output
stringlengths
1
1.45k
input
stringlengths
1
1.6k
instruction
stringclasses
1 value
文德复遣使伪降,请述曰: 若旋师者,当奉高元朝行在所。
乙支文德又派使者来假装投降,请求宇文述说: 隋师如果班师,我们将把高元送到行宫去朝拜天子。
Please translate!
乃止。由是因晋王出镇,以征古为之副,觉自周还,亦罢近职。
于是作罢,因此借晋王出任藩镇之机,任命李徵古为他副手,陈觉从后周返回,也被撤销朝廷近臣之职。
Please translate!
呕出瘀血,痛止。
辖底不再做声。囚禁数月,被缢杀。
Please translate!
公今见辞,翔以死请。
你今天推辞,我要以死请求你接受。
Please translate!
渐至数百家,经数世,有阿贤设者,率部落出于穴中,臣于蠕蠕。
渐渐地发展到几百家,经历了许多年后,有一个叫阿贤设的人,率领他的部落的人走出洞穴,做了蠕蠕的臣民。
Please translate!
三年,诛楚王彪,又袭王凌于淮南。
三年,司马氏诛杀楚王曹彪,又袭击王浚于淮南。
Please translate!
以功加检校司徒,为幽州卢龙军节度使,以德、棣二州隶焉。
朱滔因功加授检校司徒,任幽州卢龙军节度使,将德、棣二州划归他管辖。
Please translate!
齮曰: 鲁人买之,百两一布,以道之不通,先入币财。
高齮说: 鲁国人买得很多,一百匹一堆,由于道路不畅通,先把这点礼品送来。
Please translate!
十败:一佞人败朴,二谄言毁积,三阴资自举,四女货速祸,五比党不拣,六佞说鬻狱,七神龟败卜,八宾祭推谷,九忿言自辱,十异姓乱族。
十败是;一,佞人败坏淳朴;二,谄媚之言毁坏好行为;三,诮以自荐;四,美色召来祸患;五,朋比结党不知所择;六,乱了刑狱;七,迷信龟卜反败坏占卜;八,临事求善反有、祭祀;九,说气话必自辱;十,亲异姓必乱本族。
Please translate!
帝以天下用律者多春驳,罪同论异,八月,甲戌,制:诸州死罪,不得辄决,悉移大理按覆,事尽,然后上省奏裁。
隋文帝因为天下的执法官吏对法律的理解多有错误,往往发生罪行相同而判决不同的现象,八月甲戌,下制书说: 各州犯有死罪的案件,州府不得随意判决定案,要全部移送大理寺审理复查,复查完毕后,再呈奏尚书省裁决。
Please translate!
时耸夫政率所领牵钟于洛水,骥乃诳之曰: 虏既南渡,洛城势弱,今修理城池,并已坚固,军粮又足,所乏者人耳。
当时耸夫正率领人马在洛水拖钟,杜骥就欺骗他说: 敌虏南渡以后洛阳城形势危弱,如今城池已修好,坚固异常,另外军粮充足,而所缺的正是人。
Please translate!
有顷,不复痛,试起,步走如故,经宿方及丰州界。
过了一会。他不再感到疼痛,试着起来,走路又象先前一样。经过了一宿才到丰州界,回到家里。
Please translate!
宋文帝元嘉二十三年,醴湖屯生嘉粟,一茎九穗,屯主王世宗以闻。
宋文帝元嘉二十三年,醴湖屯长有嘉栗,一茎有九穗,屯主王世塞上报朝廷。
Please translate!
绲畏惮宦官,乃为彧娶中常侍唐衡女。
荀绲害怕宦官,于是为荀彧娶了中常侍唐衡的女儿。
Please translate!
既不知古而易其功者,无智土焉。
既不知古道而轻易作出论断的,没有智士。
Please translate!
是月,贵州官兵败贼于普定,进至织金,破之。
当月,贵州官军在普定破贼,进攻到织金,再次破贼。
Please translate!
