conversations
stringlengths 206
10.7k
|
---|
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 40, order = 60 Why, what do you get out of this ball? You would simply spit and shut the book.\u201d Yes, really, after every ball one feels as though one had committed a sin and does not like to think of it. His chief vexation was not with the ball, but with the fact that he had happened to come off rather badly at it, that he had been made to look like goodness knows what, that he had played a strange and ambiguous part of it. One\u2019s head is as empty as it is after talking to one of these society gentlemen. He talks about everything, touches lightly on everything, he says everything he has filched out of books brightly and picturesquely, but he hasn\u2019t got anything of it in his head; and you see afterwards that a talk with a humble merchant who knows nothing but his own business but does know that thoroughly and by experience, is better than all these chatterboxes. Come, suppose some writer were to take it into his head to describe all that scene just as it was. God knows what to make of it! Such were Tchitchikov\u2019s unfavourable criticisms of balls in general ; but I fancy that there was partly another reason for his indignation. What was it, moral or immoral? Why, it would be just as senseless in a book as it is in nature."}, {"from": "gpt", "value": "No, really ... after every ball, it\u2019s as if he committed some kind of sin; and I don't even want to remember it. There is simply nothing in my head, as after a conversation with a secular person: he will say everything, touch everything slightly, everything will say that he pulled from books, motley, red, but in his head at least took something out of it, and then you see how even , a conversation with a simple merchant who knows one business, but who knows it firmly and experiencedly, is better than all these trinkets. Well, what can you squeeze out of it, from this ball? Well, if, let's say, some writer took it into his head to describe this whole scene as it is? Well, in the book, and there she would be as stupid as in kind. What is it: moral or immoral? just what the hell is that! You spit, and then you close the book. That is how Chichikov spoke unfavorably of balls in general; but another cause of indignation seems to intervene here. The main annoyance was not at the ball, but at the fact that he happened to break off, that he suddenly appeared before everyone in God knows what form, that he played some strange, ambiguous role.\n"}] |
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 40, order = 40 Although I say that Ivan is superior to us, you are my cherub. Maybe you are a superior man, not Ivan. But nevertheless, it is too early to decide now, therefore we must wait for the verdict: the verdict will come out, then you will decide your fate. - I wanted to open it later, because without you, how could I decide on what? I won't tell you everything. I'll just tell you an idea, no details, and you keep quiet. Now don't decide; I'll tell you now, you will hear, but don't decide. Stop and be silent. You see, this is a matter of conscience, a matter of a higher conscience - a secret so important that I cannot cope myself and put everything aside for you. Only your decision will decide. - I'll tell you all our secret! - whispered hastily Mitya. You are my everything."}, {"from": "gpt", "value": "\u201cI\u2019ll tell you our secret,\u201d Mitya whispered hurriedly. \u201cI\u2019d have told you later anyway, for how could I decide anything without you? You\u2019re everything to me. And although I believe Ivan is superior to both of us, to me you\u2019re a kind of angel. It will be just the way you decide. Perhaps you\u2019re the superior one and not Ivan, after all. It is, you understand, a matter of conscience, of the deepest moral concern, and that makes the secret too important for me to cope with alone, so I put off deciding until I\u2019d talked it over with you. Still, the decision must await the verdict; as soon as it\u2019s announced, you\u2019ll decide my fate. Now I\u2019ll tell you all about it; listen to me, but don\u2019t decide yet\u2014just stay still and say nothing. I\u2019ll tell you everything\u2014the idea, that is, not the details\u2014and I want you to keep quiet.\n"}] |
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 40, order = 60 Soul, soul, in which you have no power, bondage together with the body! but that's all, but it's a diamond, a girl's treasure, love! Where is your deadline? what are you messing with? Love! - The last muzhik hires himself as a worker, yet he will not enslave himself entirely, and he knows that he has a time limit. I who asks your will, but you ask mine. Just think: what are you giving here? You give your love as a reproach to every drunkard!"}, {"from": "gpt", "value": "I don\u2019t consult your wishes, but you mine. The lowest labourer hires himself as a workman, but he doesn\u2019t make a slave of himself altogether; besides, he knows that he will be free again presently. But when are you free? Only think what you are giving up here? What is it you are making a slave of? It is your soul, together with your body; you are selling your soul which you have no right to dispose of! You give your love to be outraged by every drunkard! Love! But that\u2019s everything, you know, it\u2019s a priceless diamond\n"}] |
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 40, order = 40 Is it really that she was with Totsky? \" I ask. What is the disgrace here, may I ask? ; \"what are you? - Nina Alexandrovna also the other day, that's when she came, remember? groans and groans But this is already such nonsense, especially under certain circumstances! Who can reproach Nastasya Filippovna for anything or point out anything about her? \u201cYou, he says, will not let her in with your daughters?\u201d \u201cAnd I, brother, continue not to comprehend,\u201d the general remarked thoughtfully, throwing up his shoulders a little and slightly spreading his arms. It turns out that they seem to be dishonored here."}, {"from": "gpt", "value": "\u2018Well, brother, I still fail to perceive,\u2019 the general observed reflectively, with a slight shrug of his shoulders, spreading his arms a little. \u2018 Nina Alexandrovna, your mother, when she came here the other day - you remember? - also kept moaning and groaning all the time. \u201cWhat\u2019s the matter with you?\u201d I asked. It turned out that to them it\u2019s some kind of dishonour. What kind of dishonour is there in it, permit me to ask? Who can reproach Nastasya Filippovna with anything, or raise anything against her? Surely not that she\u2019d been with Totsky? But that\u2019s plain rubbish, especially in view of certain circumstances! \u201cYou won\u2019t let her near your daughters, will you?\u201d\n"}] |
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 60, order = 80 Exited; I was mulling over the success and possible consequences. In the end, it seemed to me that I was playing a dangerous game, and I wondered if it wasn't time to get up and unwind. Why not? In truth, adventures are the torrential and vertiginous part of life, that is, the exception; I was fed up with them; I don't even know if I felt any remorse. I was filled with a longing for marriage, with a desire to channel life. My heart had yet to explore; I did not feel incapable of a chaste, severe and pure love."}, {"from": "gpt", "value": "I remained there pondering what had happened and the possible consequences. In the end it seemed to me that it was playing a dangerous game and I asked myself if it wasn\u2019t time to get up and take a little walk. I felt taken by a longing for marriage, by a desire to straighten my life out. Why not? My heart still had things to explore. I didn\u2019t feel incapable of a chaste, austere, pure love. In reality, adventures are the torrential and giddy part of life, the exception, that is. I was weary of them. I may even have felt the prick of some remorse.\n"}] |
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 40, order = 40 \"As soon as I win, I'll never do it again\u2014to hell with it!\" I would repeat to myself at dawn every time as I was slipping into sleep at home after a night of gambling. Yes, actually painful. Of course, I did derive extreme pleasure from gambling, but that pleasure had to pass through much pain before it reached me because the whole process\u2014I mean the gambling itself, all those people, and above all myself\u2014seemed horribly disgusting to me. At the same time, I realized that people who were unquestionably my inferiors knew how to behave with amazing dignity, and that drove me into a fury and made me lose my self-control even more. So I can truly say that not only now but even then all this crowd and, indeed, the very prospect of winning became, in the end, both repulsive and painful. In all those gambling houses and dens, I'd been quite unable to acquire poise: either I'd sit still and reproach myself for excessive meekness and mildness or I'd leap up and do something downright rude. I mean it literally, in the physical sense. And it happens to me even if I enter a theater, to say nothing of a private house. Of course, I'm not going to reel off here the stupid string of cliches so often given as explanations of why people gamble\u2014not for the sake of money but rather for the strong sensations, the thrill of risk, excitement, etc. And, again, how can I account for my gambling mania since I certainly was not crazy about money?"}, {"from": "gpt", "value": "It definitely starts to jar me, jarring physically, even in such places as in the theater, let alone in private homes. At all these roulettes and gatherings, I definitely did not know how to acquire any posture for myself: now I sit and reproach myself for being too soft and polite, then I suddenly get up and do some rudeness. And meanwhile, what scoundrels, in comparison with me, knew how to behave there with amazing posture - and this was what infuriated me the most, so that I more and more lost my composure. I will say frankly, not only now, but even then, all this society, and even the gain itself, if everything is to be said, finally became disgusting and painful for me. Definitely painful. Of course, I experienced extreme pleasure, but this pleasure passed through torment; all this, that is, these people, the game, and, most importantly, myself along with them, seemed to me terribly dirty. \u201cI\u2019ll just win and immediately spit on everything!\u201d - every time I said to myself, falling asleep at dawn in my apartment after a night of playing. And again this gain: take the fact that I did not like money at all. That is, I will not repeat the vile treasury common in these explanations that I played, they say, for the game, for sensations, for the enjoyment of risk, excitement, etc., and not at all for profit.\n"}] |
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 40, order = 40 The old name is only a burgher name, it is true, and one cherishes it by making the grain business flourish, and oneself beloved and powerful in a little corner of the earth. But that is what one has to do. Did you think: 'I will marry her whom I love, and pay no attention to prac-tical considerations, for they are petty and provincial?' Oh, we are travelled and educated enough to realize that the limits set to our ambition are small and petty enough, looked at from outside and above. If I had been like you, I should have married a shop girl years ago. You were proud, and probably felt that your pride was something idealistic; but your spirit ^lad little power to rise. To cherish the vision of an abstract good; to carry in your heart, like a hidden love, only far sweeter, the dream of preserving an ancient name, an old family, an old business, of carrying it on, and adding to it more and more honour and lustre--ah, that takes imagi-nation, Uncle Gotthold, and imagination you didn't have. I wonder if you really wanted anything different? But for the sake of appearances--! And you had no ambition, Uncle Cotthold. The sense of poetry escaped you, though you were brave tinuugh to love and marry against the will of your father."}, {"from": "gpt", "value": "But it is necessary... If I were like you, I would have married a shop years ago... Keeping the dehors!... Did you want it any other way than you had it Although you were defiant, and well believed that defiance was something idealistic, your mind had little dynamism, little imagination, little of the idealism that enables one to have a quiet enthusiasm sweeter, more exhilarating, more gratifying than a secret love, any abstract good , to cherish, to cherish, to defend, to honor and to bring power and splendor to an old name, a company sign. You lacked the sense of poetry, though you were brave enough to love and marry in defiance of your father's command. You didn't have any ambition either, Uncle Gotthold. Admittedly, the old name is just a bourgeois name, and one takes care of it by helping a grain business to prosper, by making one's own person honored, popular and powerful in a small piece of the world... Did you think: I'm going to marry the St\u00fcwing, who I dear, and care not for practical considerations, for they are petty and philistinism?... Oh, we too are just traveled and educated enough to see quite well that the limits to our ambition are seen from without and from above are just narrow and pathetic.\n"}] |
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 40, order = 80 There was only one possible course of action: I must go to Orenburg at once and do all I could to expedite the liberation of Belogorsk\u2014and, if possible, play a part in this myself. Poor Maria Ivanovna has no one else now\u2014you\u2019re the only comfort or protector she has.\u201d , how could I rescue her? What could I do? How could I help May we meet again in better times. I took my leave of Father Gerasim and Akulina Pamfilovna, fervently imploring the latter to take care of the poor girl whom I already looked on as my wife. I took Maria Ivanovna\u2019s hand and kissed it, bathing it with my tears. \u201cFarewell,\u201d said Akulina Pamfilovna as she saw me out. \u201cFarewell, Pyotr Andreich. Don\u2019t forget us. Write often."}, {"from": "gpt", "value": "What was I to do? How can I help her? How to free from the hands of the villain? There was only one way left: I decided to go to Orenburg at the same time in order to hasten the liberation of the Belogorsk fortress, and, if possible, to contribute to this. I said goodbye to the priest and to Akulina Pamfilovna, warmly entrusting to her the one whom I had already revered as my wife. I took the hand of the poor girl and kissed it, watering it with tears. \u201cFarewell,\u201d the priest said to me, seeing me off; \u201cGoodbye, Pyotr Andreevich. See you at the best time. Don't forget us and write to us often. Poor Marya Ivanovna, besides you, now has neither consolation nor a patron.\n"}] |
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 20, order = 20 He was wearing a black pleated dress and we were playing cold games together by the Soren creek. This stuttering that entered my room made my thoughts run away. I just wanted to know if he knew it was because of him that I was dying."}, {"from": "gpt", "value": "She knew that I was still alive, that I was suffering, that I was slowly dying. In spite of everything I still had reason to feel grateful to her. I only wondered whether she knew that I was dying because of her. If she did know that I would die perfectly happy. At that moment I was the happiest man on the face of the earth. Merely by coming into the room the bitch had driven away all my evil thoughts. Some sort of radiation emanated from her, from her movements, and brought me relief. On this occasion she was in better health than when I had last seen her. She was plump and comfortable-looking. She had on a cloak of Tus material. Her eyebrows were plucked and were stained with indigo. She was wearing a beauty spot and her face was made up with rouge, ceruse and kohl. In a word she was turned out to perfection. She appeared to be well pleased with life. She was unconsciously holding the index finger of her left hand to her lips. Was this the same graceful creature, was this the slim, ethereal girl who, in a black pleated dress, had played hide-and-seek with me on the bank of the Suran, the unconstrained, childlike, frail girl whose ankles, appearing from under her skirt, had so excited me?\n"}] |
