instruction
stringclasses
2 values
input
stringlengths
72
352
outputs
stringlengths
64
354
You are a translator who translates from English to Persian.
For example, if you have 75-100 employees already, half or more of which are in sales positions, you may find yourself in a position to hire an in-house marketing team.
به عنوان مثال، اگر شما در حال حاضر 75-100 کارمند دارید، نیمی یا بیشتر از آنها در موقعیت های فروش قرار دارند، ممکن است خود را در موقعیتی قرار دهید که یک تیم بازاریابی داخلی را استخدام کنید.
You are a translator who translates from English to Persian.
An American couple must find their college-aged kids and get them out of Paris before it freezes over.
یک زوج آمریکایی باید بچه های خود را پیدا کنید و آنها را از پاریس قبل از آن یخ می زند.
You are a translator who translates from English to Persian.
Vance makes it seem like everyone just needs to be like him – a lone hero who escapes his difficult past on his own.
ونس اینگونه به نظر می رسد که همه فقط باید مانند او باشند - یک قهرمان تنها که از گذشته دشوار خود فرار می کند.
You are a translator who translates from English to Persian.
He helped me a lot at Barcelona and I do not know anyone who would say a bad word about him.
او در بارسلونا خیلی به من کمک کرد و من هیچ کس را نمی‌شناسم که از او بد گفته باشد.
You are a translator who translates from English to Persian.
However, it’s important to remember that the number of axes you need depends on more than just one part.
با این حال، مهم است که به یاد داشته باشید که تعداد محورهایی که نیاز دارید به بیش از یک قطعه بستگی دارد.
You are a translator who translates from English to Persian.
He is the embodiment of Islam, and this is why Muslims are expected to follow him as the perfect exemplar.
او تجسم اسلام است ، و به همین دلیل انتظار می رود که مسلمانان از او به عنوان نمونه کامل پیروی کنند.
You are a translator who translates from English to Persian.
“Right now none of you need to say how magnificent I am, or this and that about me, your master.
در حال حاضر هیچ یک از شما لازم نیست بگوید که من چطور باشکوه هستم، یا این و آن را درباره‌ی من، استادتان بگویید.
You are a translator who translates from English to Persian.
“I am fortunate enough to know women like Gloria Steinem, who I think is one of the most stunning women on the planet, and doesn’t touch her face.
“من به اندازه کافی خوشبخت هستم که زنانی مانند گلوریا استینم، که من فکر می کنم یکی از خیره کننده ترین زنان روی این سیاره است، و به صورتش دست نزده است را می شناسم.
You are a translator who translates from English to Persian.
Although most affected birds are under the age of two years, PBFD can affect birds of any age.
اگر چه بیشتر پرندگان مبتلا زیر دو سال سن دارند، اما PBFD می تواند پرندگان را در هر سنی تحت تاثیر قرار دهد.
You are a translator who translates from English to Persian.
Before the day had ended, the entire attention of the chief discussion group of the temple had become focused upon the questions being asked by Jesus.
پیش از آن که روز به پایان برسد، تمامی توجه گروه اصلی مباحثۀ معبد روی پرسشهایی که توسط عیسی پرسیده می‌شد متمرکز شده بود.
You are a translator who translates from English to Persian.
Fires in the United States are getting larger, and the country is rapidly losing the ability to deal with them.
آتش سوزی در ایالات متحده در حال بزرگتر شدن است و کشور به سرعت توانایی خود برای مقابله با آن را از دست می دهد.
You are a translator who translates from English to Persian.
Kinda shy – the men just watch you and wait forever before they will come speak to you.
Kinda خجالتی – مردان فقط شما را تماشا و صبر کنید برای همیشه قبل از آنها خواهد آمد با شما صحبت می کنند.
You are a translator who translates from English to Persian.
They found that 5 percent of deaths during pregnancy or the first year after pregnancy were due to suicide.
آن‌ها دریافتند که ۵ درصد مرگ‌ها در طول حاملگی یا اولین سال پس از حاملگی به خاطر خودکشی بوده است.
You are a translator who translates from English to Persian.
After 92 years of the Federation’s fight against poverty, its leaders are clear: “Making sure that a safety net exists is not enough to help New Yorkers have satisfying lives.
