instruction
stringclasses 2
values | input
stringlengths 0
3.06k
| output
stringlengths 0
2.84k
|
---|---|---|
جمله زیر را از انگلیسی به فارسی ترجمه کن.
|
It pushes us to fight each other, to fear and mistrust each other.
|
این موضوع ما را وادار کرده است که با هم بجنگیم، از هم بترسیم و به هم اعتماد نکنیم.
|
جمله زیر را از انگلیسی به فارسی ترجمه کن.
|
It was not a compliment.
|
ازم تعریف نمیکرد.
|
جمله زیر را از انگلیسی به فارسی ترجمه کن.
|
And it worked for a while, until I met Mrs. Drucker.
|
و این فرضیه درست بود برای مدتی، تا زمانی که من خانم دراکر را ملاقات کردم
|
جمله زیر را از انگلیسی به فارسی ترجمه کن.
|
And it worked: Ahead of all the other companies tackling this hard problem, this group cracked it first.
|
و این جواب داد، در برابر تمامی شرکت های که این مشکل رو حل میکردند، این گروه تونست پیش از همه اون رو حل کنه،
|
جمله زیر را از انگلیسی به فارسی ترجمه کن.
|
Can I tell the person I love the most my deepest insecurities?
|
میتونم نگرانی هامو با محبوبم درمیون بذارم؟
|
جمله زیر را از انگلیسی به فارسی ترجمه کن.
|
Thank you.
|
سپاسگزارم.
|
جمله زیر را از انگلیسی به فارسی ترجمه کن.
|
It was a universal call for peace, tolerance, and acceptance coming from the side that we don't usually portray in a good way in the media.
|
این یک فراخوانی جهانی برای صلح، تحمل و پذیرش یکدیگر بود که معمولا در حاشیه قرار گرفته و توسط رساناها به تصویر کشیده نمیشود.
|
جمله زیر را از انگلیسی به فارسی ترجمه کن.
|
In a way that dresses like us and thinks like we do.
|
مسیری که نحوهی لباس پوشیدن ما، و نحوهی تفکر ما را در بر گیرد.
|
جمله زیر را از انگلیسی به فارسی ترجمه کن.
|
In Ethiopia and Tanzania, the African Dairy Genetic Gains program is using SMS and cutting-edge genomics and pioneering Africa's first tropically adapted dairy breeding centers and dairy performance recording centers.
|
در اتیوپی و تانزانیا، برنامه «دستاوردهای ژنتیکی لبنی افریقا» از پیامک و دانش پیشرفته ژنومیک برای تاسیس اولین مراکز پیشگام افریقا در پرورش لبنیات در مناطق گرمسیری و برای مراکز ثبت تولید لبنیات استفاده میکند.
|
جمله زیر را از انگلیسی به فارسی ترجمه کن.
|
And he explained to me that, when I shave, I have little black dots on the left side of my face where the hair is, but on the right side of my face I was badly burned so I have no hair, and this creates lack of symmetry.
|
او برای من توضیح داد که هنگامی که من ریشم را می تراشم، من لکه ها ریز کوچکی در سمت چپ صورتم جایی که مو در میآید دارم، اما در سمت راست صورتم که خیلی بد سوخته بودم مویی ندارم، و این باعث عدم تقارن می شود.
|
جمله زیر را از انگلیسی به فارسی ترجمه کن.
|
I'll give you three examples.
|
من سه مثال برای شما میزنم.
|
جمله زیر را از انگلیسی به فارسی ترجمه کن.
|
First, everything's marked up 30 to 50 percent from what you'd pay on the street, and second, you don't make a lot of money.
|
اولاً، قیمت همه چیز ۳۰ تا ۵۰ درصد بالاتر از چیزی است، که در خیابان به فروش می رسد، و دوم اینکه، شما پول خیلی زیادی در نمی آورید.
|
جمله زیر را از انگلیسی به فارسی ترجمه کن.
|
How about all kids?
|
همه بچهها چطور؟
|
جمله زیر را از انگلیسی به فارسی ترجمه کن.
