instruction
stringclasses
2 values
input
stringlengths
72
352
outputs
stringlengths
64
354
You are a translator who translates from English to Persian.
They’ve already blown up one of their big test sites, in fact it’s actually four of their big test sites.
آنها پیش از این یکی از بزرگترین سایت های آزمایش خود را منهدم کرده اند، در واقع آنها چهار سایت بزرگ آزمایش را نابود کردند.
You are a translator who translates from English to Persian.
"The government will say people can only protest until a certain time, or on a certain street, or only if they keep moving, or not there, not here, not now, no longer.
« دولت به مردم می گوید که آنها تنها می توانند تا ساعت خاص اعتراض کنند، یا در خیابان خاصی، و یا تنها در صورتی که آنها در حرکت باشند، و یا نه آنجا، نه اینجا، نه حالا، دیگر نه.
You are a translator who translates from English to Persian.
check with + ask a person for confirmation He needs to check with his parents before he goes.
با + بررسی کنید از یک فرد برای تأیید درخواست کنید او قبل از رفتن به والدین خود نیاز دارد.
You are a translator who translates from English to Persian.
Why You Should Trust Me: A bit about who I am, and why I’m qualified to review SiteGround’s shared hosting product.
چرا شما باید به من اعتماد کنید: کمی درباره اینکه من چه کسی هستم، و چرا من مجاز به بررسی محصول میزبانی وب SiteGround هستم.
You are a translator who translates from English to Persian.
To be honest, I wanted to prove that Islam was grotesque and that the media was right about Muslims.
صادقانه بگویم، می خواستم ثابت کنم که اسلام کاملا سخیف بوده و رسانه ها در مورد مسلمانان درست می گویم.
You are a translator who translates from English to Persian.
Students may resist structure early on, but they ultimately embrace it because they feel safe in a structured learning environment.
دانش آموزان ممکن در ابتدا مقاومت کنند، اما در نهایت آن را خواهند پذیرفت چرا که در یک محیط یادگیری ساختارمند احساس امنیت می کنند.
You are a translator who translates from English to Persian.
And yet in very different ways, and for very different reasons, all six of these books ultimately argue that yes, a new narrative, or a new European political project, or an institutional revolution, is exactly what Europe needs.
و با این حال همه‌ی این شش کتاب به شیوه‌های بسیار متفاوت، و به دلایل بسیار متفاوت، نهایتاً به این موضوع می‌پردازند که بله، روایتی نو، یا طرح سیاسی جدید اروپا، یا یک انقلاب نهادی، دقیقاً همان چیزی است که اروپا به آن احتیاج دارد.
You are a translator who translates from English to Persian.
In the American dream as it's currently dished up, we try to do two things: make money and lose weight.
در رویای آمریکایی که در حال حاضر در آن قرار دارد، ما سعی می کنیم دو چیز را انجام دهیم: پول و وزن کم کنیم.
You are a translator who translates from English to Persian.
If you are an advanced steroid user and have used Cypionate in past cycles, it will continue to be just as effective each and every time.
اگر شما یک کاربر استروئید پیشرفته هستید و از Cypionate در چرخه های گذشته استفاده کرده اید، هر و هر زمان به همان اندازه موثر خواهد بود.
You are a translator who translates from English to Persian.
Now the children are not short of food and clothing, and do not know the size of the clothes, so they can not buy.
در حال حاضر بچه ها از غذا و لباس کوتاه نیستند و اندازه لباس را نمی دانند، بنابراین نمی توانند خرید کنند.
You are a translator who translates from English to Persian.
You see the river, and it looks like it’s a coherent whole but, in fact, it’s made up of numberless — perhaps thousands — of small tributaries.
شما رودخانه را می‏بینید که به نظر می‏رسد شبیه یک کل منسجم است اما در حقیقت، از بی‌شمار- شاید هزاران – انشعاب‌های فرعی کوچک ساخته شده است.
You are a translator who translates from English to Persian.
He states that if he wanted to, he could give away his entire fortune and build it up again within a week.
او ابراز میکند که اگر اراده کند می‌تواند تمام دارایی اش را کنار بگذارد و دوباره در عرض یک هفته آن را بازیابی کند.
You are a translator who translates from English to Persian.