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 60, order = 60 He needed to be a man. Ah! He would rise from the tomb where rough hands had laid him. He wanted to live. It was good not to struggle anymore. He abandoned himself to them with dreadful joy. The monsters that had lurked behind his neck were fighting in his guts at this hour. He puffed out his sides to feel their teeth more. He would awaken his manhood, which was only to be asleep. A revolt made him show his fists in the church. to run in the open air, to be strong, to have no jealous master, to kill his enemies with stones, to carry the girls who pass by around his neck! No, he no longer believed in the divinity of Jesus, he no longer believed in the Holy Trinity, he believed only in himself, only in his muscles, only in the appetites of his organs."}, {"from": "gpt", "value": "It was useless to struggle further. The monsters who had hovered about his neck were battening on his vitals now. He yielded to them with hideous satisfaction. He shook his fists at the church. No; he believed no longer in the divinity of Christ; he believed no longer in the Holy Trinity; he believed in naught but himself, and his muscles and the appetites of his body. He wanted to live. He felt the necessity of being a man. Oh! to speed along through the open air, to be lusty and strong, to owe obedience to no jealous master, to fell one's enemies with stones, to carry off the fair maidens that passed upon one's shoulders. He would break out from that living tomb where cruel hands had thrust him. He would awaken his manhood, which had only been slumbering.\n"}] |
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 20, order = 60 Wukong said: \"This disciple is willing to dig a lot and learn the transformation of one earth evil.\" The ancestor said: \"Well, do you want to learn that ordinary? There are ordinary Tiangangs. Numbers should change like thirty-six, there are general earth evil numbers, and there should be seventy-two changes. Although I have less cheeks, I have more than a person with this simple bag, and I can also pass it. \" \" This Monkey King is also one-know-how, all-time-hundred-knowing, at that time, he learned the formula, self-training and self-cultivation, and he has learned all seventy-two changes. \" Then he whispered in his ear, not knowing what magic tricks he said. The Patriarch said: \"If that is the case, come forward. , I will pass on your formula."}, {"from": "gpt", "value": "My cheek pouches have storage capacity on the inside. I demand parity.\u201d \u201cFair enough,\u201d considered Subodhi. \u201cWhich escape do you want to learn? There\u2019s the Art of the Big Dipper, which involves thirty-six transformations, or the Art of the Earthly Multitude, which involves seventy-two.\u201d \u201cThe more the merrier,\u201d considered Monkey. \u201cI\u2019ll take the second.\u201d \u201cCome over here, then, and I will tell you the formula.\u201d No one knows what Subodhi whispered into Monkey\u2019s ear. But our hero was someone who could learn a hundred things from a single explanation. He immediately memorized the magic and, after practicing on his own, mastered the seventy-two transformations.\n"}] |
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 60, order = 60 The text for such a confirmation has been handed down to me by my father and is quite unassailable. So first the apparent acquittal. The girls think,\" said the painter, \"that I'm going to paint you and that's why you're undressing.\" Both can be achieved with my help, of course not without effort, the difference in this respect is that the apparent acquittal requires a concentrated, temporary effort, while the delay requires a much lesser but lasting effort. \"So,\" said K., only slightly amused, because he didn't feel much better than before, although he now sat in shirt sleeves. The apparent acquittal and the kidnapping,\" said the painter. He had already forgotten the expressions. \" Almost grumpily he asked, \"What did you call the other two possibilities?\" If you wish, I will write down a piece of paper confirming your innocence. \u201cIt's up to you what you choose from it."}, {"from": "gpt", "value": "\u201cThe girls think I\u2019m going to paint you and that\u2019s why you\u2019ve taken off your jacket,\u201d said the painter. \u201cI see,\u201d said K., only slightly amused, for he didn\u2019t feel much better than before, even though he was now sitting in his shirtsleeves. Almost grumpily, he asked: \u201cWhat were the two other possibilities called?\u201d He had already forgotten the terms. \u201cApparent acquittal and protraction,\u201d said the painter. \u201cThe choice is up to you. Both can be achieved with my help, not without an effort of course, the difference in that respect being that apparent acquittal requires a concentrated but temporary effort, while protraction requires a far more modest but continuous one. First, then, apparent acquittal. If that\u2019s what you want, I\u2019ll write out a certification of your innocence on a sheet of paper. The text of such certification was handed down to me by my father and is totally unchallengeable.\n"}] |
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 60, order = 60 She came home, that is, to the house of those owners with whom her late father lived, about once a week, and in the winter she came every day, but only at night, and slept either in the entryway or in the cowshed. But Fyodor Pavlovich happened to be in this group, and he jumped out in a flash and decided that he could be considered a woman, even very much, and that there was even something special kind of piquant here, and so on and so forth. \" All with proud disgust decided that it was impossible. Near the wattle fence, in the nettles and in the burdock, our company saw Lizaveta sleeping. So it happened that one day (it was a long time ago), on one bright and warm September night, on a full moon, very late in our opinion, one drunken band of our gentlemen, five or six fellows, were returning from the club \"backs\" to their homes ... Some of our gentlemen also asserted that she did all this only out of pride, but somehow it did not fit: she didn\u2019t know how to say a word, and from time to time only moved something with her tongue and bellowed - what kind of pride was there. One little barcheon suddenly came up with a completely eccentric question on an impossible topic: \"Is it possible, they say, at least someone else, consider such a beast for a woman, if only now, and so on. The gentlemen who had walked around stopped over her with laughter and began to joke with all possible uncensoredness. They marveled at her that she could endure such a life, but she was so used to it; although she was small in stature, she was unusually strong build. On both sides of the alley there was a fence, behind which the vegetable gardens of the adjacent houses stretched; the lane went out onto a footbridge across our long, smelly puddle, which we sometimes call a river."}, {"from": "gpt", "value": "At home, that is to say in the house of those masters among whom her deceased father had lived, she would make an appearance on average twice a week, though in winter her visits were daily, but only overnight, and she would sleep either in the passage or the cowshed. It was marvelled that she was able to endure a life of this kind, but she had by this time grown accustomed to it; though she was small of stature, she was of unusually sound constitution. Some of the gentry in our town also used to assert that she did all this merely out of pride, but somehow this did not square: she could not even speak a word and only occasionally succeeded in moving her tongue and mumbling something \u2013 and what pride could there be in that? It had so transpired that once (this was rather a long time ago), on a warm, bright September night at the time of the full moon, very late by our local standards, a certain tipsy assemblage of our local gentlemen who had been out enjoying themselves, some five or six brave fellows, were returning from their club to their homes \u2018by way of the rears\u2019. On either side of the lane there was a wicker fence behind which extended the kitchen gardens of the adjacent houses; the lane itself gave on to a boardwalk that led across the long and malodorous puddle which it is sometimes the custom among us to refer to as a river. By the fence, amidst the nettles and burdock, our company espied the sleeping Lizaveta. The somewhat over-refreshed gentlemen stopped above her with loud laughter and began to crack witticisms with every imaginable absence of censorship. To one young blood there suddenly occurred a quite eccentric question on an impermissible theme: whether, that is to say, anyone at all could consider such a brute to be a woman, and what if they were now to, etcetera. They all with proud repugnance determined that the negative was true. But in this little band Fyodor Pavlovich also happened to be present, and of an instant he leapt up and declared that of course she was a woman, even very much so, and that here there was even a special kind of piquancy to be had, etcetera, etcetera.\n"}] |
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 60, order = 40 Then I saw you to the door\u2014with you still in the same state of embarrassment\u2014after which I remained alone with Andrei Semionovich and talked with him for ten minutes or so. Then he left, and I returned to my table with the money on it, intending to count it and then put it aside in a separate place, as I had already decided. But as you see, I could not let the matter pass. I acted, and I shall tell you why: solely, miss, solely because of your blackest ingratitude! Now just consider: I cannot possibly suspect Andrei Semionovich\u2014 I\u2019m embarrassed even to mention such a thing. You must agree that\u2014remembering your confusion, your haste to be gone, and the fact that for some time you had your hands on the table, and finally, considering your social situation and the habits associated with it\u2014I was compelled, in horror, so to speak, and against my will, to harbour a suspicion which, while of course cruel, is justified! To my surprise, I found that one of the hundred-rouble notes was missing. All this was observed by Andrei Semionovich. I would further add, once again, that despite all my evident certainty, I am aware that my present accusation carries a certain risk to myself. After that I picked up a ten-rouble note from the table and handed it to you, as a gift from myself, for the benefit of your relative, for her immediate needs. Nor can I have made a mistake in the count, since one minute before your arrival I had finished the calculation and found the total to be correct. You thanked me, and were even in tears (I am relating everything just as it happened, firstly to remind you, and secondly to show you that not the slightest detail has escaped my memory)."}, {"from": "gpt", "value": "You thanked me and even shed tears (I am telling everything as it happened, in the first place, to remind you, and secondly, to show you that not the slightest line has been erased from my memory). Then I took a ten-rouble note from the table and gave it to you, in my own name, for the interests of your relative and as a first aid. Andrei Semenovich saw all this. Then I escorted you to the door - all in the same, on your part, embarrassment - after which, left alone with Andrei Semyonovich and talked with him for about ten minutes, Andrei Semyonovich went out, but I again turned to the table, with those lying on him with money, with the aim, having counted them, to set aside, as I had supposed before, especially. To my surprise, one hundred-ruble ticket, among others, was not found. If you please, judge: I certainly cannot suspect Andrey Semyonovich, sir; I'm embarrassed to even guess. I also could not make a mistake in the account, because, a minute before your arrival, having finished all the accounts, I found the result correct. Agree yourself that, remembering your embarrassment, your haste to leave, and the fact that you kept your hands, for some time, on the table; Finally, taking into account your social position and the habits associated with it, I, so to speak, with horror, and even against my will, was forced to dwell on suspicion - cruel, of course, but - just, sir! I will add and repeat that, despite all my obvious confidence, I understand that there is still some risk for me in my current accusation. But, as you can see, I did not leave in vain; I rebelled and I will tell you why: only, madam, only because of your blackest ingratitude!\n"}] |
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 60, order = 60 Come back among us!... O sacred gourd! This would be the case here to question the dive Bacbuc or the sacred gourd; but its worship falls, its temples are deserted. O dive Bacbuc! It takes me, reader, to speak to you of the birth of the divine Bacbuc, of the prodigies which accompanied her and which followed her, of the marvels of her reign and the disasters of her retirement; and if our friend Jacques' sore throat lasts, and his master stubbornly keeps silent, you will have to content yourself with this episode, which I will try to push until Jacques recovers and resumes the story of his love... O divinity of Jacques! As at the birth of our divine Saviour, the oracles of paganism ceased; at the death of Gallet, the oracles of Bacbuc were dumb; also no more great poems, no more of these pieces a sublime eloquence; no more of these productions marked at the corner of intoxication and genius; everything is reasoned, formal, academic and flat."}, {"from": "gpt", "value": "This might be a good moment to consult sacred Bacbuc or the holy gourd, but the faith is declining and its temples are deserted. Just as the oracles of the pagans ceased when our divine Saviour was born, so the oracles of Bacbuc fell silent when Gallet died. * Which means no more great poems, no more outpourings of sublime eloquence, no more masterpieces stamped by the intoxication of genius: everything has become reasoned, encompassed, academic, and very, very flat. O holy Bacbuc! O sacred gourd! O Divinity worshipped by Jacques! Return to our midst! Reader, the urge has come upon me to tell you of the birth of the divine Bacbuc, of the prodigies which attended it and proceeded from it, of the miracles of her reign and the disasters which followed her retirement. And if the sore throat which has struck Jacques lasts and his Master stubbornly persists in not speaking, then you'll just have to make do with my account of it. I shall endeavour to spin it out until Jacques is fully recovered and can resume the story of his loves.\n"}] |
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 60, order = 60 Each one became mine, each in its own way. The woman with the strange deep brown eyes under flat, light hair was there, with whom I once stood for fifteen minutes at the window in the aisle of an express train, and who later appeared several times in my dreams And the smooth, quiet, glassy-smiling Chinese woman from the port of Marseille, with the straight, jet-black hair and the swimming eyes, she too knew something outrageous. They came and went, the current brought them to me, swept me towards them, away from them, it was a playful, childlike swimming in the stream of sex, full of charm, full of danger, full of surprise. - she didn't speak Word, but she taught me unsuspected, terrifying, deadly love arts. I found women who could only be won in haste and by storm, and others whom it was fortunate to woo long and carefully; every twilight corner of my life reappeared, in which once, if only for a minute, the voice of sex had called to me, a woman's look had kindled me, a gleam of white girlish skin had enticed me, and everything I had missed was caught up. Each had her secret, smelled of her soil, kissed, laughed in her own way, was bashful in her own way, shameless in her own way."}, {"from": "gpt", "value": "I found women who could only be won in haste, taken by storm; others it was a joy to woo at length and with utmost solicitude. Light was cast on every dim corner of my life in which I had once, if only for a minute, heard the voice of sex calling me, a look from a woman had aroused me, or I had been attracted by the glimpse of a girl\u2019s shimmering white skin. And now every previously missed opportunity was made up for, every woman becoming mine, each in her own way. There was the woman with the remarkably deep brown eyes under her flaxen hair that I had once stood next to for a quarter of an hour by the window in the corridor of an express train and who had later appeared to me several times in dreams. She didn\u2019t utter a word, but she taught me some things about lovemaking I never imagined existed, frightening, deadly arts. And then there was that sleek, calm Chinese woman from the dockside in Marseille with her glassy smile, smooth jet-black hair and swimming eyes. She too knew some outrageous things. Each of them had her secrets, each the perfume of her homeland. All of them kissed and laughed differently; all were bashful \u2013 and shameless too \u2013 in their own distinctive ways. The women came and went with the current. Either it bore them to me or I was washed towards them, then away again. To float like this on a wave of sexuality was like a childhood game, full of charm, full of danger, full of surprise.\n"}] |
