instruction
stringclasses 2
values | input
stringlengths 0
3.06k
| output
stringlengths 0
2.84k
|
---|---|---|
جمله زیر را از انگلیسی به فارسی ترجمه کن.
|
Salisbury is a city that's been dominated for hundreds of years by the Church, the Conservative Party and the army.
|
سالزبری شهری است که صدها سال تحت سلطه کلیسا، حزب محافظه کار، و ارتش بوده.
|
جمله زیر را از انگلیسی به فارسی ترجمه کن.
|
So here we have this piece of music by Beethoven, and my problem with it is, it's boring.
|
پس ما این قطعه موسیقی از بتهون رو داریم، و مشکل من باهاش اینه که خسته کنندست.
|
جمله زیر را از انگلیسی به فارسی ترجمه کن.
|
And I had friends who were really good kids, who lived out the Dr. Jekyll Mr. Hyde scenario -- Robert Louis Stevenson.
|
و من یک دوستی داشتم که واقعا بچه خوبی بود، که او تجربه سناریو دکتر جکیل-آقای هاید، لوییس استیونسون را داشت.
|
جمله زیر را از انگلیسی به فارسی ترجمه کن.
|
It easily could hold a thousand square kilometers.
|
این به آسانی میتواند هزار کیلومتر مربع را در بر گیرد.
|
جمله زیر را از انگلیسی به فارسی ترجمه کن.
|
So when you plug them into different things, like here, the device will recognize where you're plugging them and then reconfigure itself to enable specific functionality for this particular thing.
|
پس وقتی آنها را به اشیاء مختلف متصل کنید، مثل اینجا، دستگاه تشخیص میدهد آنها را کجا متصل کردید و سپس خودش را تنظیم مجدد میکند تا کاربردهای خاص را فعال کد برای این شیء خاص.
|
جمله زیر را از انگلیسی به فارسی ترجمه کن.
|
So the question is, what are we doing here in our society and in the world?
|
پس سؤال این است، ما داریم
|
جمله زیر را از انگلیسی به فارسی ترجمه کن.
|
They got education and access to contraception.
|
از آموزش و دسترسی لازم برخوردار شدند.
|
جمله زیر را از انگلیسی به فارسی ترجمه کن.
|
They're getting used 24 hours a day.
|
۲۴ ساعته استفاده میشوند.
|
جمله زیر را از انگلیسی به فارسی ترجمه کن.
|
The flux of these charged particles is a crucial step for muscle contraction: the change in charge creates an electrical signal called an action potential that spreads through the muscle cell, stimulating the release of calcium that’s stored inside it.
|
ریزش این ذرات باردار برای انقباض ماهیچه مهم است: تغییر در بار، سیگنالی الکتریکی به نام پتانسیل عمل ایجاد میکند که در خلال ماهیچه منتشر شده، کلسیمِ ذخیره شده را تحریک به آزاد شدن میکند.
|
جمله زیر را از انگلیسی به فارسی ترجمه کن.
|
(Laughter) (Applause) So, now I've established some of the obstacles to engaging men, but why should we support gender equality?
|
(تشویق)(خنده) خُب، حالا تعدادی از موانع بر سر راه مشارکت مردان را میگیوم، ولی چرا ما باید از برابری جنسی حمایت کنیم؟
|
جمله زیر را از انگلیسی به فارسی ترجمه کن.
|
In 1950s they were shrinking vacuum tubes, making them smaller and smaller. They finally hit a wall; they couldn't shrink the vacuum tube any more and keep the vacuum.
|
در دهه 50 لامپ های خلأ رو کوچک می کردن، کوچک تر و کوچک تر. تا وقتی که به مانع خوردن. اونا دیگه نمی تونستن لامپ خلأ رو کوچکتر کنند چون دیگه نمی تونستند خلأ رو درش نگه دارن.
|
جمله زیر را از انگلیسی به فارسی ترجمه کن.
|
It's like trying to run into a brick wall.
|
این مثل تلاش برای کوبیدن به یک دیوار آجری است
|
جمله زیر را از انگلیسی به فارسی ترجمه کن.
|
You see these all over Haiti as well.
