instruction
stringclasses 2
values | input
stringlengths 72
352
| outputs
stringlengths 64
354
|
---|---|---|
You are a translator who translates from English to Persian. | We have learnt about the different modes of entry into the international market and we can summarize it by marking the stages of internationalization. | ما در مورد روشهای مختلف ورود به بازار بین المللی آموخته ایم و می توانیم با مشخص کردن مراحل بین المللی سازی ، آن را خلاصه کنیم. |
You are a translator who translates from English to Persian. | This is an important next step because some of the hormones previously studied are directly converted into estrogens. | این یک مرحله مهم بعدی است، زیرا برخی از هورمونهایی که قبلاً مورد مطالعه قرار گرفتهاند به طور مستقیم به استروژنها تبدیل میشوند. |
You are a translator who translates from English to Persian. | Around the world, the idea of adulthood - when it happens and how it is defined - is being challenged. | در سراسر جهان، ایده بزرگسالی - زمانی که اتفاق می افتد و چگونه تعریف می شود - به چالش کشیده می شود. |
You are a translator who translates from English to Persian. | Our 24-month program offers the same benefits as our 12-month program, but is specifically designed for candidates who want to spend more time gaining work experience in the US or need more flexibility. | برنامه 24 ماهه ما مزایای مشابهی با برنامه 12 ماهه ما دارد، اما مخصوصا برای کاندیدانی طراحی شده که تمایل بیشتری برای کسب تجربه در ایالات متحده دارند یا نیاز به انعطاف بیشتری دارند. |
You are a translator who translates from English to Persian. | I thought of going to “Sick Call” but decided not to, since the school was only for one week and I wanted to finish it. | من فکر کردم به رفتن به "بیمار تماس"، اما تصمیم گرفتم، از آنجا که مدرسه فقط برای یک هفته بود، و من می خواستم آن را تمام کند. |
You are a translator who translates from English to Persian. | The newly revived killer once again seeks revenge, and Tommy may be the only one who can defeat him. | قاتل به تازگی احیا یک بار دیگر به دنبال انتقام و تامی ممکن است تنها کسی که می تواند او را شکست. |
You are a translator who translates from English to Persian. | It’s how we built our native language reading skills in the first place, so there’s no shame in it. | این همان چیزی است که ما مهارتهای خواندن زبان مادری خود را در وهله اول ساخته ایم، بنابراین در آن هیچ شرم آور نیست. |
You are a translator who translates from English to Persian. | This condition will cause death within a few minutes unless a special device called a defibrillator is used to save the victim. | این شرایط در کمتر از چند دقیقه موجب مرگ خواهد شد مگر اینکه از دستگاه ویژه ای که، defibrillator نامیده میشود، استفاده گردد که قربانی را نجات دهد. |
You are a translator who translates from English to Persian. | For example, for an air handler you currently need only 20 to 23 different rules to identify each possible fault situation. | به عنوان مثال، برای یک تنظیم کننده هوا، در حال حاضر تنها 20 تا 23 قانون جهت شناسایی هر موقعیت خطای احتمالی مورد نیاز است. |
You are a translator who translates from English to Persian. | To avoid wasting time, more than half of shoppers will spend less money in a store, or even walk away entirely. | برای جلوگیری از اتلاف وقت ، بیش از نیمی از خریداران پول کمتری را در یک فروشگاه خرج می کنند ، یا حتی کاملاً از آنجا دور می شوند. |
You are a translator who translates from English to Persian. | Under all the rage about Napoleons and Alexanders, it seemed to me that perhaps the major underlying theme of War and Peace was just this: The search for that Great Man (or equivalent idea) that could make Tolstoy stop seeking and asking and live content. | تحت تمام خشم در مورد ناپلئون و الکساندر، به نظر می رسید که شاید موضوع اصلی جنگ و صلح تنها این بود: جستجو برای آن مرد بزرگ (یا ایده معادل) که می تواند تولستوی را متوقف کند به جستجوی و درخواست و محتوای محتوا. |
You are a translator who translates from English to Persian. | As UNFPA, we take pride in being a trusted ally and partner for youth leaders, organisations and networks. | به عنوان UNFPA ، ما به داشتن یک متحد و شریک قابل اعتماد برای رهبران ، سازمان ها و شبکه های جوانان افتخار می کنیم. |
