instruction
stringclasses
2 values
input
stringlengths
72
352
outputs
stringlengths
64
354
You are a translator who translates from English to Persian.
Facebook says your card will not be charged until the six months is up (and you can cancel before that).
فیس بوک می گوید کارت شما تا مدت شش ماه شارژ نخواهد شد (و شما می توانید قبل از این تاریخ، آنرا لغو کنید).
You are a translator who translates from English to Persian.
As a good parent, the first thing we must do is teach them the truth about God's Word.
به عنوان یک پدر و مادر خوب، اولین کاری که باید انجام دهیم تعلیم حقیقت کلام خدا به آنان می باشد.
You are a translator who translates from English to Persian.
Definitely not the happiest of books, but it's really well written, and it's exactly how I picture my father's dog reacting to those situations.
مطمئنا خوشحال ترین کتاب نیست، اما واقعا به خوبی نوشته شده است، و دقیقا همانطور که من عکس سگ پدر من واکنش نشان می دهند به این شرایط.
You are a translator who translates from English to Persian.
Despite efforts to find a formula that would enable us to proceed, you suspended the talks in March, 2012.
با وجود تلاش ها برای یافتن فرمولی که می توانست ما را در ادامه یافتن این روند کمک کند، شما در مارچ ۲۰۱۲ این گفتگو ها را به تعلیق انداختید.
You are a translator who translates from English to Persian.
There is not one single element that dictates how severe an infection with a cold virus will be, but there are many conditions or factors that can raise a red flag.
یک عنصر واحد وجود ندارد که اثبات کند عفونت ویروس سرماخوردگی چقدر شدید خواهد بود ، اما بسیاری از شرایط یا عوامل وجود دارد که می تواند پرچم قرمز را بالا ببرد.
You are a translator who translates from English to Persian.
Members of multicast groups can join or leave at any time; therefore the distribution trees must be dynamically updated.
اعضای گروه‌های Multicast می‌توانند در هر زمان Join و یا خارج شوند؛ درنتیجه درخت‌های توزیع باید به صورت Dynamic بروزرسانی گردند.
You are a translator who translates from English to Persian.
"I think it's a good thing that the match between Argentina and Israel was suspended," Moyano told Argentina's Radio 10.
"من فکر می کنم خوب است که مسابقه بین آرژانتین و اسرائیل به حالت تعلیق درآید،" مویانو به رادیو 10 آرژانتین گفت.
You are a translator who translates from English to Persian.
It feels wrong to me that rafe made an operation R.A.F.E. because to me I feel you’re supposed to follow the rules or else there will be bad consequences.
برای من احساس غلطی می کند که رافا انجام R.A.F.E. چون به من احساس می کنم شما مجبور هستید قوانین را دنبال کنید و یا عواقب بدی داشته باشید.
You are a translator who translates from English to Persian.
A half millennium ago, Jews, Christians, and Muslims all broadly agreed that enforced labor was acceptable and that paying interest on borrowed money was not.
نیم هزاره پیش یهودیان، مسیحیان و مسلمانان به طور گسترده موافق بودند که کار اجباری قابل قبول است و پرداخت بهره پول قرض گرفته شده قابل قبول نیست.
You are a translator who translates from English to Persian.
While technology has come a long way, he argued, there is still more to be done with 3-D.
در حالیکه تکنولوژی طولانی به راه افتاده است، وی استدلال کرد که هنوز با 3-D کار دیگری انجام شده است.
You are a translator who translates from English to Persian.
In other words, all other things being equal, American voters will cling to their own parties, especially when they feel their party is under threat.
به عبارت دیگر، همه چیز با هم برابر است، رای دهندگان آمریکایی به احزاب خود احترام می گذارند، مخصوصا زمانی که احساس کنند حزب خود در معرض تهدید است.
You are a translator who translates from English to Persian.
My objective here is not to have the final word on what is negotiable, but rather to demonstrate how to strategize and negotiate in a world where there may be severe constraints — but also more opportunity than seems obvious.
هدف من در این‌جا این نمی‌باشد که حرف آخر بر روی مذاکره می‌باشد، بلکه به جای آن نشان می‌دهد که چگونه در یک جهانی که در آن ممکن است محدودیت‌های شدید وجود داشته باشد استراتژی و مذاکره کنیم- بلکه همچنین فرصت بیشتری نیز آشکار به نظر می‌رسد.