|
My values can be radically different from your values, which means that what I consider moral or immoral based on that might not necessarily be what you consider moral or immoral.
|
ارزشهای من می تونه کاملا" با ارزشهای شما متفاوت باشه. ارزشهای من می تونه کاملا" با ارزشهای شما متفاوت باشه. بدین معنی که آنچه من بر اساس آن، اخلاقی یا غیر اخلاقی بودن چیزی را می سنجم لزوما" با آنچه شما اخلاقی یا غیر اخلاقی می دانید، یکسان نیست.
|
جمله زیر را از انگلیسی به فارسی ترجمه کن.
|
VG: You got us onto this stage -- your leadership; auditing blighted streets in Detroit; working with hospitals and health care systems in Harlem; praying over the streets of Sacramento, Charlotte, Brooklyn, Flint and every community that has seen trauma; changing traffic patterns, making your streets safer; and most importantly, standing as role models.
|
ونسا گریسون: شما ما را روی این صحنه آوردید-- رهبری شما؛ ما خیابانهای مصیبتزده دیترویت را بررسی میکنیم؛ با بیمارستانها و سیستمهای مراقبت بهداشتی در هارلم کار میکنیم در خیابانهای ساکرامنتو، شارلوت، بروکلین، فلینت و دیگر جاهایی که مصیبت دیدهاند نیایش برگزار میکنیم؛ با تغییر الگوهای ترافیکی خیابانها را امنتر میکنیم و مهمتر از همه، الگوی دیگران هستیم.
|
جمله زیر را از انگلیسی به فارسی ترجمه کن.
|
Here we are at the orbit of Uranus.
|
در اینجا ما در مدار اورانوس قرار گرفته ایم.
|
جمله زیر را از انگلیسی به فارسی ترجمه کن.
|
And we know that you can be lonely in a crowd and you can be lonely in a marriage, so the second big lesson that we learned is that it's not just the number of friends you have, and it's not whether or not you're in a committed relationship, but it's the quality of your close relationships that matters.
|
می دانیم که می شود در یک جمع هم تنها باشید و میتوانید دریک ازدواج هم تنها باشید پس دومین درس بزرگی که آموخته ایم این است که تعداد دوستان مهم نیست ویا در یک رابطه تعهد دارید یا نه بلکه موضوع کیفیت روابط نزدیک است
|
جمله زیر را از انگلیسی به فارسی ترجمه کن.
|
(Applause)
|
(تشویق)
|
جمله زیر را از انگلیسی به فارسی ترجمه کن.
|
And then thirdly, less tangible but just as essential for the open-ended creation of knowledge, of explanations, is evidence.
|
و سومی که کمتر محسوسه ولی برای کسب دانش و تجربه اساسیه، شاهد هست. و سومی که کمتر محسوسه ولی برای کسب دانش و تجربه اساسیه، شاهد هست.
|
جمله زیر را از انگلیسی به فارسی ترجمه کن.
|
65 million compact fluorescent light bulbs were sold last year.
|
پارسال 65 میلیون لامپ فلوئورسنتِ فشرده به فروش رسید.
|
جمله زیر را از انگلیسی به فارسی ترجمه کن.
|
But he's doing just fine.
|
اما برای او مهم نیست.
|
جمله زیر را از انگلیسی به فارسی ترجمه کن.
|
And ultimately, because you can do this for the individual, we could even see this moving to the point where the ability to develop and test medicines will be you on a chip, what we're trying to say here is the individualizing of the process of developing drugs and testing their safety.
|
سرانجام، چون می توانید این را برای اشخاص انجام دهید، می توانیم شاهد این باشیم که، که تولید و آزمایش یک دارو، روی همین تراشهها باشد. آنچه ما سعی می کنیم بیان کنیم این است که، تولید و ازمایش سلامت داروها را، برای اشخاص، اختصاصی کنیم.
|
جمله زیر را از انگلیسی به فارسی ترجمه کن.
|
The crop is already gone, which results in further poverty and more hunger.