The Constitution of India is the longest written Constitution all over the world (which cannot be read in a single day); it has incorporated “448 Articles in 22 Parts, 12 Schedules and 97 Amendments”.
قانون اساسی هند، طولانی ترین قانون اساسی در سراسر جهان است (که در یک روز قابل خواندن نیست)؛ "448 مقالات را در 22 بخش، 12 برنامه و 97 اصلاح" درج شده است.
You are a translator who translates from English to Persian.
In fact, if you're like a lot of my friends and patients, you may have given up completely.
در واقع، اگر شما مانند بسیاری از دوستان و بیماران خود هستید، ممکن است به طور کامل از بین رفته باشید.
You are a translator who translates from English to Persian.
If you want to know why the worst president in US history currently has a very good chance of winning again, there are a few facts to consider.
اگر می‌خواهید بدانید که چرا جنجالی‌ترین رییس‌جمهور تاریخ امریکا در حال حاضر شانس خوبی برای برنده شدن دوباره در انتخابات را دارد، باید به چند نکته توجه کنید.
You are a translator who translates from English to Persian.
Even the slightest earthquake may cause a huge explosion capable of evaporating over 2 million people living around Kivu.
حتی کوچکترین زلزله ممکن است یک انفجار بزرگ را ایجاد کند که قادر به تبخیر بیش از 2 میلیون نفری است که در اطراف کیوو زندگی می کنند.
You are a translator who translates from English to Persian.
93:5.1 (1018.6) Although it may be an error to speak of “chosen people,” it is not a mistake to refer to Abraham as a chosen individual.
93:5.1 (1018.6) اگر چه ممکن است صحبت از ”مردم برگزیده“ نادرست باشد، اشتباه نیست که ابراهیم به عنوان یک فرد برگزیده مورد اشاره قرار گیرد.
You are a translator who translates from English to Persian.
While death and taxes used to be the only certainties in life, uncertainty should probably be added to the list today.
در حالی که قبلاً مرگ و مالیات تنها یقین در زندگی بود ، احتمالاً عدم اطمینان امروز باید به این لیست اضافه شود.
You are a translator who translates from English to Persian.
If you can’t do one of those three things, it’s best to try to cultivate new clients to replace them.
اگر نمی‌توانید یکی از این موارد را انجام دهید، بهتر است که سعی کنید مشتریان جدیدی را پرورش دهید تا جایگزین آن‌ها شوند.
You are a translator who translates from English to Persian.
There is a general consensus that the world is deeply troubled, and among some select “believers” that the end is near.
یک توافق کلی وجود دارد که جهان عمیقا دچار مشکل شده است و در میان بعضی از "مؤمنان" را انتخاب می کند که پایان نزدیک است.
You are a translator who translates from English to Persian.
0.11 AND WHEREAS Canada’s international obligations include its commitments to the protection of refugees, as reflected in Section 3 (2) of the IRPA.
11/11 و از آنجایی که تعهدات بین المللی کانادا شامل تعهدات خود برای حفاظت از پناهندگان است، همانطور که در بخش 3 (2) IRPA نشان داده شده است.
You are a translator who translates from English to Persian.
“What was yesterday is not today and will not be tomorrow, so keep yourself up-to-date on the latest technologies to stay in the game.
"امروز دیروز امروز نیست و فردا نخواهد بود، بنابراین خود را در آخرین تکنولوژی ها حفظ کنید تا در بازی بمانید.
You are a translator who translates from English to Persian.
They would also ensure that 10 per cent of the new spaces go to help out parents who work outside normal hours.
همچنین آن ها اطمینان می دهند که 10 درصد از فضاهای جدید برای کمک به والدینی که خارج از ساعات عادی کار می کنند، در نظر گرفته شود.
You are a translator who translates from English to Persian.
This enables your cloud messages to be both secure and immediately accessible from any of your devices — even if you lose your device altogether.
این باعث می شود که پیام های ابر شما هر دو امن و بلافاصله از هر یک از دستگاه های شما قابل دسترسی است -حتی اگر دستگاه خود را از دست ندهید.
You are a translator who translates from English to Persian.
So while these young entrepreneurs initially thought they were responding to a personal need in their local area, they actually struck a universal chord.