پس از 92 سال مبارزه فدراسیون با فقر، رهبران آن روشن هستند: "اطمینان از اینکه یک شبکه ایمنی وجود دارد به اندازه کافی برای کمک به نیویورک ها زندگی رضایت بخش نیست.
You are a translator who translates from English to Persian.
Every year, thousands of students choose to pursue this type of program, which may be available in a range of different fields.
هر سال، هزاران نفر از دانش آموزان را انتخاب نمایید تا به دنبال این نوع برنامه، که ممکن است در طیف وسیعی از زمینه های مختلف در دسترس باشد.
You are a translator who translates from English to Persian.
Most important - once you book a hotel via GayOut you are sure you were always be welcome and accepted wherever you go.
مهمترین - هنگامی که شما یک هتل کتاب از طریق GayOut مطمئن هستید که همیشه خوش آمدید در شدند و پذیرفته کجا که شما بروید.
You are a translator who translates from English to Persian.
"We're barraged by bad news and stupid presidential tweets and when I get home from work I'm exhausted, my partner is exhausted.
“ما با خبر بد و توئیت های احمقانه ریاست جمهوری مانع هستیم و وقتی من از کار به خانه می روم خسته ام ، شریک زندگی من خسته شده است.
You are a translator who translates from English to Persian.
He also tells Democratic leaders that he is prepared to keep the government closed for months or even years.
او همچنین به رهبران دموکرات گفت که آماده است برای ماه ها یا حتی سال ها دولت را تعطیل نگاه دارد.
You are a translator who translates from English to Persian.
I know not what I should do - I know not what is the right thing to do, but I raise my glass to the youth of Sweden, to young people everywhere, to all that is young in life.
نمی‌دانم چه باید بکنم ـ نمی‌دانم چه کاری درست است، اما جام خود را به سلامتی جوانان سوئد، جوانان همه جا، و همه جوانی‌های زندگی بالا می‌برم.
You are a translator who translates from English to Persian.
Many Korean banks now can transfer Euro to Iranian banks and recently, private banks association of the two countries signed a cooperation MOU.
بسیاری از بانکهای کره ای در حال حاضر می توانند یورو را به بانکهای ایرانی انتقال دهند و اخیراً، انجمن بانکهای خصوصی دو کشور، تفاهمنامه همکاری را امضا کردند.
You are a translator who translates from English to Persian.
We must see that everyone is our brother and sister, that we are all, indeed, one big family living on one planet.
باید دید که هرکسی برادر و خواهر ما است، ما در واقع یک خانواده بزرگ در یک سیاره زندگی می کنیم.
You are a translator who translates from English to Persian.
It's hard to imagine them as soldiers carrying rifles across their chests and 60-pound packs on their backs — until they start talking.
این سخت است که آنها را به عنوان سرباز حمل اسلحه در سینه خود و بسته های 60 پوند بر پشت آنها – تا زمانی که آنها شروع به صحبت می کنند.
You are a translator who translates from English to Persian.
But in the classroom, he found problems with each of them—especially when he tried teaching them to adults.
اما در کلاس درس، او در بر داشت مشکلات را با هر یک از آنها را–به ویژه هنگامی که او تلاش آنها آموزش به بزرگسالان.
You are a translator who translates from English to Persian.
Because we know that the world hasn’t always been the way it is today, that evolution is real, and that there was a time before both chickens and eggs, we know that there really is an answer to the question.
زیرا ما می‌دانیم که جهان همیشه به شکل امروزی اش نبوده، تکامل واقعیت دارد، و این‌که زمانی پیش از هر دوی مرغ و تخم مرغ وجود داشته است، می‌دانیم که یک پاسخ واقعی به این پرسش وجود دارد.
You are a translator who translates from English to Persian.
The International Monetary Fund (IMF) said the country will have the largest labor force in the world in the next 15 years.
صندوق بین المللی پول (IMF) گفت که این کشور را به بزرگترین نیروی کار در جهان در 15 سال آینده داشته باشد.
You are a translator who translates from English to Persian.