You are a translator who translates from English to Persian.
In addition to a U.S. immigration lawyer, an overseas accountant or tax professional may be necessary to provide a source of funds report.
علاوه بر یک وکیل مهاجرت ایالات متحده، یک حسابدار خارجی یا حرفه مالیاتی ممکن است لازم باشد که یک منبع گزارش مالی را ارائه کند.
You are a translator who translates from English to Persian.
How politically powerful women are varies across the United States and, to some extent, reflects ideas about how women and men should act.
چگونه زنان سیاسی قدرتمند در سراسر ایالات متحده متفاوت هستند و تا حدودی منعکس کننده ایده هایی در مورد اینکه چگونه زنان و مردان باید عمل کنند.
You are a translator who translates from English to Persian.
The reason I mention this is because there is always links with Nazism pop up, wherever we look; in politics or military.
دلیل این که من اشاره می کنم این است که همیشه وجود دارد ارتباط با نازیسم پاپ آپ، هر کجا که نگاه کنیم در سیاست یا ارتش.
You are a translator who translates from English to Persian.
They are choosing to litigate cases in his court that are against the ACA or against other kind of Obama-era policies.
آنها انتخاب به موارد طرح دعوی در دادگاه خود که در برابر ACA و یا در مقابل نوع دیگر از اوباما-دوران سیاست.
You are a translator who translates from English to Persian.
In general, if this job was not so popular, 35 percent of the world’s population did not choose a self-employed.
به طور کلی اگر این شغل تا این حد دارای محبوبیت نبود، 35 درصد از مردم جهان خود اشتغالی را انتخاب نمی‌کردند.
You are a translator who translates from English to Persian.
The thing is, when your baby is born, without a doubt, a new personal picture is also born for him: you.
مساله این است که وقتی نوزادتان به دنیا می آید، بدون شک، یک تصویر شخصی جدید نیز برای او زاده می شود.
You are a translator who translates from English to Persian.
Yet it was during this same century that the developing practice of keeping animals as pets, particularly in England, led to new understandings of the connections of people and animals.
با این حال، در همان قرن بود که در حال توسعه عمل نگهداری حیوانات به عنوان حیوانات خانگی، به ویژه در انگلستان، منجر به درک جدیدی از ارتباطات مردم و حیوانات شد.
You are a translator who translates from English to Persian.
But wind and solar are still more expensive than oil and coal, and may not be the best solution for all places or uses.
اما باد و خورشید هنوز هم گران‌تر از نفت و زغال سنگ هستند، و ممکن است بهترین راه حل برای تمام مکان‌ها و یا استفاده‌ها نباشند.
You are a translator who translates from English to Persian.
They seem to live in their own tiny bubble where they actually think that the world revolves around them.
به نظر می‌رسد که آن‌ها در حباب کوچک خود زندگی می‌کنند که در آن در واقع فکر می‌کنند دنیا دور آن‌ها می‌چرخد.
You are a translator who translates from English to Persian.
Well before you go out and buy all PTZ cameras here are a few things to think about.
خب قبل از بیرون رفتن و خرید همه دوربین های PTZ در اینجا چند چیز را که نیاز به فکر کردن در مورد آنها هست را اعلام میکنیم .
You are a translator who translates from English to Persian.
If the Sheriff was right he eliminates the Mafia member and if he was wrong he knows another innocent (apart from himself or a person he chose wrongly on one of the previous nights).
اگر حق با کلانتر بود ، عضو مافیا را از بین می برد و اگر هم حق با او نبود بی گناه دیگری را می شناسد (به غیر از خودش یا کسی که در شب های قبل به اشتیباه انتخابش کرده).
You are a translator who translates from English to Persian.
You cannot take your foot off the gas at the World Cup, no matter what, and England are not good enough to do that.
شما نمیتوانید در جام جهانی پا را از گاز بردارید ، مهم نیست چه اتفاقی می افتد و انگلیس به اندازه کافی خوب نیست تا این کار را انجام دهد.
You are a translator who translates from English to Persian.