بنابراین در حالی که این کارآفرینان جوان در ابتدا فکر می‌کردند که به یک نیاز شخصی در منطقه محلی خود پاسخ می‌دهند، آن‌ها واقعا به یک ساز جهانی برخورد کرده‌اند.
You are a translator who translates from English to Persian.
In the second year, doctoral candidates may return to their home country to acquire the data necessary for their work.
در سال دوم، دکترا ممکن است به کشور خود بازگشت برای به دست آوردن اطلاعات لازم برای کار خود را.
You are a translator who translates from English to Persian.
Again, thank you for taking the time to learn more about Bellevue College, and I hope you will take advantage of the amazing opportunities we offer.
باز هم از شما متشکرم که وقت بیشتری برای دانستن بیشتر درباره Bellevue College بگیرید و امیدوارم بتوانید از فرصت های شگفت انگیز ما استفاده کنید.
You are a translator who translates from English to Persian.
Although there were objections to the creation of a national flag before reunification with the east, it was decided to proceed.
اگر چه مخالفت‌هایی در رابطه با ایجاد یک پرچم ملی قبل از الحاق با شرق وجود داشت، با این حال تصمیم به ادامه گرفته شد.
You are a translator who translates from English to Persian.
Even in a developed country, schools never have enough money, and so the use of computers in schools is held back.
حتی در یک کشور توسعه یافته، مدارس هرگز پول کافی ندارند، و بنابراین استفاده از رایانه ها در مدارس دست نگه داشته شده است.
You are a translator who translates from English to Persian.
The majority of those companies will fail, but a few will end up selling for large sums such as 100 million dollars.
اکثریت آن شرکت ها شکست خواهند خورد، اما تعداد اندکی از آنها برای فروش های بزرگ مانند 100 میلیون دلار فروخته می شود.
You are a translator who translates from English to Persian.
At this stage, your customers know their needs and your product and have already compared it against the competition.
در این مرحله، مشتریان خود نیاز و محصول شما را می دانند و قبلا آن را با رقابت مقایسه کرده اند.
You are a translator who translates from English to Persian.
Only very few people have known what love is, and these same people are the most awakened, the most enlightened, the highest peaks of human consciousness.
فقط تعداد کمی از مردم شناخته شده اند که عشق چیست، و این همان افراد بیدار، روشن ترین، بالاترین قله آگاهی انسان است.
You are a translator who translates from English to Persian.
You push on them and find that they are not just cold and hard, but the surface is rough like a sidewalk.
شما بر آنها فشار می آورید و می بینید که آنها فقط سرد و سخت نیستند، اما سطح آنها مانند یک پیاده رو سخت است.
You are a translator who translates from English to Persian.
I can tell you what, by the Holy Ghost, by God's Spirit, tell you what you come for, what you've done, what will be the future, or something like that.
می‌توانم توسط روح‌القدس، توسط روح خدا به شما بگویم که برای چه ‌اینجا آمده‌اید، چه کاری کرده‌اید، آینده چه خواهد بود، یا چیزی شبیه ‌این.
You are a translator who translates from English to Persian.
No matter how high a level a God comes from, in the eyes of Gods, when he eventually reaches this human place he has basically died.
بدون توجه به اینکه یک خدا از چه سطح بالایی می‌آید، در چشمان خدایان، وقتی نهایتاً به این مکان بشری می‌رسد، اصولاً او مرده است.
You are a translator who translates from English to Persian.
The impact of this energy consumption on our environment are well known and one reason voluntary simplicity will benefit us all in the long run.
تأثیر این مصرف انرژی بر محیط زیست ما کاملاً مشهور است و یکی از دلایل سادگی داوطلبانه در دراز مدت همه ما را به نفع خود خواهد برد.
You are a translator who translates from English to Persian.
Actually, The Division 2 is very focused on the survivors, and how they’ve been changing, organizing themselves during these seven months.
در واقع بازی The Division 2 روی بازمانده‌ها تمرکز زیادی دارد و اینکه چگونه طی این هفت ماه تغییر کرده و خود را سازماندهی کرده و می‌کنند.
You are a translator who translates from English to Persian.
As an adult, I can "treat myself" to these foods, but I am aware that the food itself is not what I am seeking -- I am seeking the feeling associated with it.