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 60, order = 20 Bring me Phyllis crowned with cornflowers, and allow her an income of a hundred thousand francs. I accept the pastoral along with the magic of marble and gold. Unfold for me beneath a marble colonnade an endless prospect of the pastoral. Give me my shepherdess, and have her be a duchess. Her heart and the great water features of Versailles. Her heart and the Louvre. Happiness is just the essential. You must have the unnecessary as well as happiness. Season it generously with the superfluous. A palace and her heart."}, {"from": "gpt", "value": "Happiness must be useless. Happiness is only what is necessary. Season it for me with plenty of superfluity. A palace and its heart. His heart and the Louvre. Its heart and the great waters of Versailles. Give me my shepherdess, and try to make her a duchess. Bring me Philis crowned with cornflowers and add her a hundred thousand francs a year. Open to me a bucolic as far as the eye can see under a marble colonnade. I consent to the bucolic and also to the magic of marble and gold.\n"}] |
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 40, order = 60 I said that there is no such thing as general principles but only particular cases. That was rot, utter rot! Pretty stupid, but never mind, I'll make up for it. I just said that to impress him. Yes, in fact, I like you very much indeed, my young friend! Why should it freeze? . . . . What was it I said to Lambert about ideals? Ah, isn't it pleasant to think all sorts of rubbish. . . So don't worry, don't torment yourself, Arkady Dolgoruky\u2014 I like you anyway."}, {"from": "gpt", "value": "Why frost? You don't need frost at all. Good and nonsense to bear. What the hell did I say to Lambert about principles? I said that there are no general principles, but only special cases; I lied, arch-lied! And on purpose, to make a fuss. A little ashamed, but by the way - nothing, I'll make amends. Don't be ashamed, don't torture yourself, Arkady Makarovich. Arkady Makarovich, I like you. I really like you, my young friend.\n"}] |
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 40, order = 60 But all this was clothed with the most subtle secularism, which only happens in a provincial town. And therefore, in order to avoid all this, we will call the lady to whom the guest came, as she was called almost unanimously in the city of N . : namely, a lady pleasant in all respects. The arrival of the guest woke up the little dogs, shining in the sun: the shaggy Adele, who was constantly tangled in her own fur, and the dog Potpuri on thin legs. and God forbid, what was seething in the heart against the one that would somehow and somehow crawl into the first. and although sometimes in every pleasant word she stuck out, oh what a pin! The other lady, that is, the one who arrived, did not have such versatility in character, and therefore we will call her: simply a pleasant lady. She acquired this name in a legitimate way, for, as if, she spared nothing in order to become amiable to the last degree, although, of course, what a bright agility of a female character crept through amiability! She made all kinds of movements with taste, she even loved poetry, she even sometimes dreamily knew how to hold her head - and everyone agreed that she was, in fact, a lady pleasant in all respects."}, {"from": "gpt", "value": "And so in order to avoid all this I will call the lady to whom the visit was made, as she was almost unanimously called in the town of N., that is, a lady agreeable in every respect. She had gained this appellation quite legitimately, for she certainly spared no effort to be obliging in the extreme, although of course through that amiability there stole a glimpse of\u2014oh! what a swift rush of femininity!\u2014and even in her most agreeable phrase would be thrust\u2014 oh! what a sharp pin! And God forbid that she should be moved to fury against some one who had somehow poked herself in some way in front of her. But all this would be wrapped up in the most refined politeness such as is only found in provincial towns. Every movement she made was with good taste, she was even fond of poetry; and could hold her head pensively, and every one agreed that she really was a lady agreeable in every respect. The other lady, that is, the visitor, had not a character so many-sided, and so we will call her the simply agreeable lady. The arrival of the visitor woke the dogs that were sleeping in the sun: shaggy Ad\u00e8le, always entangled in her own coat, and thin-legged Potpourri.db\n"}] |
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 40, order = 40 I simply see unintentionally, unwittingly, the attentive spectator of a nonexistent spectacle. It isn\u2019t that. Everything in the external world, even those things that move, has grown clear and motionless, and it seems to me as the world must have seemed to Christ when he looked down at the city spread before him and was tempted by Satan. Because I feel nothing. These things are nothing, and I understand why Christ wasn\u2019t tempted. They are as nothing and I cannot understand how an old hand like Satan could possibly have imagined they could prove to be a temptation. I cannot feel my soul and yet I\u2019m quite calm. It isn\u2019t the anonymous color of the sky, touched feebly here and there with blue. It\u2019s not the barely existent breeze, scarcely more insistent than the air I feel on my skin."}, {"from": "gpt", "value": "It's not the imperfect breeze, almost nothing, little more than the air you already feel. There is the anonymous color of the sky here and there, loosely blue. Not. No, because I don't. I see without intention or remedy. I watch attentively to any show. I don't feel a soul, but I'm still. The external things, which are clear and still, even those that move, are for me what the world would be for Christ, when, from the height of everything, Satan tempted him. They are nothing, and I understand that Christ did not try. They are nothing, and I don't understand how Satan, old with so much science, thought that he would try to do so.\n"}] |
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 40, order = 40 You will not be bad with us; now you will be accepted directly into your family. Well, sir, and then ... Look, don't give out. Kolya has already stuck his nose out twice: he is calling you to dinner. Never, sir. It seems to me that we will either be friends or enemies. And I'm from the yard. I will visit you sometimes. But nevertheless, that's enough, and it's time. Just because I'm too small."}, {"from": "gpt", "value": "Never, sir. Simply because I\u2019m too insignificant. Well, sir, but then ... However, enough, and it\u2019s time to go. Kolya has already peeked round the door twice; he\u2019s calling you to dinner. But I must be off. I shall drop by and visit you now and then. You\u2019ll have quite a nice time with us; now you\u2019ll be part of the family. But see that you don\u2019t give me away. I think you and I will either be friends, or enemies.\n"}] |
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 40, order = 40 I shouted that he ought to come with me, that we might make our affirmation together, and that they dare not take me almost from my own lodging. What happened then I cannot describe exactly, and will not attempt to. But as it had all happened in the street and not in the flat, and as I shouted and fought like a drunken man, and as B\u00fcring was wearing his uniform, the policeman took me. I believe I dashed up and struck him, or at least gave him a violent push. When I came to, I rushed after them down stairs. I remember that my nose was bleeding. B\u00fcring seized me by the collar and in a threatening voice ordered the police to take me into custody. At this point the police turned up, I don't know how. He struck me with all his might on my head so that I fell on the floor. At the entrance a carriage was waiting for them, and while they were getting the prince in, I ran up, and in spite of the lackey, who pushed me back I rushed at B\u00fcring again. The scene that followed was horrible and degrading. I seemed suddenly to lose my reason."}, {"from": "gpt", "value": "Here I will not and cannot describe in detail. The scene came out terrible and low, and I suddenly seemed to lose my mind. I think I jumped up and hit him, at least pushed him hard. He also hit me on the head with all his might, so that I fell to the floor. Coming to my senses, I followed them up the stairs; I remember bleeding from my nose. A carriage was waiting for them at the entrance, and while the prince was being seated, I ran up to the carriage and, in spite of the footman pushing me away, again rushed at Bjoring. I don't remember how the police got there. Bj\u00f6ring grabbed me by the scruff of the neck and sternly ordered the policeman to take me to the police station. I shouted that he, too, must go together in order to draw up an act together, and that they did not dare to take me, almost from my apartment. But since it was on the street, and not in the apartment, and since I was shouting, scolding and fighting like a drunk, and since Bj\u00f6ring was in his uniform, the policeman took me.\n"}] |
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 40, order = 40 she said. Well! \u201cWhat\u2019s the matter with you?\u201d Surely not that she\u2019d been with Totsky? What kind of dishonour is there in it, permit me to ask? \u201cYou won\u2019t let her near your daughters, will you?\u201d Nina Alexandrovna, your mother, when she came here the other day - you remember? - also kept moaning and groaning all the time. Who can reproach Nastasya Filippovna with anything, or raise anything against her? It turned out that to them it\u2019s some kind of dishonour. But that\u2019s plain rubbish, especially in view of certain circumstances! I asked."}, {"from": "gpt", "value": "- Nina Alexandrovna also the other day, that's when she came, remember? groans and groans ; \"what are you? \" I ask. It turns out that they seem to be dishonored here. What is the disgrace here, may I ask? Who can reproach Nastasya Filippovna for anything or point out anything about her? Is it really that she was with Totsky? But this is already such nonsense, especially under certain circumstances! \u201cYou, he says, will not let her in with your daughters?\u201d Well!\n"}] |
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 40, order = 40 Here the eternal confession of all ascetics to the elder and the indestructible bond between the bound and the bound are recognized. Of course, all this is just an ancient legend, but here is a recent story: one of our modern monks was saving himself on Athos, and suddenly his elder ordered him to leave Athos, which he loved as a shrine, as a quiet haven, to the depths of his soul, and go first to Jerusalem to worship holy places, and then back to Russia, to the north, to Siberia: \"There is a place for you, not here. \" When the church was burying his body, already honoring him as a saint, then suddenly, with the exclamation of the deacon: \"Proclaimed ones, go out!\" - the coffin with the body of the martyr lying in it was thrown from its place and was ejected from the temple, and so on up to three times. There, after long and great deeds, he was finally vouchsafed to endure torture and martyrdom for the faith. It is said, for example, that once, in the earliest times of Christianity, one such novice, not fulfilling some obedience entrusted to him by his elder, left him from the monastery and came to another country, from Syria to Egypt. And finally, they just learned that this holy passion-bearer broke his obedience and left his elder, and therefore, without the permission of the elder, he could not be forgiven, even in spite of his great deeds. But when the called elder gave him permission from obedience, then only his burial could be accomplished."}, {"from": "gpt", "value": "The obligation involves confession to the elder by all who have submitted themselves to him, and to the indissoluble bond between him and them. The story is told, for instance, that in the early days of Christianity one such novice, failing to fulfill some command laid upon him by his elder, left his monastery in Syria and went to Egypt. There, after great exploits, he was found worthy at last to suffer torture and a martyr's death for the faith. When the Church, regarding him as a saint, was burying him, suddenly, at the deacon's exhortation, \"Depart all ye unbaptized,\" the coffin containing the martyr's body left its place and was cast forth from the church, and this took place three times. And only at last they learnt that this holy man had broken his vow of obedience and left his elder, and, therefore, could not be forgiven without the elder's absolution in spite of his great deeds. Only after this could the funeral take place. This, of course, is only an old legend. But here is a recent instance. A monk was suddenly commanded by his elder to quit Athos, which he loved as a sacred place and a haven of refuge, and to go first to Jerusalem to do homage to the Holy Places and then to go to the north to Siberia: \"There is the place for thee and not here. \"\n"}] |
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 20, order = 40 cheerful, straight face to face, I won't blink an eye, I look at him lovingly, I know what I will do. \"I've seen, - I shout to him, - the winner - here he is in front of you!\" There is such a delight in me, I laugh, I say all the way, I say, I don't remember what I said. He looks at me: \"Well, brother, you are a fine fellow, I see that you will support the uniform.\" \" - and suddenly began to cry himself, as if I had just covered my face with both palms, turned to the window and shook all over from tears , I ran out to my friend, flew into the carriage, \"take\" I shout. They set us up, twelve paces from each other, the first shot for him - I stand in front of him So we arrived at the place, and they are already there, waiting for us."}, {"from": "gpt", "value": "\u201cHave you ever seen a conqueror? No? Well, look here\u2014here\u2019s one!\u201d I was so happy and excited that I never stopped talking as we drove to the meeting place; I cannot even imagine all the things I said then. My comrade-in-arms kept looking at me and saying approvingly: \u201cThat\u2019s the spirit. That\u2019s the way to take it. I\u2019m sure you won\u2019t let your regiment down.\u201d The others were already waiting for us when we arrived. They placed my opponent and me twelve paces apart, and it was he who had the first shot. I stood there, feeling very gay and happy, looking straight into his face, never batting an eye. And it was with love that I looked at him\u2014I am certain of it, for I knew now what to do.\n"}] |
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 60, order = 80 That had seemed to me the liberation! A cloak of lead on a shadow ... Now I would have had his wife on me again, it is true, and that mother-in-law ... Yes, with the lead hood of lies on him! The Liberty! I said ... Insane! But had I not had them on even when I was dead? Now at least I was alive, and fierce."}, {"from": "gpt", "value": "What folly! Liberation, I had said then . . . That had seemed a liberation! Yes, with a leaden hood of lies over my head ... A leaden hood over a shadow . . . Now I would have my wife on my head again, true enough, and my mother-in-law . . . But hadn't they weighed on me also when I was dead? Now I was alive at least, and ready to face them.\n"}] |
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 40, order = 40 Look around and judge, now fifteen centuries have passed, go and look at them: who have you lifted up to yourself? Oh, you knew that your feat would be preserved in books, would reach the depths of time and the last reaches of the earth, and you hoped that by following you, man would remain with God, not needing a miracle. But even here you judged people too highly, for, of course, they are slaves, although they were created by rebels. And since a person is not able to remain without a miracle, he will create new miracles for himself, already his own, and will bow down to the healer's miracle, woman's witchcraft, even if he was a rebel, heretic and atheist a hundred times. \" You didn\u2019t come down because, again, you didn\u2019t want to enslave a person by a miracle and you longed for free faith, not miraculous. He longed for free love, and not for the slavish raptures of a slave before the power that once and for all terrified him. You did not come down from the cross when they shouted to you, mocking and teasing you: \"Come down from the cross and we will believe that it is you. But you did not know that as soon as a person rejects a miracle, he will immediately reject God, for a person seeks not so much God as miracles."}, {"from": "gpt", "value": "And You knew only too well that Your act would be recorded in books, that it would reach the remotest corners of the earth and be passed on down to the end of time. Did You really expect that man would follow Your example and remain with God without recourse to miracles? Didn\u2019t You know that whenever man rejects miracles he rejects God, because he seeks not so much God as miracles? And since man cannot live without miracles, he will provide himself with miracles of his own making. He will believe in witchcraft and sorcery, even though he may otherwise be a heretic, an atheist, and a rebel. \u201c \u2018You did not come down from the cross when they shouted, taunting and challenging You, \u201cCome down from the cross and we will believe that You are He.\u201d You did not come down, again because You did not want to bring man to You by miracles, because You wanted their freely given love rather than the servile rapture of slaves subdued forever by a display of power. And, here again, You overestimated men, for they are certainly nothing but slaves, although they were created rebels by nature. Look around and judge for Yourself. Fifteen centuries have passed. Examine them. Whom have You raised up to Yourself?\n"}] |