If we build all these nuclear power plants, all that waste is going to be on hundreds, if not thousands, of trucks and trains, moving through this country every day.
اگر ما این نیروگاه ها را بسازیم، تمام زباله ها بر روی صدها، اگر نه هزاران کامیون و قطار خواهد بود، که هر روز در این کشور حرکت می کنند.
You are a translator who translates from English to Persian.
Its local market is so large that instead of adopting Twitter, it can create its own called Weibo.
بازار داخلی آن، آنقدر بزرگ است که به جای استفاده از توئیتر، می‌تواند شبکه اجتماعی خودش را به نام Weibo ایجاد کند.
You are a translator who translates from English to Persian.
Try not to have more than four rules because then it becomes really unfun, but set boundaries that you’re both comfortable with.
سعی نکنید بیش از چهار قانون داشته باشید، زیرا پس از آن واقعا ناخواسته می شود، اما مرزهایی را تنظیم کنید که شما هر دو راحت هستید.
You are a translator who translates from English to Persian.
Once again he sets out for a long journey full of incredible adventures that will eventually lead him to China.
یک‌بار دیگر او سفری طولانی را پر از ماجراهای باورنکردنی می‌کند که در نهایت او را به چین هدایت خواهد کرد .
You are a translator who translates from English to Persian.
After defining a time period, your first step is to find your cost of goods sold (or "COGS") during this period.
پس از تعریف یک دوره زمانی، اولین گام شما برای پیدا کردن هزینه های از کالاهای فروخته شده خود (یا “COGS”) در طول این دوره است.
You are a translator who translates from English to Persian.
Everyone in the room may feel intimidated to speak up, but no one wants to point this out to your boss.
ممکن است هر کس در اتاق از صحبت کردن احساس ترس کند، اما هیچ کس نمی خواهد این موضوع را به رئیس شما گوشزد کند.
You are a translator who translates from English to Persian.
The best news I have had in the last two weeks is how we have changed or reinvented again our defensive skills.
بهترین خبری که در دو هفته اخیر داشتم، این بود که چگونه توانستیم مهارت های دفاعی مان را تغییر بدهیم یا از نو بسازیم.
You are a translator who translates from English to Persian.
Five questions that relate to having ideas about suicide and one question on prior suicidal attempts met Dr. Posner's approval.
پنج سوال که مربوط به داشتن ایده هایی در مورد خودکشی و یک سوال در مورد اقدامات خودکشی پیشین بود، تایید دکتر Posner بود.
You are a translator who translates from English to Persian.
No matter where an angel message is received, or the culture or religion of the one who receives it, the messages are similar.
مهم نیست که پیام فرشته ای دریافت شود، یا فرهنگ یا مذهب کسی که آن را دریافت می کند، پیام ها مشابه هستند.
You are a translator who translates from English to Persian.
If there is an LMIA in place for the Candidate, you must show that you are following all the conditions of the LMIA (including salary).
اگر LMIA برای کاندید وجود داشته باشد، باید نشان دهید که تمام شرایط LMIA (از جمله حقوق و دستمزد) را دنبال می کنید.
You are a translator who translates from English to Persian.
World War II had just ended, and the United States was still the only country to have produced and tested the atomic bomb.
جنگ جهانی دوم تازه به پایان رسیده و ایالات متحده هنوز تنها کشوری بود که بمب اتمی تولید و آزمایش کرده بود.
You are a translator who translates from English to Persian.
Not because it’s lost value —it’s up over 1,000% on the year— but rather because a number of other assets have appreciated to significant sizes.
نه به این دلیل که ارزش از دست رفته است – بیش از ۱۰۰۰٪ رشد در سال است، بلکه به این دلیل که تعدادی از دارایی های دیگر به اندازه های قابل توجه ارزشمند شده اند.
You are a translator who translates from English to Persian.
A baby, the first child born in a new technique that incorporates the DNA of three people, is now five months old.
یک پسر بچه، اولین فرزند متولد شده با استفاده از تکنیک جدید که DNA از سه نفر را شامل می شود، اکنون پنج ماه است.
You are a translator who translates from English to Persian.
A calmer mind and soul is what makes us live a healthy life, and reading does exactly that for us.