You are a translator who translates from English to Persian. | They want to know that leaders support them in spite of the realities that exist in organizational inequality. | آنها می خواهند بدانند که رهبران از آنها به رغم واقعیت هایی که در عدم برابری سازمانی وجود دارد، از آنها حمایت می کنند. |
You are a translator who translates from English to Persian. | They also believed that the gods of the sea could be kept happy if a few coins were occasionally thrown their way as a tribute. | آنها همچنین معتقد بودند که خدایان دریا خوشحال میمانند اگر چند سکه گاهی اوقات به عنوان ادای احترام در دریا انداخته شود. |
You are a translator who translates from English to Persian. | Now in medical science, we don’t want to know, necessarily, just how cancer works, we want to know how your cancer is different from my cancer. | حالا در علم پزشکی، ما لزوماً نمی خواهیم بدانیم — فقط سرطان چگونه عمل می کند، ما می خواهیم بدانیم چگونه سرطان شما متفاوت است از سرطان من. |
You are a translator who translates from English to Persian. | When people are trying to lose those last five or 10 kilos, sometimes what they’re actually doing is fighting against their body. | وقتی افراد سعی میکنند آخرین ۵ یا ۱۰ کیلوی اضافی را از دست بدهند، گاهی کاری که میکنند در واقع جنگیدن با بدنشان است. |
You are a translator who translates from English to Persian. | Back in December 2017, the average time for processing applications at the first instance (before a possible first negative decision) on the islands, was 53 days from the time of Full Registration. | در دسامبر 2017، زمان متوسط پردازش برای درخواستها در ابتدا (قبل از یک تصمیمِ احتمالی منفی برای اولین بار) در جزایر، 53 روز از زمان ثبتنام کامل بود. |
You are a translator who translates from English to Persian. | The use of contraception is low (only a fifth of married women use a modern method), but in rural areas use has trebled since 2003. | استفاده از روشهای پیشگیری از آبستنی همچنان طرفداران اندکی دارد (تنها یکپنجم از زنان متاهل از یک روش مدرن استفاده میکنند)، اما در مناطق روستایی استفاده از آنها از سال 2003 تاکنون سه برابر شده است. |
You are a translator who translates from English to Persian. | I’ll show you how you can insert a picture properly so they will hide together with a cell. | من به شما نشان خواهم داد که چگونه می توانید تصویری را به درستی وارد کنید تا آنها همراه با یک سلول مخفی شوند. |
You are a translator who translates from English to Persian. | As I listened, I began to realize what it was costing me to carry around my anger at my father. | همانطور که گوش دادم، شروع کردم به فهمیدن آنچه که برای من هزینه می کرد تا خشمم را در پدرم حمل کنم. |
You are a translator who translates from English to Persian. | He no longer needed to spend large sums of money on his medical care and he also improved his relationships with family and neighbors. | او دیگر نیازی به صرف مبالغ هنگفتی از پول برای مراقبتهای پزشکی خود نداشت و همچنین روابط خود را با خانواده و همسایگان بهبود بخشید. |
You are a translator who translates from English to Persian. | Although, all the studies and analyses of war crimes have come from one side, the side of Western and Gulf media and organizations. | اگرچه، تمام مطالعات و تحلیلها از جنایات جنگی از یک طرف، یعنی طرف سازمانها و رسانههای خلیج و غربی آمدهاند. |
You are a translator who translates from English to Persian. | We also took into consideration whether children are open or not afraid of working “in front of the camera”. | ما همچنین این را در نظر داشتیم که آیا کودکان راحت هستند یا از کار “در مقابل دوربین” ترس ندارند. |
You are a translator who translates from English to Persian. | They might not realize that they can speak to five different people with breast cancer and discover that they have five different treatment plans. | آنها ممکن است حتی متوجه نشوند تا زمانی که با پنج فرد مختلف مبتلا به سرطان پستان صحبت کنند و کشف کنند که آنها پنج برنامه درمانی متفاوت داشته اند. |
You are a translator who translates from English to Persian. | Bill said, "As soon as word gets out about this incredible opportunity, I'll probably receive thousands of applications. | بیل گفت ، "به محض این که کلمه درباره این فرصت باورنکردنی فهمید ، احتمالاً هزاران برنامه دریافت خواهم کرد. |
