instruction
stringclasses 2
values | input
stringlengths 72
352
| outputs
stringlengths 64
354
|
---|---|---|
You are a translator who translates from English to Persian.
|
Go where your heart takes you and travel the US like never before - with a massive open world and no limits.
|
بروید جایی که قلب خود را به شما می کند و آمریکا را مانند گذشته هرگز سفر نکنید: با یک دنیای باز عظیم و بدون محدودیت.
|
You are a translator who translates from English to Persian.
|
This is often interpreted as praying throughout this night is rewarded equally with praying for a thousand months (just over 83 years i.e., a lifetime).
|
این است که اغلب دعا در سراسر این شب مساوی با دعا برای یک هزار ماه (بیش از 83 سال یعنی یک عمر) پاداش تفسیر می شود.
|
You are a translator who translates from English to Persian.
|
It isn't always easy, because the shadow self can be so difficult to find and accept, but it has been well worth the effort.
|
این همیشه آسان نیست، زیرا خود سایه می تواند خیلی دشوار است برای پیدا کردن و پذیرش، اما آن را به ارزش تلاش است.
|
You are a translator who translates from English to Persian.
|
Company News – w, v, a – News isn’t the most exciting content, but it can be valuable, especially to those in your audience who want to stay up-to-date with your company.
|
اخبار شرکت - w، v، a - اخبار محتوا هیجان انگیز نیست، اما می تواند ارزشمند باشد، به ویژه برای کسانی که در مخاطبان خود هستند که می خواهند به روز باقی بمانند تاریخ با شرکت شما.
|
You are a translator who translates from English to Persian.
|
Indeed, according to eBay product designer Elaine Lee, you may already be using AI in your day-to-day work without even knowing it.
|
در واقع، با توجه به طراح محصول eBay Elaine Lee، شما ممکن است قبلا در استفاده از AI در کار روزانه خود بدون حتی دانستن آن استفاده کنید.
|
You are a translator who translates from English to Persian.
|
When they arrive at the safe haven, East River, nothing is as it seems, least of all its mysterious leader.
|
وقتی آنها به شرق رودخانه می رسند ، هیچ چیز به نظر نمی رسد ، حداقل از رهبر اسرارآمیز آن.
|
You are a translator who translates from English to Persian.
|
In Germany, there’s already been a long debate about what to do with the country’s 17 nuclear power stations.
|
در آلمان بحث های طولانی درباره اینکه با 17 نیروگاه اتمی این کشور چه باید کرد در جریان بوده است.
|
You are a translator who translates from English to Persian.
|
In addition, no person who love sports would prefer a room with only a few tables, which are ordinary these days.
|
علاوه بر این، هیچ کسی است که ورزش را دوست دارم یک اتاق با تنها چند جدول، که این روزها عادی ترجیح می دهم.
|
You are a translator who translates from English to Persian.
|
The death of a friend is a loss that most people face at some point in their lives – often many times.
|
مرگ یک دوست از دست دادن است که اکثر مردم در بعضی مواقع در زندگی خود با آن روبرو هستند - اغلب چندین بار.
|
You are a translator who translates from English to Persian.
|
And I remembered how I felt just 9 months prior – physically and mentally capable of taking on any challenge.
|
و من یادآور شدم که فقط ۹ ماه قبل احساس کردم – از لحاظ ذهنی و فیزیکی توانایی هر گونه چالش را دارم.
|
You are a translator who translates from English to Persian.
|
Be wary of anyone who declares their undying love for you, especially if you have never met them.
|
با احتیاط از هر کسی که عشق فنا ناپذیر خود را برای شما اعلام می شود, به خصوص اگر شما آنها را ملاقات هرگز.
|
You are a translator who translates from English to Persian.
|
There is no reason that either a 7th century Arab or a 20th century person should understand a cause and effect relationship between the sun and the rain.
|
هیچ دلیلی وجود ندارد که یک عرب قرن ۷ یا یک فرد متعلق به قرن بیست ملتزم به درک رابطه اثر و تاثیر بین خورشید و باران باشد.
|
You are a translator who translates from English to Persian.
|
It seems that the dream of all housewives has come true: now the kitchen will shine with purity and cleanliness.
|
به نظر میرسد که رویای تمام زنان خانهدار به حقیقت پیوسته است: حالا آشپزخانه از پاکی و تمیزی برق میزند.
|
You are a translator who translates from English to Persian.
