output
stringlengths 1
408
| input
stringlengths 1
661
| instruction
stringclasses 1
value |
---|---|---|
往年以河阳事,曾与彪在领军府共太尉、司空及领军诸卿等集阅廷尉所问囚徒。 | 过去因为河阳发生的事件,曾经与李彪在领军府同太尉、司空以及领军等人一起翻阅廷尉所讯问的囚犯的口供,发现不断有人诉说冤枉。 | Please translate! |
丙寅,湘东王即皇帝位,大赦,改元。 | 丙寅,湘东王刘登基即位,宣布大赦,改年号。 | Please translate! |
齐王曰: 韩,吾与国也。 | 齐宣王说: 韩国是我们的盟国。 | Please translate! |
王亟白丞相奉迎! | 请您快些去禀告丞相,前来迎接! | Please translate! |
居顷之,豫让又漆身为厉,吞炭为哑,使形状不可知,行乞于市。 | 过了不久,豫让又把漆涂在身上,使肌肤肿烂,像得了癞疮,吞炭使声音变得嘶哑,使自己的形体相貌不可辨认,沿街讨饭。 | Please translate! |
秋,七月,庚子,以兵部侍郎、判度支萧鄴同平章事,仍判度支。 | 秋季七月,庚子,唐宣宗任命兵部侍郎、判度支萧邺为同平章事,依旧掌判度支。 | Please translate! |
须臾,立仗讫,催百官班。 | 过了一会儿,陈设仪仗结束,催促百官回去。 | Please translate! |
庆郑曰: 弃信背邻,患孰恤之? | 庆郑说: 丢弃信用,背弃邻国,患难谁来周济? | Please translate! |
由此言之,我臧否誉毁,一由叔妹,叔妹之心,复不可失也。 | 我的先辈的清德,举世知道。我丈夫皇甫氏文武全才,是汉代忠臣,你过去还不是他的趋使走卒吗? | Please translate! |
上从之,出内库钱二千缗赎赐魏稠,仍禁质卖。 | 宪宗听从了这一建议,由内廷专库中支出钱两千缗,赎出住宅,赐给魏稠,并禁止典押出卖。 | Please translate! |
题议后期及临时改题者,立案免覆。 | 题议超过日期和临时改题的,立案免于复核。 | Please translate! |
粘罕、兀术等以书来上,阳为卑哀之辞,实欲求战。 | 粘罕、兀术等带着书信奉上,表面做出卑下哀恳之辞,实际上却想求战。 | Please translate! |
王识之曰:是我女袍,此必发墓。 | 睢阳王一看,竟是自己死去的女儿的袍子,就把谈生抓来拷问为什么盗墓。 | Please translate! |
昉居中书日,有求进用者,虽知其材可取,必正色拒绝之,已而擢用;或不足用,必和颜温语待之。 | 李昉在中书省任职时,有人请求任用,虽然知道此人才能可取,一定正色加以拒绝,后来任用他;如果此人才能不足用,一定和颜悦色对待他。 | Please translate! |
同里陈穰父母死,孤单无亲戚,丁氏收养之,及长,为营婚娶。 | 同村的陈穣父母死了,孤独一人又没有亲戚,丁氏便收养了他,等他长大后又给他娶亲成家。 | Please translate! |
贯词拜之,太夫人答拜。 | 刘贯词拜见她。她也答拜。 | Please translate! |
报可。 | 皇上答复同意。 | Please translate! |
宣和六年举进士,廷试,徽宗擢为第二。 | 因人事变动,李焘被任命为双流知县。县里的仕族张氏子居丧期间争夺财产,李焘说: 你能容忍丢弃祖先的教诲吗?回去想一想。 | Please translate! |
北平三护卫 | 北平三护卫 | Please translate! |
后永绝其耗。 | 从这以后,再也没有这幅古画的下落消息了。 | Please translate! |