• ذهن و روح آرام‌تر چیزی است که باعث می‌شود ما زندگی سالمی داشته باشیم و خواندن، دقیقاً این کار را برای ما انجام می‌دهد.
You are a translator who translates from English to Persian.
If you have to work late on Thursday, if you can avoid making dinner that night, do so.
اگر باید پنجشنبه دیر وقت کار کنید ، اگر می توانید در آن شب از شام خودداری کنید ، این کار را انجام دهید.
You are a translator who translates from English to Persian.
We have to see the world through our own eyes and not only through the eyes of our target group or colleagues.
ما باید جهان را از طریق چشم های خود ببینیم و نه فقط از طریق چشم انداز گروه هدف یا همکارانمان.
You are a translator who translates from English to Persian.
While you might have filled up your vehicle for $40 in 2008, it might cost something like $50 in 2011.
در حالی که ممکن است وسیله نقلیه خود را برای 40 دلار در سال 2008 پر کرده باشید، ممکن است هزینه ای مشابهْ، 50 دلار در سال 2011 داشته باشد.
You are a translator who translates from English to Persian.
The federal government has financed nearly all construction costs on most CVP projects, and state and local agencies are providing reimbursement of costs over several decades.
دولت فدرال تقریبا تمام هزینه های ساخت و ساز در بسیاری از پروژه های CVP را تامین مالی کرده است، و سازمان های ایالتی و محلی در حال ارائه بازپرداخت هزینه های موجود بیش از چند دهه هستند.
You are a translator who translates from English to Persian.
"We worked extremely hard in our first year to achieve something amazing, which I am very proud of.
ما در سال اول بسیار سخت کار کردیم تا چیزی شگفت انگیز به دست بیاوریم که من بسیار افتخار می کنم.
You are a translator who translates from English to Persian.
Although these are new farming techniques, the research team thinks the economic benefits will help spread these new methods across southern China.
اگرچه این ها تکنیک های جدید کشاورزی هستند، این تیم پژوهش فکر می کنند که سود اقتصادی به گسترش این روش های جدید در سراسر جنوب چین کمک خواهد کرد.
You are a translator who translates from English to Persian.
Without a doubt, Lubitz should have been prevented from doing what he did that day, but nearly one in five people will suffer from Major Depressive Disorder during their lives.
بدون تردید، باید از کاری که لوبیتز در آن روز انجام داد جلوگیری می‌شد، اما تقریباً از هر پنج نفر، یک نفر در طول عمر خود از اختلال افسردگی شدید رنج خواهد برد.
You are a translator who translates from English to Persian.
They're a great opportunity for you and users from all over the planet to quickly boost your teams.
آنها فرصتی عالی برای شما و کاربران از سراسر کره زمین هستند تا تیم های شما را به سرعت تقویت کنند.
You are a translator who translates from English to Persian.
In every shift of the economy — down or up — there are winners and losers, like with everything in life.
در هر تغییر اقتصاد - پایین یا بالا - برندگان و بازنده ها مانند همه چیز در زندگی وجود دارد.
You are a translator who translates from English to Persian.
Despite these problems, GPS still offers a world of benefits as mentioned earlier, and with any technology, it will only get better.
با وجود این مشکلات، GPS هنوز هم ارائه می دهد جهان از مزایای همانطور که قبلا ذکر شد، و با هر فن آوری، آن بهتر خواهد شد.
You are a translator who translates from English to Persian.
All our energy is naturally focused on the guidance we have received, because we know that everything we are directed to accomplish is a sacred task.
تمام انرژی ما به طور طبیعی بر روی هدایت پذیرفته شده متمرکز است، زیرا ما می دانیم که همه چیزهایی که ما برای انجام آن هدایت می کنیم، یک کار مقدس است.
You are a translator who translates from English to Persian.
Argentina will not be the first democracy to succumb to the temptation of sacrificing ideals of truth and justice to short term political and commercial gains.
آرژانتین نخستین دموکراسی نخواهد بود که تسلیم وسوسه شده و آرمان‌های حقیقت و عدالت را قربانی منافع کوتاه مدت سیاسی و تجاری می‌نماید.
You are a translator who translates from English to Persian.