齐文襄更益兵,堰洧水以灌城。
高欢又派来救兵,并筑堰堵截洧水以淹灌颍川。
Please translate!
刘无名
刘无名
Please translate!
子必往,吾恐子为吴王用之于我也。 乃逐之。
你一定要去,我伯你会被吴王利用来对付我哩。 于是便把他赶跑了。
Please translate!
宗周以输赀、免觐为大辱国。帝虽不悦,心善其忠,益欲大用。
宗周认为大臣捐款、停办朝觐是国家的大耻辱,庄烈帝虽然不高兴,心里称赞他的忠诚,更加想重用他。
Please translate!
智伯曰: 室美夫!
智伯说: 这所房子美吗?
Please translate!
先归,复爵邑田室。
先返回国都的,恢复他们的爵、封邑、田地、房屋。
Please translate!
《诗》始萌牙。
《诗》开始萌芽。
Please translate!
南有坞盘而为田,北正对笔架山之南垂,有数家当坞。
南面有山坞盘绕垦为农田,北面正对笔架山的南垂,有数家人位于坞中。
Please translate!
鹑火,初柳九度,小暑。
鹑火,开始于柳九度,小暑。
Please translate!
安乐公主请用永泰公主故事,以崇训墓为陵。给事中卢粲驳之,以为: 永泰事出特恩,今鲁王主婿,不可为比。
安乐公主请求依永泰公主的先例称武崇训的坟墓为陵,给事中卢粲反驳她说: 永泰公主的事情属于特意降恩。
Please translate!
必据中宿,余宿岂复不足以正时。
舍弃下午取用了巳,午的方位上并不是没有星一定要以中央星宿为依据,其他星宿就不能用来确定时令了吗?
Please translate!
获前亡臣王次多、靳勒,并斩以徇。
抓住了原从北魏逃跑的臣子王次多、靳勒,把他们一齐斩首示众。
Please translate!
故虚借此三人为辞,以推天子诸侯之苑囿。
因而凭空假藉造三个人写成文章,用以推想天子诸侯在苑囿游玩打猎的情景。
Please translate!
且其职事处多,每须经历,及其退食,非晚不归。
可官职事务很多,每处都要亲自去,等到回家吃饭时,天就很晚了。
Please translate!
其为相也,劳不坐乘,暑不张盖。
他担任宰相时,即便劳累也不乘车,天气炎热也不让人撑伞遮凉。
Please translate!
房又令复人形。房以一札符付之,令送与葛陂君,鬼叩头流涕,持札去。
费长房又让它变成人形,交给鬼一道竹符,命他把符送交葛陂君,鬼流泪磕头而去。
Please translate!
其脊平峙天际,而西南与东北两头各起崇峰,其势最雄,亦最远。
其脊平缓地沿天边峙立,而西南与东北两端则分别耸起高大的山峰,其气势最为雄伟,也最远。
Please translate!
五月,丙申,高宗灵驾西还。
五月,丙申,唐高宗的灵柩西返长安。
Please translate!
又为六条诏书,九月,始奏行之:一曰清心,二曰敦教化,三曰尽地利,四曰擢贤良,五曰恤狱讼,六曰均赋役。
苏绰又撰写了六条诏书,在九月份经文帝同意后开始付诸实施。这六条诏书的内容是:第一、纯洁心灵,第二、使政教风化归于谆原,第三、发挥土地资源效用,第四、提拔品德高尚的人才,第五、慎重对待刑案诉讼方面的事情,第六、公平地收纳赋税,指派劳役。
Please translate!
甲戌,幸瑞圣园,观北郊斋宫。
二十五日,到瑞圣园,观北郊宫斋。
Please translate!
路云:九月当入省,官有礼字。
路生说:九月你命当入省,你的官职有 礼 字。
Please translate!
