output
stringlengths
1
1.45k
input
stringlengths
1
1.6k
instruction
stringclasses
1 value
非此三者,虽有不急矣。
除了这三种,即使还有别的措施,也不是急需的了。
Please translate!
又半里,复度涧,傍东麓登山。
又走半里,仍渡过涧流,依傍着岭东麓往山上登。
Please translate!
夫军无耳目,校察未详,而举大众以临巨险,此为希幸徼功,先战而后求胜,非全军之长策也。
第二,兵士到百姓中间,不许欺压劫掠。第三,在附近区域实行招抚怀柔政策,使投降归附之人每天来到。
Please translate!
陆倕赠昉诗云: 和风杂美气,下有真人游,壮矣荀文若,贤哉陈太丘。
陆翺赠任窻的诗中说: 和风杂美气,下有真人游,壮矣苟文若,贤哉陈太丘。
Please translate!
天顺初,改通政司右参议,兼侍讲。
天顺初年,他改任通政司右参议,兼侍讲。
Please translate!
尚疑之,既不益兵,又不易甲。
袁尚疑心袁谭另有打算,既不增加他的兵马,也不肯给他部下更换铠甲。
Please translate!
陆法和收太子圆照兄弟三人送江陵。
陆法和押送太子萧圆照兄弟三人去江陵。
Please translate!
献用爵,其他用觯。
献酒用爵,其他用觯。
Please translate!
嘉靖九年,祀先蚕,定乐女生冠服。
嘉靖九年,祭祀教人养蚕的先蚕神,制定女乐生的帽子服饰。
Please translate!
辛卯,以前太尉、清河王岳为使持节、骠骑大将军、司州牧。
辛卯,任命前太尉、清河王高岳为使持节、骠骑大将军、司州牧。
Please translate!
慧景性好佛义,先慕交点,点不顾之。
崔慧景喜欢佛理,先前向往结交何点,何点不理他。
Please translate!
自加元服,变态转兴,内外稍无以制。
自从举行加冠礼之后,恶习逐渐暴露,太后、大臣感到难以控制。
Please translate!
是时朝廷政事多委东宫,不害与舍人庾肩吾直日奏事,梁武帝尝谓肩吾曰: 卿是文学之士,吏事非卿所长,何不使殷不害来邪?
此时朝廷政事多委任于东宫,殷不害舆舍人庾肩吾逐日奏事。梁武帝曾对殷不害说: 你是文学之士,官吏之事不是你的所长,何不派殷不害来呢?
Please translate!
凤及穆提婆亦遣孝言分工匠为己造宅。德信还,具奏闻。及幸晋阳,凤又以官马与他人乘骑,上因此发忿,与提婆并除名。
韩凤与穆提婆也让段孝言派工匠为自己建宅,陈德信回朝,详细陈奏皇上得知,等皇上临幸晋阳,韩凤又把官家马匹让给他人乘骑,皇上因此发怒,把韩凤和穆提婆一块除名。
Please translate!
高祖武皇帝十四大同四年
起,止,一共七年。梁武帝大同四年
Please translate!
燕将臧荼从楚救赵,因从入关,故立荼为燕王,都蓟。
燕将臧茶曾随楚军救赵,遂又跟从入关,所以封臧荼为燕王,建都于蓟。
Please translate!
夫言行者,以功用为之的彀者也。
言行要以功用作为它的目的。
Please translate!
辛亥,上《太上皇日历》于德寿宫。
封给韩世忠溢号为忠武。这个月,废罢各路警没官田。三月初一,日食,露云没有显现。初六,到德寿宫呈上太上皇日历。
Please translate!
或作河间道行军元帅刘祥道破铜山大贼李义府露布,膀之通衢。
有人戏作河间道行军元帅刘祥道破铜山大贼李义府捷报,张贴在交通要道上。
Please translate!
皆曰伯夷可。
大家都说伯夷可以。
Please translate!
所以言奴者,亦下之象。向使二奴皆取,即极将相矣。
之所以叫做奴,也是人位在下的象征,假如把两个小奴都领走,那就将既做将又做相了。
Please translate!