|
Soon after the first rising of the Sun, Morgoth became aware of the awakening of a new race in Arda: the first Men had awakened in the distant East.
|
با فاصلهای اندک از اولین طلوع آفتاب، مورگوت از بیداری نژادی جدید در آردا آگاه شد: اولین انسانها در شرق دور بیدار شدند.
|
You are a translator who translates from English to Persian.
|
What I want to say here, to make it simple, is that sometimes in the Middle East you don’t have good decisions and bad decisions.
|
آنچه من برای ساده کردن موضوع میخواهم بگویم، این است که برخی اوقات در خاورمیانه تصمیمات خوب و تصمیمات بد وجود ندارد.
|
You are a translator who translates from English to Persian.
|
Among all Chinese suppliers, we have the widest range of models and most safety approvals for most countries.
|
در میان همه تامین کنندگان چینی، ما طیف گسترده ای از مدل ها و اکثر مصوبات ایمنی را برای اکثر کشورها داریم.
|
You are a translator who translates from English to Persian.
|
However, until that comes, please make sure you have at least some basic knowledge of HTML5 and CSS3, so that we are all on the same page when we start.
|
با این حال، تا زمانی که این اتفاق بیفتد، لطفا اطمینان حاصل کنید که حداقل برخی از دانش اساسی از HTML5 و CSS3، به طوری که همه ما در همان صفحه زمانی که ما شروع می کنیم.
|
You are a translator who translates from English to Persian.
|
I thought I could see him, even if he couldn't see me, even if he couldn't (clearly) see himself.
|
فکر می کردم می توانم او را “ببینم”، حتی اگر او نمی توانست من را ببیند، حتی اگر او نمی توانست (به وضوح) خودش را ببیند.
|
You are a translator who translates from English to Persian.
|
In a sense, we don’t trust the training data fully and want the network to learn “nice” decision boundaries.
|
به طور معنی داری، به طور کامل اطلاعات آموزشی را به حساب نمی آوریم و می خواهیم که شبکه ها مرزهای تصمیم “خوب” را بیاموزند.
|
You are a translator who translates from English to Persian.
|
On average, these run from around $25 or more for a reformer class or $15 or more for a mat class.
|
به طور متوسط، اینها از حدود ۲۵ دلار یا بیشتر برای یک کلاس اصلاح طلب یا ۱۵ دلار یا بیشتر برای کلاس مات اجرا می شوند.
|
You are a translator who translates from English to Persian.
|
At Amazon, customer trust is at the centre of everything we do and we take privacy and security very seriously.
|
در آمازون ، اعتماد مشتری در مرکز هر کاری است که انجام می دهیم و حریم خصوصی و امنیت را بسیار جدی می گیریم.
|
You are a translator who translates from English to Persian.
|
Many companies around the world state that one of their strategic priorities is to develop revenue from new business models.
|
بسیاری از شرکتها در سرتاسر جهان اظهار داشته اند که یکی از اولویت های استراتژیک آنها رشد درآمد حاصله از مدلهای تجاری جدید است.
|
You are a translator who translates from English to Persian.
|
Economics may be a specialized area of knowledge, but it is relevant to almost every aspect of our lives.
|
اقتصاد ممکن است یک منطقه تخصصی از دانش باشد، اما در تقریبا هر جنبه ای از زندگی ما مربوط است.
|
You are a translator who translates from English to Persian.
|
It is often said that "Only perl can parse Perl," meaning that only the Perl interpreter (perl) can parse the Perl language (Perl), but even this is not, in general, true.
|
اغلب گفته میشود «تنها perl میتواند Perl را تجزیه کند»، به این معنی است که تنها مترجم پرل (perl) میتواند زبان پرل (Perl) را تجزیه کند، اما حتی این طور نیست، به طور کلی درست است.
|
You are a translator who translates from English to Persian.
|
It is time for government to ban all long-chain PFAS, and forever eliminate these forever chemicals from our ecosystems.
|
زمان آن فرا رسیده است که دولت تمام PFAS های زنجیره ای طولانی را ممنوع کند و این مواد شیمیایی برای همیشه را از اکوسیستم های ما حذف کند.
|
You are a translator who translates from English to Persian.
|
Today the individual students should be in the center of the class, and they should be allowed to do whatever good idea comes to their mind.