|
شما این ها رو همه جای هائیتی می بینید.
|
جمله زیر را از انگلیسی به فارسی ترجمه کن.
|
This style of satire was a consequence of the unrestricted democracy of 5th century Athens and is now called "Old Comedy."
|
این سبک طنز، نتیجهی دموکراسی نامحدودی بود که در قرن پنجم، آتن را فراگرفته بود و امروزه "کمدی کهن" نامیده میشود.
|
جمله زیر را از انگلیسی به فارسی ترجمه کن.
|
Yves Behar: And in scenic Switzerland for me.
|
ایو بهار: و من در سوییس با چشم اندازی زیبا.
|
جمله زیر را از انگلیسی به فارسی ترجمه کن.
|
There is that very statue, as it was toppled over, breaking into pieces.
|
دقیقاً همان مجسمه، که آنجا واژگون شده، به قطعات زیادی شکسته شده.
|
جمله زیر را از انگلیسی به فارسی ترجمه کن.
|
That is the migration.
|
به خاطر مهاجرت.
|
جمله زیر را از انگلیسی به فارسی ترجمه کن.
|
Well when the daf-2 receptor is active, then it triggers a series of events that prevent FOXO from getting into the nucleus where the DNA is.
|
خب وقتی دریافت کننده daf-2 فعال میشود، منجر به یکسری حوادث میشود که از ورود FOXO به هسته یاخته که DNA آنجاست، پیشگیری میکند.
|
جمله زیر را از انگلیسی به فارسی ترجمه کن.
|
Mushrooms produce strong antibiotics.
|
قارچها آنتی بیوتیکهای قوی تولید میکنند.
|
جمله زیر را از انگلیسی به فارسی ترجمه کن.
|
It's like calling in the cavalry.
|
انگار سواره نظام وارد شده.
|
جمله زیر را از انگلیسی به فارسی ترجمه کن.
|
If you spin these rotors at the same speed, the robot hovers.
|
اگر این ملخها را با سرعت یکسان بچرخانیم، رباتها در هوا شناور میشوند. اگر این ملخها را با سرعت یکسان بچرخانیم، رباتها در هوا شناور میشوند.
|
جمله زیر را از انگلیسی به فارسی ترجمه کن.
|
We have to go to interactive virtual laboratories and gamification.
|
ما باید آزمایشگاههای مجازی بسازیم که دانشجوها بتوانند در آنها به صورت تعاملی کار کنند، و درس را به قالب بازی درآوریم.
|
جمله زیر را از انگلیسی به فارسی ترجمه کن.
|
In spite of more than 100 pages of complicated, mathematical arguments, and a bunch discoveries, and huge calculation, it was not working.
|
با وجود بیش از ۱۰۰ صفحه توضیحات پیچیده ریاضی، و تعدادی کشف، و کلی محاسبه، کار نمیکرد.
|
جمله زیر را از انگلیسی به فارسی ترجمه کن.
|
That is the reality.
|
ایناست واقعیت.
|
جمله زیر را از انگلیسی به فارسی ترجمه کن.
|
In short, many traditional societies make better use of their elderly and give their elderly more satisfying lives than we do in modern, big societies.
|
خلاصه، بسیاری از جوامع سنتی استفاده بهتری از کهنسالانشان میکنند و به افراد مسن زندگی رضایت بخش تری نسبت به جوامع مدرن و بزرگ ما میدهند. و به افراد مسن زندگی رضایت بخش تری نسبت به جوامع مدرن و بزرگ ما میدهند.
|
جمله زیر را از انگلیسی به فارسی ترجمه کن.
|
And in some ways, think of it as a decoder ring, a sort of resilience decoder ring that we're going to try to build.
|
و به نحوی، به آن بعنوان یک حلقه رمز گشا فکر کنید، نوعی حلقه رمز گشای بهبود پذیر که تلاش در ساخت آن داریم.
|
جمله زیر را از انگلیسی به فارسی ترجمه کن.
|
Sometimes, they would share clothes, and even shoes.
|
گاهى، لباسهاى هم را ميپوشيدند. و حتى كفشها.
|
جمله زیر را از انگلیسی به فارسی ترجمه کن.