You are a translator who translates from English to Persian. | From free Russia we will try to send you books, newspapers, and news of what is happening in our country. | ما سعی خواهیم کرد از روسیۀ آزاد برای شما کتاب، روزنامه و اخباری از آنچه که در کشورمان اتفاق میافتد بفرستیم. |
You are a translator who translates from English to Persian. | Fuel duty freeze would continue but, drivers need to be careful about the 12% hike in Insurance Premium Tax (IPT) from June. | متوقف کردن وظیفه سوخت ادامه خواهد اما رانندگان باید مراقب باشید در مورد 12% پیاده روی در مالیات حق بیمه بیمه (IPT) از ماه ژوئن. |
You are a translator who translates from English to Persian. | I also want to say there are probably also some yellow Labradors that I know that are more capable of informed, intelligent, mature decisions about sexual relations than some 40-year-olds that I know. | همچنین می خوام بگم که احتمالا بعضی سگ های یلو لابرادور هم هستند که من می دونم ظرفیت بیشتری در مورد تصمیم گیری با اطلاع، هوشمندانه و رشد یافته درباره روابط جنسی دارند تا بعضی آدم های 40 ساله ای که می شناسم. |
You are a translator who translates from English to Persian. | So, though it seems like the internet was invented just yesterday, the concept is actually over 100 years old. | بنابراین، گرچه به نظر میرسد اینترنت همین دیروز اختراع شده است؛ اما مفهوم آن در واقع قدمتی 100 ساله دارد. |
You are a translator who translates from English to Persian. | Yet, two thousand years ago Jesus of Nazareth was murdered by his own malicious assassins, and we remember that day as “Good” Friday. | هنوز, دو هزار سال پیش عیسی ناصری توسط تروریستها مخرب خود را به قتل رسید, و ما آن روز به عنوان "خوب به یاد داشته باشید” جمعه. |
You are a translator who translates from English to Persian. | After a long time, one to two people could return, one of them was martyr Hasan Dizaji who could return after being a few nights among Iraqis. | بعد از مدتها یک تا دو نفرشان توانستند برگردند، یکی شهید حسن دیزجی بود که توانست بعد از چند شبی که بین عراقیها بود، برگردد. |
You are a translator who translates from English to Persian. | No wonder scientists and physicians around the world view tennis as the healthiest activity you can take part in. | دیگر تعجب آور نیست که دانشمندان و پزشکان در سراسر جهان تنیس را به عنوان سالم ترین فعالیتی که شما می توانید در آن شرکت کنید در نظر می گیرند. |
You are a translator who translates from English to Persian. | 1998 - Avis purchases Hayes Leasing Company, Inc., a franchisee in Texas, and also makes six other smaller acquisitions. | 1998 – Avis شرکت Hayes Leasing، Inc.، یک franchisee در تگزاس، و همچنین شش شرکت کوچکتر را خریداری می کند. |
You are a translator who translates from English to Persian. | If Norway is able to successfully electrify all of its short-haul flights, it will be the first country to do so. | اگر نروژ موفق به الکتریکی کردن تمام پروازهای مسافت کوتاه خود شود٬ اولین کشوری خواهد بود که موفق به انجام چنین کاری میشود. |
You are a translator who translates from English to Persian. | On that same trip to Texas there was the unexpected return of a friend's (now grown) child from a different part of the world, who neither of us had seen in over twenty years. | در همان سفر به تگزاس، بازگشت غیرمنتظره یک کودک (در حال حاضر رشد شده) از یک قسمت دیگر از جهان که هیچکدام از ما در بیش از بیست سال دیده بودیم، وجود نداشت. |
You are a translator who translates from English to Persian. | For years, Clementine has been compelled to protect her young companion A.J. at any cost, exactly as Lee did for her in the first season. | سالهاست که Clementine مجبور شده است برای محافظت از همسرش AJ خود را با هر هزینه، دقیقا همانطور که لی در سال اول برای او انجام داد. |
You are a translator who translates from English to Persian. | It starts with little Rufus, his son and ends with his son trying to understand the death of his father and what that means to him. | آن را با روفوس کوچک، پسرش آغاز می کند و با پسرش به تلاش می پردازد تا مرگ پدرش را درک کند و این به معنای او است. |