平吉之人,则歌舞作乐;死丧之家,则悲吟哭泣。 | 平安吉祥的人就歌舞奏乐,死丧的人家就悲吟哭泣。 | Please translate! |
又好倒悬鸡及碎瓦于车上,观其号呼以为乐。 | 他还喜欢倒挂活鸡于车上,或者向车上投掷瓦片,看着那些乘车的妇女吓得号叫而借以取乐。 | Please translate! |
韩信闻食其冯轼下齐七十余城,乃夜度兵平原袭齐。 | 韩信听说郦食其乘车游说而取得齐国的七十多座城,于是连夜派兵穿过平原袭击齐国。 | Please translate! |
故明主之务,务在行道,不顾小物。 | 所以明主的职责,在于行 道 ,而不在小的事物上。 | Please translate! |
先是,显为太仆十余年,与官属大为奸利,臧千余万,司隶校尉昌案劾,罪至不道,奏请逮捕。 | 在这以前,丙显做了十多年的太仆,和他的属官大作坏事,盘剥金银,家中藏钱千余万,司隶校尉昌审理弹劾丙显,罪行至于大逆不道,奏请皇帝予以逮捕。 | Please translate! |
辛卯,江夏郡王宗惠薨。 | 二十三日,江夏郡王宗惠逝世。 | Please translate! |
王苟先下寿州,敢不从命。 | 大王如果先攻克寿州,岂敢不听从命令。 | Please translate! |
庚申,梁主萧琮来朝。 | 二十八日,梁国国君萧琮来朝。 | Please translate! |
风吹仙袂飘飘举,犹似《霓裳羽衣舞》。 | 这时风吹动着她的衣袖高高飘起,仍然像当年跳《霓裳羽衣舞》那样。 | Please translate! |
诸侯各爱其国,不爱异国,故攻异国以利其国,天下之乱物,具此而已矣。察此何自起?皆起不相爱。 | 诸侯各自爱自己的国家,而不爱别的国家,所以攻打别国而使自己国家得利。天下各种乱事,全是这些了,细察它们的起因,都起于不相爱。 | Please translate! |
嚣尽锐攻之,自春至秋,其士卒疲弊,帝乃大发关东兵,自将上陇,嚣众溃走,围解。 | 隗嚣用所有精锐部队攻城,从春天到秋天,他的士兵很疲惫。光武帝于是大举征发关东兵,亲自率兵到陇地,隗嚣部众溃败逃走,解了围。 | Please translate! |
同学友苏洪好面斥凤过,及为凤属官犹然。 | 同窗好友苏洪喜欢当面指责张凤的过失,到张凤当官后还是这样,但张凤都一如既往地对待他。 | Please translate! |
后除豫州刺史。 | 后来任豫州刺史。 | Please translate! |
沌沌兮! | 我真是只有一颗愚人的心啊! | Please translate! |
上怒甚,谓曰: 卿惜辛亶而不自惜也? | 文帝非常愤怒,对赵绰说: 你怜惜辛,就不怜惜自己吗? | Please translate! |
脱元极之尊,本不宜驾,二公之徒,革辂之戎,宁非谬欤? | 假如尊贵无上的君主,不宜亲驾,那二公之徒,革辂之战,岂不是很荒谬的吗? | Please translate! |
录其子、弟、侄、外孙、门客、常从,授官者十数人。 | 录用其儿子、弟弟、侄儿、外孙、门客、常从,十多人被授予官职。 | Please translate! |
于是以太子进见。 | 于是只好把太子抱来给皇上。 | Please translate! |
初殿宇既制,寺僧召画工。将命施彩饰。 | 殿堂刚建成时,寺里的僧人将画工们请来,让他们给殿堂彩绘雕饰。 | Please translate! |
尧时生阶。 | 尧时黄荚生在台阶旁。 | Please translate! |
欢欲立之,使斛斯椿求之。 | 高欢想立元修为帝,便派斛斯椿去寻找元修。 | Please translate! |
闰十月戊寅,车驾还大都。 | 闰十月初二,皇上的车驾返回大都。 | Please translate! |