从武帝在彭城,妻郗氏书求夏服。
他跟随武帝在彭城,妻子郗氏写信向他要夏服。
Please translate!
帝诏监军按其罪,以忧卒。
皇帝下诏派监军调查他的罪状,他因忧虑去世了。
Please translate!
十一月己未,曹州将郭铢杀其刺史郭词,叛附于全忠。
十一月十三日,曹州的将领郭铢杀了本州刺史郭词,反叛依附朱全忠。
Please translate!
沮循郑渠,东径当道城南。
沮水循着郑渠,往东流经当道城南边。
Please translate!
如此,则于卿笃始终之义,于朕尽柔远之宜,惟乃通方,谅达予意, 唐主遣其子纪公从善与钟谟俱入负,上问谟曰: 江南亦治兵,修守备乎?
这样的话,对于爱卿来说可以加深始终如一的情义,对于朕来说可以尽到安抚四方的义务,希望你通情达理,体谅明白朕的本意。 南唐主派遣他的儿子纪公李从善与钟谟一道入朝进贡,世宗问钟谟说: 江南也在操练军队进行战备吗?
Please translate!
故后妃有贞淑之行,则胤嗣有贤圣之君;制度有威仪之节,则人君有寿考之福。
后妃贤惠,后继人就会出现贤圣之君;制订威严仪表制度,君主就有长寿之福。
Please translate!
高祖定京邑,引为骠骑谘议,领录事,迁给事黄门侍郎。
直祖平定京城,征用为骠骑谘议,兼录事,调任给事黄门侍郎。
Please translate!
有文集五卷。
有文集五卷。
Please translate!
庄帝还宫,封汝阳王,迁秦州刺史。
庄帝回宫,封他为汝阳王,调任秦州刺史。
Please translate!
桑哥既败,而蠹政未尽去,民不堪命。
桑哥专政虽终失败,但其弊政并未完全消除,百姓还受压榨。
Please translate!
又东北过临邑县西,又东北过在平县东,为邓里渠。
又往东北流过临邑县西边,又往东北流过往平县东边,称为邓里渠。
Please translate!
会梁冀诛,寔以故吏免官,禁锢数年。
恰逢梁冀被杀,崔萛是梁冀的故吏,受牵连,罢了官,关在牢里数年。
Please translate!
复逮,不出。
再次去逮捕时,他就不出来了。
Please translate!
对曰: 一白丁耳。
公主答 :还是一个没有任何官职的白丁。
Please translate!
会尚遣魏郡太守高蕃将兵屯河上,绝水道,太祖敕典、昱: 若船不得过,下从陆道。
适逢袁尚派魏郡太守高蕃率军驻扎在河的上游,阻隔水路,太祖敕令李典、程昱说: 如果船只不能通行,就从陆路通过。
Please translate!
此寇之来,不过抄掠边牧耳。掠而无获,势将自走。
这帮强盗来进犯,不过是为了抢劫边地的牧民,掠夺既无收获,势必自己退走。
Please translate!
出为明威将军、晋陵太守,入为中书令。
调出朝廷任用为明威将军、登陆太守,进入朝廷任中书令。
Please translate!
洼之西为金银堆,即南度之脊。
洼地的西边是金银堆,就是向南延伸的山脊。
Please translate!
香至其服,乃命诸亲戚西院闲步。
王韫秀让亲属们去西院散步,当着他们面问仆人:这上面晾的是什么?
Please translate!
燕军益懈。
燕军戒备更加松懈。
Please translate!
车骑将军巴郡冯绲,字鸿卿,初为议郎,发绶笥,有二赤蛇,可长二尺,分南北走。
车骑将军巴郡人冯绲,字鸿卿。他开始任议郎的时候,打开藏官印的箱子,看见箱内有两条赤练蛇,大约长二尺,分别向南北方游走了。
Please translate!
乃祝曰: 全讽之罪,无为害民。
于是祈祷说: 都是全讽的罪过,不要殃及百姓。
Please translate!