You are a translator who translates from English to Persian. | Yet, at the end of the same month, Ukraine was independent and we recognized it, as we did with Croatia and Slovenia. | با این همه، در پایان همان ماه اوکراین مستقل شد و ما هم آنرا به رسمیت شناختیم؛ چنانکه با کرواسی و اسلوونی هم چنین کردیم. |
You are a translator who translates from English to Persian. | The George Washington University has educated generations of international leaders and advanced the understanding of important global issues since 1821. | دانشگاه جورج واشنگتن نسل های رهبران بین المللی را تربیت کرده و درک مسائل مهم جهانی را از سال 1821 آغاز کرده است. |
You are a translator who translates from English to Persian. | Here, the designers discuss their taxicab beauty routines, middle school scent memories, and why two is better than one. | در اینجا، طراحان در مورد روش های زیبایی تاکسی خود، خاطرات شسته شده مدرسه، و اینکه چرا دو نفر بهتر از یک است، بحث می کنند. |
You are a translator who translates from English to Persian. | Even with the possible help of Russia, China and Indian companies, the lack of knowledge and capabilities provided by Western companies cannot be replaced. | حتی با کمک احتمالی شرکتهای روسی، چینی و هندی کمبود دانش و ظرفیتهای ارائه شده توسط شرکتهای غربی نمی تواند جایگزین شود. |
You are a translator who translates from English to Persian. | Here is a statement that I’m sure most of our industry leaders would agree with: Society needs energy, and demand will only grow. | در اینجا یک بیانیه است که من مطمئن هستم که بسیاری از رهبران صنعت ما با آنها موافق هستند: جامعه نیاز به انرژی دارد و تقاضا تنها رشد خواهد کرد. |
You are a translator who translates from English to Persian. | Your ability to show initiative in low-carbon and energy efficient design will help you start your career in the industry. | توانایی شما برای نشان دادن ابتکار عمل در طراحی کم انرژی و کربن به شما کمک خواهد کرد تا کار خود را در صنعت آغاز کنید. |
You are a translator who translates from English to Persian. | When I put my toiletries into a bag and left it on the table, even this caught the attention of the police. | وقتی که من لوازم آرایشم را در یک کیسه قرار دادم و آن را روی میز گذاشتم، حتی این کار من توجه پلیس را جلب کرد. |
You are a translator who translates from English to Persian. | The five programming languages that I'll focus on are fairly new (so this might be the first time you hear about them in detail), and they clearly have a strong chance of breaking into the group of second-tier languages in the next two to three years. | پنج زبان برنامه نویسی که من روی آنها تمرکز می کنم، کاملا جدید هستند (بنابراین ممکن است اولین بار در مورد آنها در مورد جزئیات آنها)، و آنها به وضوح شانس قوی برای شکستن در گروه زبان دوم ثانویه در دو بعدی تا سه سال. |
You are a translator who translates from English to Persian. | If they aren't strong enough, then the reality of the hard road ahead may be greater than your emotional reasons for getting rich. | اگر آنها به اندازه کافی قوی نباشند، واقعیت راه سخت پیش رو می تواند بزرگ تر از دلایل احساسی شما برای ثروتمند شدن باشد. |
You are a translator who translates from English to Persian. | Zakhaev was killed before he could use nuclear warheads to destroy the life of 41 million people, but that’s not the end of the story. | Zakhaev قبل از اینکه بتواند از کلاهک هستهای برای نابود کردن زندگی 41 میلیون نفر استفاده کند کشته شد، اما این پایان داستان نیست. |
You are a translator who translates from English to Persian. | From the start, I’ve always said the same thing: Bitcoin is an experiment and like all experiments, it can fail.. | از ابتدا، ، من همیشه همین حرف را گفته ام: بیت کوین یک آزمایش است و مانند همه آزمایش ها ، می تواند شکست بخورد. |
You are a translator who translates from English to Persian. | Through our friends, we find strength in numbers – we see the power of the collective, the group. | از طریق دوستان ما، ما قدرت در تعداد را می یابیم – ما قدرت جمعی، گروه را مشاهده می کنیم. |