به عنوان یک بزرگسال، من می توانم به این غذاها "خودم را" درمان کنم، اما من آگاه هستم که غذا به خودی خود چیزی نیست که من دنبال آن هستم - من به دنبال احساسات مرتبط با آن هستم.
You are a translator who translates from English to Persian.
25:8 And declining, he died in a good old age, and at an advanced stage of life, and full of days.
25:8 و کاهش, او در سن خوب قدیمی درگذشت, و در مرحله پیشرفته ای از زندگی, و پر از روز.
You are a translator who translates from English to Persian.
We are not able to provide information about which team young people will be placed in, as the teams for each programme are only allocated a couple of days before the programme start date.
ما نمی توانیم اطلاعاتی را درباره تیمی که جوانان در آن قرار می گیرند، ارائه دهیم، زیرا تیم های هر برنامه فقط چند روز قبل از تاریخ شروع برنامه اختصاص داده می شوند.
You are a translator who translates from English to Persian.
You might say, “I’m happy to do X, Y, and Z; however, I would need three weeks, rather than two, to do a good job.
شما ممکن است بگوئید: "من از انجام X، Y و Z خوشحال خواهم شد؛ اما به جای دو هفته، به سه هفته نیاز دارم تا کارها را به خوبی انجام دهم.
You are a translator who translates from English to Persian.
But don't worry: When you help people feel a little better about themselves—which is reason enough—they'll like you for it.
اما نگران نباشید: وقتی که به آدم‌ها کمک کنید احساس بهتری در مورد خودشان داشته باشند – که دلیل کافی است – آنها از شما خوششان می‌آید.
You are a translator who translates from English to Persian.
When Gandhi was asked about what message he would like to give to the world, out of modesty he said, “My life is my message”.
وقتی از گاندی در دورانی که جهان، چشم به حرفهای او دوخته بود، خواسته شد که پیامی برای جهان دهد، گفت: «زندگی ام پیام من است».
You are a translator who translates from English to Persian.
Some experts say this timeframe is shorter if you're over 40, because your body may need a better foundation for sleep.
برخی از کارشناسان می گویند اگر شما بیش از 40 سال داشته باشید این زمان کوتاه تر است ، زیرا ممکن است بدن شما نیاز به مبنای بهتری برای خواب داشته باشد.
You are a translator who translates from English to Persian.
We should be proud, you should be proud of what you do, proud to be activists for human dignity, for brotherhood, for social justice.
ما باید افتخار کنیم،شما باید به آنچه انجام می‌دهید افتخار کنید،افتخار به فعالین برای کرامت انسانی،برای برادری، برای عدالت اجتماعی.
You are a translator who translates from English to Persian.
A day without you is a day without sun, a night without you is a night without moon, a life without you is a life without life.
یک روز بدون شما یک روز بدون آفتاب است، شب بدون تو یک شب بدون ماه است؛ زندگی بدون تو یک زندگی بدون زندگی است.
You are a translator who translates from English to Persian.
An African American woman in her early 20s said she wasn’t able to go to college – where she could have learned the skills necessary to get ahead in the job market – because she needed to start working right away to support and care for her dying grandmother.
یک زن آفریقایی آمریکایی در اوایل 20s خود گفت که او قادر به رفتن به کالج نیست - جایی که او می تواند مهارت های لازم برای پیش بردن در بازار کار را آموخته است - زیرا او نیاز به شروع به کار برای بار اول برای حمایت و مراقبت از مرگ او مادر بزرگ.
You are a translator who translates from English to Persian.
Lynn University’s small size and fearless people let them do things the big schools only wish they could.
Lynn University های کوچک و بی اهمیت Lynn University اجازه می دهند کاری را انجام دهیم که مدارس بزرگ تنها آنها را آرزو می کنند.
You are a translator who translates from English to Persian.
We may save money and increase our freedom and security, and our life may reflect the special beauty of simplicity.
ما ممکن است پول را حفظ کنیم و آزادی و امنیت ما را افزایش دهیم، و زندگی ما ممکن است زیبایی ساده ای از سادگی را منعکس کند.
You are a translator who translates from English to Persian.
After each image, participants had to decide, as quickly as possible, whether there was a polar bear in the picture.
