instruction
stringclasses 2
values | input
stringlengths 72
352
| outputs
stringlengths 64
354
|
---|---|---|
You are a translator who translates from English to Persian. | But what Hannah failed to realize is that almost every other character in her story was just trying to do the same thing as her: get by and get through. | اما آنچه هانا نتوانسته است بفهمد این است که تقریبا هر شخصیت دیگری در داستان او فقط سعی دارد همان کار را انجام دهد: به دست گرفتن و از بین بردن. |
You are a translator who translates from English to Persian. | By now, I think most people have at least read the headlines expressing horror that the Watchman version of Atticus is a segregationist. | در حال حاضر، من فکر می کنم اکثر مردم حداقل این عنوان ها را که بیانگر وحشت است، بخوانند که نسخه ی Watchman از Atticus جداگانه است. |
You are a translator who translates from English to Persian. | It’s like a hotel room: Unless the previous guests leave, and the room is empty, you can’t take any more guests. | مانند اتاق یک هتل است: مگر اینکه میهمانان قبلی آن را ترک کنند و اتاق خالی باشد ، شما نمی توانید مهمان دیگری بگیرید. |
You are a translator who translates from English to Persian. | Based on these answers, you know this person likes to play soccer with their friends and for health purposes. | بر اساس این پاسخ ها، متوجه می شوید که این فرد دوست دارد با دوستانش فوتبال بازی کند و هدفش سلامتی است. |
You are a translator who translates from English to Persian. | Pakistan has been ranked, alongside Iraq and Syria, as the most violent and dangerous country in the world for more than five years. | پاکستان، در کنار عراق و سوریه، به مدت بیش از پنج سال به عنوان خشن ترین و خطرناک ترین کشور جهان رتبه بندی شده است. |
You are a translator who translates from English to Persian. | But you do not need to have a taxi driver licences and you can always drive for another company such as Kareem taxi in the Gulf region. | اما نیازی به مجوز رانندگی تاکسی ندارید و همیشه می توانید برای شرکت دیگری مانند تاکسی کریم در منطقه خلیج فارس رانندگی کنید. |
You are a translator who translates from English to Persian. | If we tell kids that they’re smart — which most parents do — at first kids think, “Oh, good. | اگر به بچه ها بگوییم که آنها باهوش هستند - اکثر والدین این کار را می کنند - در ابتدا بچه ها فکر می کنند ، "اوه ، خوب است. |
You are a translator who translates from English to Persian. | Scientific research indicates that if 1% of the Earth’s population changes or raises its consciousness, it will create a critical mass that will lift the entire collective consciousness. | تحقیقات علمی نشان می دهد که اگر 1 درصد جمعیت زمین تغییر یا افزایش آگاهی خود را، آن را یک توده انتقادی ایجاد خواهد کرد که کل آگاهی جمعی را افزایش دهد. |
You are a translator who translates from English to Persian. | Meanwhile, the factory next door to your slum, the one the government recently shut down, has started operating again — but only at night. | در ضمن، کارخانه بعدی در نزدیکی شما، یکی که دولت اخیرا تعطیل کرده است، دوباره شروع به کار کرد - اما تنها در شب. |
You are a translator who translates from English to Persian. | One hundred novice drivers — each with less than five hours of driving experience before their first driving lesson — participated in a two-hour lesson focused on car control and traffic maneuvers. | صد نفر از رانندگان تازه کار - هر کدام با کمتر از پنج ساعت تجربه رانندگی از اولین درس رانندگی خود - در یک درس دو ساعته تمرکز بر کنترل ماشین و مانور ترافیک شرکت کردند. |
You are a translator who translates from English to Persian. | Research shows that learning a new language changes your brain structure (don’t worry, it’s in a good way). | تحقیقات نشان می دهد که یادگیری یک زبان جدید، ساختار مغز شما را تغییر می دهد (نگران نباشید، این به روش خوبی است). |
You are a translator who translates from English to Persian. | In this way, we can see that the Iranian authorities have not renounced the use of the death penalty and continue to use it at a high level. | به این صورت، میتوانیم ببینیم که مقامهای رژیم ایران استفاده از مجازات مرگ را رد نکردهاند و به استفاده از آن در سطح بالایی ادامه میدهند. |