|
این محصول قبلا از بین رفته است. که موجب گرسنگی و فقر بیشتر میشود.
|
جمله زیر را از انگلیسی به فارسی ترجمه کن.
|
Bring them out, check and see how accurate you were.
|
درش بیارید٬ چک کنید٬ و ببینید که چقدر دقیق بودید.
|
جمله زیر را از انگلیسی به فارسی ترجمه کن.
|
In my situation, I was educated and experienced in managing money, but that didn't stop me from becoming financially dependent.
|
در شرایط من که دانش آموخته و باتجربه در مدیریت مالی بودم این امر باعث توقف وابستگی مالی من نشد.
|
جمله زیر را از انگلیسی به فارسی ترجمه کن.
|
We want male leaders to become role models and change agents within their own institutions.
|
ما رهبران مردی را میخواهیم که الگوهایی شوند و از طریق موسساتشان رفتار مسئولین را تغییر دهند.
|
جمله زیر را از انگلیسی به فارسی ترجمه کن.
|
Myelin is an insulator and speeds up the electrical signals zipping down the nerve fiber.
|
غلاف عصب یک نارسانا است. و سینگالهای الکتریکی را سرعت میبخشد و به فیبر عصبی نیرو میدهد.
|
جمله زیر را از انگلیسی به فارسی ترجمه کن.
|
(Applause)
|
(تشویق حضار)
|
جمله زیر را از انگلیسی به فارسی ترجمه کن.
|
Falling in love is the easy part.
|
عاشق شد بخش آسان داستان هست.
|
جمله زیر را از انگلیسی به فارسی ترجمه کن.
|
They were there in February, and it snowed a lot in February last year.
|
آنها در ماه فوریه اونجا بود، و فوریه سال گذشته برف سنگینی اومد.
|
جمله زیر را از انگلیسی به فارسی ترجمه کن.
| ||
جمله زیر را از انگلیسی به فارسی ترجمه کن.
|
But for someone running 20 miles a week, a pair of running shoes will start wearing out after roughly 6 months.
|
اما برای کسی که ۳۰ کیلومتر در هفته میدود، یک جفت کفش دو بعد از تقریباً ۶ ماه پوشیده شدن فرسوده میشود.
|
جمله زیر را از انگلیسی به فارسی ترجمه کن.
|
And those correlations have come up again and again and again.
|
و آن ارتباطات بارها و بارها تکرار شدهاند.
|
جمله زیر را از انگلیسی به فارسی ترجمه کن.
|
So, take that from a tree, form it into fibers, and then those fibers can strengthen things, such as airplanes, buildings, cars.
|
آن را از درخت بگیرید، و الیاف بسازید، الیاف نامبرده سبب استحکام اشیاء میگردند، در هواپیماها، ساختمانها، و خودروها بکار ببرید.
|
جمله زیر را از انگلیسی به فارسی ترجمه کن.
|
In fact, some years ago, Bill Joy wrote an article expressing tremendous concern about robots taking us over, etc.
|
چندسال پیشBill Joy یه مقاله نوشت و نگرانی خود را درباره رباطها که دارن از ما پیشی میگیرن اعلام کرد. چندسال پیشBill Joy یه مقاله نوشت و نگرانی خود را درباره رباطها که دارن از ما پیشی میگیرن اعلام کرد.
|
جمله زیر را از انگلیسی به فارسی ترجمه کن.
|
I was excited -- it had all sorts of dials, buttons and settings I wanted to learn, so I set up my tripod facing this large mirror, blocking the doorway to the only bathroom in the house.
|
هیجانزده بودم -- همه نوع درجههای مختلف داشت، کلیدها و تنظیماتی که میخواستم یاد بگیرم، پس سهپایهام را برپا کردم و مقابل این آینه بزرگ گرفتم، که راه تنها دستشویی خانه را میبست.
|
جمله زیر را از انگلیسی به فارسی ترجمه کن.
|
Now, these bonds between atoms, they're made of electrons.