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 60, order = 20 In the early morning mist, a week and a half after his arrival on the island, a fast motorboat was carrying him and his luggage back over the water to the naval port, and he landed there just long enough to cross the gangplank to the damp deck of a ship which was lying under steam ready for the voyage to Venice. If you wanted to reach over night the unique, the fabulously different, where did you go? But rain and a heavy atmosphere, a provincial and exclusively Austrian patronage at the hotel, and the lack of that restfully intimate association with the sea which can be gotten only by a soft, sandy beach, irritated him, and prevented him from feeling that he had found the place he was looking for. Something within was disturbing him, and drawing him he was not sure where. He studied sailing dates, he looked about him questioningly, and of a sudden, as a thing both astounding and self-evident, his goal was before him. He had lost the trail. But that was plain. What he was hunting was something foreign and unrelated to himself which would at the same time be quickly within reach; and so he stopped at an island in the Adriatic which had become well-known in recent years. It lay not far off the Istrian coast, with beautifully rugged cliffs fronting the open sea, and natives who dressed in variegated tatters and made strange sounds when they spoke. What was he doing here? Finally he gave orders to have his country house ready for occupancy within a month; and one day between the middle and the end of May he took the night train for Trieste, where he made a stop-over of only twenty-four hours, and embarked the following morning for Pola. He had wanted to go there. He did not delay in giving notice of his mistake in stopping here."}, {"from": "gpt", "value": "He finally gave the order to prepare his country house within four weeks for moving in and traveled one day between the middle and the end of May by night train to Trieste, where he stayed only twenty-four hours and embarked for Pola the next morning. What he was looking for was something strange and unrelated, which, however, could be reached quickly, and so he stayed on an island in the Adriatic, which had been famous for a few years, not far from the Istrian coast, with colorfully ragged country folk talking in strange sounds and beautifully torn Cliffs where the sea was open. But rain and heavy air, a petty-worldly, closed Austrian hotel company and the lack of that peaceful, intimate relationship with the sea that only a gentle, sandy beach affords, vexed him and made him unaware that he had found the place of his destiny; an inner trait, he wasn't yet sure where to go, worried him, he studied ship connections, he looked around searchingly, and suddenly, surprisingly and naturally, his goal stood before his eyes. If one wished to achieve the incomparable, the fabulously different overnight, where did one go? But that was clear. What was he doing here? He had failed. That's where he'd wanted to go. He did not delay in announcing the erroneous stay. A week and a half after his arrival on the island, a fast motorboat carried him and his luggage back across the water to the naval port in the hazy morning, and he only went ashore there to immediately step onto the damp deck of a ship that was sinking via a boardwalk steam for the trip to Venice.\n"}] |
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 20, order = 60 But Yuan Shao rallies his troops and turns the tide of the battle once again, forcing Gongsun to retreat. They drive in close to where Yuan Shao is fighting and nearly break through. Fired up by this, Zhao Zilong singlehandedly launches a counter-attack, slashing his way through the troops of Yuan Shao. He is soon joined by Gongsun and his men. Just as Yuan Shao feels confident of final victory, a great cry is heard and into the fray, as if from nowhere, rushes Xuande, Zhang Fei and Guan Yu, leading their men."}, {"from": "gpt", "value": "Just as he was talking, he suddenly saw Zhao Yun rushing in front of him. When the archers were eager to shoot, Yun Lian stabbed several people and all the troops left. The Zan Legion was wrapped up behind. Tian Feng panicked and said to Shao: \"My lord, hide in the empty wall!\" Shao threw himself on the ground and shouted, \"My lord is willing to fight to the death, how can you enter the wall and hope to live!\" If they did not enter, Shao's brigade covered up, and Yan Liang also led his troops to kill them. Zhao Yunbao defeated Gongsun Zan and returned to Jieqiao. Shao drove his troops forward, and then rushed across the bridge, and there were countless people who fell into the water and died. Yuan Shao came first, less than five miles away, only to hear loud shouts from behind the mountain, and a troop flashed out. The three generals at the head were Liu Xuande, Guan Yunchang, and Zhang Yide - because they found out that Gongsun Zan and Yuan Shao were fighting in the plain. , came to help. At the moment, three horses and three kinds of weapons rushed forward and took Yuan Shao directly.\n"}] |
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 20, order = 40 May the public see the original: If you get a tattoo of your head and feet, so that it will continue into the history of the Han Dynasty, in order to atone for his guilt, Yongzhi Fortunately. \" Just because of the feeling of knowing the encounter for a while, I cried for it without realizing it, and I knew it was a big crime. Moreover, his filial piety is simple, if he kills him abruptly, he will be disappointed. The officials cherished Yong's talent and tried their best to save him. Grand Master Ma Ribao also secretly told Yun: \"If Bo Jie is a talented man, if he can continue the history of the Han Dynasty, it will be a great event. Why?\" Back to the country and go to Zhuo? You are a Han minister, and you are not crying for the National Day, but for the thief."}, {"from": "gpt", "value": "You, a Han minister, instead of rejoicing, weep for him. Why?\u201d Cai Yong confessed his fault, saying, \u201cI am without talent, yet know what is right. I am the man to turn my back on my country and toward Dong Zhuo. Yet once I experienced his kindness, and I could not help mourning for him. I know my fault is grave, but I pray you regard the reasons. If you will leave my head and only cut off my feet, you may use me to continue the History of Han, whereby I may have the good fortune to be allowed to expiate my fault.\u201d All were sorry for Cai Yong, for he was a man of great talents, and they begged that he might be spared. The Imperial Guardian, Ma Midi, secretly interceded for him, saying, \u201cCai Yong is famous as a scholar, and he can write glorious history, and it is inadvisable to put to death a man renowned for rectitude without consideration.\u201d But in vain, for the High Minister was now strong and obdurate.\n"}] |
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 40, order = 80 One little barcheon suddenly came up with a completely eccentric question on an impossible topic: \"Is it possible, they say, at least someone else, consider such a beast for a woman, if only now, and so on. \" All with proud disgust decided that it was impossible. This was the very time when he received from Petersburg the news of the death of his first wife, Adelaida Ivanovna, and when he drank with a crepe on his hat and behaved so disgracefully that some in the city, even the most dissolute, were jarred at the sight of him. The gang, of course, burst out laughing at the unexpected opinion; one of the gang even began to incite Fyodor Pavlovich, but the rest began to spit even more, although still with excessive gaiety, and finally they all went their own way. The gentlemen who had walked around stopped over her with laughter and began to joke with all possible uncensoredness. But Fyodor Pavlovich happened to be in this group, and he jumped out in a flash and decided that he could be considered a woman, even very much, and that there was even something special kind of piquant here, and so on and so forth. True, at that time he was too daringly asking for his role as a jester, he liked to jump out and amuse the gentlemen, with apparent equality, of course, but in fact a complete boor in front of them. Subsequently, Fyodor Pavlovich swore an oath that then he and everyone left; maybe this was exactly what it was, no one knows for sure and never knew, but after five or six months everyone in the city started talking with sincere and extreme indignation that Lizaveta was walking pregnant, asked and sought: whose sin, who is the offender ?"}, {"from": "gpt", "value": "They stopped to look at her, laughing, and began jesting with unbridled licentiousness. It occurred to one young gentleman to make the whimsical inquiry whether any one could possibly look upon such an animal as a woman, and so forth.... They all pronounced with lofty repugnance that it was impossible. But Fyodor Pavlovitch, who was among them, sprang forward and declared that it was by no means impossible, and that, indeed, there was a certain piquancy about it, and so on.... It is true that at that time he was overdoing his part as a buffoon. He liked to put himself forward and entertain the company, ostensibly on equal terms, of course, though in reality he was on a servile footing with them. It was just at the time when he had received the news of his first wife's death in Petersburg, and, with crape upon his hat, was drinking and behaving so shamelessly that even the most reckless among us were shocked at the sight of him. The revelers, of course, laughed at this unexpected opinion; and one of them even began challenging him to act upon it. The others repelled the idea even more emphatically, although still with the utmost hilarity, and at last they went on their way. Later on, Fyodor Pavlovitch swore that he had gone with them, and perhaps it was so , no one knows for certain, and no one ever knew. But five or six months later, all the town was talking, with intense and sincere indignation, of Lizaveta's condition, and trying to find out who was the miscreant who had wronged her.\n"}] |
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 40, order = 40 Now she tells everyone, and Amalia Ivanovna, but it\u2019s hard to understand at least it seems so ... Imagine, she waved to where they dined ... to this other general, and, imagine, she insisted, called the chief Semyon Zakharych, yes, it seems, even from the table. It can even be assumed ... how they didn\u2019t take her - I don\u2019t understand! , she screams and beats ... You can imagine what happened there. She ran to the head Semyon Zakharych, did not find her at home; he dined with some general too ... She was expelled, of course; and she says that she herself scolded him and let something into him."}, {"from": "gpt", "value": ". . So it seems at least, . . . She had run to your father\u2019s former boss, she didn\u2019t find him at home: he was dining at some other general\u2019s . . . Only imagine this, she rushed off there, to the other general\u2019s, and she was so persistent that she managed to get the chief to see her, had him fetched out in the middle of his dinner, it seems. You can imagine what happened. She was turned out, of course; but, according to her own story, she abused him and threw something at him. You could well believe it . . . How she wasn\u2019t arrested, I can\u2019t understand! Now she\u2019s telling everyone, including Amalia Ivanovna; but it\u2019s difficult to understand her, she is screaming and flinging herself about . . .\n"}] |
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 60, order = 40 You are smart, you can do it right. That's all You are kind and smart. You know, old Prince Nikolai really did not want his son to marry. Peacefully, lovingly. Now listen. Good old man! It is, of course, Prince Andrei is not a child, and will do without him, but it is not good to enter the family against the will. I love him and all his family."}, {"from": "gpt", "value": "\u2018I like him and all his family. Now listen! You know that old Prince Nikolai much dislikes his son\u2019s marrying. He\u2019s a crotchety old man! Of course Prince Andrei is not a child and can manage without him, but it\u2019s not nice to enter a family against a father\u2019s will. You want to do it peacefully and lovingly. You\u2019re a clever girl and you\u2019ll know how to manage. Be kind, and use your wits. Then all will be well.\u2019\n"}] |
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 60, order = 40 Ah! knee ! While I was saying this to myself, I felt a violent pain in my knee, and I cried out: \u201c one consoles oneself during the night, free of charge, from the calamities of the day\u2026 However, the reflections of this man were no less just. And the husband exclaimed: \u201cAh! And then it is the only pleasure that costs nothing; One more child is nothing to them, it is charity that feeds them."}, {"from": "gpt", "value": "One child more is nothing to them. It\u2019s charity that feeds them. What\u2019s more it\u2019s the only pleasure which doesn\u2019t cost anything. At night they console themselves without expense for the troubles of the day\u2026 However, the man\u2019s reflections were none the less true. While I was thinking this to myself I felt a violent pain in my knee and I cried out: \u2018Ah! My knee!\u2019 And the husband cried out: \u2018Ah!\n"}] |
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 40, order = 20 After all, he endures in this way for two weeks. Recently I took it into my head to assure that he was getting married, that everything was already ready for the crown. And they were delighted with him! .. Last year assured us for something that goes to the monks: two months stood his ground! After all, he did it all on purpose, you don't know him yet, Rodion! And yesterday he took their side, only to fool everyone. - Well, is it worth talking to you! And what did he say yesterday, Lord! cried Razumikhin, jumped up and waved his hand."}, {"from": "gpt", "value": "cried Razumikhin, jumping up and waving his arm. \u201cIs it even worth talking with you? He\u2019s doing all this on purpose, Rodion. You still don\u2019t know him! Yesterday he took their side only to show them up as fools. What didn\u2019t he say yesterday, good Lord! And they were so pleased with him! He can hold out like this for two weeks. Last year he assured us for some reason that he was going to become a monk: for two months he insisted on it! Not long ago he tried to convince us that he was getting married and was all ready for the ceremony.\n"}] |
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 60, order = 40 I thought for minutes; mentally referring to the sofa where my enemies were sitting. Once, only once, they turned to me, precisely when Zverkov started talking about Shakespeare, and I suddenly laughed contemptuously. Sometimes, with the deepest, poisonous pain, the thought pierced into my heart: that ten years, twenty years, forty years will pass, and yet, even after forty years, I will remember with disgust and humiliation about these dirtiest, funniest and most terrible minutes. from all my life. I snorted so formally and disgustingly that they all interrupted the conversation at once and silently watched for about two minutes, seriously, not laughing, as I walk along the wall, from the table to the stove, and how I pay no attention to them. During these three hours I sweated and dried out three times. \u201cOh, if you only knew what feelings and thoughts I am capable of and how developed I am!\u201d But my enemies behaved as if I were not even in the room. The servant who entered the room stopped several times to look at me; I was dizzy from frequent revolutions; For a moment I thought I was delirious. It was no longer possible to humiliate myself more shamelessly and voluntarily, and I fully, fully understood this, and nevertheless continued to walk from the table to the stove and back."}, {"from": "gpt", "value": "The waiter who came into the room stopped, from time to time, to look at me. I was somewhat giddy from turning round so often; at moments it seemed to me that I was in delirium. During those three hours I was three times soaked with sweat and dry again. At times, with an intense, acute pang I was stabbed to the heart by the thought that ten years, twenty years, forty years would pass, and that even in forty years I would remember with loathing and humiliation those filthiest, most ludicrous, and most awful moments of my life. No one could have gone out of his way to degrade himself more shamelessly, and I fully realised it, fully, and yet I went on pacing up and down from the table to the stove. \u201cOh, if you only knew what thoughts and feelings I am capable of, how cultured I am!\u201d I thought at moments, mentally addressing the sofa on which my enemies were sitting. But my enemies behaved as though I were not in the room. Once\u2014only once\u2014they turned towards me, just when Zverkov was talking about Shakespeare, and I suddenly gave a contemptuous laugh. I laughed in such an affected and disgusting way that they all at once broke off their conversation, and silently and gravely for two minutes watched me walking up and down from the table to the stove, taking no notice of them.\n"}] |
