output
stringlengths
1
1.45k
input
stringlengths
1
1.6k
instruction
stringclasses
1 value
时朝士过江,初拜官,必饰供馔。
晋朝的首都南迁建邺后,朝廷的文武百官也随着过江。当时,凡是刚上任的官员都要设宴请客的。
Please translate!
毋乙数辈,渐及千人,攻掠乡社,长吏不能诘。
毋乙数人结为一党,逐渐发展到千人,攻击抢掠乡村里社,官吏不敢追究。
Please translate!
又东南注长明沟,沟水又东径射犬城北。
又往东南注入长明沟,沟水又往东流经射犬城北面。
Please translate!
岁余,复如故。
一年多后,又恢复旧制。
Please translate!
博士张靖议: 太子宜依汉文权制,割情除服。
博士张靖议论说: 太子应当依循汉文帝的权宜丧制,割舍私情而除去丧服。
Please translate!
分春曰书比,立夏曰月程,秋曰大稽。与民数得亡。
每年的春分公布税率;立夏则按月核实,秋天则统计总的征税情况;还要统计商民人数的增减。
Please translate!
上问其故,对曰: 悲者不可为累欷,思者不可为叹息。
武帝问他为什么哭,刘胜回答: 悲伤的人听不得抽噎的声音,忧愁的人听不得叹息的声音。
Please translate!
帝复遣使者开谕,贼已阵通化门,杀使者。
皇帝因宋威错杀尚君长,且讨贼无功,诏令回青州,派元裕为招讨使,张自勉为副使。
Please translate!
汉六年,封功臣。
汉六年,封功臣。
Please translate!
胡太后以其保护之功,累迁至侍中、右光禄大夫,遂干预政事,纳赂为人求官,无不效者。
胡太后因为他有保护自己的功劳,多次升迁他,直到当了侍中、右光禄大夫,于是他便开始干预政事,收取贿赂替人求官,行贿者没有达不到目的的。
Please translate!
后对殿中,论执强鲠,帝未谕,辄进曰: 陛下误矣。
后来,白居易在殿中与穆宗谈论此事,论辩执著,坦率耿介,穆宗尚未谕,居易就对穆宗说: 陛下错了!
Please translate!
光喜,乃客伍子胥。
公子光十分高兴,对伍子胥以礼相待。
Please translate!
又有近侍才人宫监之属,亦数百人。
还有近侍才人宫女太监等,也有几百人。
Please translate!
蜀军分据险地,前后五十馀营,逊随轻重以兵应拒,自正月至闰月,大破之,临陈所斩及投兵降首数万人。
蜀军分占据险要之地,前后驻扎了五十多个兵营,陆逊根据各营轻重分别派出守卫抵御,从正月至闰六月,大获全胜,蜀军临阵被斩杀和放下武器投降者有几万人。
Please translate!
楚有三施,我有三怨,怨仇已多,将何以战?
楚国有三项恩惠,我们有三项怨仇,怨仇已经太多了,准备拿什么作战?
Please translate!
东军未入前,王宗弼杀韩昭、枢密使宋光嗣、景润澄、宣徽州使李周辂、欧阳冕等。
在后唐军没进入成都前,王宗弼杀掉了成都府尹韩昭,枢密使宋光嗣、景润澄,宣徽使李周辂、欧阳冕等。
Please translate!
辛未,诏曰: 经国有体,必询诸朝,所以尚书置令、仆、丞、郎,旦旦上朝,以议时事,前共筹怀,然后奏闻。
辛未,韶令说: 治理国家有法式,一定要征询朝中官员,所以尚书省设置令、仆射、丞、郎,每天上朝,商议当前事务,在一起筹划,然后上奏。
Please translate!
丁巳,天后亲蚕于邙山之阳。
十三日,天后亲自在邙山之南养蚕。
Please translate!
越灭吴,上征上国,宋、郑、鲁、卫、陈、蔡执玉之君皆入朝。
越王灭了吴国,又北上征服了中原几个诸侯国。宋、郑、鲁、卫、陈、蔡等国的国君都拿着玉器来朝拜。
Please translate!