When I asked Richard Branson if he felt luck played a part in his success, he answered, “Yes, of course, we are all lucky.
وقتی از ریچارد برانسون پرسیدم آیا احساس می کند که شانس در موفقیت او نقش داشته، جواب داد: «بله، البته، همه ی ما خوش شانس هستیم.
You are a translator who translates from English to Persian.
It was this ability to quickly evaluate solutions that enabled Netflix to accept solutions from everyone, which turned out to be important because good ideas came from some surprising places.
این توانایی به سرعت ارزیابی راه حل هایی بود که Netflix را قادر می ساخت تا راه حل هایی را از همه قبول کند، که مهم بود زیرا ایده های خوبی از مکان های شگفت انگیز به دست آمد.
You are a translator who translates from English to Persian.
Music has its own internal language, but the way we associate those sounds with feelings, especially in film music, is so determined by what we see.
موسیقی، زبان درونی خود را دارد اما این که چگونه این صداها را با احساسات مرتبط می‌کنیم، مخصوصا در موسیقی فیلم، تا حد زیادی به این موضوع بستگی دارد که چه چیزی را می‌بینیم.
You are a translator who translates from English to Persian.
If you leave $5,000 worth of gold coins with a friend, your friend could easily run off with your coins and you might not see them again.
اگر حدود 5 هزار دلار سکه طلا را پیش دوست خود رها کنید، دوست شما به سادگی می تواند با سکه های شما فرار کند و احتمالا دیگر او را نخواهید دید.
You are a translator who translates from English to Persian.
Anna and Colin operated in an old piano factory, and they even employed me to wrap up my own books.
آنا و کالین در محل یک کارگاه قدیمی پیانو سازی کار می کردند و حتی من را هم به کار گرفته بودند تا خودم کتاب هایم را بسته بندی کنم.
You are a translator who translates from English to Persian.
They are not afraid of making mistakes because they know that with every mistake, they gain a small victory toward improving their language.
آنها از اشتباه نمی ترسند زیرا می دانند که با هر اشتباهی، پیروزی کوچکی در جهت بهبود زبانشان به دست می آورند.
You are a translator who translates from English to Persian.
Once again I have to hang my head in shame and admit that I knew nothing about this part of history before reading Half of a Yellow Sun.
مجددا باید سرم را با شرمسار بچرخانم و اعتراف کنم که هیچ چیز در مورد این قسمت از تاریخ قبل از خواندن نیمی از خورشید زرد چیزی نگفتم.
You are a translator who translates from English to Persian.
But generally, the discussion assumes that Syria as we’ve known it will remain intact, albeit with a different and more democratic distribution of power.
اما به طور کلی ، این بحث فرض را بر این می گذارد که سوریه آن طور که ما آن را می شناسیم دست نخورده باقی بماند ، هرچند با یک نظام متفاوت و دموکراتیک تر برای توزیع قدرت.
You are a translator who translates from English to Persian.
If more than one agency is reporting the same earthquake, only one notification will be showed unless the epicenters differ too much.
اگر بیش از یک آژانس گزارش یک زلزله مشابه را داشته باشد، تنها یک اعلان نشان داده می شود مگر اینکه epicenters بیش از حد متفاوت باشد.
You are a translator who translates from English to Persian.
After a while, the police and security guards arrive at the hospital to arrest Kazuma for the crimes they have committed.
پس از مدتی پلیس و ماموران امنیتی وارد بیمارستان می‌شوند تا کازوما را برای جرم‌هایی که انجام داده است، دستگیر کنند.
You are a translator who translates from English to Persian.
8:30 ਅਤੇ, if after these words, one or another would want to add anything to, or take anything from these, they may do as they propose.
8:30 و, اگر بعد از این کلمات, یک یا یکی دیگر می خواهید به اضافه کردن هر چیزی به, و یا هر چیزی از این, آنها ممکن است کار را به عنوان آنها پیشنهاد.
You are a translator who translates from English to Persian.
I think most people would agree, the best kind of books are those that evoke strong emotions and make you feel.
من فکر می کنم اکثر مردم موافق هستند، بهترین نوع کتاب ها کسانی هستند که احساسی قوی را تحریک می کنند و شما را احساس می کنند.