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 60, order = 60 Then his vessel struck on the unknown reefs of Vanikoro. The natives made the castaways welcome. Some sailors stayed willingly at Vanikoro; the others, weak and ill, set out with La Perouse. He first cast anchor at Botany Bay, visited the Friendly Isles, New Caledonia, then directed his course toward Santa Cruz, and put into Namouka, one of the Hapa\u00ef group. \u201cCommander La Perouse set out December 7, 1785, with his vessels La Boussole and the Astrolabe. The Boussole, which went first, ran aground on the southerly coast. The Astrolabe went to its help, and ran aground too. The second, stranded under the wind, resisted some days. They installed themselves in the island, and constructed a smaller boat with the debris of the two large ones. The first vessel was destroyed almost immediately."}, {"from": "gpt", "value": "\u201cCommander La P\u00e9rouse left on December 7, 1785 with his ships the Compass and the Astrolabe. He anchored first at Botany-Bay, visited the Friends archipelago, New Caledonia, headed for Santa-Cruz and put in at Namouka, one of the islands of the Hapa\u00ef group. Then, his ships arrived at the unknown reefs of Vanikoro. La Boussole, which was marching ahead, entered the southern coast. The Astrolabe came to his rescue and ran aground as well. The first ship was destroyed almost immediately. The second, engraved under the wind, resisted a few days. The natives gave the castaways a good enough reception. These settled on the island, and built a smaller building with the debris of the two large ones. Some sailors remained voluntarily in Vanikoro."}] |
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 40, order = 80 But he kept imagining that it was still so far away, and Karamazov always lived only in the present moment. It is also true that the shed blood already cried out at that moment about revenge, for he, who had ruined his soul and all his earthly fate, he involuntarily had to feel and ask himself at that moment: \u201cWhat does he mean and But instantly realizing with her sick heart that maybe this was why this woman was hiding this new rival, that is why she was deceiving him just now, that this newly arrived rival was too much for her not a fantasy and not a fiction, but was for her everything, Well, ladies and gentlemen of the jury, I cannot ignore this sudden line in the soul of the defendant, who, it would seem, would never be able to show it, the inexorable need for truth, respect for a woman, recognition of the rights of her heart, suddenly expressed - at that moment when, because of her, he stained his hands with the blood of his father! And it is all the more strange that before he almost did not even pay attention to this new danger for himself, coming in the face of an unexpected rival for him. all her hope in life, - instantly realizing this, he resigned himself. He probably considered it even a fiction. what can he mean now for her, for this beloved by him, there is more soul of his being, in comparison with this \"former\" and \"indisputable\", who repented and returned to this woman once ruined by him with new love, with honest proposals, with a vow of a revived and already happy life ..."}, {"from": "gpt", "value": "What makes it all the more strange is that he seems to have hardly thought of this formidable rival. But he had looked upon him as a remote danger, and Karamazov always lives in the present. Possibly he regarded him as a fiction. But his wounded heart grasped instantly that the woman had been concealing this new rival and deceiving him, because he was anything but a fiction to her, because he was the one hope of her life. Grasping this instantly, he resigned himself. \" Gentlemen of the jury, I cannot help dwelling on this unexpected trait in the prisoner's character. He suddenly evinces an irresistible desire for justice, a respect for woman and a recognition of her right to love. And all this at the very moment when he had stained his hands with his father's blood for her sake! It is true that the blood he had shed was already crying out for vengeance, for, after having ruined his soul and his life in this world, he was forced to ask himself at that same instant what he was and what he could be now to her, to that being, dearer to him than his own soul, in comparison with that former lover who had returned penitent, with new love, to the woman he had once betrayed, with honorable offers, with the promise of a reformed and happy life.\n"}] |
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 40, order = 80 Morally, he returned almost the same as before leaving for Moscow: he was still unsociable and did not feel the slightest need in anyone's society. He turned out to be an excellent cook. I even went to the theater once, but returned silently and with displeasure. But he came to us from Moscow in a good dress, in a clean frock coat and linen, he very carefully brushed his dress himself, invariably twice a day, and he loved to clean his dandy boots with a special English wax so that they sparkled like a mirror ... Fyodor Pavlovich gave him a salary, and Smerdyakov used this salary almost intact on dress, lipstick, perfume, and so on. But he seemed to despise the female sex as much as the male, behaving sedately with him, almost inaccessible. He was silent in Moscow too, as they later reported; Moscow itself was somehow extremely little interested in him, so that he recognized only something in it, and did not pay attention to everything else."}, {"from": "gpt", "value": "In character he seemed almost exactly the same as before he went away. He was just as unsociable, and showed not the slightest inclination for any companionship. In Moscow, too, as we heard afterwards, he had always been silent. Moscow itself had little interest for him; he saw very little there, and took scarcely any notice of anything. He went once to the theater, but returned silent and displeased with it. On the other hand, he came back to us from Moscow well dressed, in a clean coat and clean linen. He brushed his clothes most scrupulously twice a day invariably, and was very fond of cleaning his smart calf boots with a special English polish, so that they shone like mirrors. He turned out a first-rate cook. Fyodor Pavlovitch paid him a salary, almost the whole of which Smerdyakov spent on clothes, pomade, perfumes, and such things. But he seemed to have as much contempt for the female sex as for men; he was discreet, almost unapproachable, with them.\n"}] |
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 40, order = 40 And yet at present it is too early to decide; because we must await the sentence: when the sentence is pronounced; then you shall decide my fate. Do not try to decide it now; I shall tell you very soon, you will hear it, but do not try to decide anything now. I shall not reveal everything to you. Perhaps it is you who are the loftiest one, and not Ivan. You see, this is a matter of conscience, a matter of the loftiest conscience \u2013 a secret so important that I myself am unable to cope with it and have postponed it all for you to deal with. Wait and do not say anything. No questions, no movements, are you agreed? I shall merely tell you the general idea, without the details, and you must not say anything. And though I say that Ivan is the loftiest one of us, for me you are a cherub. Only your decision will decide."}, {"from": "gpt", "value": "Although I say that Ivan is superior to us, you are my cherub. Only your decision will decide. Maybe you are a superior man, not Ivan. You see, this is a matter of conscience, a matter of a higher conscience - a secret so important that I cannot cope myself and put everything aside for you. But nevertheless, it is too early to decide now, therefore we must wait for the verdict: the verdict will come out, then you will decide your fate. Now don't decide; I'll tell you now, you will hear, but don't decide. Stop and be silent. I won't tell you everything. I'll just tell you an idea, no details, and you keep quiet. No question, no movement, okay?\n"}] |
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 20, order = 60 Yi said, \"My minister will go and get it.\" When the illness was over, Yi said: \"Eastern Wu and Xishu have joined together, and the troops have entered the pirates. The Central Plains took advantage of the false attack, so they temporarily formed an alliance with Eastern Wu. See you very high, Qing Zhen!\" Lu Xun also knew what it meant, so he pretended to be a force to respond to it. He then left the emperor and left the court, and went straight to Cao Zhen's mansion. Yi said, \"Kong Ming has tried to repay Xiaoting, but he does not want to swallow Wu, he is only afraid of it. So he made Yi the commander-in-chief, and he commanded the troops and horses of the various routes in Longxi, and ordered his close ministers to take Cao Zhen's general soldier's seal."}, {"from": "gpt", "value": "\u201cBecause Zhuge Liang still resents, and wishes to avenge, the event at Xiaoting. He never ceases to desire to absorb Wu. His only fear is that we may swoop down upon Shu. That is why there is an alliance with Wu. Lu Xun knows it also quite well, and he is only making a show of raising an army as they arranged. The truth is he is sitting on the fence. Hence Your Majesty may disregard the menace on the east, and only protect yourself against Shu.\u201d \u201cYour insight is very profound,\u201d said the Ruler of Wei. Sima Yi was created Commander-in-Chief of all the forces in the west, and the Ruler of Wei directed a courtier to go to Cao Zhen for the seal. \u201cI would rather go myself,\u201d said Sima Yi. So he left the audience and went to the palace of Cao Zhen, where presently he saw the invalid. First he asked after his health and then gradually opened his errand.\n"}] |
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 60, order = 60 K. now climbed over the bed, the painter followed him with the pictures. There seemed to be precise rules governing how offices should be equipped. It seemed to him that one of the most basic rules governing how a defendant should behave was always to be prepared, never allow surprises, never to look, unsuspecting, to the right when the judge stood beside him to his left\u2014and this was the very basic rule that he was continually violating. There did not seem to be many people visiting the offices that day. There were benches set along each side of the corridor just as in the waiting area for the office he went to himself. K. staggered more than he walked, his handkerchief pressed over his mouth. They had nearly reached the exit when the girls stormed in on them, so K. had not been able to avoid them. A long corridor extended in from of him, air blew in from it which, compared with the air in the studio, was refreshing. They soon came across a servant of the court\u2014K. was now able to recognise all the servants of the court from the gold buttons they wore on their civilian clothes below the normal buttons\u2014and the painter instructed him to go with K. carrying the pictures. There was a man there, half sitting, half laying, his face was buried in his arm on the bench and he seemed to be sleeping; another man was standing in the half-dark at the end of the corridor."}, {"from": "gpt", "value": "It seemed to him that a basic rule for the behavior of a defendant was always to be prepared, never to be taken by surprise, not to look to the right unsuspectingly when the judge was standing on his left - and it was precisely this basic rule that he repeatedly broke. In front of him stretched a long corridor, from which blew air that was refreshing compared to the air in the studio. Benches were set up on both sides of the aisle, just like in the waiting room of the office that was responsible for K.. There seemed to be precise regulations for the establishment of chanceries. At the moment there wasn't much party traffic here. A man sat there half lying down, his face buried in his arms on the bench, and seemed to be asleep; another stood in the semidarkness at the end of the aisle. K. now climbed over the bed, the painter followed him with the pictures. They soon met a bailiff - K. already recognized all the bailiffs by the gold button they had on their civilian suit under the usual buttons - and the painter commissioned him to accompany K. with the pictures. K. staggered more as he walked, holding his handkerchief to his mouth. They were already near the exit when the girls rushed towards them, so K. hadn't been spared either.\n"}] |
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 40, order = 80 Did you notice anything? Get away, just get away now, especially from this dive bar! I look around shyly. My God, I must have been sleeping, I must have fallen asleep in that wretched sloop. Maybe they didn't even notice. The landlady indifferently cleans the glasses, the Ulan persistently shows me his broad, stocky back. I can just about feel the odd expression in which the workers look up from their cards I can only have dozed off for a minute, two minutes at the most, the twisted cigarette butt is still smoldering in the ash tray. The wild reverie may have lasted a minute, two minutes at most. But this dream drained everything warm and dull from my body; suddenly I know with icy clarity what has happened. I bang the money on the table, go to the door, and immediately the Ulan stands guard."}, {"from": "gpt", "value": "My God, I must have dropped off to sleep, I went to sleep in this wretched hovel. I look round in some alarm. Did anyone notice? The landlady is calmly polishing glasses, the lancer is still there but showing me only his broad, sturdy back. Perhaps no one saw me go to sleep. I can\u2019t have nodded off for more than a minute, two minutes at the most, because my cigarette end is still glowing in the ashtray. But that dream has drained all the warmth from my dazed mind; all at once I know, with icy clarity, what has happened. I must get out of this inn! I throw down some money on the table, go to the door, and at once the lancer stands to attention. I can still feel the strange looks the workmen give me as they look up from their cards, and I know that as soon as I close the door they will start gossiping about the eccentric officer who came in here wearing his uniform\n"}] |
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 20, order = 20 You can go back.\" Go back to the temple to finish. Now, I have wrongly blamed you. Sure enough! How can I not hurt more now? My stick is like smashing stones, and there are also marks on pig iron. The walker said: \"Sure enough!"}, {"from": "gpt", "value": "\u201cIndeed! Indeed!\u201d said Pilgrim. \u201cThis rod of mine can turn a boulder into powder; it will leave its mark even on raw iron. How is it that there\u2019s not even a scratch on the ground? Well, in that case, I have made a mistake in blaming you. You may go back. \u201d 14 The local spirit thus went back to his own shrine."}] |
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 40, order = 80 Is your grief still so great that today you worked this wonder to let me know?\u201d She looked all around, but could see only a crow perched on a leafless bough. \u201cI know,\u201d she continued. \u201cSon, they all wronged you, and you do not forget. \u201cThey murdered you. But a day of reckoning will come, Heaven will see to it. Close your eyes in peace.... If you are really here, and can hear me, make that crow fly on to your grave as a sign.\u201d"}, {"from": "gpt", "value": "\"Yu'er, they have wronged you. You still can't forget it. It's sad. Today, I deliberately showed my spirit. Do you want me to know?\" He looked around and saw a crow standing on a tree without leaves. , then went on to say, \"I know. - Yu'er, pity them for cheating on you, they will always have retribution in the future, God knows; just close your eyes. - If you are really here, hear my words. ,\u2014teach this crow to fly up to the top of your grave, and show it to me.\"\n"}] |