Finally, one of the most important metrics for marketers playing the “long game” is the number of followers you can generate.
سرانجام ، یکی از مهمترین معیارهای بازاریابی که “بازی طولانی” را بازی می کنند ، تعداد دنبال کنندگانی است که می توانید تولید کنید.
You are a translator who translates from English to Persian.
However, thus far, their activities had been limited to holding conferences, like one held in 2005 in Cairo.
با این حال تاکنون اقدامات آنها به برگزاری کنفرانس‌هایی مانند آنچه در سال ۲۰۰۵ در قاهره برگزار شد، محدود بوده است.
You are a translator who translates from English to Persian.
Some students come to the programme with developed ideas about their projects, others may choose topics that relate to current work at Kew or Kent.
بعضی از دانش آموزان با برنامه های ایده های پیشرفته ای در مورد پروژه هایشان می آیند، بعضی دیگر ممکن است موضوعاتی را که مربوط به کار فعلی در Kew یا کنت هستند انتخاب کنند.
You are a translator who translates from English to Persian.
In fact, not only is there major opposition to these interpretations within the academic community, but the Darwinists themselves do not entirely agree among themselves on the details.
در واقع، نه فقط مخالفت عمده ای با این تفاسیر در جامعه آکادمیک وجود دارد، بلکه خود داروینی ها تماماً با یکدیگر بر سر جزئیات توافق ندارند.
You are a translator who translates from English to Persian.
Any user account should represent an individual and not a group (and an individual should normally only have one user account; see next section).
هر حساب کاربری باید نمایندهٔ یک فرد باشد و نه یک گروه (و یک فرد معمولاً باید تنها یک حساب کاربری داشته باشد؛ بخش بعدی را ببینید).
You are a translator who translates from English to Persian.
What I quickly discovered, as any teacher, trainer or facilitator will know, is that some individuals have more influence than others.
آن‌چه من به سرعت فهمیدم، همانطور که هر معلم، مربی یا تسهیلگری خواهد دانست، این است که برخی افراد نسبت به دیگران تأثیر بیش‌تری دارند.
You are a translator who translates from English to Persian.
›› Power is cheaper, but you use more power to heat your house in a typical Canadian winter.
>> انرژی ارزان تر است ، اما از انرژی بیشتر برای گرم کردن خانه در یک زمستان معمولی کانادا استفاده می کنید.
You are a translator who translates from English to Persian.
The recent attack on a school in Dapchi in which five girls lost their lives is just the latest indication that there are few safe spaces left for children in the northeast.
حمله اخیر به یک مدرسه ای در Dapchi، که در آن پنج دختر جان خود را از دست داده اند، تنها آخرین گواه است که فضای امن کمی برای کودکان در شمال شرق وجود دارد.
You are a translator who translates from English to Persian.
Although French forces scattered them from cities the following year, they have stepped up attacks in recent months.
با وجود اینکه نیروهای فرانسوی آنها را سال گذشته از شهرها بیرون راندند اما آنها حملات خود را در ماههای اخیر افزایش داده اند.
You are a translator who translates from English to Persian.
French people or Parisians in particular are not fond of adding ice to their drinks, which means cafes and restaurants do not provide ice.
مردم فرانسوی یا پاریسی ها به طور خاص دوست ندارند یخ را به نوشیدنی های خود اضافه کنند، به این معنا که کافه ها و رستوران ها یخ را ندارند.
You are a translator who translates from English to Persian.
The photo still exists – and as long as Cambridge Analytica’s models exist, the data effectively does too.
عکس هنوز هم وجود دارد - و تا زمانی که مدل Cambridge Analtica وجود دارد، داده ها به طور موثر نیز انجام می شود.
You are a translator who translates from English to Persian.
Since the accounts have been silent for more than 3 years, it is very unlikely that Twitter will label them as fake.
از آنجا که حساب برای بیش از ۳ سال سکوت شده است، بسیار بعید است که توییتر آنها را به عنوان جعلی برچسب خواهد شد است.
You are a translator who translates from English to Persian.
In this way, we cannot still mention that topics of international responsibility in the field of environment is created completely and efficiently and will be used.