You are a translator who translates from English to Persian.
Which reminds us, as Rod Brooks was saying yesterday: what we are, what each of us is -- what you are, what I am -- is approximately 100 trillion little cellular robots.
این مساله یادآور همان چیزی است که دیروز رود بروکس اینجا مطرح کرد: چیزی که ما هستیم، چیزی که هر یک از ما هستیم — چیزی که شما هستید، من هستم — حدود صد تریلیون ربوت سلولی کوچک است.
You are a translator who translates from English to Persian.
A long time ago, a boss once told me, “If our business is not growing, it’s dying a slow death”.
مدتها پیش یک رئیس به من گفت، “اگر کسب و کار ما در حال رشد نیست، در حال مرگ آهسته است”.
You are a translator who translates from English to Persian.
We also know that people have the capability to experience vicarious emotions in response to other people’s successes and misfortunes.
ما همچنین می دانیم که مردم توانایی تجربه ی احساسات مستبد را دارند در پاسخ به موفقیت ها و بدبختی های دیگران.
You are a translator who translates from English to Persian.
My father didn’t want me to follow that path because he knew how difficult and challenging it was for a professional musician—especially in a small state like Utah.
پدر من نمی خواست به دنبال این مسیر را به من به خاطر او می دانست چگونه دشوار و چالش برانگیز آن را برای حرفه ای musicianespecially در یک کشور کوچک مثل یوتا بود.
You are a translator who translates from English to Persian.
The H in our name stands for Human because people are at the heart of everything we do: services, relationships, interactions.
H به اسم ما مخفف Human است زیرا مردم در قلب هر کاری که انجام می دهیم عبارتند از: خدمات ، روابط ، تعامل.
You are a translator who translates from English to Persian.
Many of these prospects may already have a full-time job, a family, and various other commitments, which makes their needs somewhat different from younger students.
بسیاری از این چشم اندازها ممکن است در حال حاضر شغل تمام وقت ، خانواده و تعهدات مختلف دیگری داشته باشند که باعث می شود نیازهای آنها تا حدودی متفاوت از دانش آموزان جوان باشد.
You are a translator who translates from English to Persian.
It’s written as a kind of Philo 101, for people who’ve always wanted to know about the different branches of philosophy, but always fell asleep fifteen minutes into the lecture.
آن را به عنوان یک نوع Philo 101 نوشته شده است، برای افرادی که همیشه می خواستند در مورد شاخه های مختلف فلسفه بدانند، اما همیشه پانزده دقیقه به سخنرانی پرداختند.
You are a translator who translates from English to Persian.
“But what is even more remarkable is how the work and ideas that the CAVS fellows’ initiative produced are still relevant to our present world.
"اما آنچه که بیشتر قابل توجه هست این هست که چگونه کار و ایده هایی که ابتکار عمل تولید کنندگان CAVS تولید می کنند، هنوز به دنیای کنونی ما بستگی دارد.
You are a translator who translates from English to Persian.
You may need to gain access to a new source of information, buy something, go somewhere or get a professional advice.
شاید نیاز دارید که به یک منبع اطلاعاتی جدید دسترسی پیدا کنید، چیزی بخرید، به جایی بروید یا یک توصیه حرفه ای دریافت کنید.
You are a translator who translates from English to Persian.
For instance, students may be able to work as a public defender for a state or federal agency.
به عنوان مثال، دانش آموزان ممکن است بتوانند به عنوان یک مدافع عمومی برای یک سازمان دولتی یا فدرال کار کنند.
You are a translator who translates from English to Persian.
You may like the lessons or hate them, but you have designed them as part of your curriculum.
شاید دروس را دوست داشته باشی یا از آنها متنفر باشی اما آنها به عنوان قسمتی از برنامه آموزشی ات طراحی شده اند.
You are a translator who translates from English to Persian.
And we asked if they thought other researchers used these questionable techniques, and whether they should be reported in publications.
و ما پرسیدیم آیا آنها فکر می کنند که محققان دیگر از این تکنیک های مشکوک استفاده می کنند و آیا باید در نشریات گزارش شوند.
You are a translator who translates from English to Persian.
Because while many people did simply follow orders — even when what they were doing appeared to be causing direct harm to an innocent stranger — many people did not.