You are a translator who translates from English to Persian. | The hope is that these leaders would be able to keep the economy somewhat stable until nuclear negotiations resumed in one or two years. | امید بر این است که این رهبران قادر باشند اقتصاد را تا حدی باثبات نگاه دارند تا مذاکرات هستهای در یک تا دو سال آینده دوباره از سر گرفته شود. |
You are a translator who translates from English to Persian. | For example: if you budget is at $500, don’t change it to anything over $600 or less than $400. | برای مثال: اگر بودجه شما 500 دلار است آنرا به هر چیزی بیشتر از 600 دلار یا کمتر از 400 دلار تغییر ندهید. |
You are a translator who translates from English to Persian. | Over the past 20 years, that kind of divergence has only happened when the two economies were affected by very different economic circumstances. | در بیست سال اخیر، چنین تفاوتی تنها زمانی رخ داده که این دو اقتصاد تحت تأثیر شرایط اقتصادی بسیار متفاوت بودند. |
You are a translator who translates from English to Persian. | During the next five years, cybercrime might become the enormous danger to every person, place, and thing in the world. | در طی پنج سال آینده، جرایم سایبری ممکن است بزرگترین تهدید برای هر فرد، مکان و هرچیز در جهان باشد. |
You are a translator who translates from English to Persian. | You can’t wake up on the morning of your 29th birthday and proclaim that you’re going to become a millionaire within the next year. | شما نمی توانید صبح روز تولد ۲۹ سالگی تان از خواب برخیزید و اعلام کنید که می خواهید در طول سال آینده میلیاردر شوید. |
You are a translator who translates from English to Persian. | Even outside of countries like the United States and the United Kingdom, many people can speak and understand English. | حتی در خارج از کشور مانند ایالات متحده و U.K.، بسیاری از مردم می توانند انگلیسی صحبت کنند و درک کنند. |
You are a translator who translates from English to Persian. | The first time you play a game like Battlefield, you will play it any way other than creatively. | اولین بار شما یک بازی مانند Battlefield را بازی می کنید، شما آن را به هیچ وجه خلاقانه بازی نخواهید کرد. |
You are a translator who translates from English to Persian. | The experts believe that up to one third of all advertising slots sold in the Internet never reach users’ eyes. | کارشناسان معتقدند که تا یک سوم از تمامی اسلات های تبلیغاتی فروخته شده در اینترنت هرگز به چشم کاربران نمی رسد. |
You are a translator who translates from English to Persian. | In the game, you’ll need to master building structures to truly compete with the best — but even if you don’t, it’s still a fun time. | در بازی ، شما باید به ساختارهای ساختمان تسلط پیدا کنید تا در واقع با بهترین ها رقابت کنید – اما حتی اگر این کار را نکنید ، بازهم یک زمان سرگرم کننده است. |
You are a translator who translates from English to Persian. | The question of public wifi security is worth taking seriously – and we’ll look at it in more detail here. | مسئله امنیت وای فای عمومی ارزش دارد که جدی بگیریم - و ما’در اینجا با جزئیات بیشتری به آن نگاه خواهیم کرد. |
You are a translator who translates from English to Persian. | It has often been questioned though, how an island so tiny, can possess a people with such great character and huge hearts. | با این حال همیشه این سوال وجود داشته است که چگونه جزیره ای به این کوچکی می تواند مردمانی با چنین شخصیتی بزرگ و قلب عظیم داشته باشد. |
You are a translator who translates from English to Persian. | As of 2010, this medication is not marketed in the United States; however, a similar corticosteroid called prednisone is available. | از سال ۲۰۱۰، این دارو در ایالات متحده به فروش نمی رسد؛ با این حال، یک کورتیکواستروئید مشابه با نام پردنیزون موجود است. |
You are a translator who translates from English to Persian. | This may explain why the entire world seems to find out about the latest news and trendy memes at nearly the same time. | این ممکن است توضیح دهد که چرا به نظر می رسد کل جهان در مورد آخرین اخبار و الگوهای رفتاری مرسوم ، تقریباً همزمان ، اطلاعاتی کسب می کنند. |