به این ترتیب، ما هنوز نمیتوانیم ذکر کنیم که مسائل مربوط به مسئولیت بین المللی در زمینه محیط زیست به طور کامل و کارآمد ایجاد شده است و مورد استفاده قرار خواهد گرفت.
You are a translator who translates from English to Persian.
"Look, what can not be returned can not be returned and it is useless to worry about it.
"نگاه کنید، چیزی که نمی تواند بازگشت کند نمی تواند بازگشت کند و نگرانی در مورد آن بی فایده است.
You are a translator who translates from English to Persian.
Now, if you haven't read The Hunger Games yet, I won't even try to justify why you should.
حالا، اگر شما هنوز خواندن بازی های گرسنگی را ندیده اید، من حتی نمی خواهم توجیه کنم که چرا باید.
You are a translator who translates from English to Persian.
Most of us do not enjoy paying them, however, we are aware that without these taxes our local government, safety services and schools could not function properly or even at all.
بسیاری از ما لذت نمی پرداخت آنها، با این حال، ما می دانیم که بدون این مالیات دولت، خدمات ایمنی و امنیت محلی و مدارس به درستی نمی توانست و یا حتی در همه تابع هستند.
You are a translator who translates from English to Persian.
In the end, I thought it would be more interesting to study how people find meaning in phenomena like weeping statues.
در نهایت، من فکر کردم که مطالعه بیشتر جالب خواهد بود چگونه مردم معنی پیدا می کنند در پدیده هایی مانند مجسمه های گریه.
You are a translator who translates from English to Persian.
Based on two decades of research on US history and women’s politics, I believe that today’s female activists can succeed where their foremothers failed.
بر اساس دو دهه تحقیق در مورد تاریخ ایالات متحده و سیاست های زنان، من معتقدم که فعالان زن امروز می توانند موفق شوند که مادرانشان شکست خورده باشند.
You are a translator who translates from English to Persian.
Actually, this is a Syrian issue; only the Syrian people can say who should come and go, who should stay in his position, who should leave, and the West knows our position very well regarding this.
در واقع، این موضوع سوری است؛ فقط مردم سوریه می‌توانند بگویند چه کسی باید بیاید و برود، چه کسی باید در مقام خود بماند، چه کسی باید برود، و غرب موضع ما را در این مورد خوب می‌داند.
You are a translator who translates from English to Persian.
It doesn’t matter what genre you are looking for, if you haven’t watched ‘Attack on Titan’, now is the time.
فرقی نمی کند به دنبال چه ژانری هستید، اگر “حمله به تایتان” را تماشا نکرده اید، اکنون وقت آن رسیده است.
You are a translator who translates from English to Persian.
That makes her unique in Maycomb, as everyone else has been very much aware of color all their lives.
این باعث می شود او را در Maycomb منحصر به فرد، به عنوان هر کس دیگری بسیار از رنگ تمام زندگی خود را آگاه است.
You are a translator who translates from English to Persian.
It is a common perception that the federal government is “above” the provincial governments, and responsible for keeping them in line or to supervise them in some way.
این یک درک مشترک است که دولت فدرال است “فوق” دولت های استانی, و مسئول نگه داشتن آنها در خط و یا به آنها نظارت در برخی از راه.
You are a translator who translates from English to Persian.
This allows your code to check to see whether any one of some results are true, rather than just checking whether one thing is true.
این اجازه می دهد که کد شما بررسی شود تا ببینید آیا یکی از برخی نتایج درست است یا نه، بلکه فقط بررسی اینکه آیا یک مورد درست است.
You are a translator who translates from English to Persian.
If on the instructions you will be given some previously unknown to you being your aid immediately come NPC.
اگر در دستورالعمل شما خواهد شد برخی از ناشناخته قبلا به شما کمک های خود را بلافاصله NPC آمده است.
You are a translator who translates from English to Persian.
Both areas must be secure, reliable and willing to out perform the same call center competition that you are currently considering.
هر دو ناحیه باید امن، قابل اطمینان و مایل به انجام همان رقابت مرکز تماس است که شما در حال حاضر در نظر گرفتن.
You are a translator who translates from English to Persian.