چون درحالی‌که بسیاری از افراد به راحتی دستورات را اجرا کردند – حتی وقتی به نظر می‌رسید کاری که انجام می‌دهند به یک غریبه‌ی بی‌گناه آسیب می‌زند- بسیاری از آنها این‌کار را نکردند.
You are a translator who translates from English to Persian.
Like America a century ago, Hong Kong in the past few decades has been a haven for people who sought the freedom to make the most of their own abilities.
مانند آمریکای یک قرن پیش، هنگ‌کنگ در چند دهه‌ی گذشته پناهگاه مردمی بوده که به دنبال آزادی برای حداکثر استفاده از توانایی‌‌هایشان بوده‌اند.
You are a translator who translates from English to Persian.
For four months, one group kept getting messages that said they were using more power than a neighbour, or that their consumption was more costly.
به مدت چهار ماه یک گروه پیام هایی دریافت کرد که گفته اند از قدرت بیشتری نسبت به همسایگان استفاده می کنند و یا مصرف آنها گران تر است.
You are a translator who translates from English to Persian.
You don’t have to spend millions to create a successful strategy that protects your information and the information of your clients.
شما مجبور نیستید میلیون ها نفر را صرف ساخت یک استراتژی موفق باشید که از اطلاعات شما و اطلاعات مشتریانتان محافظت کند.
You are a translator who translates from English to Persian.
Watching this episode, you may find yourself flashing back to some of the worst moments in American history.
با تماشای این سریال، شما ممکن است خود را در حال بازگشت به برخی از بدترین لحظات در تاریخ آمریکا ببینید.
You are a translator who translates from English to Persian.
They too can download the code, deconstruct it and learn exactly how to exploit it for their own gain.
آنها همچنین می توانند کد را دانلود کرده و آن را deconstructing و دقیقا یاد بگیرند که چگونه از آن برای کسب سود خود بهره برداری کنند.
You are a translator who translates from English to Persian.
He also said Canada’s immigration targets should not be “politicized,” which suggests some cooperation between the two parties on Canada’s targets may be possible.
وی همچنین گفت كه اهداف مهاجرت كانادا نباید “سیاسی” شود و این نشان می دهد كه ممكن است همکاری بین دو طرف در مورد اهداف مهاجرتی كانادا وجود داشته باشد.
You are a translator who translates from English to Persian.
However, by 1942 ample food supplies were arriving through Lend Lease from the U.S. and a similar Canadian programme.
با این حال، تا سال ۱۹۴۲، مواد غذائی فراوان از طریق قانون وام و اجاره از ایالات متحده و یک برنامه مشابه کانادایی وارد شدند.
You are a translator who translates from English to Persian.
“Rachel was an unarmed peace activist trying to prevent the demolition of the home of a Palestinian pharmacist, his wife, and three children.
«راشل از صلح طلبان غیر مسلح بود که سعی می‌کرد مانع تخریب خانه پزشک فلسطینی، همسر و سه فرزندش شود.
You are a translator who translates from English to Persian.
Not only are you talking to a human on the other end of the line, but you’ll have more flexibility to discuss unique or unexpected issues.
شما نه تنها با یک انسان در پشت خط صحبت می کنید، بلکه انعطاف بیشتری برای بحث در مورد مسائل منحصر به فرد یا غیر منتظره ای خواهید داشت.
You are a translator who translates from English to Persian.
We have possibly killed more civilians of other countries than all our enemies did in all the famous massacres we so deplore.
ما احتمالا بیشتر غیرنظامیان کشورهای دیگر را کشتیم، نه همه دشمنان ما در تمام قتل عام های معروف که ما چنین اعتراض کردیم.
You are a translator who translates from English to Persian.
People who receive your message can communicate only in English and French, so it’s important to write in one of these languages.
افرادی که پیغام شما را دریافت می‌کنند تنها می‌توانند به زبان انگلیسی و فرانسوی با شما ارتباط برقرار کنند، بنابراین بسیار اهمیت دارد که به یکی از این زبان‌ها بنویسید.
You are a translator who translates from English to Persian.
♦ I am ending this year with happiness because I have found the most precious gift in my life.
