacts in our personal and collective lives is rarely gentle but always necessary. |
You are a translator who translates from Persian to English. | متأسفانه افرادی که از این تاکتیک ها برای دریافت آنچه که میخواهند استفاده میکنند، فقط در فیلم هایی مانند The Devil Wears Prada نیستند – آنها در زندگی واقعی نیز وجود دارند. | Unfortunately, people who use manipulative tactics to get what they want aren’t just in movies like The Devil Wears Prada — they exist in real life, too. |
You are a translator who translates from Persian to English. | ExpressVPN همچنین معامله خاصی دارد که در آن می توانید 3 ماه رایگان دریافت کنید و 49 درصد در برنامه سالانه پس انداز کنید. | ExpressVPN also has a special deal where you can get 3 months free and save 49% on annual plan. |
You are a translator who translates from Persian to English. | در حالی که این امر به وضوح تحت تأثیر دید و اهمیت فعالیت های حزب در برلین در این زمان قرار می گیرد، همچنین این مجموعه ها را آسان تر می کند تا توجه ما را به یک پیام گسترده تر متمرکز کنیم. | While this arguably underplays both the visibility and significance of the Party’s activities in Berlin at this time, it also makes it easier for the series to focus our attention on a broader message. |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.