弘等所部鲜卑大掠长安,杀二万余人。
祁弘等所率领的鲜卑人大肆在长安抢掠,杀了二万多人。
Please translate!
诸侯戴齐,而王从之,是名卑也。
诸侯们拥戴弃王,大王也跟从他们,这就使大王名声低贱。
Please translate!
声绝即死。
声断而死。
Please translate!
陛下神圣勇智,安宗社于已危,振黎苗之将溺。
陛下圣明威严智慧,使摇摇欲坠的江山安全稳定,使水深火热的民众得到拯救。
Please translate!
施氏逆诸河,沈其二子。
施氏在黄河边迎接她,把她的两个孩子沉进黄河里。
Please translate!
渤又以左右常侍,职参观讽,而循默无言,论之曰: 若设官不责其事,不如罢之,以省经费。
李渤还就左右常侍的职责在于以正道之言规劝谏戒君主却缄默无言这一现状而奏论说: 如果设置了官员不要求他履行职责,不如取消这一官职,以节省经费。
Please translate!
太子曰: 诺,吾将复请。
太子说: 好吧,我将再向上天请示。
Please translate!
四年,王建、李茂贞约克用大举。
天复四年,王建、李茂贞约克用声讨全忠,王建率康晏人马两万与克用监军张承业会于凤翔。
Please translate!
惟言御史宋邦辅尝过南京,谈及朝政暨诸大臣得失。
只是说御史宋邦辅曾经到过南京,谈到朝政和诸大臣的得失。
Please translate!
或因喜怒用刑赏乎?
或是因为喜怒用于刑罚和奖赏吗?
Please translate!
腾乃总集将帅,谋其进趣。
陆腾乃集合将帅讨论,策划进攻计策。
Please translate!
及驳浙江巡抚刘一焜,江西人亦大怒。
等到驳斥浙江巡抚刘一火昆,江西人也很不高兴。
Please translate!
吕望为周师尚父,本有道者。
吕望是周朝的师尚父,本来是有道的人。
Please translate!
秘书少监于峤者,自庄宗时与凤俱为翰林学士,而峤亦讦直敢言,与凤素善。
秘书少监于矫,自从唐庄宗时和趟凤都任翰林学士,而于娇也敢于直言揭短,和赵凤素来很友好。
Please translate!
献素、献成亦如之。
献素、献成之时,丧主亦如上一一察看,返回原位哭而不踊。
Please translate!
自将相大臣皆惮之,孔岩常以兄事之。
从将相大臣往下的官员们都害怕他,孔谦常把他当作兄长来对待他。
Please translate!
哭成踊,右还,出。
丧主哭、踊,牵马者右转身,牵马出门。
Please translate!
上乃原之。
于是,孝武帝赦免了竺超民的兄弟。
Please translate!
帝召斅还,责曰: 何不密启而便收从事?
晋武帝召回张学,责备他说: 你为什么不秘密禀告却直接就收捕了他的从事?
Please translate!
瓚遂引兵而至,外托讨董卓,而阴谋袭馥。
公孙瓒接着就率兵而来,表面上藉讨伐董卓,实际计划暗中偷袭韩馥。
Please translate!
后十余年,母丧开墓,而婢伏棺如生。载还,经日乃苏。
十多年之后,母亲死了挖开那座坟,而那个婢女趴伏在棺材上象活的一样,用车将她拉回来,一天之后才苏醒。
Please translate!
丁亥,诏侍从、台谏、两省官集议平戎、御戎、和戎三策。
十七日,下诏侍从、台谏、两省官一起商讨平戎、御戎、和戎三策。
Please translate!
亮表卜为广业太守,豪右咸悦,境内大安。
穆亮上表举荐杨卜任广业太守,那些豪强们都很高兴,境内大为安定。
Please translate!
事闻,赠资善大夫、江浙行中书省左丞,追封谯国郡公,谥文节。
朝廷闻知,赠资善大夫、江浙行中书省左丞,追封谯国郡公,谥号文节。
Please translate!
皇帝升坛,奏登歌辞:报惟事天,祭实尊灵。
皇帝登上祭坛,演奏登歌辞:报答祇是为供奉上天,祭祀实际是尊崇神灵。
Please translate!