|
امروزه، تک تک دانش آموزان باید در مرکز کلاس باشند، و باید اجازه داشته باشند که هر ایده خوبی را که به ذهنشان می رسد، انجام دهند.
|
You are a translator who translates from English to Persian.
|
These studies also tell us that control over the lips evolved much earlier, and we think that this might explain our findings.
|
این مطالعات همچنین به ما می گوید که کنترل بر لب خیلی زود تکامل یافته است و ما فکر می کنیم که این ممکن است یافته های ما را توضیح دهد.
|
You are a translator who translates from English to Persian.
|
We believe that God calls his people into many kinds of service; Trinity’s calling is to prepare them to serve for His glory.
|
ما باور داریم که خدا قوم خود را به بسیاری از انواع خدمات می نامد؛ تماس ترینیتی این است که آنها را آماده به خدمت برای جلال او.
|
You are a translator who translates from English to Persian.
|
But remember that many state and territory governments require you to get an Australian drivers licence if you are here for more than three months.
|
اما به یاد داشته باشید که بسیاری از دولت های ایالت و ایالت به شما نیاز دارند تا مجوز رانندگی استرالیایی دریافت کنید اگر بیش از سه ماه در این کشور هستید.
|
You are a translator who translates from English to Persian.
|
Third, the sun appears to enter the part of the sky occupied by the Dark Rift every year at the same time, and its arrival there in Dec. 2012 portends precisely nothing.
|
سوم، خورشید به نظر می رسد برای ورود به بخشی از آسمان شکاف تاریک اشغال شده توسط هر سال در همان زمان، و ورود آن وجود دارد در دسامبر 2012 دقیقا حاکی از هیچ چیز است.
|
You are a translator who translates from English to Persian.
|
Of course, not only does a person have his past in the human world, he also has a place where his being ultimately comes from, which are both extraordinary.
|
البته، یک فرد نهتنها گذشتۀ خود در دنیای بشری را دارد، بلکه مکانی دارد که وجودش نهاتاً از آنجا میآید، که هر دوی آنها خارقالعاده هستند.
|
You are a translator who translates from English to Persian.
|
You do not need to conjure up magical images, for this power is something that you can feel, for it is everywhere.
|
نیازی نیست پیش خود تصاویر جادویی بسازید، زیرا این قدرت چیزی است که میتوانید حسّش کنید چون همه جا هست.
|
You are a translator who translates from English to Persian.
|
However, new cars cost a lot and you have to be sure about your financial abilities, if you decide to opt for the one.
|
با این حال، اتومبیل های جدید هزینه زیادی می کنند و شما باید در مورد توانایی های مالی خود مطمئن شوید، اگر تصمیم به انتخاب آن دارید.
|
You are a translator who translates from English to Persian.
|
Participants were split into two groups and at the beginning of each week subjects took away 28 bottles of an unidentified drink for that week (4 per day).
|
شرکت کنندگان به دو گروه تقسیم شدند و در ابتدای هر هفته افراد 28 بطری یک نوشیدنی ناشناس برای آن هفته (4 در روز) را از بین بردند.
|
You are a translator who translates from English to Persian.
|
Now Roberto, whose wages at the Reds are said to be £90,000 a week, will bring his young family to Merseyside.
|
حالا روبرتو، که دستمزد در قرمز ها گفته می شود £ 90,000 در هفته، خانواده اش را به Merseyside خواهد آورد.
|
You are a translator who translates from English to Persian.
|
Time from January till first week of April is joyful and enthusiastic for newly married couples and this time will also show removal of any difficulties in the married life.
|
زمان از ژانویه تا هفته اول آوریل برای زوج های تازه متاهل شده شاد و اشتیاق آور است و این بار نیز رفع هرگونه مشکل در زندگی زناشویی را نشان می دهد.
|
You are a translator who translates from English to Persian.
|
For instance, these companies paid him US$30 million in management fees – far more than his Enron salary.
|
به عنوان مثال، این شرکت ها او را به مبلغ $ 30 میلیون دلار در هزینه های مدیریت پرداخت کرد - خیلی بیشتر از حقوق انرون.
|
You are a translator who translates from English to Persian.
|
It’s hard for an employee to ignore the threat of losing one’s job or even the threat of embarrassment in front of other employees.
|
برای یک کارمند سخت است که تهدید به از دست دادن کار خود و یا حتی تهدید خجالت در مقابل دیگر کارکنان را نادیده بگیرد.
|
You are a translator who translates from English to Persian.