پس از هر تصویر، شرکت کنندگان مجبور بودند تا در اسرع وقت تصمیم بگیرند که آیا خرس قطبی در تصویر وجود دارد.
You are a translator who translates from English to Persian.
And perhaps most importantly, they feel that no one is listening to them or their ideas about things that are important to them.
و شاید مهمتر از همه، آنها احساس می کنند که هیچ کس به آنها یا ایده هایشان درباره چیزهایی که برای آنها اهمیت دارد، گوش نمی دهد.
You are a translator who translates from English to Persian.
I cannot begin to tell you how happy, relieved, grateful, and excited she was to see her photos.
من نمی تواند شروع به شما بگویم که چگونه شاد, رها, سپاسگزار, و هیجان زده او بود برای دیدن عکس های او.
You are a translator who translates from English to Persian.
I routinely follow up with several of my customers each week to see if they are happy with our products or services.
من به‌طورمعمول هر هفته امور مربوط به چند نفر از مشتریانم را پیگیری می‌کنم تا ببینم آیا از محصولات یا خدمات ما راضی‌اند یا نه.
You are a translator who translates from English to Persian.
More than anything I receive understanding, support and motivation to become the one to pay taxes to support people like me.
بیشتر از هر چیزی من دریافت درک، پشتیبانی و انگیزه برای تبدیل شدن به یک به پرداخت مالیات برای حمایت از مردم مثل من.
You are a translator who translates from English to Persian.
This does not usually occur more than once in a family, but the risk of recurrence varies with the type of genetic disorder.
این معمولاً بیش از یک بار در یک خانواده اتفاق نمی افتد، اما خطر عود با نوع اختلال ژنتیکی آن متغیر است.
You are a translator who translates from English to Persian.
If you plan to become a CPA and want to live and work as a professional accountant in Silicon Valley, you will not find a better program than ours.
اگر شما قصد دارید تبدیل به یک CPA شوید و بخواهید به عنوان یک حسابدار حرفه ای در دره سیلیکون زندگی کنید و کار کنید، یک برنامه بهتر از ما پیدا نخواهید کرد.
You are a translator who translates from English to Persian.
Let your sister, wife and mother go to the street to flirt with young men without anyone saying anything about it.
بگذارید خواهر، همسر، و مادرتان به خیابان ها بروند تا با مردان جوان لاس بزنند و هیچکس هم نتواند هیچ چیزی دربارۀ آن بگوید.
You are a translator who translates from English to Persian.
I’ve told you before that when a god creates something, one thought is all it takes and immediately it will be done.
قبلاً به شما گفته‌‏ام که وقتی یک خدا چیزی را خلق می‌‏کند، یک فکر، تمام چیزی است که لازم است و آن بلافاصله انجام خواهد شد.
You are a translator who translates from English to Persian.
IT’S too much to say that this year’s Nobel prize in physics can save the world, but it is certainly making it more efficient.
ممکن است بسیار اغراق آمیز باشد که بگوییم جایزه نوبل فیزیک امسال، جهان را نجات خواهد داد، اما قطعاً آن را کارآمدتر خواهد کرد.
You are a translator who translates from English to Persian.
Horse riding – Horse riding can really be a laugh, and also a challenge if you have not tried it before.
اسب سواری - اسب سواری واقعا می تواند یک خنده, و نیز یک چالش اگر شما آن را قبل از محاکمه نشده.
You are a translator who translates from English to Persian.
At such a young age, Aaron had no idea what cancer was or what he was facing, but his mother certainly did.
در چنین سن کمی‌، ارون اصلاً نمی‌دانست که سرطان چیست، یا اینکه با چه چیزی روبرو می‌باشد، اما مسلماً مادرش اطلاع داشت.
You are a translator who translates from English to Persian.
I have also learned that many animals are able to move through the healing process relatively quickly, with a profound awareness of the meaning and purpose in their experiences.
من نیز یاد گرفته ام که بسیاری از حیوانات قادر به حرکت در روند شفا هستند نسبتا سریع، با آگاهی عمیق از معنای و هدف در تجربیات خود.
You are a translator who translates from English to Persian.
We should never underestimate the power of smell over our daily lives and choices, particularly when it comes to sexual attraction.