语其佛理,则声闻无上;谈其隐沦,则道行高著。
论其佛理造诣则声誉无比,论其隐居韬晦之志则道行高绝。
Please translate!
初,郡人欲就池浴,见池水浊,因戏相恐, 此中有黄龙, 语遂行民间,太守欲以为美。故上之。
最初,一群人想去池塘洗澡,看到池塘的水浑浊,因此大家互相开玩笑地恐吓说: 里面有一条黄龙! 于是这句开玩笑的话在民间传播开来,郡太守认为这是美事,所以将它上报朝廷。
Please translate!
郡北当匈奴,南接种羌,民畏寇抄,多废田业。
武威北对匈奴,南接羌人,老百姓害怕匈奴和羌人的入侵和抄掠,许多人荒废了耕种。
Please translate!
当汉顺、桓之间,知名当世。
在汉顺帝、桓帝时期就很有名望。
Please translate!
唐玄宗省表异之,遽命优恤其家。促召唐若水,与内臣赍诏,于江表海滨寻访,杳无音尘矣。
唐玄宗看了奏章感到奇怪,急忙下令丰厚地抚恤唐若山的家属,催人把唐若水找来,让唐若水和内臣们一起,拿着皇帝的诏令,在江边海滨到处寻访。但是杳无音信。
Please translate!
楚王曰: 贡之不入,有之,寡人罪也,敢不共乎!
楚王说: 贡品没有进献,确实如此,是我的罪过,今后不敢不奉上。
Please translate!
十二月乙酉,杀霍王元轨、江都郡王绪及殿中监裴承光。
十二月初一,杀了霍王李元轨、江都郡王李绪及殿中监裴承光。
Please translate!
崔之不顾名实而为轻薄也。盖潘常中流矢于面,有衔其镞,故负重伤。
崔秘是个不顾名声和实际而枉为轻薄的人,潘环的脸上曾中过流箭,箭头刺进了骨头里,因而负了重伤。
Please translate!
季子来归。
季友从陈国回到鲁国。
Please translate!
十年六月,赵良弼复使日本,至太宰府而还。
但都没有回答。十年六月,赵良弼再使日本,到太宰府而还。
Please translate!
子贞仿前代观察采访之制,命官分三道纠察官吏,立为程式,与为期会,黜贪,奖廉勤,官府始有纪纲,民得苏息。
子贞仿前代观察采访之制,派专员分三道纠察官吏,立为规章,罢黜那些贪赃懒惰者,奖励廉洁勤恳的官员,于是官府始有纪纲,人民得以休养生息。
Please translate!
癸亥,高丽遣使来朝。
二十四日,高丽国派遣使者来朝。
Please translate!
高祖善之。
高祖很赞赏范云。
Please translate!
尔朱专恣,分裂天下,各据一方。
尔朱家族专横恣肆,分裂天下,各据一方。
Please translate!
命有司制官爵,撰朝仪,协音乐,定律令,申科禁,玄伯总而裁之,以为永式。及置八部大夫以拟八坐,玄伯通署三十六曹,如令仆统事,深为太祖所任。势倾朝廷。
太祖命有关官贝制定官职爵位,撰作朝廷礼仪,协调音乐,订立律令,申明条规,玄伯总管裁断,作为永久标准、以及设置八部大夫来仿照八座,玄伯总管三十六曹,如尚书令和仆射统领政事,深受左担信任客伯权势遍于朝廷。
Please translate!
太子送至门,戒曰: 丹所报,先生所言者,国之大事也,愿先生勿泄也!
太子送到门口,告诫说: 我所讲的,先生所说的,是国家的大事,希望先生不要泄露!
Please translate!
二年四月,下徐州,枭时溥,存节力战,其功居多。
二年四月,攻下徐州,杀死时溥,牛存节奋力战斗,他的功劳最多。
Please translate!
诸人未作,动筒为谜。复云卒律葛答。
出席宴会的大臣们,谁也没有出谜语,只有石动筒出了一个谜语,说的也是卒律葛答。
Please translate!
以宋二庶人赴上京。
把宋国二位皇帝贬降为庶人押赴上京。
Please translate!