张孟谈曰: 君其负剑而御臣以之国,舍臣于庙,授吏大夫,臣试计之。
张孟谈说: 君王还是背着剑为臣下驾驶车辆回到都城,让臣下住在宗庙里,把任命官吏大夫的权力交给我,臣下为您试着谋划对策。 赵襄子说, 好。
Please translate!
苻坚将都贵焚烧沔北田谷,略襄阳百姓而去。
苻坚的将领都贵焚烧沔北的稻谷,掳掠襄阳的百姓而去。
Please translate!
甲子,黑水靺鞨遣使来朝献。
二十七日,黑水派使者前来朝见献礼。
Please translate!
又有白马水,出长松县西南白马溪,东北径长松县北,而东北注白水。
又有白马水,发源于长松县西南的白马溪,往东北流经长松县北面,然后往东北注入白水。
Please translate!
后隆使夜到,帝抚掌欢笑,诘朝,召群臣谓曰: 若从诸卿言,无凉州矣。
后来马隆的使者夜里到了,晋武帝拍着手高兴地笑了。清晨,召集群臣对他们说: 假如听从了渚位的意见,就没有凉州了。
Please translate!
是夕微雨,崔君命仆者尽居他室,而独寝于堂中,惕然而寝。衣尽沾湿,即起。
这天晚上下小雨,崔御史让奴仆都住在其它房间。自己住在厅堂中。很担心地睡下了,衣服全浸湿了。
Please translate!
张说好求山东婚姻,当时皆恶之。
张说张说家族喜欢同山东人结为姻亲,被人看不起。
Please translate!
前坊州刺史刘景岩,延州人也,多财而喜侠,交结豪杰,家有丁夫兵仗,人报其强,势倾州县。
前坊州刺史刘景岩是延州人,家财富有而且喜爱侠义,交结豪杰,家里设置丁夫兵仗,人们都慑服他的势力强大,整个州县无人能比。
Please translate!
故水旱不能使之饥,寒暑不能使之疾,袄怪不能使之凶。
所以水涝旱灾不能使他挨饿,严寒酷暑不能使他生病,自然界的反常变异不能使他遭殃。
Please translate!
以悆克复守御功,加徽猷阁待制。
因为仇悆有收复失地和防守的功劳,他被加官为徽猷阁待制。
Please translate!
五月,壬午,诏前军司马左兴盛、后军将军崔恭祖、辅国将军刘山阳、龙骧将军、马军主胡松筑垒于曲阿长冈;右仆射沈文季为持节都督,屯湖头,备京口路。
五月,明帝诏令前军司马左兴盛、后军将军崔恭祖、辅国将军刘山阳、龙骧将军马军主胡松在曲阿长冈修筑战垒工事。又委任右仆射沈文季为持节都督,屯驻湖头,以守备京口大路。
Please translate!
己卯,诏诸镇募兵、造舟、置马,帅臣其务奖激将士,以严边防。
二十二日,下诏各镇募兵、造船、置马,帅臣务必奖励激劝将士,以严边防。
Please translate!
十二月辛亥,以彗星见,敕群臣修省,陈军民利病。
十二月四日,因出现彗星,命群臣修身反省,陈述军民利弊得失。
Please translate!
庚子,诏: 镂金银薄、庶物化生、土木人、彩华之属,及布帛短狭轻疏者,并伤财废业,尤成蠹患。
二十七日,发出诏令说: 镂金银帘、婴儿蜡像、土木人、彩花之类,以及短窄轻稀的布帛,都是损伤财物毁坏生产的,尤其成为弊端。
Please translate!
石虎多所攻灭。
石虎攻减甚多。
Please translate!
四年,除魏尹,故优以禄力,专在史阁,不知郡事。
四年,拜魏尹,并以优厚俸禄,使其专心史阁,而且还不让主持州郡事务。
Please translate!
诏加殊礼,如大司马温故事。
朝廷下达诏令,按非常的礼仪安葬他,仿照大司马桓温的遗规。
Please translate!
猎卒齐彀弩连发,射之而毙。
打猎的兵卒们一起连发弓箭,把大蛇射死了。
Please translate!