♦ من این سال را با خوشحالی به پایان می رسانم؛ زیرا هدیه گران ترین در زندگی ام را پیدا کردم.
You are a translator who translates from English to Persian.
The Arabian Nights was once one of the most popular books in Europe and North America and held that place for at least 350 years.
روزگاری شب های عربی یکی از محبوب ترین کتاب ها در اروپا و آمریکای شمالی بود، و دست کم 350 سال این جایگاه را حفظ کرد.
You are a translator who translates from English to Persian.
Their lives interlaced with the history of Novosibirsk and Russia demonstrate how one person can make a difference.
زندگی خود را در هم آمیختن با تاریخ نووسیبیرسک و روسیه نشان دهد که چگونه یک نفر می تواند تفاوت را.
You are a translator who translates from English to Persian.
Animals and birds while they were awake felt something in the air that told them that the day was not a normal day.
حیوان‌ها و پرنده‌ها در حالی که بیدار می‌شدند چیزی درهوا حس کردند که به آن‌ها می‌گفت که آنروز یک روز عادی نبود.
You are a translator who translates from English to Persian.
This might sound like something out of Harry Potter, but such magic interior design could become a real part of our lives in the near future.
این ممکن است چیزی شبیه چیزی از هری پاتر باشد اما چنین طراحی داخلی جادویی می تواند در آینده ای نزدیک بخشی از زندگی ما باشد.
You are a translator who translates from English to Persian.
Shampoos are designed to be as safe as possible, although there are always someone who will react to them.
شامپو طراحی شده اند به عنوان امن که ممکن است ، هر چند همیشه وجود دارد که کسی به آنها واکنش نشان می دهند.
You are a translator who translates from English to Persian.
Over the years, there’s been a lot of talk about all the things you really should focus on because that’s what the search engines would be looking at.
در طول سالها، بحث های زیادی در مورد آنچه که روی آنها تمرکز کرده اید شده است، چون این چیزی است که موتورهای جستجو به دنبال آن هستند.
You are a translator who translates from English to Persian.
All three generations of her family had to live in two small cottages, and often worried about their next meal.
هر سه نسل خانواده‌اش مجبور بودند در دو کلبه کوچک زندگی کنند و اغلب نگران وعده غذایی بعدی خود بودند.
You are a translator who translates from English to Persian.
To help and put this number in perspective, let’s take the average weight of men and women over the age of 20.
برای کمک به قرار دادن این عدد در منظر، بگذارید وزن متوسط ​​مردان و زنان بالای 20 سال را در نظر بگیریم.
You are a translator who translates from English to Persian.
We all have this tender child part of ourselves that still needs love, that gets scared of the big world, that doesn’t feel good enough.
همه ما این کودک دلپذیر را بخشی از خود داریم که هنوز به عشق احتیاج دارد ، از دنیای بزرگ می ترسد ، آنقدر احساس خوبی نمی کند.
You are a translator who translates from English to Persian.
However, most of the times it is generally chosen in such a way that your first font-family option looks good.
با این حال، اغلب موارد معمولا انتخاب می شود به طوری که گزینه اول font-family شما خوب ظاهر می شود.
You are a translator who translates from English to Persian.
Just think how proud will you be of your design career in ten years if the only thing you do is Spec work.
فقط فکر می کنم که در ده سال چه چیزی افتخار شما را از کار طراحی شما خواهد داشت اگر تنها کاری که انجام می دهید کار Spec باشد.
You are a translator who translates from English to Persian.
For example, military and civilian institutions in the government often restrict access to information to those who need that information.
به عنوان مثال، نهادهای نظامی و غیر نظامی در دولت اغلب دسترسی به اطلاعات را برای کسانی که به این اطلاعات نیاز دارند محدود می کنند.
You are a translator who translates from English to Persian.
From a young age, a girl might turn to her older brother who seems to have more knowledge and expertise about the world.
از سنین جوانی، ممکن است یک دختر به برادر بزرگ ترش که به نظر می رسد دانش و تخصص بیشتری در مورد جهان داشته باشد، تبدیل شود.
You are a translator who translates from English to Persian.
They were what I needed to allow me to write something better, still encourage me to write something better.