|
Here, for example, is where we would expect no one to live in extreme poverty.
|
اینجا، بهطور مثال، جایی است که انتظار داریم کسی در فقر مطلق زندگی نکند.
|
جمله زیر را از انگلیسی به فارسی ترجمه کن.
|
It is one of 700 known slime molds belonging to the kingdom of the amoeba.
|
این ارگانیسم یکی از ۷۰۰ نوع کپک لجن شناخته شده است که متعلق به زیرشاخهی آمیبها می باشد.
|
جمله زیر را از انگلیسی به فارسی ترجمه کن.
|
The bad news is that without wisdom, brilliance isn't enough.
|
از طرف ديگر، بدون خرد استعداد، كافي نيست.
|
جمله زیر را از انگلیسی به فارسی ترجمه کن.
|
So we were thinking, well the best way to learn from them is to read all of these millions of books.
|
فکر کردیم بهترین راه آموختن از آنها خواندن تمام این چند میلیون کتاب است.
|
جمله زیر را از انگلیسی به فارسی ترجمه کن.
|
Nice triplets.
|
چه آهنگ سه تایی خوبی .
|
جمله زیر را از انگلیسی به فارسی ترجمه کن.
|
Their culture isn't working in schools, and I'm going to share with you ways that we can think about overcoming that problem.
|
فرهنگ آنها در مدارس کار نمیکنه و من میخواهم با شما راه حل های غلبه بر این مشکل را در میان بگذارم.
|
جمله زیر را از انگلیسی به فارسی ترجمه کن.
|
The fact we see here is the vehicle for our genes, and therefore we love it.
|
واقعیتی که ما اینجا مشاهده میکنیم، حامل ایه که ژن های ما رو حمل میکنه، و بنابراین ما عاشقش هستیم.
|
جمله زیر را از انگلیسی به فارسی ترجمه کن.
|
I mean, technology, politics, business do change the world -- not always in a good way, but they do.
|
منظورم اینه که تکنولوژی، سیاست، كسب و كار دنيا رو تغيير مى دهند-- البته هميشه اين تغيير مطلوب نيست، اما در هر صورت تغيير مى دهند.
|
جمله زیر را از انگلیسی به فارسی ترجمه کن.
|
You're about to see a flashing circle, and your job is going to be to clap when the circle is red and do nothing when it's green.
|
یک دایرهای جلوی شما ظاهر می شود، شغل شما این است که اگر قرمز بود دست بزنید و وقتی سبز است کاری نکنید.
|
جمله زیر را از انگلیسی به فارسی ترجمه کن.
|
We shouldn't have to perform our pain over and over again for the sake of your awareness.
|
نباید دردهایمان رو بخاطر هشیاری شما بارها و بارها مرور کنیم.
|
جمله زیر را از انگلیسی به فارسی ترجمه کن.
|
There is nothing either good or bad, as Shakespeare told us in "Hamlet," but thinking makes it so.
|
شکسپیر در" هملت" به ما گفت که هیچ چیزی خوب یا بد نیست، بلکه فکر کردن این را خوب یا بد می کند.
|
جمله زیر را از انگلیسی به فارسی ترجمه کن.
|
And the same is true for other senses.
|
و همین مساله برای سایر حواس هم صادق است.
|
جمله زیر را از انگلیسی به فارسی ترجمه کن.
|
The villagers live off the sea, harvesting reeds, drying them in the sun, and using them to build fishing boats.
|
اهالی روستا از طریق دریا امرار معاش میکنند، نی برداشت میکنند، آنها را در آفتاب خشک کرده و برای ساخت قایقهای ماهیگیری استفاده میکنند.
|
جمله زیر را از انگلیسی به فارسی ترجمه کن.
|
Sometimes not reacting instantly is, ironically, the best immediate course of action we can take.
|
گاهی واکنش سریع ندادن یه جورایی بهترین اقدام فوریست که ما میتونیم انجام بدیم.
|
جمله زیر را از انگلیسی به فارسی ترجمه کن.
|
You can ask people about their likes and dislikes, their basic preferences.