|
Maybe your husband doesn’t have the patience to teach you automobile mechanics, but he can teach you to fish or to cook.
|
شاید شوهر شما صبر نداشته باشد که مکانیک خودرو را به شما یاد دهد، اما می تواند شما را به ماهی یا آشپزی آموزش دهد.
|
You are a translator who translates from English to Persian.
|
But this is the only novel that I know of that details why the war could be so exciting and liberating.
|
اما این تنها رمان است که از جزئیات آن می دانم که چرا جنگ می تواند خیلی هیجان انگیز و آزاد باشد.
|
You are a translator who translates from English to Persian.
|
Cracking the New Job Market shows how these rules have changed and delivers new job-hunting strategies that actually work.
|
شکستن بازار کار جدید نشان می دهد که چگونه این قوانین تغییر کرده و استراتژی های جدیدی را برای شکار ارائه می دهند که در واقع کار می کنند.
|
You are a translator who translates from English to Persian.
|
For instance, you would like your partner to spend more time with you every weekend, but your partner wants to work 12 hours a day, 7 days a week.
|
به عنوان مثال ، دوست دارید شریک زندگی تان هر آخر هفته وقت بیشتری را با شما بگذارد ، اما شریک زندگی شما می خواهد ۱۲ ساعت در روز ، ۷ روز در هفته کار کند.
|
You are a translator who translates from English to Persian.
|
When you’re on your own, you might have a little more freedom with your schedule, but you lose the sense of protection that a company can provide.
|
وقتی خودتان هستید ، ممکن است با برنامه خود کمی آزادی بیشتری داشته باشید ، اما احساس محافظتی را که یک شرکت می تواند از دست بدهد از دست می دهید.
|
You are a translator who translates from English to Persian.
|
In its simple and conversational manner, this book taught me a little bit about many things: Botswana, African culture in general, working in the diamond mines of South Africa, and human nature.
|
به روش ساده و مکالمه ای، این کتاب به من چیز کمی درباره چیزهای زیادی یاد داد: بوتسوانا، فرهنگ آفریقایی به طور کلی، کار در معادن الماس آفریقای جنوبی و طبیعت انسانی.
|
You are a translator who translates from English to Persian.
|
The U.S. should support such a process, but if — and only if — it’s created through a negotiated agreement with the central government in Baghdad.
|
آمریکا باید در صورتی که (و فقط در صورتی که) چنین حکومتی از طریق توافقی حاصل از مذاکره با دولت مرکزی در بغداد ایجاد میشود، از این فرایند حمایت کند.
|
You are a translator who translates from English to Persian.
|
Therefore, we can say, by Buddhist thought, that our error is not a moral issue as it is finally an impersonal mistake, not an interpersonal violation.
|
بنابراین می توانیم بگوییم که در تفکر بودایی، خطای ما یک مسئله اخلاقی نیست چرا که نهایتاً یک اشتباه غیر شخصی است، و نه یک تخلف میان فردی.
|
You are a translator who translates from English to Persian.
|
Teachers, I believe, are the most responsible and important members of society because their professional efforts affect the fate of the earth.
|
به اعتقاد من، معلمان، مسئولین و مهم ترین اعضای جامعه هستند؛ زیرا تلاش های حرفه ای آنها بر سرنوشت زمین تاثیر می گذارد.
|
You are a translator who translates from English to Persian.
|
Dozens of European companies have closed their factories in Tunisia, as there is no longer social “peace”, but also because Europe no longer provides a hungry market for their products.
|
دهها شرکت اروپایی کارخانههایشان در تونس را تعطیل کردهاند چرا که نه تنها دیگر خبری از «صلح» اجتماعی نیست که اروپا دیگر نمیتواند بازار گرسنهای برای محصولاتشان باشد.
|
You are a translator who translates from English to Persian.
|
The collection of short stories reads very quickly; after two hours alone in my room I had read through more than half.
|
مجموعه داستان کوتاه به سرعت خوانده مي شود؛ بعد از دو ساعت به تنهایی در اتاقم که بیش از نیمی از آن را خوانده بودم.
|
You are a translator who translates from English to Persian.
|
Pizza may be my favorite dish, but I have recently discovered an even more exciting version for the preparation of the pizza.
|
پیتزا ممکن است غذای مورد علاقه من است، اما من به تازگی کشف کرده ایم نسخه حتی بیشتر جالب توجه است، برای تهیه پیتزا.