|
حالا، این پیوندهای بین اتمی، اینها از الکترونها ساخته شدهاند.
|
جمله زیر را از انگلیسی به فارسی ترجمه کن.
|
This is a story about the fact that people in Africa are no longer willing to tolerate corruption from their leaders.
|
این داستانی است راجع به این واقعیت که مردم آفریقا دیگر حاضر به تحمل فساد رهبرانشان نیستند.
|
جمله زیر را از انگلیسی به فارسی ترجمه کن.
|
We've been so obsessed with doing more that we've missed the most important thing.
|
ما آنقدر مشغول انجام کارهای بیشتر هستیم که مهمترین چیز را از دست دادهایم.
|
جمله زیر را از انگلیسی به فارسی ترجمه کن.
|
That doesn't really seem like it makes a lot of sense, to me.
|
خب البته این زیاد واسه من معنی نداره.
|
جمله زیر را از انگلیسی به فارسی ترجمه کن.
|
I find that extraordinary, not to be able to see light, not to be able to see darkness.
|
برای من این مساله خارقالعاده است٬ که نمیشود نور را دید٬ نمیشود تاریکی را دید.
|
جمله زیر را از انگلیسی به فارسی ترجمه کن.
|
"Are you black?"
|
"تو سیاهپوستی؟"
|
جمله زیر را از انگلیسی به فارسی ترجمه کن.
|
CR: But it's not only you're talking about automated cars.
|
چارلی رز: تو فقط در باره ماشین های خودکار صحبت نمی کنی
|
جمله زیر را از انگلیسی به فارسی ترجمه کن.
|
And this is exactly what you expected, isn't it?
|
و این چیزی است که شما انتظار دارید.
|
جمله زیر را از انگلیسی به فارسی ترجمه کن.
|
And I had come to realize that to write about it with any meaning, or to understand the place beyond the regime's propaganda, the only option was total immersion.
|
و به این نتیجه رسیدم که برای نوشتن درباره ش با هر منظوری، یا فهمیدن درباره ش فراتر از تبلیغات رژیم، تنها راه اینه که کاملاً در اون غوطه ور بشم.
|
جمله زیر را از انگلیسی به فارسی ترجمه کن.
|
I mean, you've got to start somewhere, right?"
|
یعنی، بلاخره باید از یه جایی شروع کنی دیگه، درسته؟"
|
جمله زیر را از انگلیسی به فارسی ترجمه کن.
|
Tiny little behavioral economics detail: in Italy, penalty points go backwards.
|
باید کمی اطلاعات رفتاری اقتصادی به شما بدهم : در ایتالیا امتیازات کم می شوند.
|
جمله زیر را از انگلیسی به فارسی ترجمه کن.
|
(Applause)
|
صدای تشويق
|
جمله زیر را از انگلیسی به فارسی ترجمه کن.
|
The story starts: I was at a friend's house, and she had on her shelf a copy of the DSM manual, which is the manual of mental disorders.
|
داستان آغاز میشه: من در خانهی یکی از دوستان بودم، و او روی طاقچهاش یک کپی از کتاب راهنمای دیاسام داشت که کتاب راهنمای بیماریهای روانیست.
|
جمله زیر را از انگلیسی به فارسی ترجمه کن.
|
How they got there turns out not to be terribly critical in predicting.
|
اینکه اونها چگونه به این نقطه رسیده اند، در پیش بینی ما چندان اهمیت بالایی نداره.
|
جمله زیر را از انگلیسی به فارسی ترجمه کن.
|
Commercialization is about the entire agricultural system.
|
تجاری سازی همه نظام کشاورزی را در برمیگیرد.
|
جمله زیر را از انگلیسی به فارسی ترجمه کن.
|
The ions are housed in a trap made of electrical fields.
|
یونها در تله ساخته شده از میدانهای الکتریکی قرار گرفته اند.
|
جمله زیر را از انگلیسی به فارسی ترجمه کن.
|
We've learned that the most efficient emergency system is actually an everyday system, and that system has to reach all communities, including rural communities like Emile's.