You are a translator who translates from English to Persian. | When you work with an agency, you don’t want them to say that they’re responsible as a whole for your success. | وقتی با یک آژانس کار می کنید ، نمی خواهید آنها بگویند که آنها به طور کلی مسئول موفقیت شما هستند. |
You are a translator who translates from English to Persian. | However, more importantly, these two measures will signal to the Iranian people that they are not forgotten and that we in the free world are standing with them. | ولی مهمتر از آن این است که این دو اقدام به مردم ایران علامت میدهد که آنها فراموش شده نیستند و ما دنیای آزاد در کنار آنها ایستادهایم. |
You are a translator who translates from English to Persian. | He did not want to leave his wife for such a long time, so he started the process of trying to get her a visa to enter the United States. | او نمی خواست همسرش را برای چنین مدت طولانی ترک کند، بنابراین او شروع به تلاش برای گرفتن ویزا برای ورود به ایالات متحده کرد. |
You are a translator who translates from English to Persian. | However, according the U.S. State Department, Croatia is a tier 1 country, actively working to prevent the sex trade. | با این حال، با توجه به وزارت امور خارجه ایالات متحده، کرواسی یک کشور درجه 1 است که به طور فعال برای جلوگیری از تجارت جنسی تلاش می کند. |
You are a translator who translates from English to Persian. | When Kushner's family first arrived in Washington, they agreed they would assess after six months whether they intended to stay. | وقتی خانواده کوشنر برای اولین بار به واشنگتن آمدند، آنها توافق کردند که پس از شش ماه ارزیابی، تصمیم میگیرند که آیا قصد دارند در واشنگتن باقی بمانند یا نه. |
You are a translator who translates from English to Persian. | And no one knows whether the thousands of Taliban fighters across Afghanistan will respect whatever deal is made. | هیچ کس نیز نمیداند که آیا هزاران جنگجوی طالبان در سراسر افغانستان به توافقهای انجام شده احترام خواهند گذاشت یا خیر. |
You are a translator who translates from English to Persian. | He said that his wife had travelled up to the city to look after her father, who was very sick, but that she would be back soon, maybe in a week’s time. | گفت که زناش به شهر رفته تا از پدرش، که خیلی مریض است، مراقبت کند، اما به زودی بر میگردد، شاید در عرض یک هفته. |
You are a translator who translates from English to Persian. | With them, you'll be in the next play areas and there to fight with those who stand on the side of evil. | با آنها، شما در مناطق بازی بعدی باشد و در آنجا به مبارزه با کسانی که در طرف شر ایستاده است. |
You are a translator who translates from English to Persian. | There are exceptions to this NEC code, but if the walls are currently open anyway, don’t make the next person fish in a wire. | استثنائات این کد NEC وجود دارد ، اما اگر دیوارها در حال حاضر به هر حال باز هستند ، شخص بعدی را در یک سیم قرار ندهید. |
You are a translator who translates from English to Persian. | Whenever he started to develop a relationship with someone else, he would compare this new girlfriend to the German girl. | هر زمان که او شروع به ایجاد ارتباط با شخص دیگری کرد، این دوست دختر جدیدش را به دختر آلمانی مقایسه می کند. |
You are a translator who translates from English to Persian. | One thing is certain: Heading into our new climate reality, fire management needs to adapt to the future years of fire in Canada. | یک چیز قطعی است: با توجه به واقعیت جدید آب و هوایی ما، مدیریت آتش نشانی باید با سالهای آینده در کانادا ادغام شود. |
You are a translator who translates from English to Persian. | There was no contract, just two families looking each other in the eye while they shook hands — something that would never happen today. | هیچ قرارداد وجود دارد، دو خانواده به دنبال هر یک از دیگر در چشم در حالی که آنها دست تکان داد - چیزی است که هرگز امروز اتفاق می افتد. |
You are a translator who translates from English to Persian. | They said that an investigation into U.S. war crimes in Afghanistan ‘would not serve the interests of justice’ (for more on this, please see my report). | آنها گفتند که تحقیق در مورد جنایات جنگی امریکا در افغانستان "به منافع عدالت جوئی خدمت نمی کند" (برای اطلاعات بیشتر در این مورد لطفا به گزارش من مراجعه کنید). |