帝嘉长义,拜为列校尉诸曹,迁水衡都尉侍中,至卫尉九卿。
皇帝嘉许淳于长的忠义,拜他为列校尉诸曹,后迁水衡都尉侍中,后又至卫尉九卿。
Please translate!
诏在所赈给乏绝,安慰居业。
诏令各所在地方赈给困乏绝食饥民,使之安心居业。
Please translate!
子出而被发行歌,吾以子为鬼也。
你出来后披着头发,一面走一面唱歌,我以为你是鬼怪。
Please translate!
又俗好以毁沈人,不知察其所以致毁;以誉进人,不知测其所以致誉。毁徒皆鄙,则宜擢其毁者;誉党悉庸,则宜退其誉者。
另外世俗喜欢用诽谤来损害一个人,而不思索他之所以招致被毁谤的原因;用称誉的方式进用人才而不知他之所以招致好名声的原因,如果毁谤者都是品德不好的,那么应该辞退那个被称誉的人。
Please translate!
子有过,父怒,笞之致死,而母不哭乎?
儿子有过错,父亲发怒,用板子把他打死,母亲不会哭吗?
Please translate!
徐军已至河阴,闻许军乱,徐将时溥亦以戍兵还徐,逐节度使支详。
徐州军队已经到了河阴,听说许州军队动乱,徐州将领时溥也率领戍兵返回徐州,赶走了节度使支详。
Please translate!
送神,《昭和之曲》:祀礼既周兮乐舞扬,神享以纳兮还青乡。
送神,奏《昭和之曲》:祭礼周全啊乐舞飞扬,神灵享食收纳啊返回青乡。
Please translate!
到任月余,日暮,见数人持符来追,其仆亦持马俟於阶下,乘马随之出县门。县吏列坐门下,略无起者。
到任一月多的一天傍晚,看见很多人拿着符来追他,他的仆人也牵马在阶下等着,他便骑马随着出了县衙的门,县里的官吏们都坐在门前,没有起来的。
Please translate!
于是先西向披后岩,上下俱悬崖陟绝,可瞰而不可下。
于是先向西钻入后洞,洞口高处与东洞相等,上下都是悬崖,上登的路断了,可以俯瞰却不能下去。
Please translate!
詹子曰: 不能自胜则从之。从之,神无怨乎!不能自胜而强弗从者,此之谓重伤。重伤之人,无寿类矣! 故老子曰: 知和曰常,知常曰明,益生曰祥,心使气曰强。
反过来,你既不能自制欲念,又要勉强压制不愿顺随,这才会受到双重损伤;如受到这双重损伤的人就不会长寿。 所以《老子》说: 知道保持平和纯厚之气的道理叫做 常 ,懂得这种 常 的称为 明智 。纵欲贪生就会有灾殃,欲念支配淳和之气就会逞强。
Please translate!
数日被诛。
几天以后世隆被杀。
Please translate!
建于城中出兵夹击武,武恃霸援,战不甚力,为茂、建所败,过霸营,大呼求救。霸曰: 贼兵势盛,出必两败,努力而已。
马武依赖有王霸为援,与敌交战不甚卖力,结果被苏茂、周建打败。马武率众溃逃经过王霸营垒时,大声疾呼地请求救援,但王霸回答说: 敌人兵力强盛,如果我出兵援救,连同你们必将两败俱伤,你们还是自己奋力战斗吧!
Please translate!
陈武帝谋讨王僧辩,令文帝还长城招聚兵衆,以备杜龛,频使昭达往京口禀承计画。
陈武帝谋划攻讨王僧辩,令文帝回长城招聚兵马,以防备杜龛,文帝屡次派昭达到京口武帝处禀陈计划。
Please translate!
亡数日,其少子忽如中恶状,不复识人,作灵语,音声如其父。多知阴世,所问皆答。
他去世后几天,他的小儿子突然像中了邪。不认识眼前的人,说起了鬼话,声音像他的父亲郭翻,而且知道很多阴间的事。问他什么他都回答。
Please translate!
沈文秀遣使迎降于魏,请兵援接。
沈文秀却派人向北魏投降,请求派兵增援,慕容白曜打算派兵前往。
Please translate!