|
ما آموختهایم که کارآمدترین سامانه اورژانس در واقع یک سامانه دائمی است و آن سامانه باید در دسترس همه مناطق شامل مناطق روستایی مانند روستای امیل باشد.
|
جمله زیر را از انگلیسی به فارسی ترجمه کن.
|
You see, in a LFTR, we could use thorium about 200 times more efficiently than we're using uranium now.
|
ببینید، در یک LFTR، می توان توریم را ۲۰۰ برابر موثرتر استفاده کرد از اورانیومی که امروزه استفاده می شود.
|
جمله زیر را از انگلیسی به فارسی ترجمه کن.
|
And this is how it looked like.
|
و به این شکل دیده میشد.
|
جمله زیر را از انگلیسی به فارسی ترجمه کن.
|
wWhy didn't it understand me?
|
چرا من را نمیفهمید؟
|
جمله زیر را از انگلیسی به فارسی ترجمه کن.
|
It was an amazing time.
|
لحظه شگفت انگیزی بود.
|
جمله زیر را از انگلیسی به فارسی ترجمه کن.
|
From having no braking valves to complete recovery in five days.
|
از نداشتن هیچگونه شیر ترمز تا جبران کامل طی پنج روز.
|
جمله زیر را از انگلیسی به فارسی ترجمه کن.
|
Ten percent in the beginning of the week helps some more.
|
ده درصد در اول هفته بیشتر کمک میکند.
|
جمله زیر را از انگلیسی به فارسی ترجمه کن.
|
Everything we do is an approximation of sophistication.
|
هر کاری که انجام می دهیم تقریبی از کمال را دارد.
|
جمله زیر را از انگلیسی به فارسی ترجمه کن.
|
Okay. Let's zoom out again.
|
باشد. بگذارید دوباره آن را کوچک کنیم.
|
جمله زیر را از انگلیسی به فارسی ترجمه کن.
|
And when this happens, when we mind-wander without an awareness that we're doing it, there are consequences.
|
و وقتی اتفاق میافته، بدون اینکه آگاه باشیم حواسمون پرت میشه عواقبی در کاره.
|
جمله زیر را از انگلیسی به فارسی ترجمه کن.
|
Your strength, your bravery, your toughness: Can we redefine what those mean and use them to explore our hearts?
|
قدرتتان، شجاعتتان، سرسختیتان: آیا میتوانیم این مفاهیم را از نو تعریف کنیم، تا عمق احساسات خود را بکاویم؟
|
جمله زیر را از انگلیسی به فارسی ترجمه کن.
|
So let's think of an example where Print Aid was in place in the U.S., U.K. and Japan.
|
بیایید مثالی بیاوریم از کشورهایی که کمک چاپی را اجرا میکنند از آمریکا،انگلستان و ژاپن.
|
جمله زیر را از انگلیسی به فارسی ترجمه کن.
|
(Applause) Thank you.
|
(تشویق) متشکرم.
|
جمله زیر را از انگلیسی به فارسی ترجمه کن.
|
You just sort of knew that bridge was unsafe.
|
یه جورایی می دونستید که این پل امن نیست.
|
جمله زیر را از انگلیسی به فارسی ترجمه کن.
|
(Laughter) So I once applied myself to the work of the inventor of that method, Georges Seurat, and I collected together all his dots.
|
(خنده ی حضار) من یک بار این روش رو روی نقاشی بانی این جنبش ،"جورجس سورات" ،انجام دادم و همه ی نقطه هاش رو جمع کردم.
|
جمله زیر را از انگلیسی به فارسی ترجمه کن.
|
SS: Can you tell about who designed your other legs?
|
چریل: میتونی توضیح بدهی که پاهای دیگرت رو کی طراحی کرده؟
|
جمله زیر را از انگلیسی به فارسی ترجمه کن.
|
Man on a horse, and a man on the ground -- that is viewed as two totally different things.
|
مردی روی اسب و مردی روی زمین، این دو کاملاً متفاوت دیده میشوند.