ما هیچگاه نباید قدرت بو در زندگی و انتخاب های روزمره خود را مخصوصا زمانیکه پای جذابیت جنسی به میان می آید، دست کم بگیریم.
You are a translator who translates from English to Persian.
Americans believe that success in life and business can be earned by anyone willing to put in the hard work necessary to achieve it, or so they say.
آمریکایی ها معتقدند موفقیت در زندگی و کسب و کار می تواند توسط هر کس که مایل به انجام کار سخت مورد نیاز برای رسیدن به آن، به دست آورده است، و یا بنابراین آنها می گویند.
You are a translator who translates from English to Persian.
And indeed, it was on TV, in the Tribune, etc.: "In 2009, I had a heart attack at the Pickwick Restaurant in Park Ridge.
و در واقع، آن را در تلویزیون، در تریبون و غیره بود: "در سال 2009، من حمله قلبی در رستوران Pickwick در پارک رید بودم.
You are a translator who translates from English to Persian.
There are countless reasons why our service is better than the rest, but here you can learn about why we’re different.
دلایل بی شماری وجود دارد که چرا سرویس ما بهتر از بقیه است، اما در اینجا می توانید در مورد اینکه چرا ما متفاوت هستیم یاد بگیریم.
You are a translator who translates from English to Persian.
After spending many hours in their company, you already have an idea about all the other gaming products in this direction.
پس از صرف ساعت های بسیاری در شرکت خود، شما در حال حاضر یک ایده در مورد سایر محصولات بازی در این جهت داشته باشد.
You are a translator who translates from English to Persian.
The first thing that you have to realize is that mirrors can be used in every single room.
اولین نکته ای که باید توجه داشته باشید این است که آینه ها می توانند در تمام اتاق های خانه مورد استفاده قرار بگیرند.
You are a translator who translates from English to Persian.
These death camps, and the boats that supply them, are perhaps the most dreadful places in all of Southeast Asia.
این اردوگاه های مرگ، و قایق هایی که آنها را منتقل می نماید، شاید مخوف ترین مکان ها در جنوب شرق آسیا باشد.
You are a translator who translates from English to Persian.
In fact, when in hypnosis a person is awake and usually aware of everything that is said and done.
در حقیقت ، در زمان هیپنوتیزم شخص بیدار است و معمولا نسبت به هرچیزی که انجام می شود و گفته می شود آگاه است .
You are a translator who translates from English to Persian.
The new method, in which the students, published Monday (18 June) in the journal Nature Biotechnology, could eliminate many of those problems.
روش جدید، که دانش جویان روز دوشنبه (۱۸ ژوئن) در مجله Biotechnology Nature منتشر کردند، می‌تواند بسیاری از این مشکلات را از بین ببرد.
You are a translator who translates from English to Persian.
The automotive radar market has never been so dynamic, as we enter an exciting era of technological innovation.
بازار رادار خودرویی هرگز چنین پویایی نداشته است، چرا که ما وارد عصر هیجان انگیز نوآوری های تکنولوژیکی می شویم.
You are a translator who translates from English to Persian.
Our award will be paid after you have already got profits, in fact, we are going to receive the next small quantity of gold for our company, as award for the consulting, guidance, management and initial production of gold.
جایزه ما پرداخت خواهد شد بعد از اینکه شما در حال حاضر کردم سود، در واقع، ما در حال رفتن به دریافت مقدار کوچک در کنار طلا برای شرکت ما، به عنوان جایزه برای مشاوره، راهنمایی، مدیریت و اولیه تولید طلا.
You are a translator who translates from English to Persian.
But, as I make clear in my books, we’ll either have a more equitable and just society, or we’ll have chaos and open revolt.
اما، همان طور که در کتاب هایم روشن می کنم، ما یا جامعه عادلانه تر و درستتر داریم، یا هرج و مرج و شورش باز کنیم.
You are a translator who translates from English to Persian.
An elderly black man with gray hair said, "Every bottle should come with a warning: 'This bottle may cause you to lose your job.
پیرمردی سیاهپوست با موهایی خاکستری گفت: «هر بطری باید با یه هشدار همراه باشه: این بطری ممکن است باعث شود شغلتان را از دست بدهید.
You are a translator who translates from English to Persian.
Although the modern dance movement developed as a rebellion against ballet, ballet is still the starting point for most professional dancers.