至高宗显庆五年,于寺立碑,以纪圣德。 | 到了高宗显庆五年,又在这寺里立了碑,用来记述圣德。 | Please translate! |
又,镇北将军刘隗出奔,百姓并去南亩。困于兵革。 | 又,镇北将军刘隗兵败出逃,百姓都离开了田地,被困在战乱之中。 | Please translate! |
忽玄来灵座,脱头于边,悉敛果鱼酒肉之属,以内颈中毕,还自安其头。既而言曰:吾得请于帝矣。 | 看见他来到灵牌的座上,把自己的头摘下来放在一边,把供桌上的鱼果酒肉往脖腔里塞,塞完自己又把头安上说,我已经上请于天帝了。 | Please translate! |
且始者共立段王,欲以安众耳,今州土纷乱,非段王所能济也。 | 况且一开始的时候,我们一起拥立段王,本打算能使大家的生活安定。现在各地的疆土纷乱不堪,事实证明段王已经不能有所作为,拯救乱世了。 | Please translate! |
少与李甘、李中敏、宋邧善,其通古今,善处成败,甘等不及也。 | 年轻时与李甘、李中敏、宋交情好。他博古通今,善于分析历史上兴衰的经验教训,李甘等人比不上他。 | Please translate! |
及明帝世,胡母颢、阮佃夫之徒,专为佞倖矣。 | 等到明帝时代,胡母颢、阮佃夫之徒,专做奸巧非分之事。 | Please translate! |
不引比类,是知不明也。夫伤肺者,脾气不守,胃气不清,经气不为使,真脏坏决,经脉旁绝,五脏漏泄,不衂则呕。 | 诊病不能取象比类,是知之不明,如果肺气受伤,则脾气不能内守,致胃气不清,经气也不为其所使,肺脏损坏,则治节不通,致经脉有所偏绝,五脏之气俱漏泄,不是鼻出血就是呕血。 | Please translate! |
得赏既多,不肯去,复欲以物买铁。 | 得赏多了,不肯离开,又想以物买铁器。 | Please translate! |
久之,刘珙荐于上,除知抚州,未上,改严州。 | 上疏以后,没有得到答复。好久以后,张栻被刘珙举荐给皇上,任命为抚州知州,没有上任,改任严州。 | Please translate! |
主人西阶东,南面,命赴者,拜送。 | 丧主站在西阶东面,向南嘱咐报丧者,并拜送之。 | Please translate! |
帝曰:脾与胃以膜相连耳,而能为之行其津液,何也? | 黄帝道:脾与胃仅以一层膜相连,而脾能为胃传输津液,这是什么道理呢? | Please translate! |
惟小事不敢有隐,则大事何由蔽欺。 上深然之。 | 只要小事不敢隐瞒,那么大事又有什么理由要隐瞒。 皇上深以为然。 | Please translate! |
庚辰,入长宁谷,度星岭;丙戌,至浩亹川。以桥未成,斩都水使者黄亘及督役者九人,数日,桥成,乃行。 | 庚辰,炀帝进入长宁谷,越过星岭;丙戌,到达浩川,因为桥未建成,炀帝斩都水使者黄亘以及监工九人,几天后,桥建成,才继续前进。 | Please translate! |
将复本官,为天后所挤而止,俄令检校司农少卿事,会卒。 | 准备恢复韦机的官职,因被武则天所排挤而终止。不久让他检校司农少卿事,正遇韦机去世。 | Please translate! |
王取笔牍受言,君王后曰; 老妇已忘矣。 | 但等到齐王取来笔和木牍,准备记下她的话时,君王后却说: 我已经忘记了。 | Please translate! |
惟不嗜杀人,布信义,行节俭,与卿等同心共济。 | 只是不喜杀人,提倡信义,厉行节俭,与各位同舟共济。 | Please translate! |
攸字居安,京长子也。 | 蔡攸,字居安,兴化仙游人,是蔡京的长子。 | Please translate! |
周礼,王者立后,六宫,三夫人,九嫔,二十七世妇,八十一御妻,以听天下之内治。 | 周代的礼仪,天子设立王后,拥有六宫,三位夫人,九位嫔妃,二十七位世妇,八十一位御妻,以处理天下的内室事务。 | Please translate! |