|
You are a translator who translates from English to Persian.
|
Although this may be embarrassing to you, according to the Society of Colonial Surgeons, doctors believe that most people experience this condition after 30 years of age.
|
اگر چه ممکن است این حالت برای شما خجالتآور باشد ولی طبق نظر انجمن جراحان کولون، پزشکان بر این باورند که اکثریت مردم این حالت را معمولا بعد از 30 سالگی تجربه میکنند.
|
You are a translator who translates from English to Persian.
|
For example, the unions of European origin along with the South African Labour Party, defended first (or exclusively) the “interests” of white workers.
|
بهعنوان مثال، اتحادیههایی که ریشهی اروپایی داشتند، همراه با «حزب کارگر آفریقای جنوبی»، در درجهی اول (یا بهطور انحصاری)، از «منافع» کارگران سفیدپوست دفاع میکردند.
|
You are a translator who translates from English to Persian.
|
I recommend that we make it possible for those nations to continue to obtain war materials in the United States, fitting their orders into our own program.
|
من توصیه می کنیم که ما برای این کشورها امکان ادامه یافتن مواد جنگی در ایالات متحده را با توجه به دستورات خود در برنامه خودمان فراهم کنیم.
|
You are a translator who translates from English to Persian.
|
Respondents thought 69 percent of Democrats believed global warming has probably been happening, but in reality, the proportion is much higher at 89 percent.
|
پاسخ دهندگان فکر کردند که 69 درصد دموکرات ها بر این باور بودند که گرم شدن زمین احتمالا اتفاق می افتد، اما در واقع، این نسبت در 89 درصد بسیار بالاتر است.
|
You are a translator who translates from English to Persian.
|
Israel has already controlled the territory since 1967, and there is no reason to believe that it will lose this control.
|
اسرائیل از سال 1967 این سرزمین را کنترل کرده است و هیچ دلیلی وجود ندارد که اعتقاد داشته باشد که این کنترل را از دست خواهد داد».
|
You are a translator who translates from English to Persian.
|
For example, people are more likely to share an article or an offer if they see that other people did the same.
|
به عنوان مثال، افراد احتمال بیشتری دارند که یک مقاله یا یک پیشنهاد را به اشتراک بگذارند در صورتی که ببینند دیگران همان کار را انجام می دهند.
|
You are a translator who translates from English to Persian.
|
One of the most bizarre things that happened to me when I started at HubSpot was getting congratulatory emails from our VP of Sales for having the most closed lost opportunities in a month.
|
یکی از عجیب ترین چیزهایی که به من در هنگام شروع در HubSpot اتفاق افتاد، دریافت ایمیل های تبریک از نماینده فروش ما برای داشتن فرصت های بیشتر از دست رفته در یک ماه بود.
|
You are a translator who translates from English to Persian.
|
Debbie: I was in Rojava in early 2019, when the revolution had already been underway for six years, so I got to see a generation of women who have come of age in that revolution.
|
دبی: من در اوایل سال ۲۰۱۹ در روژاوا بودم، زمانی که انقلاب شش سال طی طریق کرده بود، پس نسلی از زنان را دیدم که در آن انقلاب به عرصه رسیده بودند.
|
You are a translator who translates from English to Persian.
|
No one ever imagined that the universe could expand and a new continent would be discovered and Spain would own a major part of the new world.
|
هیچ کس تصور نمیکرد که جهان گسترش یابد و قارهای جدید کشف شود و اسپانيا صاحب قسمت اعظم جهان جديد شود.
|
You are a translator who translates from English to Persian.
|
Fortunately, some of those secrets are not so secret anymore, so the whole world can share them, including us.
|
خوشبختانه، برخی از این اسرار چندان راز دیگر، به طوری که کل جهان می تواند آنها را به اشتراک، از جمله ما.
|
You are a translator who translates from English to Persian.
|
The actual amount of meat in the feed varies according to the stated claim on the label – anything from 4% to 60% is common.
|
مقدار واقعی گوشت در تغذیه، طبق ادعای اعلام شده بر روی برچسب، متفاوت است - هر چیزی از 4٪ تا 60٪ رایج است.
|
You are a translator who translates from English to Persian.
|
If anyone, especially the leaders of Iran, doubts the President's sincerity or his vision, let them look at our diplomacy with North Korea.