You are a translator who translates from English to Persian. | 73, for example, meant goodbye; 30 was the number placed at the end of a news story to signify the end. | برای مثال 73 به معنی خداحافظ بود، و عدد 30 عددی بود که برای نشان دادن پایان خبر در انتهای پیام قرار می گرفت. |
You are a translator who translates from English to Persian. | Banji-nissei means "do your sincere best, not only in business, but also in every aspect of your life. | Banji-nissei به معنی “بهترین کاری که شما انجام می دهید، نه تنها در کسب و کار، بلکه در هر جنبه ای از زندگی شما است. |
You are a translator who translates from English to Persian. | The data obtained from the test hotels can then be compared to the data of the other hotels that were not refurbished. | داده های به دست آمده از هتل های تست شده می تواند پس از مقایسه با اطلاعات هتلهای دیگر که بازسازی نشده اند، مقایسه شوند. |
You are a translator who translates from English to Persian. | Though this is valuable information about what adults think, little is known about what children and young people perceive as the greatest threats to life and democracy in Europe. | اگر چه این اطلاعات ارزشمند در مورد آنچه که بزرگسالان فکر می کنند، کمی درباره آنچه که کودکان و نوجوانان به عنوان بزرگترین تهدیدات برای زندگی و دموکراسی در اروپا درک می کنند، شناخته شده است. |
You are a translator who translates from English to Persian. | But various military branches have tried to change that over the years by distributing "go pills" or stimulants such as amphetamines. | ولی شاخه های نظامی مختلف در طول سال ها تلاش کرده اند تا با توزیع “قرصهای برو” یا محرک هایی همچون آمفتامین ها آن را تغییر دهند. |
You are a translator who translates from English to Persian. | They will be aired on radio, television, and the Internet, and it is here that our security expertise will be necessary. | آنها از طریق رادیوها، تلویزیونها و اینترنت، پخش خواهند شد و اینجا است که تخصص امنیتی ما ضروری خواهد نمود. |
You are a translator who translates from English to Persian. | Your Life After Death discusses how one can choose not to incarnate again on Earth, which is something about which many of you have asked me. | زندگی شما پس از مرگ بحث می کند که چگونه می توانید دوباره روی زمین تجسس نکنید ، این چیزی است که بسیاری از شما از من سؤال کرده اید. |
You are a translator who translates from English to Persian. | The sign on the flag means “Order and Progress” and the Southern Cross can clearly be seen among the stars. | علامت روی پرچم به معنای نظم و پیشرفت است و صلیب جنوبی به وضوح در میان ستاره ها دیده می شود. |
You are a translator who translates from English to Persian. | While leaders tend to be from the same organisation as their employees, we can still feel like they care about us more or less. | در حالی که رهبران تمایل دارند از سازمان های مشابه به عنوان کارکنان خود باشند، هنوز می توانیم احساس کنیم که بیشتر یا کمتر از ما مراقبت می کنند. |
You are a translator who translates from English to Persian. | This change may affect the caregiver’s free time and they might have to learn to say “no” more than they would like. | این تغییر ممکن است در وقت آزاد مراقبت کننده تاثیر گذارد و ممکن است مجبور باشد یاد بگیرد «نه» را بیشتر از آن چه دوست دارد بگوید. |
You are a translator who translates from English to Persian. | These hosts aren’t a scream-out-loud wrong choice like the fourth category, but there are almost certainly better choices as well. | این میزبان ها یک انتخاب اشتباه جسورانه نیستند مانند گروه چهارم، اما تقریبا قطعا گزینه های خوبی نیز وجود دارد. |
You are a translator who translates from English to Persian. | I hope people continue to read about you, I hope you continue to inspire and comfort many as the times change. | امیدوارم که مردم همچنان در مورد شما خواندن ادامه دهند، امیدوارم شما همچنان به الهام بخشیدن و آرامش بیشتر به عنوان تغییرات زمان بپردازید. |
You are a translator who translates from English to Persian. | Flightradar24.com is used mainly by people who are waiting for certain flights, as they have to pick up friends, relatives or friends from the airport. | Flightradar24.com بیشتر توسط افرادی که منتظر پرواز خاصی هستند ، مورد استفاده قرار می گیرد زیرا مجبور هستند دوستان ، بستگان یا آشنایان خود را از فرودگاه انتخاب كنند. |