辛巳,济君子津。
初九,渡过君子津。
Please translate!
设不幸失城池,全军不返,又何以罪之?
假设不幸丢失城池,全军没有返回,又定什么罪呢?
Please translate!
从进等奏曰: 此是奸人结构,离间陛下勋旧。
安从进等人上奏说: 这是奸人造谣,离间陛下的功臣勋旧。
Please translate!
治国无法,则民朋党而下比,饰巧以成其私。
治因而无法制,人民就会搞帮派而在下面相勾结,搞虚伪巧诈而去完成他个人的私利。
Please translate!
每气之下,即其率也。
每个节气之下,就是增减的标准。
Please translate!
禄山始悔反矣,将还幽州以自固。
安禄山开始后悔不该反叛了,准备回到幽州去固守。
Please translate!
金主亮之南也,下令有敢言锜姓名者,罪不赦。
金主完颜亮南犯之时,下令有敢说刘锜姓名的,罪不饶恕。
Please translate!
丁巳,金人胁上皇北行。
二十七日,金军带着上皇北行。
Please translate!
亲以刀子刺之,血流沾地。
亲自用刀子刺他,血流至地。
Please translate!
每感激论天下事,奋不顾身,一时士大夫矫厉尚风节,自仲淹倡之。
每当他激动地谈论天下大事时,往往奋不顾身,当时士大夫矫正世风,严以律己,崇尚品德节操,就是从范仲淹倡导开始的。
Please translate!
秋七月辛卯,齐侯环卒。
秋季七月辛卯日,齐侯去世。
Please translate!
譬若以周、邵为丞相,孔丘为御史大夫,太公为将军,毕公高拾遗于后,弁严子为卫尉,皋陶为大理,后稷为司农,伊尹为少府,子赣使外国,颜、闵为博士,子夏为太常,益为右扶风,季路为执金吾,契为鸿胪,龙逢为宗正,伯夷为京兆,管仲为冯翊,鲁般为将作,仲山甫为光禄,申伯为太仆,延陵季子为水衡,百里奚为典属国,柳下惠为大长秋,史鱼为司直,蘧伯玉为太傅,孔父为詹事,孙叔敖为诸侯相,子产为郡守,王庆忌为期门,夏育为鼎官,羿为旄头,宋万为式道侯。
譬如以周公旦、邵公奭为丞相,孔丘为御史大夫,姜太公为将军,毕公高为太师,弁严于为卫尉,皋陶为大理,后稷为司农,伊尹为少府,子贡出使外国,颜回、闵子骞为博士,子夏为太常,益为右扶风,子路为执金吾,契为大鸿胪,关龙逢为宗正,伯夷为京兆尹,管仲为左冯翊,鲁般为将作大匠,仲山甫为光禄大夫,申伯为太仆,延陵季子为水衡都尉,百里奚为典属国,柳下惠为大长秋,史鱼为丞相司直,蘧伯玉为太傅,孔父为詹事,孙叔敖为诸侯相,子产为郡守,王庆忌为期门郎,夏育为鼎官,羿为旄头郎,宋万为式道候。
Please translate!
遂奉之。
于是就承认他为太守。
Please translate!
上感其言,止,数月,遂下诏封贤等,因以切责公卿曰: 朕居位以来,寝疾未瘳,反逆之谋相连不绝,贼乱之臣近侍帷幄。
皇上被他们的话感动,停止了这件事,过了几个月,终于下命令封赏董贤等人,由此严厉地责备公卿说: 我登上皇位以来,卧病未愈,反叛的阴谋,相连不断,叛乱的臣子,亲近侍奉在宫中。
Please translate!
高祖辅政,遣道戢随世祖平张彪于会稽,以功拜直阁将军,除员外散骑常侍、假节、东徐州刺史,封永安县侯,邑五百户。
高祖辅佐朝政时,派遣钱道戢随世祖平定张彪于会稽,因有功封为直合将军,任命为员外散骑常侍、假节、东徐州刺史,封永安县侯,食邑五百户。
Please translate!
辛未,遣小匠师杨勰、齐驭、唐则使于陈。
辛末日,派小匠师杨勰、齐驭唐则出使陈国。
Please translate!