|
اگر کسی بخصوص رهبران ایران به صداقت یا دیدگاه رئیس جمهور شک دارد بگذارید به دیپلوماسی ما با کره شمالی نگاه کند.
|
You are a translator who translates from English to Persian.
|
Delay in such real-world applications is not acceptable and therefore a “good-enough” solution, which is delivered “fast” is what is required.
|
تاخیر در چنین برنامه های کاربردی دنیای واقعی قابل قبول نیست و بنابراین یک راه حل «خوب و کافی» که «سریع» تحویل داده می شود، چیزی است که مورد نیاز است.
|
You are a translator who translates from English to Persian.
|
If you live just a single day with this perspective, you’ll feel it — particularly if things go wrong.
|
اگر فقط یک روز تنها با این دیدگاه زندگی می کنید ، آن را احساس خواهید کرد - به خصوص اگر کارها اشتباه پیش بروند.
|
You are a translator who translates from English to Persian.
|
They also have a different attitude to procedures and regulation and perceive the aspect of time in a different way (Tsang, 2014).
|
آنها همچنین نسبت به روش ها و مقررات متفاوت هستند و جنبه زمان را با روش دیگری درک می کنند (Tsang، 2014).
|
You are a translator who translates from English to Persian.
|
Therefore, in an IPO, many of the shares sold to the public were previously owned by those founders and investors.
|
بنابراین، در یک IPO ، بسیاری از سهامی که به عموم فروخته میشود، قبلا متعلق به آن بنیانگذاران و سرمایهگذاران بوده است.
|
You are a translator who translates from English to Persian.
|
An entire village is destroyed and Kubo must learn, like Bambi and Simba, that death is a part of life.
|
یک روستای کامل در این انیمیشن نابودشده و کوبو نیز همانند بامبی و سیمبا باید یاد بگیرد که مرگ جزئی از زندگی است.
|
You are a translator who translates from English to Persian.
|
12:24 And Jonathan heard that the leaders from Demetrius had returned again with a greater army than before, so as to fight against him.
|
12:24 و جاناتان شنیده ام که رهبران از دمتریوس دوباره با یک ارتش بزرگتر از قبل بازگشته بود, به طوری که برای مبارزه با او.
|
You are a translator who translates from English to Persian.
|
If you make a list of everything you do in the course of a month, it will probably include 20, 30, or even 40 different tasks and responsibilities.
|
اگر شما یک لیست از همه کارهایی که باید در یک دورهی یک ماهه انجام دهید درست کنید، آن لیست احتمالا شامل ۲۰، ۳۰، و یا حتی ۴۰ کار و وظایف مختلف است.
|
You are a translator who translates from English to Persian.
|
As more elderly adults are choosing to live independently, family members and caretakers must make important choices about their daily care.
|
همانطور که بزرگسالان انتخاب می کنند که به طور مستقل زندگی کنند، اعضای خانواده و حامیان باید انتخاب های مهم در مورد مراقبت روزانه خود را انتخاب کنند.
|
You are a translator who translates from English to Persian.
|
Seriously, there are 15 y/o boys who could have written this character with greater respect and far fewer sex jokes.
|
به طور جدی، پسران 15 ساله وجود دارند که می توانند این شخصیت را با احترام بیشتر و جوک های جنسی کمتری بنویسند.
|
You are a translator who translates from English to Persian.
|
During the next five years, cybercrime might become the enormous danger to every person, place, and thing in the world.
|
در طی پنج سال آینده، جرایم سایبری ممکن است بزرگترین تهدید برای هر فرد، مکان و هرچیز در جهان باشد.
|
You are a translator who translates from English to Persian.
|
Saudi Arabia witnesses a special scenario wherein using VPNs is legal but the Government authorities have blocked nearly 4,00,000 websites.
|
عربستان سعودی شاهد یک سناریوی خاص است که در آن استفاده از VPN قانونی است اما مقامات دولت نزدیک به 4،00،000 وب سایت را مسدود کرده اند.
|
You are a translator who translates from English to Persian.
|
A family must put faith in a mysterious priest when an demonic force, connected to a decades-old murders in their home, possesses their daughter.
|
یک خانواده باید به یک کشیش مرموز اعتقاد داشته باشند زمانی که یک نیروی شیطانی، که به قتل ده ساله در خانه اش وابسته است، دخترش را دارد.
|
You are a translator who translates from English to Persian.
|
It's important to keep in mind that even if a diet works for a friend or colleague, you may not have the same results.