آنها همان چیزی بودند که من برای آنکه به خودم اجازه بدهم چیز بهتری بنویسم، بهشان نیاز داشتم و هنوز مرا تشویق می‌کنند که چیز بهتری بنویسم.
You are a translator who translates from English to Persian.
For example, I noticed that “small dog toys” receives 590 monthly searches — higher than any other related combination of words.
به عنوان مثال، متوجه شدم که "اسباب بازی های سگ کوچک" 590 جستجو ماهانه دریافت می کنند - بالاتر از هر ترکیبی از کلمات مرتبط دیگر.
You are a translator who translates from English to Persian.
If you know Amsterdam a little better you’ll also know that it offers some excellent museums, not least the Rijksmuseum.
اگر می دانید آمستردام کمی بهتر است شما همچنین می دانید که آن ارائه می دهد برخی از موزه های عالی، به ویژه Rijksmuseum.
You are a translator who translates from English to Persian.
In very little time, and with very little effort you can have a movie collection that is ready for viewing....
در زمان بسیار کمی، و با تلاش بسیار کمی شما می توانید یک مجموعه فیلم است که آماده برای مشاهده کرده اند.
You are a translator who translates from English to Persian.
For example, with the increasing militarization of the U.S.-Mexico border since 9/11 it has become more difficult to cross the border.
به عنوان مثال ، با افزایش نظامی در مرز ایالات متحده و مکزیک از زمان 9 / 11 اون تبدیل شد به سخت تر برای عبور از مرز.
You are a translator who translates from English to Persian.
I would add that I am pretty sure that the Iranians were also consulted (maybe at the same meeting in Moscow?) to avoid any misunderstandings as there is little love lost between Ankara and Tehran.
من می توانم اضافه کنم کاملا مطمئنم که ایرانی ها نیز مورد مشورت قرار گرفتند( شاید در همان ملاقات در مسکو؟) تا از هر گونه سوء تفاهمی که ممکن است اندکی از محبت بین انکارا و تهران کم کند اجتناب نمایند.
You are a translator who translates from English to Persian.
“I am more interested in seeing a man stand up for women’s rights or a Muslim defend Christian rights.
من بیشتر علاقه‌مندم تا ببینم یک مرد برای حقوق زنان به پا خواسته است یا یک مسلمان برای دفاع از حقوق مسیحیان.
You are a translator who translates from English to Persian.
"We're really concerned about women accessing the rogue sites - we're hearing about it and we know it's happening.
“ما واقعا نگران دسترسی زنان به سایت های سرکش هستیم – ما در مورد آن می شنویم و می دانیم که این اتفاق می افتد.
You are a translator who translates from English to Persian.
As we walked around and continued to take pictures, she told me how much her friends liked the teacher’s photos.
همانطور که در اطراف راه می رفتیم و عکس می گرفتیم، او به من گفت که دوستانش چقدر عکس های معلمشان را دوست داشتند.
You are a translator who translates from English to Persian.
In 2017, a lot of websites are doing everything in their power to create as much valuable content as possible for their targeted audience.
در سال 2017 ، بسیاری از وب سایت ها با تمام توان خود تلاش می کنند تا بتوانند هرچه بیشتر محتوای با ارزش را برای مخاطبان هدفمند خود ایجاد کنند.
You are a translator who translates from English to Persian.
The oceans and seas have always been the basis of MSC Cruises and we feel a deep responsibility to preserve and protect them.
اقیانوس ها و دریاها همواره پایه و اساس MSC Cruises بوده اند و ما وظیفه شدیدی برای حفظ و حفاظت از آنها احساس می کنیم.
You are a translator who translates from English to Persian.
Literature in itself isn’t going to save us from global warming — if salvation is even possible, at this point — but then neither, on their own, will economics or science.
ادبیات به خودی خود نمی خواهد ما را از گرمایش جهانی نجات دهد - در صورتی که نجات حتی ممکن است، در این مرحله - اما پس از آن نه به خودی، اقتصاد و یا علم است.
You are a translator who translates from English to Persian.
My body felt good and comfortable, and all of my blood work was normal one year later, and continues to be so to this day.
بدن من احساس خوب و راحت، و همه از کار خون من یک سال بعد نرمال بود، و همچنان به صورت تا به این روز.