You are a translator who translates from English to Persian. | Kids were being warned about the dangers of drink and drugs, but, as Milkman had observed in the U.S., these programs were not working. | دربارۀ خطرات نوشیدن و مواد به کودکان هشدار میدادیم، اما همانطور که میلکمن در ایالات متحده دیده بود، این برنامهها جواب نمیداد. |
You are a translator who translates from English to Persian. | When I talk about Israel, my whole family supports Israel and doesn't know the truth of what goes on to Palestinians, but I think they should have proper treatment for the Palestinians. | زمانی که درباره اسرائیل حرف میزنم تمام خانواده ام از اسرائیل حمایت می کنند و حقیقت آنچه که در فلسطین در حال رخ دادن است را نمی دانند اما من فکر می کنم که آنان باید رفتار مناسبی با فلسطین داشته باشند. |
You are a translator who translates from English to Persian. | Language delay in children — meaning the use of fewer than 50 words by the age of 30 months — was assessed by specialist nurses and a follow-up questionnaire. | تأخیر زبان در کودکان - به معنی استفاده کمتر از ۵۰ کلمه در سن ۳۰ ماهگی - توسط پرستاران متخصص و پر کردن پرسشنامه ارزیابی شد. |
You are a translator who translates from English to Persian. | If our relationship with ourselves is one of criticism, judgment, driving, and pushing, that will become our relationship with others as well. | اگر رابطه ما با خودمان یکی از انتقادات، قضاوت، رانندگی و فشار است، این ارتباط ما با دیگران هم خواهد شد. |
You are a translator who translates from English to Persian. | Naturally, the word “cult” starts getting thrown around a lot – and your nephew is one of their converts. | به طور طبیعی ، کلمه “فرقه” شروع به پرت شدن بسیاری می کند – و خواهرزاده شما یکی از افراد تبدیل شده است. |
You are a translator who translates from English to Persian. | In fact, at least two of the world’s largest powers have been at war with each other more than 50% of the time since about 1500. | در حقیقت، حداقل دو نفر از بزرگترین قدرت های دنیا در جنگ با یکدیگر بیش از 50 درصد از زمان بوده اند از حدود 1500. |
You are a translator who translates from English to Persian. | In some cultures people take laws very seriously, and then they become quite inflexible: they don’t want to break the law. | در بعضی از فرهنگها، مردم قانون را بسیار جدی میگیرند در نتیجه کاملاً غیرمنعطف میشوند: آنها نمیخواهند قانون شکنی کنند. |
You are a translator who translates from English to Persian. | They are only available online, and as a smaller business, they are very close to their products and they make sure that all of their supplements are high quality and safe. | آنها فقط آنلاین در دسترس هستند، و به عنوان یک کسب و کار کوچک، آنها بسیار نزدیک به محصولات خود هستند و آنها مطمئن شوید که تمام مکمل های خود را با کیفیت بالا و امن است. |
You are a translator who translates from English to Persian. | To use a term very popular in the 18th century, they should have deep sympathy with their constituents. | برای استفاده از یک واژه بسیار محبوب در قرن 18، آنها باید همدردی عمیق با اجزای تشکیل دهنده خود داشته باشند. |
You are a translator who translates from English to Persian. | It is the right of every non EU citizen to apply for what is known as a "pink slip" or temporary residency permit. | این حق هر شهروند غیر اتحادیه اروپا به درخواست برای آنچه که به عنوان "لغزش صورتی" و یا اجازه اقامت موقت شناخته شده است. |
You are a translator who translates from English to Persian. | He needs money and thinks that becoming an arms dealer might be a good way to raise it. | او به پول احتیاج دارد و فکر میکند که تبدیل شدن به یک تاجر سلاح راه خوبی برای افزایش درآمدش است. |
You are a translator who translates from English to Persian. | In addition to these confirmations, we need to remember God's promises and the reality of the war we are in. | علاوه بر این تاییدات، احتیاج داریم که وعده های خدا و حقیقت جنگی را که در آن هستیم بخاطر داشته باشیم. |
You are a translator who translates from English to Persian. | What he doesn’t know is that his sexy young wife wants him dead, and plans to use the films as a cover to do it. | آنچه او نمی داند این است که همسر جوان سکسی او می خواهد او را بکشد و قصد دارد از فیلم ها به عنوان پوشش برای انجام این کار استفاده کند. |