Well, let me tell you, your pet has 72 hours to find a new family from the moment you drop it off.
خوب, اجازه بدهید به شما بگویم, حیوان خانگی خود را دارد 72 ساعت برای پیدا کردن یک خانواده جدید از لحظه ای که شما به آن رها کردن.
You are a translator who translates from English to Persian.
The first problem I encountered was that many people had changed their e-mail addresses over the years, so of these 1000+ e-mails, I received 100 bounces.
اولین مشکل من این بود که بسیاری از مردم آدرس های ایمیل خود را در طول سالها تغییر داده اند، بنابراین از این ایمیل های 1000 +، من دریافت های 100 دریافت کردم.
You are a translator who translates from English to Persian.
One of the challenges of this court case, which was decided in 2005, was to find experts on the state of the art who were alive in 1954.
یکی از چالش های این پرونده دادگاه، که تصمیم گرفته شد در سال 2005، برای پیدا کارشناسان در زمینه هنر بود که در سال 1954 زنده ماندند.
You are a translator who translates from English to Persian.
He also told lawmakers that he never intends to say more than what he put in the 448-page report.
وی همچنین به قانونگذاران آمریکایی اطلاع داد که قصد ندارد چیزی بیشتر از آنچه که در گزارش ۴۴۸ صفحه‌ای آمده، مطرح کند.
You are a translator who translates from English to Persian.
All life is dependent on rain, and rain is what keeps our world green and fresh and beautiful.
تمام زندگی به باران بستگی دارد، و باران چیزی است که جهان ما را سبز و تازه و زیبا نگه می دارد.
You are a translator who translates from English to Persian.
Canadians also believe that by 2020, or just a little over three years, 27% of the population will be Muslim.
کانادایی ها همچنین باور دارند که تا سال ٢٠٢٠، یا تنها کمی بیش از سه سال، ٢٧٪‏ جمعیت مسلمان خواهند بود.
You are a translator who translates from English to Persian.
FAU reached a new milestone in the winter semester 1991/92 når, for the first time, it had over 30,000 studenter.
FAU نقطه عطفی جدید در ترم زمستان رسیده 1991/92 چه زمانی, برای اولین بار, آن را به حال بیش از 30,000 دانش آموزان.
You are a translator who translates from English to Persian.
We also know that disaster messages can be a turn-off, so for some people risk may be a more helpful language to use in this debate.
ما همچنین می دانیم که پیام های فاجعه می تواند یک چرخش باشد، بنابراین برای برخی افراد ممکن است یک زبان مفید تر برای استفاده در این بحث باشد.
You are a translator who translates from English to Persian.
The prosecutors also indicted Nissan Motor itself on the same day as a corporate involved in the case.
دادستان ها همچنین خود شرکت نیسان موتور را در همان روز به عنوان شرکتی که در این کار دخیل بوده است، متهم کردند.
You are a translator who translates from English to Persian.
On the surface, this seems like the most obvious and simplest way of determining whether or not lender A is likely to be cheaper than lender B and, therefore, that should make our decision easier, shouldn...
در سطح, این به نظر می رسد واضح ترین و ساده ترین راه برای تعیین اینکه آیا یا نه قرض دهنده است به احتمال زیاد ارزان تر از وام دهنده و ب, بنابراین, که باید تصمیم ما آسان تر, باید...
You are a translator who translates from English to Persian.
We have asked this question over the past few years and it’s been really interesting to see what ‘rocks your digital world’ since there are some common themes among the top 3 and some activities surprisingly low.
ما در این چند سال اخیر این سوال را مطرح کرده ایم و این واقعا جالب بود که ببینیم چه چیزی "دنیای دیجیتال خود را" می شکند، زیرا برخی از موضوعات مشترک در میان 3 برتر وجود دارد و برخی از فعالیت های شگفت آور کم است.
You are a translator who translates from English to Persian.
The cheating continued, leading Wells Fargo to fire at least 1,000 people per year in 2011, 2012, and 2013.
تقلب ادامه داشت و منجر به Wells Fargo شد آتش بس حداقل 1,000 نفر در سال در 2011، 2012 و 2013.
You are a translator who translates from English to Persian.