秋,桃、李华。 | 秋天,桃树、李树都不合时令地开了花。 | Please translate! |
阳城县故城近在西北,故陂得其名焉。 | 阳城县旧城就在附近的西北方,湖也因而得名了。 | Please translate! |
彦师以功赐爵葛国公,仍领熊州。 | 彦师因为功劳被赐予葛国公爵位,仍然镇守熊州。 | Please translate! |
卜式拔于刍牧,弘羊擢于栗竖,卫青奋于奴仆,日磾出于降虏,斯亦曩时版筑饭牛之朋已。 | 卜式拔于放牧,弘羊从贾人中提拔,卫青从奴仆中奋起,金曰蝉出于降虏,这些都是古代版筑贩牛一类人。 | Please translate! |
故相任寅为官都,重门击柝不能去,亦随之以法。 | 这样,无论被人推荐当官的,或者守门小事都不称职的,也都可以依法处理了。 | Please translate! |
兄死妻嫂。 | 哥哥死了就娶嫂子为妻。 | Please translate! |
其长公主得有步摇。公主封君以上皆带绶,以采组为绲带,各如其绶色。公特进列侯夫人、卿校世妇、二千石命妇年长者,绀缯帼。 | 如果是长公主应当有步摇,公主封君以上都系绶带,用彩色丝带编织成绲带缘边,绲边与绶带用相同颜色公、特进、列侯夫人,卿、校世妇,二千石命妇中年长的,首饰是天青色缯帼。 | Please translate! |
十八年,卒,时年六十四。 | 太祖元嘉十八年,戴颙去世,时年六十四岁。 | Please translate! |
即索长钉五枚,钉头及手足疼楚。 | 于是就拿出五枚长钉,钉在头、手和脚上,痛疼难忍。 | Please translate! |
罢官之无事、器之无用者。涂阙庭门闾,筑囹圄,所以助天地之闭。 | 撤换无所事事的庸官和弃扔没有用处的器具,修补涂饰城楼、宫门、厅堂、院门和里门,加固修补监狱以符合顺应当时的天地闭藏原则。 | Please translate! |
献公后元年,诛宁喜。 | 献公后元元年,诛杀宁喜。 | Please translate! |
焦芳既与中人为一,王鏊虽持正,不能与瑾抗,东阳乃援杨廷和共事,差倚以自强。 | 焦芳已经与宦官串通一气,王鏊虽然保持正派,但不能与刘瑾抗衡,李东阳就援引杨廷和共同处理政事,勉强配合依靠以此自立。 | Please translate! |
隋右武卫大将军李景守北平,高开道围之,岁余不能克。 | 隋右武卫大将军李景守卫北平,高开道围北平,一年多不能攻陷。 | Please translate! |
夏六月,进封高都公,地方七百里,加之九锡,假斧钺,进号大都督,剑履上殿。 | 夏六月,加封为高都公,封地方圆七百里,外加九锡,赐斧钹,进封为大都督,佩剑穿鞋上殿。 | Please translate! |
永安中,入为左将军、给事黄门侍郎,又以前赏悆入徐之功未尽,增邑二百户,进爵为侯。 | 永安年间,入朝为左将军、给事黄门侍郎,又因前鹿胒入徐州之功未尽,增加食邑二百户,晋爵为侯。 | Please translate! |
今我与彼皆传国易世矣,既非秦末鼎沸之时,实有六国并据之势,故可为文王,难为汉祖。 | 如今我们与古代都是经历改朝换代而流传的国家,既不是秦朝末年天下鼎沸纷争的时代,实际上却有六国并立称雄的形势,因此可以行文王之事,难以有汉高祖的作为。 | Please translate! |
珏率兵出薰风门,与大将也速儿战扶桑壩,诸将从其后合击之,珏兵大溃。 | 张珏率兵冲出薰风门,与元大将也速儿战于扶桑坝,诸将从张珏的后面联合袭击,张珏军队大败。 | Please translate! |
十一月庚寅,葬殇帝于武功西原。 | 十一月初六,在武功西原安葬殇帝。 | Please translate! |
戊申,以前平章政事徒单恭为司徒。 | 十八日,任命前平章政事徒单恭为司徒。 | Please translate! |