You are a translator who translates from English to Persian. | Historically, each ring belonged to a local farmer and was where he would tie his horse when in church. | از لحاظ تاریخی هر کدام از حلقه ها متعلق به یک کشاورز محلی بوده و او اسب خود را در هنگام ورود به کلیسا به آن می بسته است. |
You are a translator who translates from English to Persian. | We invite you to come along for the ride because there’s always room for one more in the K-State family. | ما از شما دعوت میکنیم تا برای سوار شدن به آنجا برسید؛ زیرا همیشه در یک خانواده خانوادگی K-State وجود دارد. |
You are a translator who translates from English to Persian. | This type of company can be used for commercial and non-commercial activities, will have a board of directors and it needs a local registered office. | این نوع شرکت می تواند برای فعالیت های تجاری و غیر تجاری استفاده شود، هیئت مدیره داشته باشد و به یک دفتر ثبت شده محلی نیازدارد. |
You are a translator who translates from English to Persian. | PUCPR believes it is necessary to go beyond borders to ensure that global knowledge, research, and human development are accessible to all. | PUCPR معتقد است که لازم است فراتر از مرزها بیفتد تا اطمینان حاصل شود که دانش جهانی، تحقیق و توسعه انسانی برای همه قابل دسترسی است. |
You are a translator who translates from English to Persian. | For example if you are worried that you might stab someone then you might avoid the kitchen because you know there are knives there. | برای مثال، اگر نگران هستید که به کسی چاقو بزنید پس ممکن است از رفتن به آشپزخانه اجتناب کنید چون میدانید چاقوها آنجا قرار دارند. |
You are a translator who translates from English to Persian. | In late 2009, India introduced new rules to curb the misuse of tourist visas in India (people who were living in India on a Tourist visas, and doing quick runs to a neighboring country and back every six months). | در اواخر سال 2009 ، هند قوانین جدیدی را برای مهار سوء استفاده از ویزاهای توریستی در هند وضع كرد (افرادی كه در ویزای توریستی در هند زندگی می كردند و اجرای سریع آن به یك كشور همسایه و بازگشت هر شش ماه). |
You are a translator who translates from English to Persian. | In 2011, I said “no” more and worked hard for four years to make my dream of being a global lifestyle entrepreneur a reality. | در سال 2011، دیگر گفتم "نه" و به مدت چهار سال سخت تلاش کردم تا رویای تبدیل شدن به یک کارآفرین سبک زندگی خود را به واقعیت تبدیل کنم. |
You are a translator who translates from English to Persian. | So certainly by nudging folks who are using Minted to rather than contribute to their Facebook reviews or their Google reviews to actually say, “Hey, we’re also on Yelp. | بنابراین مطمئناً با گول زدن افرادی که از Minted استفاده می کنند به جای کمک به بررسی های Facebook یا بررسی های گوگل خود برای گفتن واقعاً ، "سلام ، ما نیز در یلپ هستیم. |
You are a translator who translates from English to Persian. | “In Gaza, we have seen children killed and injured in protests since early March, with reports on Monday of more child casualties in what is said to be the deadliest day of violence since the 2014 Gaza war. | “در غزه، از همان ابتدای ماه مارس، شاهد کشته شدن و مجروح شدن کودکان در تظاهرات بوده ایم همراه با گزارش هایی از روز دوشنبه مبنی بر تلفات بیشتر کودکان در آنچه که گفته می شود مرگبارترین روز خشونت پس از جنگ غزه در سال 2014 است. |
You are a translator who translates from English to Persian. | The world is not exactly in a good shape, to put it mildly, and many observers of the world scene give us 30-40 years to pull our act together if we want to survive. | جهان دقیقاً در وضعیت مناسبی نیست ، به بیان ساده آن ، و بسیاری از ناظران صحنه جهان 30-40 سال به ما می دهند تا اگر بخواهیم زنده بمانیم ، عمل خود را با هم جمع کنیم. |
You are a translator who translates from English to Persian. | I am slightly impressed that the author managed to cover almost 1,000 pages in words, but that's the only positive thing I have to say. | من کمی تحت تاثیر قرار گرفته ام که نویسنده توانست تقریبا 1000 صفحه را به صورت کلمات بپوشاند، اما این تنها چیزی است که من باید بگویم. |