گرچه جنبش رقص مدرن به عنوان یک شورش علیه باله توسعه یافته، باله است که هنوز هم نقطه شروع برای اکثر رقصنده های حرفه ای.
You are a translator who translates from English to Persian.
I asked their mother what she did to make sure that her babies were a healthy weight, and her answer was that she ate lots of protein.
من از مادرشان پرسیدم که او چه کاری انجام داد تا اطمینان حاصل کند که نوزادان او وزن سالم دارند و پاسخ او این بود که مقدار زیادی پروتئین مصرف می کرد.
You are a translator who translates from English to Persian.
Actually, this isn’t a bad deal, especially if you support a local small business that can really give you solid guidance as to what styles are available and show you how to take care of your purchase.
در واقع، این یک معامله بد نیست، به خصوص اگر شما از یک کسب‌ وکار کوچک محلی حمایت می‌کنید که می‌تواند به شما راهنمایی درست درباره این که چه سبک‌هایی در دسترس هستند و به شما نشان می‌دهند که چطور از خرید خود مراقبت کنید.
You are a translator who translates from English to Persian.
Yet as a scholar of digital technologies and their effects on society – and even though I am not on Facebook – I worry that public perception has become overly critical of Facebook.
با این حال به عنوان یک محقق فن آوری های دیجیتال و تاثیرات آنها بر روی جامعه - و حتی اگر من در فیس بوک نیستم - نگرانم که ادراک عمومی از فیس بوک بیش از حد انتقاد کرده است.
You are a translator who translates from English to Persian.
This cost is passed on to the homeowner as companies are forced to cover the increased overhead related to R22 repairs.
این هزینه به صاحبخانه منتقل می شود، زیرا شرکت ها مجبورند هزینه های سربار اضافی مربوط به تعمیرات R22 را پوشش دهند.
You are a translator who translates from English to Persian.
Finally, it seems that the company has won a startup award in late 2016, however, I can’t really tell what this award was all about.
سرانجام، به نظر می رسد که این شرکت در اواخر سال 2016 جایزه راه اندازی را به دست آورد، اما نمی توانم بگویم که این جایزه چه بود.
You are a translator who translates from English to Persian.
When we begin to change our perspective on life in general, we will see a lot of what we “expect” has nothing to do with the will of the Father.
هنگامی که ما شروع به تغییر دیدگاه ما در زندگی به طور کلی, ما یک مقدار زیادی از آنچه ما می بینیم “انتظار” هیچ ربطی به با اراده پدر.
You are a translator who translates from English to Persian.
All you have to do is step into your own garden or visit a public garden to find a world of beautiful flowers to photograph.
تنها کاری که باید انجام دهید این است که به باغ خود بروید و یا از یک باغ عمومی بازدید کنید تا دنیایی از گل‌های زیبا برای عکاسی پیدا کنید.
You are a translator who translates from English to Persian.
Even if they claim to make the best pasta in town, never meet someone for the first time at their home and don’t invite them to yours.
حتی اگر ادعا کنند بهترین پاستا را در شهر ایجاد کنند، هرگز برای اولین بار در خانه خود کسی را ملاقات نکنید و آنها را به شما دعوت نکنید.
You are a translator who translates from English to Persian.
Indeed, even Williams admitted that you may sometimes be required to violate your principles for the greater good.
در حقیقت، حتی ویلیامز اذعان داشت که گاهی اوقات ممکن است لازم باشد که اصول خود را برای خیر بزرگتر نقض کنید.
You are a translator who translates from English to Persian.
You may have different characters and working styles but try to find a way to work together because this is what makes a team.
شما ممکن است شخصیت‌ها و سبک‌های کاری مختلفی داشته باشید اما سعی کنید راهی برای همکاری با یکدیگر پیدا کنید، زیرا این چیزیست که یک تیم را ایجاد می‌کند.
You are a translator who translates from English to Persian.
INSTADEBIT is like paying with a cheque online, only much easier, which means that if you have a bank account at any financial institution in Canada you can start using INSTADEBIT.
INSTADEBIT است مانند پرداخت با چک آنلاین, تنها بسیار ساده تر, به این معنی که اگر شما یک حساب بانکی در هر موسسه مالی در کانادا شما می توانید شروع به استفاده از INSTADEBIT.