|
مهم است که در نظر بگیرید که حتی اگر یک رژیم غذایی برای یک دوست یا همکار کار کند، ممکن است نتایج مشابهی نداشته باشید.
|
You are a translator who translates from English to Persian.
|
As a citizen of Armenia you can own agricultural, forest and other types of land in Armenia, a privilege that is generally not available to foreigners.
|
شما به عنوان یک شهروند می توانید زمین کشاورزی، جنگل و دیگر انواع زمین در ارمنستان را به دست آورید، که این مسئله امتیازی است که به طور کلی برای خارجی ها در دسترس نیست.
|
You are a translator who translates from English to Persian.
|
I actually wanted to share with you something related to this - LINK - it is a visualization of the top-grossing movies of 2014 along with production costs and profits.
|
من واقعا می خواستم چیزهای مرتبط با این موضوع را با شما به اشتراک بگذارم - LINK - این تجسم فیلم های برتر در سال 2014 به همراه هزینه های تولید و سود است.
|
You are a translator who translates from English to Persian.
|
Ask why your adolescent wants to dress or look a certain way and try to understand how your adolescent is feeling.
|
بپرسید چرا نوجوان شما می خواهد لباس خاصی داشته باشد و یا به دنبال روش خاصی بگردد و سعی کنید احساس نوجوان تان را درک کنید.
|
You are a translator who translates from English to Persian.
|
It is also important to keep an eye on air quality, which can be done in real-time via the NSW government’s air quality monitoring network.
|
همچنین مهم است که کیفیت هوا را در نظر بگیرید که می تواند در زمان واقعی از طریق دولت NSW انجام شود شبکه نظارت بر کیفیت هوا.
|
You are a translator who translates from English to Persian.
|
The process by which I have come to see and know my previous births has been the same every time, but it is hard to describe.
|
پروسه ای که من برای دیدن و می دانم تولد های گذشته من بوده است هر بار یکسان است، اما توصیف آن سخت است.
|
You are a translator who translates from English to Persian.
|
You say that you can’t understand this script at all, but that is because the human heart itself is impossible to understand.
|
میگویید که اصلاً نمیتوانید این فیلمنامه را بفهمید، ولی این به این دلیل است که درک خود قلب انسان غیرممکن است.
|
You are a translator who translates from English to Persian.
|
"In this case yes, while in the past 10 years the Spanish teams, including the national team, have made certainty and conviction their thing.
|
در این مورد بله، در حالیکه طی ۱۰ سال اخیر تیم های اسپانیایی از جمله تیم ملی این کشور، اطمینان و اعتقاد ایجاد کرده اند.
|
You are a translator who translates from English to Persian.
|
You have to do all these in eight exciting levels without damaging your tractor and before the time runs out.
|
شما باید برای انجام تمام این در هشت سطح هیجان انگیز بدون آسیب رساندن به تراکتور خود را و قبل از زمان اجرا می شود.
|
You are a translator who translates from English to Persian.
|
“You all have jobs in this ordinary human society, and you have social activities—all of you have contact with everyday people and ordinary human society.
|
«شما همگی در این اجتماع عادی بشری شغلهایی دارید، و فعالیتهای اجتماعی دارید- همه شما با مردم عادی و اجتماع بشری عادی در تماس هستید.
|
You are a translator who translates from English to Persian.
|
When asked if the public had lost or gained trust in the media over the last year, 71 percent said they thought the public had lost trust.
|
وقتی که پرسیدند آیا عموم مردم سال گذشته اعتماد خود را از دست داده یا به رسانه ها اعتماد کرده اند، 71 درصد گفتند که مردم اعتماد خود را از دست داده اند.
|
You are a translator who translates from English to Persian.
|
Facebook does not yet know how members of the body will be selected or how it will ensure the body’s independence.
|
فیسبوک هنوز مشخص نکرده که چگونه اعضای این تیم انتخاب خواهند شد یا اینکه چگونه استقلال خود از بدنه فیسبوک را تضمین میکنند.
|
You are a translator who translates from English to Persian.
|
They have to know about how many players she’s seen come through those doors down the years and decades.
|
آنها باید بدانند که چه تعداد زیادی از بازیکنانی را دیده است که در طول چندین سال و دهه از آن درها عبور کرده اند.
|
You are a translator who translates from English to Persian.
|
Meet new people, talk about sports and find true love – Chat Alternative is a worldwide community waiting to chat with you.