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 60, order = 40 This little one was already the head of an independent group of conspirators that had formed in the upper class of the gymnasium, which, to everyone's surprise, was later revealed. I believe that she knew everything, and it was from her husband. I didn\u2019t mention Shatov: he sat right there in the back corner of the table, pulling his chair out of the row a little, looked at the ground, was gloomy silent, refused tea and bread, and all the time did not let go of his cap, as if wanting to thereby declare, that he is not a guest, but has come on business, and when he wants, he will get up and leave. Some of the guests, who had never seen him before, looked at him thoughtfully and furtively. It is not known whether Madame Virginskaya herself knew anything about the existing five? Not far from him was Kirillov, also very silent, but he did not look at the ground, but, on the contrary, he examined everyone who spoke point-blank with his motionless gaze without glare and listened to everything without the slightest agitation or surprise. There was, I don\u2019t know why, also the son of our mayor, that same nasty boy, worn out beyond his years and whom I already mentioned when telling the story of a little lieutenant. And, finally, in conclusion, one high school student, a very hot and disheveled boy of about eighteen, who sat with a gloomy look of a young man insulted in his dignity and apparently suffering for his eighteen years. This whole evening was silent."}, {"from": "gpt", "value": "There was, I have no idea why, also the son of our mayor, that same nasty boy, dissipated beyond his years, whom I have already mentioned while telling the story of the lieutenant's little wife. He was silent all evening. And finally, in conclusion, there was a high-school student, a very hot-headed and disheveled boy of about eighteen, who sat with the glum look of a young man whose dignity has been insulted, and suffered visibly on account of his eighteen years. This mite of a lad was already the head of an independent crew of conspirators formed in the upper grade of the high school, which fact was discovered afterwards to general amazement. I have not mentioned Shatov: he was sitting right there at the far corner of the table , his chair moved slightly out of line; he looked down, was gloomily silent, refused tea and bread, and would not let go of his peaked cap all the while, as if wishing thereby to declare that he was not a guest but had come on business, and could get up and leave whenever he liked. Not far from him sat Kirillov, also quite silent, though he did not look down but, on the contrary, examined each speaker point-blank with his fixed, lusterless stare, and listened to everything without the least emotion or surprise. Some of the guests who had never seen him before studied him stealthily and pensively. It is not known whether Madame Virginsky herself knew anything about the existence of the fivesome. I suppose she knew everything, and precisely from her husband.\n"}] |
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 60, order = 80 She was taken to Vienna in an ambulance to operate on what she thought was a stomach ulcer \u2013 which was actually cancer. He couldn't, he just didn't want to understand that medicine could no longer save his wife; It seemed to him that it was just inertia, just indifference , just incompetence on the part of the doctors that we didn't do more, couldn't do more. When finally concealment proved no longer possible, it was too late. His wife had been suffering from internal pain for a long time, the food disgusted her, she lost weight, walked more and more tired and exhausted; but, afraid of disturbing the busy man with her insignificant person, she pressed her lips together when an attack came, and kept silent about her pain. On the day of the operation he sent for the first authorities by telegraph from Budapest, Munich, and Berlin, only to find one who said that perhaps they could be saved from the knife. He offered the professor fifty thousand, one hundred thousand crowns if he would make her well. It was on this occasion that I met Kekesfalva, and I have never seen a wilder, a crueler despair in a man. And never in my life will I forget his mad eyes as he yelled at us that we were all murderers when, as was to be expected, the elusive stayed under the knife."}, {"from": "gpt", "value": "For a long time his wife had suffered from internal pains. She went off her food, lost weight, and dragged herself about, looking more and more weary and exhausted. But, for fear of causing her overworked husband anxiety with regard to her own insignificant self, she pressed her lips tightly together whenever she had an attack and hid her pain. When, eventually, it proved impossible to conceal it any longer, it was too late. She was taken to Vienna in an ambulance to be operated on for what the doctors said was a gastric ulcer \u2014 actually it turned out to be cancer. It was at that time that I got to know Kanitz, and I have never seen a man in a more frenzied, more desperate state. He could not, would not, realize that the doctors were powerless now to save his wife; it seemed to him that it was only out of indolence, indifference, incompetence on the part of us doctors that we did nothing further, could do nothing further. He offered the specialist fifty thousand, a hundred thousand, crowns if he cured her. The day before the operation he wired for the leading specialists from Budapest, Munich and Berlin, in the vain hope of finding one who would say that she could be saved from the surgeon\u2019s knife. And I shall never in all my life forget the mad look in his eyes as he screamed at us, when the poor woman, as was only to be expected, died during the operation, that we were a pack of murderers.\n"}] |
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 40, order = 80 Another time, distracted by the playfulness of his wit, he\u2019ll begin to make fun of the man who suspects him; he\u2019ll grow pale, as if on purpose, as if playing a game, but he grows pale in too natural a way, too much like it was the truth, and once again he\u2019s suggested an idea! Hee-hee-hee! There it is, the perfidy, sir! And it\u2019s like that every step of the way, sir! Why? Even if his trick succeeds at first, the investigator will think it over at night, if he\u2019s nobody\u2019s fool. He\u2019ll begin to run ahead, butting in where he\u2019s not asked for, he\u2019ll begin talking incessantly about those things he really should keep silent about, he\u2019ll use sly allegories, hee-hee! And this can happen with the cleverest fellow, with a psychologist or a writer, sir! He himself will come and begin asking questions: why hasn\u2019t he still been arrested? He lied incomparably well, but he couldn\u2019t rely on his own nature. Human nature\u2019s a mirror, a mirror, sir, the most transparent, sir!"}, {"from": "gpt", "value": "He lied incomparably, but he did not manage to calculate on nature. There it is, deceit somewhere! Another time, carried away by the playfulness of his wit, he will begin to fool a person who suspects him; he will turn pale as if on purpose, as if in a game, but he will turn pale too naturally, it looks too much like the truth, but again he gave an idea! Although he will inflate from the first time, but during the night he will think of it, if the little one himself is not a blunder. Why, at every step, so-and-so! Yes, what: he himself will start to run ahead, he will begin to poke his head where they don\u2019t ask, he will start talking incessantly about what he should, on the contrary, be silent, he will start letting in various allegories, hehe! he will come and start asking: why don\u2019t they take me for a long time? heh heh heh! and this, after all, can happen to the most witty person, to a psychologist and a man of letters, sir! Mirror nature, mirror, sir, the most transparent, sir!\n"}] |
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 20, order = 40 Money is all the more vile and hateful because it even gives talents. And they will give until the end of the world. You will say that this is all childish, or, perhaps, poetry, - well, that will be more fun for me, but the thing will still be done. You insulted me more than Yepanchin, who considers me (and without talking, without temptations, in the simplicity of my soul, mind you) capable of selling his wife to him! This, father, has been pissing me off for a long time, and I want money. I will and I will endure. Rira bien Having made money, know that I will be a person of the highest degree original."}, {"from": "gpt", "value": "You wounded me more cruelly than Epanchin, who thinks me capable of selling him my wife! Observe, it was a perfectly gratuitous idea on his part, seeing there has never been any discussion of it between us! This has exasperated me, and I am determined to make a fortune! I will do it! Once I am rich, I shall be a genius, an extremely original man. One of the vilest and most hateful things connected with money is that it can buy even talent; and will do so as long as the world lasts. You will say that this is childish\u2014or romantic. Well, that will be all the better for me, but the thing shall be done. I will carry it through. He laughs most, who laughs last.\n"}] |
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 60, order = 60 There is a kind of people known by the name: people are so-so, neither this nor that, neither in the city of Bogdan nor in the village of Selifan, according to the proverb. In appearance he was a prominent person; his features were not devoid of pleasantness, but this pleasantness, it seemed, was too transferred to sugar; in his manners and turns there was something ingratiating himself with favors and acquaintances. At home he spoke very little and for the most part reflected and thought, but what he thought about, too, God only knew. He smiled enticingly, was blond, with blue eyes. In the next minute you will say nothing, and in the third you will say: \u201cThe devil knows what it is!\u201d - and move away if you do not move away, you will feel bored to death. You will not expect any lively or even arrogant word from him, which you can hear from almost anyone if you touch the subject that torments him. In the first minute of a conversation with him, you can\u2019t help but say: \u201cWhat a pleasant and kind person!\u201d Everyone has his own enthusiasm: one has turned his enthusiasm to greyhounds; to another it seems that he is a strong lover of music and surprisingly feels all the deep places in it; the third is a master of famously dine; the fourth to play a role at least one inch higher than the one assigned to him; the fifth, with a more limited desire, sleeps and dreams about how to go on a walk with the adjutant wing, showing off to his friends, acquaintances and even strangers; the sixth is already gifted with such a hand that feels a supernatural desire to break the corner of some diamond ace or deuce, while the hand of the seventh climbs somewhere to put things in order, to get closer to the personality of the stationmaster or coachmen - in a word, everyone has his own, but Manilov had nothing. God alone could not say what the character of Manilov was. Perhaps Manilov should join them."}, {"from": "gpt", "value": "God alone perhaps could tell what Manilov\u2019s character was. There is a sort of people known by the name of so-so people, neither this nor that, neither Tom of the hill nor Jack of the mill, as the saying goes. It may be that Manilov ought to be put with them. He was a fine man to look at; the features of his face were not lacking in agreeableness, but this agreeableness had, it seemed, too much sugar in it; his ways and manners had about them a certain currying of favor and friendship. He smiled enticingly, was fair-haired, had blue eyes. At the first moment of conversation with him, you cannot help saying: \u201cWhat an agreeable and kindly man!\u201d The next moment you do not say anything, and the third moment you say: \u201cDevil knows what this is!\u201d\u2014and walk away; or, if you do not walk away, you feel a deadly boredom. You will never get from him any sort of lively or even merely provoking word, such as can be heard from almost anyone, if you touch upon a subject that grips him. Everyone is gripped by something: for one it is borzoi hounds; another fancies himself a great lover of music and wonderfully sensitive to all its profundities; a third is an expert in hearty meals; a fourth in playing a role at least an inch above the one assigned him; a fifth, of more limited desires, sleeps and dreams of taking a stroll with an aide-de-camp, showing off in front of his friends, acquaintances, even non-acquaintances; a sixth is gifted with the sort of hand that feels a supernatural desire to turn down the corner of some ace or deuce of diamonds, while the hand of a seventh is simply itching to establish order somewhere, to get closer to the person of some stationmaster or cabdriver\u2014in short, each has his own, but Manilov had nothing. At home he spoke very little and for the most part reflected and thought, but what he thought about, again, God only knows.\n"}] |
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 40, order = 80 \u201cMy master's name is Sima Hui. \u201cWho are your master's friends that you mentioned?\u201d \u201cThey are Pang Degong and Pang Tong of Xiangyang.\u201d He belongs to Yingchuan and his Taoist appellation is Water-Mirror.\u201d Pang Degong is ten years older than my master; the other is five years younger. \u201cAnd who are they?\u201d \u201cUncle and nephew. \u201cWell, who is your master?\u201d"}, {"from": "gpt", "value": "Xuande said, \"Who is your teacher?\" The shepherd boy said, \"My teacher's surname is Sima, his name is Hui, his name is Decao, and he is from Yingchuan. The Taoist name is 'Mr. Shuijing'.\" Xuande said, \"Who is your teacher with? Friends? \" The boy said, \"I am friends with Duke Pang De and Pang Tong of Xiangyang.\" Xuande said, \"Who is Duke Pang De from Pang Tong?\" The boy said, \"My uncle. Pang De Gong is a mountain citizen and is ten years older than my master; Pang Tong is a scholar. Yuan, my master is five years younger.\n"}] |
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 20, order = 40 The Duke realized that he burst into tears and said, \"You have been humiliated and favored, why do you dare to say more? \" When I take office, I will now push the heart of benevolence and filial piety, and give it a leave of nine years. \" The person who had the image of the last emperor was ordered to revise his mother's birthday. In the year of the sky, only listening to and accepting. \" After hesitating, Emperor Guan said: \"Maybe Zhang Sheng should take the seal for nine years, and melons can be replaced. A long-bearded official held the book and read it, and said, \"Yang is counted as nine years. He summoned the Duke, and said, \"Henan lacks a city god, and the monarch deserves his position.\" But my mother is seventy years old and has no one to support her, so please let her end her. When the time comes, I will be called again.\""}, {"from": "gpt", "value": "They called Song forward and told him, \u201cHenan is in need of a Town God, and you would suit the position.\u201d The significance of this dawned just then on Song, and bowing his head, sobbing, he said, \u201cIt\u2019s a great honor to me, so I shouldn\u2019t have any excuses, should I? Yet my old mother is in her seventies and since there\u2019s no one else to wait upon her, please let me stay with her until she finishes her natural span of years. Then I will obey your bidding.\u201d One of the deities, resembling an emperor, at once commanded that the mother\u2019s longevity record be examined. An official with a long beard held a volume and leafed through it, then stated, \u201cShe has nine years of life left in the mortal world.\u201d When all of the deities hesitated about what should be done, Guandi replied, \u201cWhy not just let scholar Zhang take the seal and hold the position for nine years\u2014then, later on, Song can take his place once he\u2019s ready.\u201d Guandi told Song, \u201cYou ought to attend to your appointment at once; but for now, due to the benevolence and filial piety in your heart, we\u2019ll grant you a leave of absence for nine years. When that period is through, we\u2019ll summon you again.\u201d\n"}] |