You are a translator who translates from English to Persian. | There are easy ways to identify rental cars in Hawaii and most locals know how to do so. | روشهای آسانی برای شناسایی اتومبیلهای اجارهای در هاوایی وجود دارد و بیشتر مردم محلی میدانند چگونه این کار را انجام دهند. |
You are a translator who translates from English to Persian. | I was either 28 or 29—why can't I remember the exact year we married?—and she was two years and eight months younger. | من 28 یا 29 ساله بودم - چرا یادم نمیآید که دقیقا چه سالی ازدواج کردیم؟ - و او دو سال و هشت ماه از من کوچکتر بود. |
You are a translator who translates from English to Persian. | It’s bad news, and it’s understandable that health officials want to get to the bottom of these alarming numbers as soon as possible. | این خبر بد است ، و قابل درک است که مقامات بهداشت می خواهند در اسرع وقت به پایین این اعداد نگران کننده برسند. |
You are a translator who translates from English to Persian. | 33:58 And those who harm the believing males and the believing females, with no just reason, they have brought upon themselves a slander and a gross sin. | 33:58 و آنان که مردان و زنان باایمان را به خاطر کاری که انجام ندادهاند آزار میدهند؛ بار بهتان و گناه آشکاری را به دوش کشیدهاند. |
You are a translator who translates from English to Persian. | Just as Wikipedia changed what we thought was possible, future mass collaboration projects will change what we think is possible in scientific research. | فقط به عنوان ویکیپدیا تغییر چیزی است که ما فکر می کردم ممکن بود، پروژه همکاری جمعی آینده تغییر خواهد کرد آنچه ما فکر در پژوهش های علمی امکان پذیر است. |
You are a translator who translates from English to Persian. | …Over the last 20 years, that two-degree threshold has been referenced in policies and agreements made by the Council of the European Union, the G8 (now the G7), and more. | در 20 سال گذشته، این آستانه دو درجه ای در سیاست ها و موافقت نامه های شورای اتحادیه اروپا، G8 (در حال حاضر G7) و بیشتر مورد اشاره قرار گرفته است. |
You are a translator who translates from English to Persian. | He suggests that some of the tech in the new ESF is nearly production ready and could arrive in future vehicles. | وی اظهار داشت برخی تکنولوژی ها در ESF جدید تقریبا آماده تولید هستند و می توانند در خودروهای آینده عرضه شوند. |
You are a translator who translates from English to Persian. | Yes, your partner might criticize you for certain matters, but overall you always remain the best for him/her. | بله, شریک زندگی خود را ممکن است به شما برای مسائل خاص انتقاد, اما به طور کلی شما همیشه بهترین ها را برای او باقی می ماند / او. |
You are a translator who translates from English to Persian. | Some of the areas with the lowest cost of grid power (e.g., Washington) have some of the highest solar costs because of low levels of sunshine. | بعضی از مناطق با کمترین هزینه برق شبکه (به عنوان مثال، واشنگتن) دارای برخی از بالاترین هزینه های خورشیدی به علت کم بودن نور آفتاب است. |
You are a translator who translates from English to Persian. | The villages we mentioned and referred to in this article were definitely a small part of the strangest and most interesting villages in Iran. | روستاهایی که در این مقاله به آنها اشاره و به شما معرفی کردیم، قطعا بخش کوچکی از عجیبترین و جالبترین روستاهای ایران بودند. |
You are a translator who translates from English to Persian. | Investors tell us that MPMs can be a good thing, but their use needs more discipline and transparency. | سرمایه گذاران به ما گفته اند که MPM ها می توانند خوب باشند اما استفاده از آنها نیازمند انضباط و شفافیت بیشتری است. |
You are a translator who translates from English to Persian. | When people talk about historical cities of Europe, they talk about Rome, but rarely do they give a thought to the capital of Iceland. | هنگامی که مردم در مورد شهرهای تاریخی اروپا صحبت می کنند، فقط در مورد رم صحبت می کنند، و به ندرت به پایتخت ایسلندفکر می کنند. |