|
ملاقات با افراد جدید، بحث در مورد ورزش و پیدا کردن عشق واقعی - چت جایگزین یک جامعه جهانی انتظار به چت با شما است.
|
You are a translator who translates from English to Persian.
|
I was terrified with the possibility of losing her: her name was Kristina; I was her big brother; I wanted her to live so I could love her more.
|
از احتمال از دست دادنش وحشت کردم: نامش کریستینا بود؛ من برادر بزرگترش بودم؛ میخواستم به زندگی ادامه دهد تا بیشتر دوستش داشته باشم.
|
You are a translator who translates from English to Persian.
|
However, the research experts have not been intimidated and have presented new results at the conference in the form of a five-hour presentation (currently available only in Spanish).
|
با این وجود، کارشناسان پژوهشی مورد ارعاب قرار نگرفته اند و نتایج جدیدی را در این کنفرانس ارائه کرده اند که در قالب یک نمایش پنج ساعته ارائه می شود (در حال حاضر تنها در اسپانیا موجود است).
|
You are a translator who translates from English to Persian.
|
Many people are impatient and don’t like that rate, so here is a perspective: My patient’s first visit was in August of 2012.
|
برخی از افراد صبور نیستند، و این میزان را نمیپسندند، پس، از این منظر نگاه کنید: اولین جلسهی معاینهی بیمار من در آگوست ۲۰۱۲ بود.
|
You are a translator who translates from English to Persian.
|
This treatment can become a lifetime commitment or the condition may be resolved and IVIG can be discontinued.
|
این درمان می تواند یک تعهد طول عمر باشد یا شرایط ممکن است حل شود و IVIG را می توان متوقف کرد.
|
You are a translator who translates from English to Persian.
|
Yet, the NATO countries and their allies should attack and bomb them as they did in Libya in 2011.
|
در حالی که اعضای کشورهای ناتو و متحدان شان باید بر آنها حمله کرده و بمباران شان کنند، به همان شکل که در سال ۲۰۱۱ در لیبیا کردند.
|
You are a translator who translates from English to Persian.
|
This is the only way that you will be able to both start a business in Canada and live there.
|
این تنها راهی است که شما قادر خواهید بود تا در کانادا یک تجارت را شروع کنید و در آنجا زندگی کنید.
|
You are a translator who translates from English to Persian.
|
Each day is different in the market, but that doesn’t mean there are certain “tendencies” or “behaviors” that you can take advantage of.
|
هر روز در بازار متفاوت است، اما این بدان معنا نیست که «گرایشها» یا «رفتارها» خاصی وجود دارد که میتوانید از آن استفاده کنید.
|
You are a translator who translates from English to Persian.
|
It uses a “hashed timelock contract” to ensure that if Bob disappears, Alice can always get her money back.
|
از ” قرارداد زمان بندی ” استفاده میکند تا مطمئن شود که اگر باب ناپدید شود، آلیس همیشه میتواند پولش را پس بگیرد.
|
You are a translator who translates from English to Persian.
|
It’s not that watching a movie for the second time in 24 hours is just as enjoyable as the first time—it probably won’t be.
|
اینگونه نیست که تماشای فیلم برای دومین بار طی ۲۴ ساعت به همان اندازۀ اولینبار لذتبخش باشد؛ که احتمالاً چنین هم نخواهد بود.
|
You are a translator who translates from English to Persian.
|
“I’ll keep saying it until I die, our main complaint has always been that the state did not support us.
|
من تا زمان مرگم این را خواهم گفت، شکایت اصلی ما همیشه این بوده که ایالت ما را حمایت نکرده است.
|
You are a translator who translates from English to Persian.
|
When he was 13, he was regularly accessing pornography sites either on his own through internet searches or via links that his friends sent him.
|
وقتی 13 بود، او به طور منظم به سایت های پورنوگرافی دسترسی پیدا می کرد یا از طریق جستجوهای اینترنتی و یا از طریق لینک هایی که دوستانش به او فرستادند.
|
You are a translator who translates from English to Persian.
|
Finally, they must also show that after the initial two-year period, the commercial enterprise will support them and their families.
|
در نهایت، آنها همچنین باید نشان دهند که طی دوره دو ساله اولیه، شرکت تجاری که داشته اند از آنها و خانواده های آنها از نظر مالی حمایت خواهد کرد.
|
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.