生绮绔间。曾不知书,门荫调补渑池丞。
生于贵族之家,以前曾不识字,是因门荫而当了绳池县丞。
Please translate!
梁太祖方病,由是增剧,而晋军以故得并力以收燕者,二人之力也。
梁太祖这时正患病,从此更加严重。而晋军因此能同心协力收复燕,全是他们两人的功劳。
Please translate!
密曰: 始谓先生儒者,不达时事,今乃坐决大计,何其明也!
李密说: 原来以为先生是儒生,不通时势,现在不出门就定大计,又是多么贤明啊!
Please translate!
黝、歙贼帅沈雪、沈能据栅自固,又攻拔之。
黟、歙一带的贼帅沈雪、沈能据守栅栏以自我巩固,也被攻下。
Please translate!
魏征进曰: 臣闻自古帝王未有无灾变者,但能修德,灾变自销。
魏徵说: 我听说历代的帝王没有谁没见过灾变,但只要能加强仁政和修养,灾变自然会烟消云散。
Please translate!
元嘉四年二月己卯,太祖东巡。
元嘉四年:二月乙卯曰,太祖到东境巡视。
Please translate!
王曰: 恶!是何言也?
齐王说: 唉呀,你这是什么话?
Please translate!
四年,拔畼有诡。
四年,攻克邑、有诡。
Please translate!
及征玉壁,攻城未下,神武不豫。
段韶随高欢进讨玉壁,城池没有攻下,高欢就患重病。
Please translate!
广开宅宇,杉斋光丽,与延昌殿相埒。
法亮广建宅第,他的杉斋光彩华丽,与延昌殿不相上下。
Please translate!
王爱文学士,子范偏被恩遇,尝曰: 此宗室奇才也。
王喜爱有文才的人,王箠蒙受特殊恩遇,曾说: 他是宗室中的奇才。
Please translate!
愿少抑至慕之情,奉行先朝旧典。
只愿陛下稍稍克制一下自己对太皇太后的敬慕之情,按照前代人订下的典章行事。
Please translate!
包裹既定,装入榨中,随其量满,挥撞挤轧,而流泉出焉矣。
油料包裹好了后,就可以装入榨具中,挥动撞木把尖楔打进去挤压,油就像泉水那样流出来了。
Please translate!
乃大集群臣以占所梦,通事傅毅奏曰: 臣闻西域有神,其名曰佛。
负责外交事务的通事傅毅启奏道: 我听说西域有一位神,名字叫佛。
Please translate!
燔蛇屈曲,移时而成烬,其臭气彻于亲邻。
蛇烧得弯转扭曲,不一会儿变成了灰烬,它的臭味直扩散到左邻右舍。
Please translate!
遂与王别。
一切准备好以后,无颇就离别了大王。
Please translate!
反之皆凶。
相反则凶。
Please translate!
玄宗
玄宗
Please translate!
四方上嘉瑞,辄拜疏请贺。
各地送上什么吉祥之物来,李时都上书请进行祝贺。
Please translate!
后还江都,炀帝大悦,自执杯酒以赐之。
班师回到江都,炀帝非常高兴,亲自举杯赏赐他。
Please translate!
乙亥,以久旱徙市,闭坊门。
十四日,因长久干旱迁移市场,关闭了市场门。
Please translate!
其有热则汗出,汗出则受风,虽不遇贼风邪气,必有因加而发焉。
有的人因体内有热,则会形成身体出汗,在出汗时就容易感受风邪。以上这些情况,即便不是遇到贼风邪气的侵袭,也一定是外邪与体内原有邪气相互结合,才会使人发生疾病。
Please translate!
岐伯曰:精脱者,耳聋。气脱者,目不明。津脱者,腠理开,汗大泄。液脱者,骨属屈伸不利,色夭,脑髓消,胫酸,耳数鸣。血脱者,色白,夭然不泽。其脉空虚。
岐伯说:精的大量耗损,会使人耳聋;气虚的,可使人的眼睛看不清东西;津虚的,腠理开泄,使人大量汗出;液虚的,四肢关节屈伸不利,面色枯槁没有光泽,脑髓不充满,小腿酸软,经常耳鸣;血虚的,面色苍白而不润泽;脉虚的,脉管空虚下陷。
Please translate!