为河东宣抚使,拜吏部侍郎、枢密使。
任河东宣抚使,授职吏部侍郎、枢密使。
Please translate!
诸瑶尽詟伏,无敢向贼。
诸瑶全部恐惧降伏,不敢响应敌贼。
Please translate!
琅邪王既行,齐遂举兵西攻济南。遗诸侯王书,陈诸吕之罪,欲举兵诛之。
琅邪王走后,齐王就出兵向西攻济南国;齐王还致书于各诸侯王,历数吕氏的罪状,表明自己起兵灭吕的决心。
Please translate!
唯应广备以待其来,实不宜劳师远入,自取疲困。
我们所能做的只是充分准备以备其来,实在不该劳师远入,自取疲乏困惫。
Please translate!
十二月丁巳,河套部长猛克什力来降。
十二月初二,河套部落首领猛克什力前来投降。
Please translate!
帝既遣使于汪罕,遂进兵虏弘吉剌别部溺儿斤以行。
太祖派使者去汪罕那里之后,便进军掳掠了弘吉剌部的支系溺儿斤部而离去。
Please translate!
京引显屏语曰: 北乡侯病不解,国嗣宜时有定。
江京拉着阎显避人共语说 :北乡侯的病是不会解除的,谁继承帝位应当及早定下来。
Please translate!
至昌州而罗阳蛮反,景宣回军破之,斩首千级,获生口二千、杂畜千头,送阙。
到达昌州,罗阳蛮人反叛,景宣回军打败了叛贼,杀死一千人,俘获二千人、各种牲畜上千头,送往朝廷。
Please translate!
客欲杀之。解曰: 居邑屋至不见敬,是吾德不修也,彼何罪!
郭解的门客中有人要杀那个人,郭解说: 居住在乡里之中,竟至不被人尊敬,这是我自己道德修养得还不够,他有什么罪过。
Please translate!
戊戌,百官以祔庙毕,蹈舞称贺。五月辛亥,荆南节度使、检校工部尚书、江陵尹裴胄卒。
五月二日,荆南节度使、检校工部尚书、江陵尹裴胄去世。
Please translate!
张骞入宛得之。
张骞通西域的时候入大宛而得之。
Please translate!
雒阳剧孟尝过盎,盎善待之。
洛阳人剧孟曾拜访袁盎,袁盎热情地款待他。
Please translate!
耀,顺德人,过家拜先庙,托子于友人。
彭是顺德人,经过家乡时就祭拜祖先的家庙,把儿子托付给了友人。
Please translate!
父母问其欲适谁家。女曰: 两坦。
父母问女儿想嫁给哪一家,女子回答说: 两家都愿意。
Please translate!
整,宦官也,博闻强记,能属文,好直言,上书及面谏,前后五十馀事。
赵整是宦官,博闻强记,善于写文章,喜欢直言,上书以及当面劝谏,前后有五十多次。
Please translate!
景公心怍,麾而去之。
齐景公心里很惭愧,指挥乐队退下去。
Please translate!
此亦知其一不知其二之鉴也!
这些事件是可以作为只知其一、不知其二的借鉴吧!
Please translate!
且以鲁国区区而有胜敌之名,则诸侯图鲁矣。
况且,以我们小小的鲁国能有战胜齐国的名气,各个国家都要来算计鲁国了。
Please translate!
不者,若属皆且为所虏。
不然的话,你们这些人都将被他俘虏。
Please translate!
三十二年令河东以六十二万引为额,合正馀盐为一,而革馀盐名。
三十二年,命令河东以六十二万引作为额定数,合正盐、余盐为一,而革除余盐之名。
Please translate!
怡上疏曰:
周怡上疏说:
Please translate!
命诸制司各举才堪将帅者十人,不限偏裨士卒,如不隶军中者,许投匮自荐。
命令诸制司各举荐可以担任将帅者十人,不限于偏将士卒,如果不隶属军队,允许投书自荐。
Please translate!