You are a translator who translates from English to Persian. | The first thing you’ve probably noticed is that all of these numbers together add up to more than 100% of the respondents surveyed. | اولین چیزی که شما احتمالا متوجه شده اید این است که همه این اعداد با بیش از ۱۰۰٪ از پاسخ دهندگان مورد بررسی قرار می گیرند. |
You are a translator who translates from English to Persian. | You could feel the energy change in the office when the team felt its ability to succeed and the sales rate changes began. | شما می توانستید تغییر انرژی را در دفتر احساس کنید و این زمانی بود که تیم تواناییش در رسیدن به موفقیت را حس کرد و تغییرات نرخ فروش آغاز شد. |
You are a translator who translates from English to Persian. | It is worth noting that then there were not hundreds of bloggers and magazines, no one could teach how to act properly. | شایان ذکر است پس از آن بود که صدها نفر از وبلاگ نویسان و مجلات وجود ندارد, هیچ کس نمی تواند میآموزد که چگونه به خوبی عمل کنند. |
You are a translator who translates from English to Persian. | Question: In the past four years, some Falun Gong students from Mainland China have spent a lot of money to come to Korea to work. | پرسش: در چهار سال گذشته، بعضی شاگردان فالون گونگ از سرزمیناصلی چین پول بسیار زیادی خرج کردهاند که برای کار کردن به کره بیایند. |
You are a translator who translates from English to Persian. | – “I thank you for always trusting me, for giving me all your love and knowing when to correct me if necessary. | - "من از شما متشکرم که همیشه به من اعتماد کردید ، این که به من تمام عشق خود را دادید و می دانید چه موقع باید در صورت لزوم مرا اصلاح کنید. |
You are a translator who translates from English to Persian. | These men were relatively young, with an average age of 47; older men might have worse sexual symptoms. | این مردان نسبتاً جوان با میانگین سنی ۴۷ سال بودند؛ مردان مسن تر ممکن است علائم جنسی بدتری داشته باشند. |
You are a translator who translates from English to Persian. | Google seems to be using it now for every search to better understand what that search is about. | گوگل به نظر می رسد به استفاده از آن در حال حاضر برای هر جستجو برای درک بهتر آنچه که جستجو می باشد در مورد. |
You are a translator who translates from English to Persian. | Some believed that it protected its owner from “terrors of the night”, especially when it was set in gold. | برخی بر این باور بودند که صاحبش را از ” ترس شب”، به ویژه هنگامی که روی طلا سوار می شود، محافظت می نماید. |
You are a translator who translates from English to Persian. | He could have told me about this constant back and forth in Germany, in its history, culture, and people. | او میتوانست به من دربارۀ این حرکت دائم به پس و پیش در آلمان، در تاریخ، فرهنگ و مردم آن بگوید. |
You are a translator who translates from English to Persian. | Finally, and most importantly, which we’ll talk a little bit more later, is that you can finally tool up. | در نهایت، و مهمتر از همه، موردی که ما کمی بعد درباره آن صحبت خواهیم کرد، این است که شما می توانید تجهیزات خود را به روز کنید. |
You are a translator who translates from English to Persian. | When I give him my sword and he points it towards Egypt, everyone will know that I am the LORD. | هنگامیکه شمشیر خود را به او بدهم و او آن را به طرف مصر نشانه بگیرد، همه خواهند دانست که من خداوند هستم. |
You are a translator who translates from English to Persian. | Those electronic signals are literally passing through your body right now, as are all the TV and radio signals that are in your local area. | این سیگنال های الکترونیکی در حال حاضر به معنای واقعی کلمه عبور از بدن شما است، همانطور که همه سیگنال های تلویزیونی و رادیویی که در منطقه شما قرار دارند. |
You are a translator who translates from English to Persian. | But this time, Woody Guthrie’s “This Land Is Your Land” has already been promoted by the political resistance as a reminder of the earlier, more inclusive vision of American nationhood. | اما این بار، "وودی گاتری"این سرزمین سرزمین شماست"در حال حاضر توسط مقاومت سیاسی به عنوان یک یادآوری از دیدگاه پیشین و جامعتری از ملت آمریکا ترویج شده است. |