You are a translator who translates from English to Persian.
In the new covenant we do not celebrate the day of the Lord in order to receive the grace of God, but rather to thank Him because He created us.
در عهد جدید روز خداوند را برگزار نمی‌کنیم تا فیض خدا را به دست آوریم، بلکه او را شکر می‌کنیم زیرا ما را آفرید.
You are a translator who translates from English to Persian.
In the expired period, we developed the independence of Azerbaijan, and I state today that the independence of Azerbaijan is eternal, irreversible and constant.
در دوران گذشته ما استقلال آذربایجان را توسعه داده ایم و امروز اعلام می نمایم که، استقلال آذربایجان ابدی است، تزلزل ناپذیر و دائمی است.
You are a translator who translates from English to Persian.
The Metropolitan Transit Authority (MTA) had a plan to close the subway, and they did it early enough.
اداره حمل و نقل متروپولیتن (MTA) برنامه ای برای بستن مترو داشت و آنها آن را به زودی به اندازه کافی انجام دادند.
You are a translator who translates from English to Persian.
We understand that the principle of filter and maintenance knowledge can effectively avoid engine failure caused by Fuel Filter Media problem.
ما درک می کنیم که اصل فیلتر و نگهداری دانش به طور موثر می تواند جلوگیری از شکست موتور توسط رسانه های فیلتر سوخت مشکل ایجاد می شود.
You are a translator who translates from English to Persian.
Bing is still bouncing around 4% range for market share but they might be putting their energy elsewhere.
بینگ هنوز هم در حدود 4 درصد برای سهم بازار سهمگین است اما ممکن است انرژی خود را در جای دیگر قرار دهند.
You are a translator who translates from English to Persian.
For myself, I set it up where if you commit to buying a song for a dollar, each time I release a new song, you’re entitled to my full library.
برای خودم، من آن را راه اندازی که در آن اگر شما به خرید یک آهنگ برای یک دلار مرتکب، هر بار من آهنگ جدید آزاد، شما به کتابخانه کامل من برخوردار شوند.
You are a translator who translates from English to Persian.
These reactors are due to be completed in 2025, but nobody outside the company and the UK government believes this is likely.
این راکتورها باید در 2025 تکمیل شوند، اما هیچکدام در خارج از شرکت و دولت انگلیس این احتمال را ندارند.
You are a translator who translates from English to Persian.
Within 5 minutes, you can have an ad-free, good looking, and functional website using WebNode – that’s possible.
در عرض ۵ دقیقه شما می توانید یک وب سایت بدون تبلیغات، خوب به دنبال و کاربردی با استفاده از WebNode داشته باشید – این امکان وجود دارد.
You are a translator who translates from English to Persian.
Or I have you eat potato chips where there's a really gross thing of sardines sitting on the table.
یا اینکه من شما را در حال خوردن چیپس سیب‌زمینی دارم که در آن یک مقدار واقعا بزرگ ماهی ساردین روی میز نشسته‌است.
You are a translator who translates from English to Persian.
Of course, in the summer to compete in biathlon will not work, and a special gun for target shooting just so everyone can not afford to buy.
البته، در تابستان به رقابت در بیاتلون کار نخواهد کرد، و یک تفنگ ویژه برای عکسبرداری هدف فقط تا هر کس نمی تواند به خرید.
You are a translator who translates from English to Persian.
Anyone who studies the topic of time and the end of Sunday laws, they must know that hard times are ahead.
هر کس که به مطالعه موضوع زمان و پایان قوانین یکشنبه ، آنها باید بدانند که دوران سختی را پیش رو.
You are a translator who translates from English to Persian.
The truth is that many powerful drugs (and poisons) are based on natural substances, so it's clear that many natural substances can have a potent effect on the body.
حقیقت این است که بسیاری از مواد مخدر قوی (و سموم) بر اساس مواد طبیعی هستند، بنابراین واضح است که بسیاری از مواد طبیعی می توانند تاثیر قوی بر بدن داشته باشند.
You are a translator who translates from English to Persian.
Over the course of those weeks, they face the public vote and might be eliminated from the show.
در طول این هفته ها، آنها با رای عمومی مواجه می شوند و ممکن است از این نمایش حذف شوند.