当是之时,王一顾,与楚则汉破,与汉则楚破。
当时,只要彭越一有倾向,与项羽联合则汉失败,与汉联合则楚失败。
Please translate!
文岳率虎大威军俱至新蔡,与自成遇。人龙卒先奔,国奇、大威继之,宗龙、文岳以亲军筑垒自固。
杨文岳率领虎大威的部队一起到了新蔡,与自成遭遇,贺人龙的士卒先逃了,李国奇、虎大威继之也逃了,傅宗龙、杨文岳率亲军筑垒固守。
Please translate!
吴人自皋舟之隘,要而击之,楚人不能相救。吴人败之,获楚公子宜穀。
吴国人从皋舟的险道上拦腰截击楚军,楚国人不能彼此救应,吴国人打败了他们,俘虏了楚国公子宜穀。
Please translate!
奇章公牛弘有弟弼,好酒而酗。
译文隋朝奇章郡公牛弘有个弟弟叫牛弼,爱喝酒而且常常酒后闹事。
Please translate!
良久,南平公长孙嵩曰: 从王。
很久以后,南平公长孙嵩说: 跟从大王。
Please translate!
自武帝末,用法深。
自武帝末年开始,使用法律开始严厉起来。
Please translate!
乃舍之。
齐侯听后就放了他。
Please translate!
顷之,入爲黄门侍郎。
不久,入朝担任黄门侍郎。
Please translate!
故名霸,字道业,恩遇逾于俊,故俊不能平之。
所以取名为霸,字道业,得到父亲的恩遇超过其兄慕容俊,所以慕容俊不能与他平起平坐。
Please translate!
自启行至受降,适五十日。
从太祖出兵到受降,刚好是五十天。
Please translate!
男不言内,女不言外。
男子不讲应该由女人关心和从事的事,女子不讲应该由男人关心和力、理的事。
Please translate!
朴有吏才,能知人主意,敷奏称旨,朝议多取决之。
萧朴有为政之才,能窥知皇上之心意,陈奏总是合乎皇上之意,朝廷大政议事大多由他来决断。
Please translate!
昔汉祖陶唐,唐祖老子,皆为立庙。
原来汉代始祖陶唐氏,唐朝先祖老子,都被立庙祭祀。
Please translate!
广达躬擐甲胄,手执桴鼓,率励敢死,冒刃而前,隋军退走,广达逐北至营,杀伤甚众,如是者数四焉。
鲁广达亲自穿戴盔甲,手执桴鼓,率领督促敢死队,冒着刀锋前行,隋军退走,鲁广达向北追逐到隋军营,杀伤极多,如此有四次之多。
Please translate!
战代任武,而文士不绝。
战国时代,人们尚任武力,但文学之士却也不断涌现。
Please translate!
睿久典朝政,誉望日隆,渐被疏忌。
他长时间管理朝政,声望越来越高,逐渐被朝臣们疏远嫉妒。
Please translate!
四月朔,可法移军驻泗州,护祖陵。
四月初一,可法率军转移,打算到泗水驻扎,护守明朝的祖陵。
Please translate!
第五,奏《贺圣朝之乐》。
进呈第五次膳食,演奏《贺圣朝之乐》。
Please translate!
炀帝时在东宫,遗祥书曰:
炀帝那时任东宫太子,送书信给史祥说:将军领兵在塞外,胡虏清尘。
Please translate!
慎靓王立六年,崩,子赧王延立。
慎靓王在位六年,逝世后,他的儿子赧王延即位。
Please translate!
岳骏声复讦之,且言其逼取郑国泰二万金,有诏追治。
岳骏声又攻击他,并且说他勒索郑国泰二万两,下诏追查。
Please translate!
陈显达事后,世雄杀广州刺史萧季敞,称季敞同逆,送首京师。
江州刺史陈显达起事失败后,周世雄杀了广州刺史萧季敞,声言萧季敞与陈颤达同谋篡逆,把萧季敞的首级送到京城。
Please translate!