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 60, order = 40 When she knew later that those were the last kisses, she couldn\u2019t understand how even if she were a little shrimp, she could have been so blind as not to see that. But on this one evening it was proving impossible to find a place. And the snowstorms in the long straight streets of New York! Anywhere that the janitor hadn\u2019t evicted them from the doorway of a building, and in which there was at least a little protection from the weather, they would hurry through narrow icy passages, climb long flights of stairs, circle the narrow courtyards, knocking randomly on doors, sometimes not daring to speak, at others asking anyone they met, and once or twice her mother would squat down breathless on the steps in a quiet staircase, pull Therese, in spite of her resistance, to herself, and press her lips against her so hard that it hurt. And so Therese hadn\u2019t quite been able to understand her mother at the time; and she was firmly convinced that if she had behaved more sensibly that evening with her mother \u2013 but she was just a little girl \u2013 she wouldn\u2019t have had to suffer such a miserable death. Now her mother had been offered work on a building site the following morning, but as she told Therese all day long, she was afraid she wouldn\u2019t be able to take up this good opportunity because she was dead tired, that morning to the alarm of passers-by on the pavement she had coughed up a lot of blood, and all she wanted was to get in the warm somewhere and rest. Karl hadn\u2019t experienced a winter in New York. Her mother had already been without work for two days, they didn\u2019t have a penny piece, they had spent the day in the open without a bite to eat, and all they had in their bundles were useless rags which they were only afraid to throw away because of superstition. If you walk into a swirling headwind, you can\u2019t open your eyes even for a second, the wind is incessantly rubbing snow in your face, you walk and walk and get nowhere, it\u2019s quite desperate. Of course a child has a certain advantage over a grown-up, it can walk underneath the wind, and is still able to enjoy everything."}, {"from": "gpt", "value": "And those blizzards in the long straight New York streets! Karl had never been through a winter in New York. If you walk against the wind, and it turns in circles, you can't open your eyes for a moment, the wind keeps grinding the snow on your face, you run but you don't get any further, it's something desperate. Of course, a child has an advantage over adults, it runs under the wind and still enjoys a little bit of everything. At the time, Terese had not been able to fully understand her mother either, and she was firmly convinced that if she had behaved wiserly that evening - she was just such a small child - towards her mother, she would not have had such a miserable death have to suffer. The mother had been without work for two days by then, there wasn't the tiniest bit of money left, the day had been spent outdoors without a bite and in their bundles they only carried around useless rags, which they might have bought out of superstition dared not throw away. Now the mother had been given the prospect of work on a building site for the next morning, but she was afraid, as she tried to explain to Terese all day long, that she would not be able to take advantage of the favorable opportunity, because she felt dead tired, had already started In the morning, to the horror of passers-by, she coughed up a lot of blood in the street, and her only longing was to get somewhere warm and rest. And just that evening it was impossible to get a seat. Wherever the caretaker hadn't shown them out of the doorway, where one could at least have had a little rest from the weather, they hurried through the narrow, icy corridors, climbed the high floors, circled the narrow terraces of the courtyards, and knocked indiscriminately Doors once didn't dare speak to anyone, then begged anyone who came towards them and once or twice the mother crouched down breathless on the step of a silent staircase, grabbed Terese, who was almost resisting, and kissed her with painfully pressed lips. When you know afterwards that those were the last kisses, you don't understand that, even if you were a little worm, you could have been so blind as not to see it.\n"}] |
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 40, order = 40 At the same time he was laughing so hard that he was grabbing his belly, and he was saying with tremendous joy that it seemed to him as if they had know one another from birth, as if they were native brothers, he brought him a cigar right away, sent for beer, for Italian sausage, he called his wife, introduced him to her with all the details of the letting out of the fart. , I am not such a mean man , it\u2019s true that I wanted to throw you out, but now I see that you are a quite pleasant gentleman He made an amorous acquaintance with the daughter of bookbinder B\u00edlek. Mister B\u00edlek, Eggwhite, who was not favoring the familiar relationship, indeed publicly declared in a pub that if Mister Jenom came to ask for the hand of his daughter he\u2019d knock him down the stairs in such a way that the world had not seen the likes of it. Mister B\u00edlek busted out laughing, immediately extended his hand and was nothing but all: \u2019Condescend to come in Mister Jenom \u2014 condescend to sit down \u2014 hopefully you did not poop in your pants \u2014 come on I am a book-binder, I have read through many novels and stories, but in no book have I read that a groom would introduce himself like that.\u2019 , you are an original man. He hollered at him asking what it was that he wanted here, and at that moment the dear Mister Jenom blew such a strong fart that the pendulum clock on the wall stopped. Mister Jenom had a drink to that, and after all still went to Mister B\u00edlek, who welcomed him in the hallway with a big knife, the kind with which they cut the book-binder\u2019s trim and which looks like a frog-gutter."}, {"from": "gpt", "value": "He made an acquaintance with the daughter of the bookbinder B\u00edlek. Mr. B\u00edlek, he did not want the acquaintance and also stated publicly in the pub that if Mr. Jenom came to ask for his daughter's hand, that he would be knocked down the stairs, that the world had not seen it. Mr. Jenom drank at it, and yet he went to Mr. B\u00edlek, who greeted him in the hall with a large knife that cuts a crop that looks like a frog. He yelled at him, which he wanted, and then, dear Mr. Jenom, you snorted so hard that the pendulums on the wall stopped. Mr. B\u00edlek laughed, immediately shook his hand and was just: 'Come on, Mr. Jen - come sit down - maybe you didn't wait - I'm not such a bad person, it's true that I wanted to fire you, but now I see that you are quite a nice gentleman , you are a man of the original. I am a bookbinder, I have read many novels and short stories, but I do not read in any book that the groom introduces himself like this. ' He laughed as he grabbed his stomach and said with great joy that he felt when he was born, as if they were native brothers, he immediately took a cigar, sent him for beer, for the Italians, called a woman, introduced him to her with all the details of the snag.\n"}] |
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 40, order = 80 From now on, you will no longer live in the selfishness of loneliness. Oh ! to be a support, to receive a tender tenderness, to see a child annihilated in you, saying: \u201cTake me, do with me what you will; I trust in your loyalty! At any hour, you will have an adorable duty. Nothing is better than loving, except protecting those you love. It would be the most cowardly abandonment that God had to punish. Your heart will expand there, your strength as a man will increase a hundredfold. Instead, carry it in your arms, only put it on the ground when it needs to be safe there. As soon as she has given herself, she is yours, forever. And be damned if you ever left her!"}, {"from": "gpt", "value": "Henceforth, you will no longer live in the selfish egotism of solitude. At all hours you will have a lovable duty before you. There is nothing better than to love, unless it be to protect those whom we love. Your heart will expand; your manly strength will increase a hundredfold. Oh! to be a support and stay, to have a love given into your keeping, to see a being sink her existence in yours and say, \u201cTake me and do with me what you will! I trust myself wholly to you!\u201d And may you be accursed if you ever abandon her! It would be a cowardly desertion which God would assuredly punish. From the moment she gives herself to you, she becomes yours for ever. Carry her rather in your arms, and set her not upon the ground until it be certain that she will be there in safety.\n"}] |
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 20, order = 60 Shao Lan was overjoyed at the arraignment, and he ordered the arrondissement to be distributed throughout Xingzhou County, and hung up in various Guanjin passes. He jumped up from the bed and asked Cao Hong, \"Who did this order?\" Although Chen Lin's literary affairs are good, what's the inadequacy of Yuan Shao's military strategy!\" Cao laughed and said, \"If you have literary affairs, you must use military tactics to help them. When the decree spread to Xudu, Cao Cao suffered from head wind and was bedridden. He passed this order to the left and right, and when Cao saw it, he was horrified, broke out in a cold sweat, and the wind suddenly healed. Chen Lin's pen. \""}, {"from": "gpt", "value": "He at once ordered copies to be posted everywhere, in towns and cities, at gates, tax stations, ferries, and passes. Copies found their way to the capital, and one got into Cao Cao's palace. That day he happened to be in bed with a bad headache. The servants took the paper to the sick man's room. He read it and was frightened from the tips of his hair to the marrow of his very bones. He broke out into a cold perspiration, and his headache vanished. He bounded out of bed and said to Cao Hong, \u201cWho wrote this?\u201d \u201cThey say it is Chen Lin's brush,\u201d replied he. Cao Cao laughed, \u201cThey have the literary gift; they would rather have the military too to back it up. This fellow may be a very elegant writer, but what if Yuan Shao's fighting capacity falls short?\u201d\n"}] |
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 40, order = 60 The workmen deliberated. At that moment the reaction seemed to be in its death throes. The insurgents were virtually at the gates of the town. It would therefore be more honourable to make an effort to regain power without awaiting their return, so as to be able to receive them as brothers, with the gates wide open, and the streets and squares adorned with flags. Towards the evening Antoine went out, after putting on a blouse, and pulling over his eyes a big cap which his mother had bought for him. When about fifty men were assembled, he made a speech, in which he spoke of personal vengeance that must be wreaked, of a victory that must be gained, and of a disgraceful yoke that must be thrown off. And he ended by undertaking to deliver the town-hall over to them in ten minutes. It was arranged that each of them who was a sportsman and had a gun at home should fetch it, and that the band should assemble at midnight in the neighbourhood of the town-hall. He had just left it, it was quite unguarded, he said, and the red flag would wave over it that very night if they so desired. All the Republicans of advanced views, all the members of the brotherhood who had not followed the insurrectionary army, met in an obscure inn, where Macquart had made an appointment with them. She did not say a word. Moreover, none of those present distrusted Macquart. His hatred of the Rougons, the personal vengeance of which he spoke, could be taken as guaranteeing his loyalty. He returned into the town in the same manner as he had quitted it, by relating some nonsensical story to the national guards who were on duty at the Rome Gate. Then he made his way to the old quarter, where he crept from house to house in a mysterious manner."}, {"from": "gpt", "value": "She didn't say another word. Towards evening Antoine went away, after putting on a blouse and pulling down over his eyes a deep cap which his mother went to buy for him. He re-entered the city as he had left it, telling a story to the National Guards who guarded the Porte de Rome. Then he reached the old quarter where, mysteriously, he slipped from door to door. All the enthusiastic Republicans, all the affiliates who had not followed the band, found themselves, towards nine o'clock, assembled in a one-eyed cafe where Macquart had arranged to meet them. When there were about fifty men there, he gave them a speech in which he spoke of a personal vengeance to be satisfied, of victory to be won, of a shameful yoke to be shaken off, and ended by making himself strong to hand over the town hall to them in ten minutes. He was coming out, it was empty; the red flag would fly there that very night, if they wanted to. The workers consulted one another: at this hour, the reaction was dying, the insurgents were at the gates, it would be honorable not to wait for them to regain power, which would allow them to be received as brothers, the doors wide open, the streets and the flagged squares. Besides, no one mistrusted Macquart; his hatred against the Rougons, the personal revenge of which he spoke, guaranteed his loyalty. It was agreed that all those who were hunters and who had a gun at home would go and fetch it, and that at midnight the band would be in the Place de l'H\u00f4tel-de-Ville.\n"}] |
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 40, order = 60 Here, you see, something is limping in our counting part - we must, finally, confess. Finally, I myself am ashamed. He writes something here about a dowry ... I am a relentless lender, or what? You know, we are very accommodating with cards ... What am I, with a knife to my throat, or something, climbing to him? but, by the way, this is superfluous, this is completely superfluous, it\u2019s my fault, I\u2019m too talkative, but, by God, Varvara Petrovna, he scared me, and I really got ready to kind of \u201csave\u201d him. But by the way, are you really getting married, Stepan Trofimovich?"}, {"from": "gpt", "value": "There\u2019s something not quite sound, you see, in our accounts department \u2014 that should be acknowledged once and for all. We\u2019re very susceptible to a nice little game of cards, you know\u2026 Still and all, that\u2019s neither here nor there, that\u2019s certainly neither here nor there, my apologies. I talk too much, but, I swear, Varvara Petrovna, he gave me a scare, and part of me was really getting ready to \u201csave\u201d him. Finally I myself felt ashamed. What am I doing, creeping up to him and putting a knife to his throat? Am I some unforgiving creditor, is that it? He writes something here about a dowry. But you don\u2019t mean to say you\u2019re really getting married, are you, Stepan Trofimovich?\n"}] |
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 40, order = 40 The walker was secretly delighted, and put the saddle and bridle on the horse, as if he were doing it according to the measure. The head of the bridle is covered with flowers, and the cloud fan depicts the shape of a golden dancing beast. The lining drawer is lined with several layers of velvet thatch, pulling three strands of purple silk rope. There is a poem as proof, the poem says: The carved saddle is colorful and the silver star of Cambodia is shining, and the bench is bright and golden. The ring is chewed and knocked into honed iron, and the two hangs are dipped in water to form tassels."}, {"from": "gpt", "value": "They were indeed some magnificent articles, for which we have a testimonial poem. The poem says: The carved saddle shines with studs of silver stars. The precious seat glows with bright threads of gold. The pads are stacks of fine-spun woolen quilts. The reins are three bands of purple cords of silk. The bridle\u2019s leather straps are shaped like flowers. The flaps have gold-etched forms of dancing beasts. The rings and bit are made of finest steel. Waterproof tassels dangle on both sides. Secretly pleased, Pilgrim put the saddle on the back of the horse, and it seemed to have been made to measure.\n"}] |
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 40, order = 60 The poor man was punished enough to live in this hole\u2026 She married a beef merchant. So that a young lady prowled around him, the daughter of a miller, whom her parents had boarded. In short, what had to happen happened, you understand me, don't you? But, you see, he was very cozy, he liked delicate things. They were looking for him to kill him with stones. And we sent him here. So, when we found out, the whole country got angry with the abbot. Later, I heard from the girl. He fled to Rouen, he went to cry at the Archbishop's."}, {"from": "gpt", "value": "But you see, he was very sensitive, and he liked delicate things. So one young lady was always prowling around him, a miller\u2019s daughter, whose parents had sent her away to boarding school. Briefly, what was bound to happen, happened, you understand me, don\u2019t you? Then when it all came out, everybody was furious with the abb\u00e9. People were looking for him to stone him to death. He fled to Rouen and told his sad story to the archbishop. And he got sent here. It was quite enough punishment to have to live in this dump... Later on I had news of the girl. She married a cattle merchant.\n"}] |