You are a translator who translates from English to Persian. | Although there are many differences among strategies, they all come down to finding the worth of a company. | اگرچه تفاوت های زیادی در میان استراتژی ها وجود دارد، همه آنها آمده اند تا ارزش یک شرکت را بیابند. |
You are a translator who translates from English to Persian. | A counselor can help your child understand that keeping these feelings bottled up inside only makes everything worse. | یک مشاور کودک می تواند به کودک شما کمک کند درک کند که نگه داشتن این احساسات در درون خود ، فقط همه چیز را بدتر می کند. |
You are a translator who translates from English to Persian. | "You have nothing to fear if you have nothing to hide" is an argument that is used often in the debate about surveillance. | "شما چیزی برای ترسیدن ندارید اگر چیزی برای پنهان شدن ندارید"، بحث است که اغلب در بحث درباره نظارت استفاده می شود. |
You are a translator who translates from English to Persian. | "Each of us is put here in this time and this place to personally decide the future of Humankind. | "هر یک از ما در اینجا و در این زمان قرار گرفته ایم و این مکان برای تصمیم گیری شخصی درباره آینده بشر است. |
You are a translator who translates from English to Persian. | In fact, during the race to the sky, most of America had its money on the man I mentioned earlier, Langley. | در واقع، در طی مسابقه به سمت آسمان، اکثر مردم آمریکا بر روی شخصی که پیشتر به او اشاره کردم، یعنی Langley سرمایه گذاری کرده بودند. |
You are a translator who translates from English to Persian. | When you think of European romantic destinations, we’re sure that Rome must be in the top of your list. | هنگامی که شما در مورد مقصد های عاشقانه اروپا فکر می کنید، مطمئن هستیم که رم باید در بالای لیست شما باشد. |
You are a translator who translates from English to Persian. | In this regard, the Turkish government strongly encourages this kind of activities (replacing the old buildings with new ones) and this is called re-urbanization. | در همین راستا ، دولت ترکیه به شدت از این نوع فعالیت ها (جایگزین کردن ساختمان های قدیمی با جدید) تشویق می کند و به آن شهرسازی مجدد گفته می شود. |
You are a translator who translates from English to Persian. | Stoner is not someone you want to know or be related to but his struggles are real and worth knowing about. | Stoner کسی نیست که میخواهید بدانید و یا به آن ارتباط داشته باشید، اما مبارزات او واقعی و ارزشمند است. |
You are a translator who translates from English to Persian. | In all these countries, from France to Tunisia, one or more of the following reasons is usually given: to prevent the rise of Islamic extremism, to liberate women or because face coverings are just plain impractical. | در تمام این کشورها، از فرانسه تا تونس، یک و یا چندی از دلایل ذیل معمولا داده شده است: برای جلوگیری از افزایش افراط گرایی اسلامی، آزاد کردن زنان و یا به دلیل اینکه پوشش چهره فقط غیر عملی است. |
You are a translator who translates from English to Persian. | Researchers also found that if a couple managed to stay married to the 4-year mark, these issues typically went away. | محققان همچنین دریافتند که اگر یک زوج بتوانند با مارک 4 ساله ازدواج کنید ، این مسائل معمولاً از بین می روند. |
You are a translator who translates from English to Persian. | Forty years ago, when we were first starting to give workshops, a woman walked up and gave me such a genuine appreciation. | چهل سال پیش، هنگامی که ما برای اولین بار شروع به کارگاه های آموزشی کردیم، یک زن به سمت بالا رفت و به من چنین قدردانی واقعی داد. |
You are a translator who translates from English to Persian. | The period you are currently living through is full of good and pleasant things and you are well aware of it. | دورهای که در حال حاضر در آن زندگی میکنید پر از چیزهای خوب و دلپذیر است و شما از آن آگاه هستید. |
You are a translator who translates from English to Persian. | In the path example, you may say the number of people who prefer to cross the grass is 59 or 61, rather than exact number of 60. | در مثال مسیر شما می توانید تعداد افرادی که ترجیح می دهند از چمن عبور کنند، 59 یا 61 است، نه تعداد دقیق 60. |