You are a translator who translates from English to Persian.
When you go to a small town in the historical district of Istanbul or Turkey, get ready to drink a few cups of tea every day.
هنگامی که به یک شهر کوچک در منطقه تاریخی استانبول یا ترکیه می روید، هر روز برای نوشیدن چند فنجان چای آماده شوید.
You are a translator who translates from English to Persian.
Rather than something you need to steal from your dad’s bathroom cabinet, you can order it in the way you would a pizza.
به جای چیزی که باید از کابینت دستشویی پدرتان سرقت کنید ، می توانید آن را به روشی که پیتزا تهیه می کنید سفارش دهید.
You are a translator who translates from English to Persian.
Hamas cannot solve the problems of the Palestinian people, but the Palestinian people have a right to vote for whomever they wish.
حماس نمی تواند مشکلات مردم فلسطین را حل کند، اما مردم فلسطین حق دارند که به هر کس می خواهند رای بدهند.
You are a translator who translates from English to Persian.
It was established in 2011 to respond to the need for accountants who can work in an international business environment.
این در سال 2011 برای پاسخگویی به نیاز به حسابدارانی که می توانند در یک محیط کسب و کار بین المللی کار کنند، تأسیس شد.
You are a translator who translates from English to Persian.
And thanks to the new possibilities provided by the internet, perhaps the greatest threat to press freedom is the loss of credibility.
به لطف امکانات جدیدی که توسط انترنت فراهم شده اند، شاید بزرگترین تهدید برای آزادی مطبوعات از دست دادن اعتبار باشد.
You are a translator who translates from English to Persian.
Ben also has a reputation in the valley as a no-bullshit guy, so this is valuable Second: some initial thoughts.
بن همچنین شهرت در دره را به عنوان یک مرد بدون خشمگین، بنابراین این ارزش دارد ثانویه: برخی از اندیشه های اولیه.
You are a translator who translates from English to Persian.
If the ten of us had stayed there for a few months we all could have had such an abode, and been enriched by the creative process.
اگر ده نفر از ما چند ماه دیگر آنجا بودند، همه ما می توانستیم چنین اقامتگاهی داشته باشیم و با روند خلاقانه غنی شده ایم.
You are a translator who translates from English to Persian.
While the current NGV fleet represents 3,3% of the country, the predictions are that we will reach 1,7 million vehicles in at least 2009 or 7% of all automobiles.
در حالی که در حال حاضر ناوگان NGV نشان دهنده 3,3٪ از کشور، پیش بینی که ما 1,7 میلیون خودرو در حداقل 2009 یا 7٪ از همه خودرو برسد.
You are a translator who translates from English to Persian.
You have always wanted and sought out the best that life has to offer, whether it is food, clothing or a spectacular home.
شما همیشه می خواستید و بهترین چیزهایی را که زندگی می تواند ارائه دهید، چه غذا، لباس یا خانه ای دیدنی داشته باشید.
You are a translator who translates from English to Persian.
I also like to to work in blocks of different topics, for example you can focus on cookery for a few weeks.
همچنین من دوست دارم در قالب موضوعات مختلف کار کنم، برای مثال شما می توانید چند هفته روی آشپزی تمرکز کنید.
You are a translator who translates from English to Persian.
When a person makes repeated or threatening statements about someone else online, they may violate both civil and criminal laws.
هنگامی که یک شخص تکرار یا تهدید به اظهارات در مورد شخص دیگری در اینترنت می کند، ممکن است قوانین مدنی و کیفری را نقض کند.
You are a translator who translates from English to Persian.
I do not want to die here, but until President Obama and Yemen’s president do something, that is what I risk every day.
نمی‌خواهم اینجا بمیرم، اما تا وقتی که رئیس‌جمهور اوباما و رئیس‌جمهور یمن به روند الان ادامه بدهند، من هر روز با این خطر مواجه هستم.
You are a translator who translates from English to Persian.
I thought the lack of chemistry between us was perfectly palpable, and yet they still asked to see me again.
من فکر کردم که کمبود شیمی در میان ما کاملا قابل لمس بود و هنوز آنها هنوز خواسته بودند دوباره مرا ببینند.