|
جمله زیر را از انگلیسی به فارسی ترجمه کن.
|
(Laughter) "But I've heard it's cheap. I've heard it's easy."
|
( خنده حضار ) « اما شنیدم که، ارزونه و خیلی هم سادهاست.»
|
جمله زیر را از انگلیسی به فارسی ترجمه کن.
|
It sounds like a lot, but it is literally 18 minutes of what we're spending in Iraq -- we're spending 8 billion dollars a month; 18 minutes is 100 million dollars -- so this is actually cheap.
|
به نظر زیاد می رسد، اما حدودا 18 دقیقه از پولی است که ما در عراق هزینه می کنیم. ما در ماه 8 میلیارد دلار هزینه می کنیم. 18 دقیقه برابر است با 100 میلیون دلار. بنابراین در حقیقت این کار ارزان است.
|
جمله زیر را از انگلیسی به فارسی ترجمه کن.
|
Some of them have a very precarious thin footbridge underneath them that could give way at a moment's notice, taking your sled, you, into the abyss, never to be seen again.
|
برخی از آنها یک پل پیاده رو بسیار مخاطره آمیز نازک در لایه پائینی داشتند که یک لحظه می توانستند به من راه را نشان بدهند، کشیدن سورتمه به طرف پرتگاه، که هرگز دوباره دیده نمی شود.
|
جمله زیر را از انگلیسی به فارسی ترجمه کن.
|
And Brian then went on to even greater risk to get this never-before-made photograph of a trawl net scraping the ocean bottom.
|
و برایان حتی خطر بیشتری را بجان خرید تا برای اولین بار از تور مخصوص ماهیگیری در کف اقیانوس عکاسی کند.
|
جمله زیر را از انگلیسی به فارسی ترجمه کن.
|
I witnessed scenes that were tragic and unreal, and only at the end did I realize that I had witnessed the slow preparation of ethnic cleansing.
|
شاهد صحنههای بودم که دردناک و غیرواقعی بود، و تنها در آخر بود که تشخیص دادم که شاهد مقدمات آرام پاکسازی قومی بودهام.
|
جمله زیر را از انگلیسی به فارسی ترجمه کن.
|
I still remember that day painfully.
|
هنوز هم آن روز را با درد به یاد میآورم.
|
جمله زیر را از انگلیسی به فارسی ترجمه کن.
|
So it's a great illustration of that.
|
پس آن یک تصویر عالی از آن است.
|
جمله زیر را از انگلیسی به فارسی ترجمه کن.
|
I filled out a long application, answering questions about my current and my past affiliations.
|
یک درخواستنامهی طولانی را تکمیل کردم و راجع به روابط کاری گذشته وحال توضیح دادم
|
جمله زیر را از انگلیسی به فارسی ترجمه کن.
|
Ten years ago, that cost was 30 cents, six times as much.
|
ده سال پیش این قیمت ۳۰ سنت بود. ۶ برابر قیمت فعلی.
|
جمله زیر را از انگلیسی به فارسی ترجمه کن.
|
Working with computer vision scientists, we've converted simple markers on the vials of vaccines into what you might regard as crude thermometers.
|
باکمک کارشناسان با دانش کامپیوتری، ما علائم ساده آمپولهای واکسن را تبدیل کردهایم به چیزی که میتوانید آن را ترمومترهای کیفیت بنامید.
|
جمله زیر را از انگلیسی به فارسی ترجمه کن.
|
So when you compare what forests looked like 100 years ago and today, the change is actually remarkable.
|
وقتی جنگل های ۱۰۰ سال قبل را با الان مقایسه می کنیم. تغییرات کاملا قابل مشاهده است.
|
جمله زیر را از انگلیسی به فارسی ترجمه کن.
|
This is not my home.
|
این خانه ی من نیست.
|
جمله زیر را از انگلیسی به فارسی ترجمه کن.