私币不告。 | 卿大夫赠予的礼物不报告。 | Please translate! |
二月乙酉,倭寇宁海,指挥陶铎击败之。 | 二月八日,倭寇攻打宁海,被指挥陶铎击败。 | Please translate! |
今梁王常比年入朝见,久留。 | 而今梁王却常连年入京朝见,并久留于京。 | Please translate! |
时伦有目瘤之疾,故言鸺鹠。 | 当时赵王伦眼睛上长个瘤子,所以很讨厌那鸟名叫鸺鹠。 | Please translate! |
命以牛前五度起,算外,星所合度也。 | 度数从牛宿前五度起算,算外,为行星会合时所在宿度。 | Please translate! |
思兢揣家中有同谋者,乃佯谓宣妻曰: 须绢三百匹,顾刺客杀告者。 | 思兢揣测家中有同谋的人,于是假装对崔宣的妻子说: 得用三百匹绢,雇刺客杀死告密的人。 | Please translate! |
伯夷、叔齐叩马而谏曰: 父死不葬,爰及干戈,可谓孝乎? | 伯夷、叔齐勒住武王的马缰谏诤说: 父亲死了不葬,就发动战争,能说是孝顺吗? | Please translate! |
遂从攀跻西向上者五里,乃折而北上。 | 于是跟着向西攀登上走五里,便折向北上登。 | Please translate! |
高煦绐斌等复入宫,遂潜从间道出见帝。 | 朱高煦哄骗王斌等重新入宫,然后偷偷从小路出城拜见宣宗。 | Please translate! |
勍妻持血衣,挝登闻鼓以诉,坐落职,分司南京。 | 傅京力的妻子拿着血衣,击打登闻鼓进行上诉,由此被降职,分司南京。 | Please translate! |
卫君黔牟奔于周,惠公复立。 | 卫君黔牟逃奔到周,惠公又重登君位。 | Please translate! |
魏太和末立。 | 魏太和末年所立。 | Please translate! |
景平,拜长城国世子、吴兴太守,时年十六。 | 侯景被平定,陈昌被封为长城国世子、吴兴太守,其时十六岁。 | Please translate! |
礼部尚书李时言: 旧例山川等祭,中夜行礼,先一日出郊斋宿。 | 礼部尚书李时说: 旧例山川等坛的祭祀,在半夜行礼,提前一天出郊斋戒留宿。 | Please translate! |
使案边失亡,所论杀甚众。 | 派他审理边境士卒逃亡的事,被判死刑的很多。 | Please translate! |
甲辰,上使赵国夫人诇学士院二使皆不在,亟召韩偓、姚洎,窃见之于土门外,执手相泣。 | 甲辰,昭宗派赵国夫人探明学士院二使都不在,便急召翰林学士韩、姚洎,在土门外暗中相见,拉着手相对流泪。 | Please translate! |
故博采异闻,网罗遗逸,录其可以垂范方来者,为孝义篇云。 | 所以广泛地采纳异闻,收集遗失的往事,着录能成为当世和后人模范的人物事迹,作为孝义篇。 | Please translate! |
子曰: 巧言令色,鲜矣仁。 | 孔子说: 花言巧语,装出和颜悦色的样子,这种人的仁心就很少了。 | Please translate! |
群臣闻见者毕贺,陈轸后见,独不贺。 | 群臣听了怀王的宣布,都一致向怀王道贺,惟独客卿陈轸最后才来晋见,而且根本不向怀王道贺。 | Please translate! |
进资政大夫、河南行省左丞。未上,母刘氏殁于京师,闻丧亟归,遂遘疾,以至正九年正月卒,年五十有四。 | 宜宾县尹杨济亨申请在蟠龙山建宪宗神御殿,儒学提举谢晋贤请求修复文翁石室做书院,守诚皆采纳上报,他的风采轰动全国,其功居全国各道之首。至正九年正月病卒,享年五十四岁。 | Please translate! |
子翼,治《尚书》,官至司徒属、德教学士。 | 儿子蔡翼,治《尚书》,官至司徒属、德教学士。 | Please translate! |