|
می توانید درباره چیزهایی که افراد دوست دارند و دوست ندارند، بپرسید. تمایلات فردی آنان.
|
جمله زیر را از انگلیسی به فارسی ترجمه کن.
|
And so there was a backlash.
|
و در نتیجه جهش به عقب داشتیم.
|
جمله زیر را از انگلیسی به فارسی ترجمه کن.
|
Mindlessly taking the first small step.
|
بیفکری اولین قدم است.
|
جمله زیر را از انگلیسی به فارسی ترجمه کن.
|
Activate more nodules and they’ll connect to all other nodules in the area.
|
گرههای بیشتری را فعال کنید و آنها به تمام گرههای موجود در محل وصل میشوند.
|
جمله زیر را از انگلیسی به فارسی ترجمه کن.
|
And the third system is learning.
|
و سیستم سوم یادگیریست.
|
جمله زیر را از انگلیسی به فارسی ترجمه کن.
|
And they’re connected primarily because of this here.
|
و ارتباط ابتدایی آنها بدلیل این مغز است.
|
جمله زیر را از انگلیسی به فارسی ترجمه کن.
|
They can't agree to anything."
|
اونها روی هیچ چیز به توافق نمیرسند."
|
جمله زیر را از انگلیسی به فارسی ترجمه کن.
|
As humans, we've sort of extended the concept of disgust to morality.
|
بعنوان انسان، نوعهای گسترده مفهوم بیمیلی به اخلاقیات را داریم.
|
جمله زیر را از انگلیسی به فارسی ترجمه کن.
|
Take a look at that from the side as well, you see a very efficient system.
|
از کنار هم نگاهی به آن بیندازید، شاهد سیستم بسیار کارآمدی هستید.
|
جمله زیر را از انگلیسی به فارسی ترجمه کن.
|
And words and enthusiasm actually happen to be the recipe for lexicography. Isn't that great?
|
و واژگان و شور و شوق در حقیقت میتوانند دستورکار فرهنگنویسی باشند.
|
جمله زیر را از انگلیسی به فارسی ترجمه کن.
|
"The students were totally engaged."
|
«مشارکت دانشآموزان ۱۰۰ درصد بود»
|
جمله زیر را از انگلیسی به فارسی ترجمه کن.
|
Well, we start our life with the racing car.
|
خب، ما زندگيمون رو با ماشين مسابقه شروع مىكنيم.
|
جمله زیر را از انگلیسی به فارسی ترجمه کن.
| ||
جمله زیر را از انگلیسی به فارسی ترجمه کن.
|
Thank you.
|
سپاسگزارم.
|
جمله زیر را از انگلیسی به فارسی ترجمه کن.
|
And the only communist that I knew was the bad Russian guy in my favorite Rocky movie.
|
و تنها کمونیستی که میشناختم، مرد روس بدی بود در فیلم محبوب من Rocky
|
جمله زیر را از انگلیسی به فارسی ترجمه کن.
|
and three left.
|
و سه نفر.
|
جمله زیر را از انگلیسی به فارسی ترجمه کن.
|
And so we have an epidemic in this country of depression among impoverished people that's not being picked up and that's not being treated and that's not being addressed, and it's a tragedy of a grand order.
|
پس در این کشور یک همهگیری افسردگی در میان فقرا هست، که نه دیده شده و نه درمان شده و نه مورد رسیدگی قرار گرفته، و این یک فاجعه عظیم است.
|
جمله زیر را از انگلیسی به فارسی ترجمه کن.
|
You saw that they found SARS using their Chinese web crawler a full six weeks before they found it using their English web crawler.
|
شما دیدید که آنها سارس را با وب کراولر چینی خود پیدا کردند شش هفتهی کامل پیش از این که با استفاده از وب کراولر انگلیسی آن را پیدا کنند.
|
جمله زیر را از انگلیسی به فارسی ترجمه کن.
|
This makes it 168 times faster, over 26,000 times less expensive, and over 400 times more sensitive than our current standard for pancreatic cancer detection.
|
باعث مىشه ١٦٨ بار سريعتر باشه، بيش از ٢٦٫٠٠٠ بار هم هزينهاش كمتر شده، و بالاى ٤٠٠ بار هم حساستر از استاندارد فعلىمان در تشخيص سرطان پانكراس است.