Problems occur, however, when one member of any relationship -- Jack, for example -- decides to make substantive changes in his or her behavior.
با این حال، مشکلات زمانی رخ می دهند که یک عضو از هر رابطه - مثلا - جک تصمیم می گیرد تغییرات اساسی در رفتار او ایجاد کند.
You are a translator who translates from English to Persian.
The answer to that question can mean rejecting 90 or 95 out of 100 investment opportunities but remember this: it only takes a handful of good decisions to get rich or reach financial independence.
پاسخ به این سؤال می‌تواند به معنای رد 90 یا 95 از 100 فرصت سرمایه گذاری باشد اما این را بخاطر بسپاریر: فقط تصمیمات خوب و مناسب به ثروتمند شدن یا رسیدن به استقلال مالی منجر می‌شود.
You are a translator who translates from English to Persian.
So, we can see the stars and the planets, but we can't see what holds them apart or what draws them together.
ما می‌توانیم ستاره‌ها و سیاره‌ها را ببینیم٬ ولی نمی‌توانیم ببینیم که چه چیزی آنها را از هم جدا نگه می‌دارد یا چه چیزی آنها را به سمت هم می‌کشاند.
You are a translator who translates from English to Persian.
We found there was a risk of child labor in the supply chain, and people in the business were shocked.
ما فهمیدیم که یک ریسک از کودکان کار در زنجیره تامین وجود داشت، و مردم در تجارت شوکه شده بودند.
You are a translator who translates from English to Persian.
2 t is He Who has created you; and of you are some that are Unbelievers, and some that are Believers: and Allah sees well all that ye do.
2اوست که شما را آفرید؛ گروهی از شما کافرند، و برخی مؤمن، و خدا به آنچه انجام می دهید، بیناست.
You are a translator who translates from English to Persian.
Among everyone I interviewed – white, Latino and black – there was a fierce distrust and hatred of politicians, a suspicion that politicians and big business were basically working together to take away the American Dream.
در بین همه کسانی که با آنها مصاحبه کردم - سفید ، لاتین و سیاه - یک بی اعتمادی و نفرت از سیاستمداران وجود داشت ، این ظن که سیاستمداران و تجارت بزرگ اساساً با هم کار می کنند تا رویای آمریکایی را از بین ببرند.
You are a translator who translates from English to Persian.
We picked out some clothes, and he said that we would go to a friend's house and take some real pictures there.
ما مقداری لباس برداشتیم و او گفت که می‌خواهیم به خانه یکی از دوستانش برویم و در آنجا عکس‌های واقعی بگیریم.
You are a translator who translates from English to Persian.
Additionally, even though you may be feeling better, keep in mind that you might still be able to spread your illness to others.
علاوه بر این، اگرچه ممکن است شما احساس خوبی داشته باشید، به یاد داشته باشید که ممکن است هنوز بتوانید بیماری خود را به دیگران گسترش دهید.
You are a translator who translates from English to Persian.
Even if you don't have all the answers, it's still okay to talk about the squashed squirrel in the street.
حتی اگر تمام پاسخ‌ های لازم را نداشته باشید، خوب است که در مورد سنجاب له شده در خیابان صحبت کنید.
You are a translator who translates from English to Persian.
Internal audit will look selectively at financial controls, but we spend quite a bit of time looking at what we call operational compliance and regulatory controls as well.
ممیزی داخلی به صورت انتخابی به کنترلهای مالی نگاه خواهد کرد ، اما ما مدت زمان کمی را صرف بررسی آنچه که ما انطباق عملیاتی و کنترل های نظارتی می نامیم نیز هست.
You are a translator who translates from English to Persian.
And they've done it very well: They're the only animal to have evolved specifically to be our companions and friends.
و آنها آن را بسیار خوب انجام داده اند: آنها تنها حیوان هستند که به طور خاص به همراهان و دوستان ما تکامل یافته اند.
You are a translator who translates from English to Persian.
He has had multiple surgeries but he still gets people stopping when they see him and ugly remarks made about him.
او چندین عمل جراحی داشته است اما هنوز هم افراد را متوقف می کند وقتی که او را می بینند و اظهارات زشت خود را در مورد او می اندازند.