|
♫ It's a winter wonderland ♫ ♫ in the belly of the beast. ♫ ♫ And black men ski. ♫ ♫ Black men ski. ♫ ♫ Black men send back sushi ♫ ♫ with a scorned Yakuza's flair. ♫ ♫ We make postmodern art ♫ ♫ with bacon grease ♫ ♫ and hot combed hair. ♫ ♫ We secretly play Beethoven ♫ ♫ inside our bassmobiles. ♫ ♫ We can tell you how cool looks ♫ ♫ but cannot show you how it feels ♫ ♫ when black men ski. ♫ ♫ When black men ski. ♫ ♫ Black men now are students ♫ ♫ of gay sensibility. ♫ ♫ We wear ironic T-shirts ♫ ♫ drenched in code unknown to thee. ♫ ♫ We get baptized in Walden Pond ♫ ♫ amongst a searing mob ♫ ♫ because the cleansing blood of Jesus ♫ ♫ could not do a thorough job. ♫ ♫ Black men ski. ♫ ♫ Black men ski. ♫ ♫ Chinese guys can jump real high ♫ ♫ and Germans cook soul food. ♫ ♫ White boys rap and hippies nap ♫ ♫ their dreads up to look rude. ♫ ♫ Jazz is now suburban ♫ ♫ it's Marsalisly clean. ♫ ♫ And now we've got Viagra ♫ ♫ everyone's a sex machine. ♫ ♫ So black men ski. ♫ What else can we do?
|
این یک سرزمین عجایب زمستانی است. در شکم چهارپا. و سیاهان اسکی کنند. سیاهان اسکی کنند. سیاها سوشی را پس بفرستند با یک فراست ماهی یاکوزایی تمسخر شده. ما هنر فرامدرن را با گوشت چرب و موهای داغ شانه شده می سازیم. ما هنر فرامدرن را با گوشت چرب و موهای داغ شانه شده می سازیم. ما هنر فرامدرن را با گوشت چرب و موهای داغ شانه شده می سازیم. ما مرموزانه درون کوسیهای همراهانمون بتهوبون مینوازیم ما مرموزانه درون کوسیهای همراهانمون بتهوبون مینوازیم ما قادریم بشما بگوییم چقدر خوش تیپ بنظر میرسه ولی نمیتونیم نشون بدیم بشما که چگونه احساس میکنه وقتی سیاه پوستها اسکی میکنند. وقتی سیاه پوستها اسکی میکنند. سیاها الان دانش آموزان پر نشاط حساس اند. سیاها الان دانش آموزان پر نشاط حساس اند. ما تی شرتهای کنایه دار میپوشیم. شناور در رمز و قانون و ناآشنا برای شما. ما دربرکه ولدن تعمید داده شدیم درمیان مردم دل مرده و پژمرده بخاطر خون تمیزکننده مسیح مقدس نمیتونه کار کاملی انجام بده. وقتی سیاه پوستها اسکی میکنند. سیاها اسکی کنید. چینیها میتوانند واقعا بلند بپرند آلمانیها غذای روح میپزند. بچه های سفیدپوست رپ میخونند و هیپی ها چرت میزنند ترسشون بنظر گستاخانه میاد. موسیقی جاز الان حومه شهری شده خیلی مثل موسیقی خانواده مارسالیس پاکه. والان ما ویاگرا داریم همه یک ماشین سکس هستند. برای همین سیاها اسکی کنید. دیگه چکاری میتونیم انجام بدیم؟
|
جمله زیر را از انگلیسی به فارسی ترجمه کن.
|
No one would say, "Hey, I think this medicine works, go ahead and use it."
|
هیچکس نمیگوید، "هی، فکر میکنم این دارو کار میکند، برو و استفاده کن ."
|
جمله زیر را از انگلیسی به فارسی ترجمه کن.
|
But what utterly shocked me was throughout all of this work I received equal measures of vitriol from the secular left, the same vehemence as the religious right.
|
اما چیزی که مرا کاملا شوکه کرد دریافت واکنشهای تند از افراد سکولار به همان میزان بود، به همان شدتی در حقوق مذهبی بود.