You are a translator who translates from English to Persian. | Wunsch, who is retired but still has an office in the Green Building at MIT, says gladly that his former students and group members have now taken over the ECCO effort. | Wunsch، که بازنشسته شده است، اما همچنان یک دفتر در ساختمان سبز در MIT، با خوشحالی میگوید که دانش آموزان و اعضای گروه سابق او اکنون تلاش های ECCO را بر عهده دارند. |
You are a translator who translates from English to Persian. | You will be able to see the full results in approximately three weeks, to determine if the color and shade is appropriate. | می توانید تقریبا در عرض سه هفته نتایج کامل را مشاهده کنید تا مشخص شود آیا رنگ و سایه مناسب است یا خیر. |
You are a translator who translates from English to Persian. | Therefore, it is that much more crucial to fully understand them aside from what you see on paper or briefly in person. | بنابراین، درک کامل آن ها جدا از چیزی که بر روی کاغذ یا به طور خلاصه شخصا می بینید، اهمیت بسیار بیشتری پیدا می کند. |
You are a translator who translates from English to Persian. | But, its very emergence was not a simple matter, and to allow it to sustain itself for nearly 100 years was not a simple matter either. | ولی، خود پیدایش آن موضوع سادهای نبود، و اجازه دادن به این که نزدیک ۱۰۰ سال خودش را نگه دارد نیز موضوع سادهای نبوده است. |
You are a translator who translates from English to Persian. | But every time we think we have reached a higher level of consumption, we see that there are still many richer people above us. | اما هر بار که ما فکر می کنیم که به یک سطح بالاتری از مصرف رسیده ایم، می بینیم که هنوز بسیاری از افراد ثروتمند درسطحی بالاتراز ما وجود دارند. |
You are a translator who translates from English to Persian. | There is clearly a lot of work yet to do, but Dr. Merzenich is confident that it will be achieved eventually. | آشکار است که هنوز کار زیادی برای انجام دادن وجود دارد، اما دکتر مرزنیک اطمینان دارد که این کار در نهایت عملی خواهد بود. |
You are a translator who translates from English to Persian. | This is another common mistake, and it's one that can be easily avoided and one you don't want to make. | این یکی دیگر از اشتباهات رایج است، و این یکی است که می تواند به آسانی اجتناب شود و شما نمی خواهید آن را انجام دهید. |
You are a translator who translates from English to Persian. | Continue reading to see what past customers have had to say about their experiences with purchasing from Larson Electronics. | ادامه خواندن برای دیدن آنچه که مشتریان گذشته مجبور بودند در مورد تجارب خود با خرید از Larson Electronics بگویند. |
You are a translator who translates from English to Persian. | In fact, it is just a combination of healthy superfoods that are already available around us and easy to make for your children. | در حقیقت، این فقط ترکیبی از غذاهای سالم است که در حال حاضر در اطراف ما موجود می باشد و برای کودکان شما آسان تهیه می شود. |
You are a translator who translates from English to Persian. | Many times, companies will simply give you a bunch of keyword phrases and let you write what you want — as long as it’s a certain length (usually 300-500 words). | چندین بار، شرکتها به سادگی به شما یک دسته از عبارات کلیدی را ارائه می دهند و به شما اجازه می دهند آنچه را که میخواهید بنویسید – تا زمانی که طول آن مشخص است (معمولا ۳۰۰-۵۰۰ کلمه). |
You are a translator who translates from English to Persian. | In fact, people look at the news that the current society is not very safe, there are always robberies and other events happen. | در حقیقت، مردم به اخبار نگاه می کنند که جامعه فعلی بسیار امن نیست، همیشه سرقت ها و رویدادهای دیگر اتفاق می افتد. |
You are a translator who translates from English to Persian. | The first is that China’s export success was based on manufacturing, while India’s export-success, such as it was, related to services, especially to IT-related services. | نخستین جنبه این است که موفقیت صادراتی چین بر تولید قرار داشت، در حالی که موفقیت صادراتی هند، اگر موفقیتی بود، در ارتباط با خدمات، به ویژه خدمات مربوط به فنآوری اطلاعاتی (IT) بود. |