|
جمله زیر را از انگلیسی به فارسی ترجمه کن.
|
And very few of them control for the possibility that parents pass on genes for -- that increase the chances a child will be articulate or violent and so on.
|
و فقط تعداد کمی از تحقيقات امکان اینو کنترل میکنند که پدر و مادر به بچه هاشون ژنی منتقل میکنند که باعث افزایش شانس این میشه که کودک خوش صحبت پرخاشگر و غیره بشه.
|
جمله زیر را از انگلیسی به فارسی ترجمه کن.
|
Here's a second experiment: If you could photocopy your body, maybe you also want to take your mind.
|
این دومین آزمایشه: اگه زمانی بخواهید بدنتون رو کپی کنید، احتمالا باید ذهنتون رو نیز کپی کنید اگه زمانی بخواهید بدنتون رو کپی کنید، احتمالا باید ذهنتون رو نیز کپی کنید
|
جمله زیر را از انگلیسی به فارسی ترجمه کن.
|
Or all-natural yogurt?
|
یا ماست کاملا طبیعی؟
|
جمله زیر را از انگلیسی به فارسی ترجمه کن.
|
And actually I could never raise awareness by myself, no matter what I'd achieved.
|
و در واقع من خودم ، جدای از همه چیزهایی که به دست آوردم، هیچ وقت نتونستم به تنهایی آکاهی رو بیدار کنم.
|
جمله زیر را از انگلیسی به فارسی ترجمه کن.
|
When I was a child, every other Friday, I would leave my mother and stepfather's home -- an Indian and British, atheist, Buddhist, agnostic, vegetarian, new age-y sometimes, Democratic household.
|
زمانی که بچه بودم هر جمعه در میان، خانهی مادر و ناپدریم را ترک میکردم-- یک خانوادهی هندی و بریتانیایی، منکر خدا، بودایی، ندانمگرا(اگنستیک)، گیاهخوار، گاهی اوقات امروزی، و دموکرات.
|
جمله زیر را از انگلیسی به فارسی ترجمه کن.
|
I'm not going to play my own composition today because, although I did finish it, it's way too long.
|
من نمی خواهم قطعه ی ساخته ی خودم را امروز اجرا کنم ، چون با ابن که آن را کامل کرده ام، خیلی طولانی است.
|
جمله زیر را از انگلیسی به فارسی ترجمه کن.
|
This is easily discernible from imagery, not just visual imagery but combining both visual imagery and infrared imagery.
|
این از تصاویر به راحتی قابل تشخیص است، این تنها تصاویر بصری نیست بلکه ترکیب ازهر دو تصاویر بصری و تصاویر فرو سرخ هست.
|
جمله زیر را از انگلیسی به فارسی ترجمه کن.
|
Salvation, smoke.
|
نجات ، بسوزان
|
جمله زیر را از انگلیسی به فارسی ترجمه کن.
|
The site is located in the Faiyum of Egypt, and the site is really important, because in the Middle Kingdom there was this great renaissance for ancient Egyptian art, architecture and religion.
|
این منطقه در "فایوم" مصر قرار داره و از اهمیت بسیاری برخورداره چون در دوران پادشاهی میانه مصر رنسانس بزرگی در هنر، معماری و مذهب مصر باستان رخ داد. رنسانس بزرگی در هنر، معماری و مذهب مصر باستان رخ داد.
|
جمله زیر را از انگلیسی به فارسی ترجمه کن.
|
(Applause) Thank you.
|
تشویق مرسی تشویق
|
جمله زیر را از انگلیسی به فارسی ترجمه کن.
|
They're saying that our opinions are caused by wizards, and presumably, so are their own.
|
اونا میگن که عقاید ما بر پایه خرافاته، که احتمالا در مورد خودشون صادقه. اونا میگن که عقاید ما بر پایه خرافاته، که احتمالا در مورد خودشون صادقه.
|
جمله زیر را از انگلیسی به فارسی ترجمه کن.
|
So collectively, these weigh 40 billion tons.