You are a translator who translates from English to Persian. | However, if this continues beyond 5 years of age, it could be a sign of a problem with a child’s emotional or social development. | با این حال، اگر این مساله فراتر از ۵ سال ادامه داشته باشد، میتواند نشانه یک مشکل با رشد عاطفی یا اجتماعی کودک باشد. |
You are a translator who translates from English to Persian. | None of these economists who talked to me thought that this year's economic growth without our oil would positive, none of them told me. | هیچکدام از این اقتصاددانها که با من صحبت و بحث کردند فکر نمیکردند که امسال رشد اقتصادی بدون نفت ما مثبت باشد، هیچ کدامشان به من نگفتند. |
You are a translator who translates from English to Persian. | If you are running a business, you should know that Chinese investors make up a huge portion of the business world. | اگر شما یک تجارت را می گردانید، باید بدانید که سرمایه گذاران چینی قسمت بسیار بزرگی از جهان تجارت را تشکیل می دهند. |
You are a translator who translates from English to Persian. | At the same time, it's significant that it took more than 70 years for US-Japanese relations to get to this point. | مساله مهم دیگر این است که بیش از 70 سال طول کشیده که روابط ژاپن با آمریکا به این نقطه برسد. |
You are a translator who translates from English to Persian. | It’s hard to say what constitutes as “best” and “worst” weather, so when we started writing Europe Countries with the Best Weather we didn’t know how to approach this. | این سخت است برای گفتن آنچه به منزله عنوان "بهترین" و "بدترین" آب و هوا, تا زمانی که ما شروع به نوشتن کشورهای اروپا با بهترین آب و هوا ما نمی دانستیم که چگونه به رویکرد این. |
You are a translator who translates from English to Persian. | We look to them to tell us about the health of the oceans but for far too long they have been ignored. | به آنها نگاه کنید تا درباره سلامت اقیانوسها به ما بگویند اما مدت های طولانی است که نادیده گرفته شدهاند. |
You are a translator who translates from English to Persian. | There is no better feeling then having a wonderful first date but ladies, keep the “I love you” thoughts to yourself for the first few months. | هیچ احساس بهتر از داشتن یک تاریخ فوق العاده برای اولین بار اما خانم ها وجود دارد, نگه داشتن “من شما را دوست دارم” افکار خود را برای چند ماه اول. |
You are a translator who translates from English to Persian. | His family was unusually large: he may have had as many as 16 brothers and sisters, although the exact number is uncertain. | خانواده او به شکلی عجیبی بزرگ بود: احتمال داده میشود که او ۱۶ برادر و خواهر داشت، با اینکه تعداد دقیق آن قطعی نیست. |
You are a translator who translates from English to Persian. | Whichever, you pick, Mail Casino promises that you will be entertained and if you win, you’ll have even more reason to smile. | هر کدام که, شما انتخاب کنید, ایمیل کازینو وعده داده است که شما را سرگرم خواهد شد و اگر شما برنده, شما دلایل بیشتری برای لبخند باید. |
You are a translator who translates from English to Persian. | Kathy's support of the arts in particular is really exemplary, and should serve as a model, especially in this climate of budget cuts. | حمایت از هنر به ویژه کتی واقعا نمونه است ، و باید به عنوان یک مدل ، به ویژه در آب و هوای این کاهش بودجه. |
You are a translator who translates from English to Persian. | When people are trying to lose those last five or 10 kilos, sometimes what they’re actually doing is fighting against their body. | وقتی افراد سعی میکنند آخرین 5 یا 10 کیلوی اضافی را از دست بدهند، گاهی کاری که میکنند در واقع جنگیدن با بدنشان است. |
You are a translator who translates from English to Persian. | The cost of programmes is different everywhere, you have to choose the study field and compare the conditions and prices. | هزینه برنامه ها در همه جا متفاوت است، شما باید زمینه مطالعه را انتخاب کرده و شرایط و قیمت ها را مقایسه کنید. |
You are a translator who translates from English to Persian. | The child who hears and understands only a portion of the instructions may not be able to keep up with the rest of group. | کودکی که فقط بخشی از دستورالعمل ها را می شنود و درک می کند، ممکن است نتواند در کنار بقیه گروه باشد. |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.