|
جمله زیر را از انگلیسی به فارسی ترجمه کن.
|
(Applause) But above all else, my focus was on surviving.
|
(تشویق حضار) اما سوای از همه اینها، تمرکزم روی زنده ماندن بود.
|
جمله زیر را از انگلیسی به فارسی ترجمه کن.
|
It was anti-Semitism, racism, prejudice, parading as rational discourse.
|
ضدسامی گری، نژادپرستی، و تعصب به عنوان گفتمان منطقی عرض اندام می کرد.
|
جمله زیر را از انگلیسی به فارسی ترجمه کن.
|
We figure out what will happen with this technology.
|
ما تعیین میکنیم که برای این فناوری چه اتفاقی میافته.
|
جمله زیر را از انگلیسی به فارسی ترجمه کن.
|
He was the president of a corporation in Ohio.
|
من با این پیانیست جوان کار می کردم
|
جمله زیر را از انگلیسی به فارسی ترجمه کن.
|
What makes his story different?
|
چه چیز داستان او را متفاوت کرد؟
|
جمله زیر را از انگلیسی به فارسی ترجمه کن.
|
And only-children, throughout history, have shown themselves to be creatively, brilliantly capable of getting their socialization and comradeship skills through friends, through cousins, through classmates.
|
و تکفرزندها در طول تاریخ، به خودشان نشان دادهاند که به طرز خلاقانه و شگفتآوری در پیشبرد مهارتهای مربوط به معاشرت و رفاقت ماهرند، از طریق دوستان، فرزندان فامیل، و همکلاسیها.
|
جمله زیر را از انگلیسی به فارسی ترجمه کن.
|
Well, this possibility is actually suggested by the latest theories, the unified theories, which try to explain all those 18 free parameters in a single framework, which will hopefully predict all of them.
|
خب، اين احتمال توسط آخرين نظريات، يعني نظريه يكپارچه مطرح شده خب، اين احتمال توسط آخرين نظريات، يعني نظريه يكپارچه مطرح شده كه سعي ميكنه تمام اون ١٨ پارامتر رو در يك چهارچوب كه تمام اونها رو قابل محاسبه كنه، تبيين كنه. كه سعي ميكنه تمام اون ١٨ پارامتر رو در يك چهارچوب كه تمام اونها رو قابل محاسبه كنه، تبيين كنه.
|
جمله زیر را از انگلیسی به فارسی ترجمه کن.
|
It felt toxic.
|
حس مسمومی داشت.
|
جمله زیر را از انگلیسی به فارسی ترجمه کن.
|
The good news: there's a lot that can be done.
|
خبر خوب اینه: کارهای زیادی است که می تونه انجام بشه.
|
جمله زیر را از انگلیسی به فارسی ترجمه کن.
|
I was the president of Kaggle, a community of over 200,000 machine learning practictioners.
|
من رئیس کاگل بودم، با بیش از دویست هزار نفر که کارشون یادگیری ماشینیه.
|
جمله زیر را از انگلیسی به فارسی ترجمه کن.
|
(Applause) Thank you.
|
سپاسگزارم، هفته اینده من از مرکز خدمات درمانی دیدن می کنم،
|
جمله زیر را از انگلیسی به فارسی ترجمه کن.
|
"Play" may sound like a funny word here.
|
"بازی" در اینجا ممکن است کلمه خنده داری به نظر بیاید.
|
جمله زیر را از انگلیسی به فارسی ترجمه کن.
|
First, a grammar query.
|
اول، یک اصلاح گرامری.
|
جمله زیر را از انگلیسی به فارسی ترجمه کن.
|
I remember the first time I went on the web.
|
نخستین باری که وارد وب شدم را به خاطر دارم.
|
جمله زیر را از انگلیسی به فارسی ترجمه کن.
| ||
جمله زیر را از انگلیسی به فارسی ترجمه کن.
|
Well, you know, in the middle '60s, the first antidepressants came out.
|
خب، میدونید، در دههی ۶۰، نخستین ضدافسردگی به بازار روانه شد.
|
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.