|
اینها مجموعا ۴۰ میلیارد تن وزن دارند.
|
جمله زیر را از انگلیسی به فارسی ترجمه کن.
|
And also nutrition, both mothers and infants.
|
و همچنین تغذیه، در هر دو مادران و نوزادان.
|
جمله زیر را از انگلیسی به فارسی ترجمه کن.
|
Put your arms straight down at your side, look up, open your eyes, stare straight ahead, and speak out your question loudly so everybody can hear.
|
دستانشان را صاف کنارشان بگیرند، سر هایشان بالا، چشم هایشان باز، نگاه به روبرو، و سؤالشان را با صدای بلند بپرسند طوری که بقیه هم بشنوند.
|
جمله زیر را از انگلیسی به فارسی ترجمه کن.
|
Now it may also be the last cookbook that ever does it.
|
حالا ممکن است آخرین کتاب آشپزی هم باشد که این کار را کرده است.
|
جمله زیر را از انگلیسی به فارسی ترجمه کن.
|
The police won't come search for you because nobody knows you're gone.
|
پلیس هم به دنبال شما نخواهد گشت چونکه کسی نمیداند که شما ناپدید شدهاید.
|
جمله زیر را از انگلیسی به فارسی ترجمه کن.
|
Stress neurotransmitters in the brain are much less active during the REM stage of sleep, even during dreams of traumatic experiences, leading some researchers to theorize that one purpose of dreaming is to take the edge off painful experiences to allow for psychological healing.
|
انتقال دهنده های عصبی اضطرب در مغز بسیار کم فعالیتتر هستند در طول مرحله «حرکت سریع چشم»ِ خواب، حتی در رویاهای پس از تجربههای منجر با آسیب، که باعث شده برخی از محققان برجسته این فرضیه را داشته باشند که یکی از اهداف خواب این است که اجازه میدهد که تجربه های دردناک را درمان روانی شوند.
|
جمله زیر را از انگلیسی به فارسی ترجمه کن.
|
So we started this nonprofit called Arts in the Armed Forces, where we tried to do that, tried to join these two seemingly dissimilar communities.
|
بنابراین ما این برنامه غیرانتفاعی به اسم هنر در نیروهای مسلح را شروع کردیم، تا این کار رو انجام بدیم، تلاش کردیم تا این دو مجموعه ی به ظاهرمتفاوت را متصل کنیم.
|
جمله زیر را از انگلیسی به فارسی ترجمه کن.
|
People are ready and respond to the story of food.
|
مردم آمادهاند و به موضوع مواد غذایی واکنش نشان میدن.
|
جمله زیر را از انگلیسی به فارسی ترجمه کن.
|
We've explored about five percent of what's in that water.
|
ما ۵ درصد از آنچه درون این آبها هست را کاوش کردیم.
|
جمله زیر را از انگلیسی به فارسی ترجمه کن.
|
We have other things to do."
|
ما کارهای دیگری دارم که انجام دهیم. "
|
جمله زیر را از انگلیسی به فارسی ترجمه کن.
|
We do three million miles of testing in our simulators every single day, so you can imagine the experience that our vehicles have.
|
ما چهار میلیون و دویست هزار کیلومتر توسط شبیه سازها هر روز آزمایش کرده ایم، پس می تونید میزان تجربه خودرو های ما رو تصور کنید.
|
جمله زیر را از انگلیسی به فارسی ترجمه کن.
|
No, well, I don't know, it's very familiar to me.
|
خوب، نمی دونم، این برای من خیلی تکراریه.
|
جمله زیر را از انگلیسی به فارسی ترجمه کن.
|
(Laughter) Even last year, I ended up hiking up Mt. Kilimanjaro, the highest mountain in Africa.
|
حتی سال گذشته، من از کوه کلیمانجارو ، بلند ترین کوه آفریقا بالا رفتم.
|
جمله زیر را از انگلیسی به فارسی ترجمه کن.
|
The major emphasis of most approaches to big data focus on, "How do I store this data? How do I search this data? How do I process this data?"