锁厅荐送第一,秦桧孙埙适居其次,桧怒,至罪主司。
参加锁厅试被推举为第一名,秦桧的孙子秦埙正好位居其次,秦桧大怒,以致治罪主考官。
Please translate!
九月庚寅,以供奉官郎公远充契丹欢好使。
九月二日,以供奉官郎公远兼任契丹欢好使。
Please translate!
十年,垂遣其太子宝来寇。时太祖幸河南宫,乃进师临河,筑台告津,奋扬威武,连旌氵公河,东西千有余里。
登国十年,慕容垂派太子慕容宝来犯,当时太祖驾幸河南宫,于是进军到黄河边,在渡口筑台祷告,振奋军威,军队旌旗相连,沿黄河东西一千多里。
Please translate!
蚡所爱倡优巧匠之属,不如魏其、灌夫日夜招聚天下豪桀壮士与论议,腹诽而心谤,不仰视天而俯画地,辟倪两宫间,幸天下有变,而欲有大功。
我所喜欢的不过是歌伎艺人、巧匠这一些人,不像魏其侯和灌夫那样,招集天下的豪杰壮士,不分白天黑夜地商量讨论,腹诽心谤深怀对朝廷的不满,说话没有顾忌,目中无人,窥测于东、西两宫之间,希望天下发生变故,好让他们立功成事。
Please translate!
虞衡,典山泽采捕、陶冶之事。
虞衡司掌管山泽采集捕猎、制陶冶炼的事务。
Please translate!
江湖中呼为娃草。
江湖中人叫它 娃草 。
Please translate!
癸亥,蜀主引兵数万发成都,甲子,至汉州。
癸亥,前蜀主率领数万大军从成都出发。甲子,到达汉州。
Please translate!
僧云: 欲向都下,为风飘荡,不知上人此处何州国?
高僧说: 我要到扬州都城去,被大风飘荡到此处,不知你们这里是什么州什么国。
Please translate!
挞不也母斡里懒,缘坐当死,上曰: 挞不也背国弃母,杀之何益?朕闵其老。
挞不也母亲斡里懒,因为连坐应该被杀死,皇帝说: 挞不也背叛国家丢下母亲,杀了她也没有什么好处,我怜悯她老了。
Please translate!
少孔子四十五岁。
比孔子小四十五岁。
Please translate!
亲幸隆密,群臣莫二。
极受宠幸,群臣中没有第二人可比。
Please translate!
兼合官在清近。
及第的同时,还要在天子身边为官。
Please translate!
壬戌,以亳州总管杨坚为上柱国、大司马。
壬戌,任命亳州总管杨坚为上柱国、大司马。
Please translate!
帝笑之。奋答曰: 臣犹吴牛,见月而喘。
武帝笑他,满奋回答说: 臣好比是吴地的牛,看见月亮就喘起来了。
Please translate!
癸未,给大都拔都儿正军夏衣。
二十五日,发给大都勇士营正军夏衣。
Please translate!
卑之不获,能无亡乎?
地位降低以后的其他守卫都办不到,能够不亡吗?
Please translate!
三苗之民,或贤或不肖,尧、舜齐之,恩教加也。
三苗的百姓,有的贤良有的不贤良,尧舜使他们都变得贤良,是施恩加以教化的结果。
Please translate!
贼众安悦,无复走心。天光密使军人多作木枪,各长七尺,至昏,布立人马,为防卫之势,又伏人枪中。
敌兵十分高兴,不再有逃走的想法,天光暗中派人多做一些木枪,各长七尺,到黄昏时布置人马,作防卫的架势。又埋伏士兵在木枪里面。
Please translate!
愿辟内馆,以恢景德之制。 诏可。
希望能开辟内馆,恢复景德以前的旧制度。 皇上下诏认可。
Please translate!