You are a translator who translates from English to Persian. | It's the federal government, rather than Alberta, that would have to pay compensation to Westmoreland if the company's claim was successful. | این است دولت فدرال، به جای آلبرتا، که مجبور به پرداخت آن هستند جبران خسارت به Westmoreland اگر ادعای شرکت موفق شد. |
You are a translator who translates from English to Persian. | Who knows, maybe you will found your love and start a love story of your live exactly thanks to our site.... | چه کسی می داند، شاید شما عشق خود را پیدا و شروع یک داستان عشق زندگی می کنند دقیقا به لطف خود را به سایت ما. |
You are a translator who translates from English to Persian. | If you accept the first folio as real, the only line referring to his age establishes him as 20 at most. | اگر اولين جلسه را به عنوان واقعي بپذيريد، تنها خط مربوط به سن او، او را به عنوان حداکثر 20 نفر تشخيص مي دهد. |
You are a translator who translates from English to Persian. | You can also simulate a fully encrypted and secure local network that can be very useful in some games. | شما همچنین می توانید یک شبکه محلی به طور کامل رمزگذاری شده و امن را شبیه سازی کنید، که برای برخی از بازی ها بسیار مفید می باشد. |
You are a translator who translates from English to Persian. | To keep moving forward at a constant speed, we continuously improve our products and focus on long-term goals. | برای ادامه حرکت به جلو با سرعت ثابت، ما به طور مداوم محصولات ما را بهبود می بخشیم و به اهداف بلند مدت تمرکز می کنیم. |
You are a translator who translates from English to Persian. | When you’re having a serious (and private) conversation like this, it may be best to do it at one of your places, especially if the topic of physical intimacy is going to be brought up. | هنگامی که شما یک مکالمه جدی (و خصوصی) مانند این دارید، ممکن است بهتر باشد که آن را در یکی از مکانهایتان انجام دهید، مخصوصا اگر موضوع صمیمیت جسمی به ارمغان بیاورد. |
You are a translator who translates from English to Persian. | Not only are there daily masses, but Catholics often come to light candles and pray to the saints. | نه تنها توده های روزانه وجود دارد، بلکه کاتولیک ها اغلب به شمع ها نور می زنند و به مقدسات دعا می کنند. |
You are a translator who translates from English to Persian. | You also have to make the UK your main home, meaning that you cannot spend more than 180 days a year outside the country. | همچنین، باید بریتانیا را به عنوان وطن اصلی خود انتخاب کنید؛ بدین معنا که نمی توانید بیش از 180 روز در سال را خارج از کشور سپری کنید. |
You are a translator who translates from English to Persian. | While the company already has an office in Paris, Facebook also wants to be there at Station F for some special project. | در حالی که این شرکت در حال حاضر دارای یک دفتر در پاریس است، فیس بوک همچنین میخواهد در برخی از پروژههای خاص خود در ایستگاه اف حضور داشته باشد. |
You are a translator who translates from English to Persian. | America Online (I feel nostalgic just typing those words) has quietly kept up with today’s standards for a good user experience. | America Online (من احساس می کنم نوستالژی فقط تایپ کردن این کلمات) بی سر و صدا با استانداردهای امروز برای یک تجربه کاربری خوب نگه داشته است. |
You are a translator who translates from English to Persian. | Factories were opening everywhere, and new uses for the ‘miracle mineral’ were being invented on a regular basis. | کارخانهها در همه جا شروع به افتتاح شدن کردند و استفادههای جدیدی برای “ماده معدنی معجزه آسا” به طور منظم اختراع شد. |
You are a translator who translates from English to Persian. | After she told me that the next parade would be most likely in London next year, I responded that I would see her in May in London. | بعد از اینکه گفت احتمالاً راهپیمایی بعد در سال آینده در لندن خواهد بود، پاسخ دادم که او را در ماه مه در لندن میبینم. |
You are a translator who translates from English to Persian. | As always, be sure to follow a doctor’s instructions about anything that a bedridden patient should or shouldn’t eat. | همانند همیشه، اطمینان حاصل کنید که از دستورات پزشک در مورد هر چیزی که یک بیمار بستری باید بخورد یا نباید بخورید پیروی می کنید. |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.