是以蜀民请军者旬月相继,世宗甚嘉之。
所以蜀民请求参军的连旬累月,相继不绝。世宗对竖眼的治绩十分嘉赏。
Please translate!
己丑,追尊景帝夫人夏侯氏为景怀皇后。
十五日,追封景帝夫人夏侯氏为景怀皇后。
Please translate!
甲申,帝幸章陵,修园庙,祠旧宅,观田庐,置酒作乐,赏赐。
十月甲申,刘秀前往章陵。修葺先人墓园祭庙,祭祀旧宅,巡视田地农舍,摆设酒宴,演奏乐曲,进行赏赐。
Please translate!
章宗即位,初置九路提刑司,选为南京路提刑使。
章宗即皇帝位,始设立九路提刑司,张万公被选拔做南京路提刑使。
Please translate!
朝义使反间,左杀执以献,与诸将同击贼,战横水,走之,进收东都。
史朝义使反间计,左杀捉住奸细献给王师并与诸将共同击贼,战于横水,赶走朝义,进而收复东都。
Please translate!
尔后陵迟衰微,讫于有晋。
逭以后,文坛逐渐衰落,直到晋代。
Please translate!
问: 何以知之?
审案官问: 你怎么知道她来了?
Please translate!
淖齿既以去莒,莒中人及齐亡臣相聚求愍王子,欲立之。
淖齿离开莒城之后,莒城里的人和齐国逃亡的大臣聚在一起寻找湣王的儿子,想要立他为齐王。
Please translate!
路亦从西崖陡下坑中,遂伏莽而入洞。
路也从西面的山崖上陡直下到坑中,于是伏在草丛中走入洞中。
Please translate!
戊辰,五将军师发长安。
十八日,五将军兵发长安。
Please translate!
五百年前共一家,不同祖宗也同华!
说明,做人一定要讲道理。是说不管你姓什么,都是炎黄子孙,都是中华儿女,五百年前都是一家人。
Please translate!
尚书陈忠亦以为然。
尚书陈忠也赞同刘恺的意见。
Please translate!
己酉,作睦亲宅。
二十九日,作睦亲宅。
Please translate!
尧老而舜摄也。
是尧上了岁数而叫舜代理天子的。
Please translate!
韩全义讨淮西,贾良国监之;高崇文讨蜀,刘贞亮监之。
韩全义征讨淮西,贾良国任监军;高崇文伐蜀,刘贞亮任监军。
Please translate!
升少为博徒,不理操行,荣尝躬勤家业,以奉养其姑。
悠悠道路三千,何日才能相见?想我亲生姣儿,心中好似油煎。到家亲人全无,又无亲戚在外。
Please translate!
玉曰: 今从人反,终不免死;死一也,射之何伤!
白玉回答道: 今天跟随他人造反,终究不免一死。反正都是一死,用箭射人又有什么关系呢!
Please translate!
昔者齐简公释其国家之柄而专任大臣,将相摄威擅势,私门成党,而公道不行。故使陈成田常、鸱夷子皮得成其难,使吕氏绝祀而陈氏有国者,此柔懦所生也。
过去齐简公放弃了国家的权柄,而一味宠信大臣将领,以致使他们形成威势,结党营私,而导致国家的正式条令无法贯彻下去,让陈成常、鸱夷子皮能够实现了篡政的阴谋,使太公吕望传下来的齐国断了继嗣、亡了国家,吕氏的齐国变成了陈氏的齐国。这正是齐简公柔弱懦怯造成的后果。
Please translate!
赵逢
赵逢
Please translate!
十一月己酉,以京师谷贵,令四面入关者,车马牛驴各给课米,充其自食。
十一月八日,因为京师谷价昂贵,命令四面八方入关的人,车马牛驴分别给予课税之米,充当他们自己的粮食。
Please translate!
葛从周率赵、魏、中山之兵由土门入,陷承天军,与叔琮会。
葛从周率领赵州、魏州、中山的军队从土门进入,攻陷承天军,和氏叔琮会师。
Please translate!
世农家,有勇力。
世代务农,勇敢有力气。
Please translate!