|
مورد حائز اهمیت در غالب روش های انجام شده روی حجم عظیم اطلاعات تمرکز بر روی این سوالات است، "چگونه این اطلاعات را ذخیره کنم ؟ چگونه در میان این اطلاعات جست و جو کنم ؟ چگونه این اطلاعات را تجزیه و تحلیل کنم ؟"
|
جمله زیر را از انگلیسی به فارسی ترجمه کن.
|
You can buy it. It's on sale.
|
میتوانید آن را بخرید. فروش حراج دارد.
|
جمله زیر را از انگلیسی به فارسی ترجمه کن.
|
They had good relationships with the teachers, students.
|
با معلم ها و بقیه دانش آموزان روابط خوبی داشتند.
|
جمله زیر را از انگلیسی به فارسی ترجمه کن.
|
The difficulty that computers have with the exceptions, irregularities and shades of meaning that seem to come instinctively to humans has led some researchers to believe that our understanding of language is a unique product of our biological brain structure.
|
دشواری که رایانه ها با آن مواجه هستند برای شناسایی موارد خاص، بی قاعده و معانی نهفته که به صورت غریزی مربوط به انسان ها است بعضی از محققان را بر آن داشته تا باور کنند که درک ما از زبان محصولی خاص از ساختار بیولوژیکی مغز ما است.
|
جمله زیر را از انگلیسی به فارسی ترجمه کن.
|
I'm on my way out the door, I'm late, and she says, "Momma, wanna play?"
|
حالا من دم درم، دارم میرم، دیرم شده برگشته میگه "مامان، میای بازی کنیم؟"
|
جمله زیر را از انگلیسی به فارسی ترجمه کن.
|
"On June 20th," if you can read it, "2011."
|
" روز بیستم جون ، 2011 " " روز بیستم جون ، 2011 "
|
جمله زیر را از انگلیسی به فارسی ترجمه کن.
|
I'm working in a team with Airbus, and we have created our vision about a more sustainable future of aviation.
|
من با گروهی با ایرباس همکاری می کنیم، و تصویر خودمان را درباره آینده با دوام تر نیروی هوایی درست کردیم.
|
جمله زیر را از انگلیسی به فارسی ترجمه کن.
|
Where do women get fat?
|
زنها از کجا چاق میشوند؟
|
جمله زیر را از انگلیسی به فارسی ترجمه کن.
|
This is an incredibly rugged machine.
|
این یه ماشین واقعا" محکمی است.
|
جمله زیر را از انگلیسی به فارسی ترجمه کن.
|
And I know that there are going to be scary, scary things, but there's also going to be wonders and saving graces.
|
و من میدانم که چیزهای ترسناکی وجود خواهند داشت اما شگفتیها و نعمتهایی وجود میداشته باشند.
|
جمله زیر را از انگلیسی به فارسی ترجمه کن.
|
This is, I think, the greatest scientific quest of all time.
|
این، من فکر می کنم، بزرگترین پرسش علمی در همه اعصار بوده.
|
جمله زیر را از انگلیسی به فارسی ترجمه کن.
| ||
جمله زیر را از انگلیسی به فارسی ترجمه کن.
|
CA: I know this is a big issue for you, and that was very eloquent.
|
کریس اندرسن: میدانم که این موضوع بزرگی برایت است، که با فصاحت گفتی.
|
جمله زیر را از انگلیسی به فارسی ترجمه کن.
|
The curve on top deflects the liquid back inside every time they have tremors, and this keeps the liquid inside compared to a normal cup.
|
منحنی بالای آن، هر بار که لیوان می لرزد مایع را به درون آن باز می گرداند، و این در مقایسه با یک فنجان معمولی، مایع را داخل فنجان نگاه می دارد.
|
جمله زیر را از انگلیسی به فارسی ترجمه کن.
|
A few weeks ago, Dan posted a victorious post on our website, and I'd like to read it to you.
|
چند هفته پیش، دَن یک پست پیروزمندانه پست کرد در وبسایت ما، و من دوست دارم آن را برایتان بخوانم.
|
جمله زیر را از انگلیسی به فارسی ترجمه کن.
|
And I said, "Yes, that's fine."
|
من هم گفتم: «بله، خیالتان راحت باشد.»
|
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.