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 60, order = 40 It is not at all easy to make acquaintances, if only because there are so many foreigners among the guests, and I personally only know a few as long as I have been here.\u00ab Yes, they are barbarians, so to speak, uncivilized in a word, I told you beforehand. By the way, don't worry, they sit far away from us, at the Bad Russian Table, because there's a Good Russian Table where only finer Russians sit - and it's hardly a possibility that you meet them even if you wanted to. He always comes to dinner in a leather jacket - I tell you it's shabby, I'm always surprised that Behrens doesn't intervene. And she's not the most proper either, in spite of her feathered hat... \"Did they bother you that much?"}, {"from": "gpt", "value": "\u201cDid they disturb you all that much? Yes, they are barbarians, so to speak\u2014uncivilized, to put a word on it\u2014I did warn you. He always comes to meals in a leather jacket\u2014 quite shabby, let me tell you. I\u2019m amazed Behrens doesn\u2019t do something about it. And she\u2019s not all that well groomed herself, despite the plumed hat. But in any case, you needn\u2019t worry, they sit a good distance away, at the Bad Russian table\u2014because there\u2019s also a Good Russian table, where the more refined Russians sit. So there\u2019s hardly any possibility you\u2019d meet them, even if you wanted to. It\u2019s not at all easy to make acquaintances here, if only because there are so many foreigners among the guests. I personally have got to know only a few myself in all my months here.\u201d\n"}] |
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 60, order = 40 I'm going to the army, why? \u2014 I don\u2019t know myself, and I want to meet the man whom I despise in order to give him the opportunity to kill me and laugh at me! And before there were all the same conditions of life, but before they all knitted together, and now everything crumbled. The old man feels that he is guilty, but he cannot change himself. \u201cSo it should be! - thought Prince Andrei, leaving the alley of the Lysogorsk house. Some meaningless phenomena, without any connection, one after another presented themselves to Prince Andrei. - She, a pitiful innocent creature, remains to be eaten by an old man who has gone out of his mind. My boy is growing up and enjoying a life in which he will be the same as everyone else, deceived or deceiving."}, {"from": "gpt", "value": "thought Prince Andrei as he drove out of the avenue from the house at Bald Hills. \u2018She, poor innocent creature, is left to be victimized by an old man who has outlived his wits. The old man feels he is guilty, but cannot change himself. My boy is growing up and rejoices in life, in which like everybody else he will deceive or be deceived. And I am off to the army. Why? I myself don\u2019t know. I want to meet that man whom I despise, so as to give him a chance to kill and laugh at me!\u2019 These conditions of life had been the same before, but then they were all connected, while now they had all tumbled to pieces. Only senseless things, lacking coherence, presented themselves one after another to Prince Andrei\u2019s mind.\n"}] |
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 40, order = 80 A young girl, brought up at home, suddenly jumps into a cab in the middle of the street, saying: 'Good-bye, mother, I married Karlitch, or Ivanitch, the other day!' The 'woman question'? You call such conduct estimable and natural? But even supposing that your mother is a fool, you are none the less, bound to treat her with humanity. Why did you come here tonight so insolently? ' Look here,\" she continued, pointing to Colia, \"the other day that whippersnapper told me that this was the whole meaning of the 'woman question.' Give us our rights, but don't dare to speak in our presence. And you think it quite right?"}, {"from": "gpt", "value": "The girl grows up in the house, suddenly in the middle of the street she jumps on a droshky: \u201c Mother, the other day I married such and such Karlych or Ivanovich, goodbye!\u201d. So is it good to do so, in your opinion? Respect worthy, naturally? Women's issue? This boy here (she pointed to Kolya), and he was already arguing the other day that this is what \u201cwomen's question\u201d means. Yes, let your mother be a fool, but you still be a person with her! .. Why did you come in just now with your heads up? \"Do not dare to approach\": we are going. \u201cGive us all the rights, and you don\u2019t even dare to hint at us.\n"}] |
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 40, order = 40 Fornication killed faith. Then the dogma crumbled. Now, here he was denying God. It was the fatal slope. Didn't he know that he often makes a game of approaching with soft paws, then digging them like knives into the bones of his victims? And his rage redoubled at the thought of having been caught in this trap, like a child. Didn't he know his treacheries? So he would still be on the ground, with sin crouching victoriously on his chest! He remained on his feet, however, fighting the crisis. He cursed triumphant sin, which sneered around his temples, where all the hammers of evil began to beat again. A doubt of the flesh, pleading its filth, was enough to sweep the whole sky."}, {"from": "gpt", "value": "Yet he remained on his feet, struggling against the sudden attack. He cursed and reviled the triumphant sin that sniggered and grinned round his temples, whilst all the hammers of the Evil One battered at them. Why had he not been on his guard against Satan's wiles? Did he not know full well that it was his habit to glide up softly with gentle paws that he might drive them like blades into the very vitals of his victim? His anger increased as he thought how he had been entrapped, like a mere child. Was he destined, then, to be ever hurled to the ground, with sin crouching victoriously on his breast? This time he had actually denied his God. It was all one fatal descent. His transgression had destroyed his faith, and then dogma had tottered. One single doubt of the flesh, pleading abomination, sufficed to sweep heaven away.\n"}] |
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 60, order = 40 How shall you support your wife? L\u00f6wenborg has helped me, and we have whitewashed the ceilings and hung the walls with paper and painted them. He has bought them, so that there we have now high-backed arm-chairs and chests of drawers with shining mountings. But in the outer big room stands the young wife\u2019s weaving-loom and my lathe. Household utensils and all kinds of things are there, and there L\u00f6wenborg and I have already sat many evenings and talked of how the young countess And G\u00f6sta answered her smiling, while his heart almost burst with pain. \u201cIn the old days, when I tried to be a laborer here at Ekeby, you gave me a cottage to live in, and it is still mine. The inner little room L\u00f6wenborg calls the countess\u2019s boudoir, and he has gone through all the farm-houses round about for furniture, which has come there from manor-house auctions. Tell me that. You know that I have always wished you well.\u201d This autumn I have put it quite in order."}, {"from": "gpt", "value": "How should you support your wife? Tell me that! You know, I've always wanted your best. \" And G\u00f6sta answered her with a smile, while his heart wanted to burst with sorrow: \"In the old days, when I tried to become a worker here at Ekeby, the majoress gave me her own croft to live on, and it is still mine. This fall, I have done everything in order there. L\u00f6venborg has helped me, and we have chalked the roofs and covered the walls with paper and painted them. L\u00f6venborg calls the inner, small room the Countess's cabinet, and he has searched all the farms around here for furniture that has come there from the manor auctions. He has bought them, so that inside there are now high-frame armchairs and drawers with shiny fittings. But in the outer, large room stand the young wife's loom and my lathe. Housewares and all sorts of things are there, and L\u00f6venborg and I have already sat there many evenings and talked about how the young countess\n"}] |
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 20, order = 60 \u201cYou leave my family affairs alone, you common soldier!\u201d cried she. \u201cIf you will not leave the young lord behind, I refuse to let you go, come what may,\u201d said Zhao Yun. \u201cYou are a rebel, jumping on board the ship like that!\u201d cried Lady Sun. Lady Sun called in her maids to seize him, but he just pushed them off. \u201cMy lady, if you will go, then go, but leave the young master behind.\u201d He tried to get the vessel in to the bank, but no one would aid him, and he thought it would be wrong to begin to slay indiscriminately. Then he took the boy from her arms and ran out to the prow of the ship. Lady Sun took refuge in anger."}, {"from": "gpt", "value": "\" The wife said angrily: \"You are just a warrior under the tent, An dare to take care of me. Family matters!\" Yun said, \"If you want to go, Madam, leave only the little master.\" Madam shouted, \"If you get into the boat halfway, you must have an objection!\" Yun said, \"If you don't leave the little master, you will die. I also dare to let the madam go. \" The madam shouted that the maid pushed forward and was pushed down by Zhao Yun, so she grabbed A Dou in her arms and carried it out of the bow of the boat. If you want to go to the shore, there is no helper; if you want to commit murder, you are afraid of the truth: you cannot advance or retreat.\n"}] |
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 60, order = 40 The mother's sacrifice could be such that it became new every day. Of course I suspected that this was too personal an attitude towards the little fellow soldiers given to the State, and openly I would never have wanted to show it, but secretly it cast a certain shimmer over my life, perhaps not least because it was so completely secret and controlled. The tired and separated woman came close to me in some way, without me knowing why. I mean the loss of Ossu, my eldest, and yet he came home twice a week, and I really hoped that I would be allowed to keep him in Kemistaden no. 4, even after he has grown up. The same torment and asset was what I recognized in the woman, also the same concealed mastery. I myself knew of such a loss, which was difficult enough, though I would surely manage to overcome it one day - Mentally, I realized that if the two young people already deserved envy, she did so to an even greater degree; her sacrificial heroism was greater than theirs, and thus also her strength and fame. After all, the young people's feelings would soon fade away and be replaced by a new flame, and if they tried to keep the memory, it would still soon cease to sting and become only beautiful and bright and an asset in everyday life."}, {"from": "gpt", "value": "In some way I felt close to the tired and isolated woman, though I could not work out why. In rational terms I could see that if the two young people were deserving of envy, she deserved it to an even higher degree: her self-sacrificing valour was greater than theirs and with it also her strength and eminence. The young people\u2019s emotion would, in spite of everything, soon fade away and be replaced by some new ardour, and if they tried to preserve the memory, it would soon cease to be painful and become merely beautiful and radiant, a resource in the monotony of the everyday. Their mother\u2019s sacrifice might be so great that it renewed itself each day. After all, I myself knew such a loss, heavy enough, though one day I would probably succeed in overcoming it \u2013 I mean the loss of Ossu, my eldest, and yet he came home twice a week, and I really hoped I would be able to keep him in Chemistry City No. 4, even when he was grown up. Of course I knew that this attitude to the small fellow soldiers one gave to the State was of too personal a nature, and I would never have liked to show it openly, but in secret it cast a certain aura over my life, perhaps not least because it was so entirely secret and controlled. No doubt it was the same torment and resource that I recognized in the woman, and also the same silent self-control."}] |
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 60, order = 60 And even \u203acurable\u2039 and \u203aincurable\u2039! But you'll never get me to say the word 'incurable'. As if it were that easy! But that is pretty much the most wrong sentence among all the paradoxical and dangerous ones he has given us to resolve. I know that the cleverest person of the last century, Nietzsche, wrote down the terrible saying: One should not want to be a doctor of the incurable. Even 'healthy' and 'sick' are two words that a decent doctor should not utter in good conscience, because where does the disease begin and where does health end? Me never! Curable or incurable, black or white. Of course, these two expressions are very common, and in practice one can hardly do without them. Exactly the opposite is true, and I maintain that one should want to be a doctor precisely with the incurable, and even more: a doctor only proves his worth with the so-called incurable."}, {"from": "gpt", "value": "Curable or incurable, black or white. As though it were as simple as all that. Even \u201cwell\u201d or \u201cill\u201d are words that no self-respecting doctor should utter with a clear conscience, for where does illness begin and health end? And he should certainly avoid such expressions as \u201ccurable\u201d and \u201cincurable\u201d! Of course they are very common, both of them, and one can\u2019t get along in practice without them. But you\u2019ll never get me to utter the word \u201cincurable\u201d. Never! I know that it is to the most brilliant man of the last century, Nietzsche, that we owe the horrible aphorism: a doctor should never try to cure the incurable. But that is about the most fallacious proposition of all the paradoxical and dangerous propositions he propounded. The exact opposite is the truth. I maintain that it is precisely the incurable one should try to cure, and, what is more, that it is only in so-called incurable cases that a doctor shows his mettle.\n"}] |
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 40, order = 40 As a piece of ventriloquistic poesy from the Beyond, Hans Castorp, in particular, found it capital. the time-element Holger lived in: and of course he had to answer as it were in parables, having very likely forgotten how to use earthly terminology and standards of exact measurement. A \u201chastening while\u201d was Had he been a handsome youth? Fr\u00e4ulein Levi confessed her curiosity to know how he looked, or had looked, more or less. The answer to this was again something one would never have thought of, and dreamily answered; it was \u201cA hastening while.\u201d Very good."}, {"from": "gpt", "value": "\u2013 Now something came up again that no one would have thought of, something dreamily self-giving. It read: \" Hasten while. \" - Very well! It could also have been \"Weinde Eile,\" it was a ventriloquist poetic saying from the outside, Hans Castorp in particular thought it was excellent. A rushed while was Holger's element of time, of course, he had to deal with the questioner one by one, although he might have forgotten how to use earthly words and precise measurements. \u2013 So what else did you want to learn from him? Levi confessed her curiosity to know what Holger looked like or used to look like. Was he a handsome youth?\n"}] |
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 40, order = 40 Suddenly I heard behind me, almost at my head, some kind of crackling rustle; I turned around and saw that the bastard was crawling up the wall and was already on a level with my head and was even touching my hair with its tail, which was twisting and wriggling with extreme speed. four inches long, two fingers thick at the head, gradually thinner towards the tail, so that the very tip of the tail is no more than a tenth of an inch thick. An inch from the head from the body, at an angle of forty-five degrees, two paws, one on each side, an inch two in length, so that the whole animal appears, when viewed from above, in the form of a trident. I did not see the head, but I saw two antennae, not long, in the form of two strong needles, also brown. The same two antennae at the end of the tail and at the end of each of the paws, therefore, in total, eight antennae. It quickly ran obliquely across the whole room and disappeared somewhere near my chair. The animal ran very quickly around the room, resting on its paws and tail, and when it ran, both its body and paws writhed like snakes, with unusual speed, despite the shell, and it was very disgusting to look at. I looked around in fear, but since I sat with my legs crossed, I hoped that it would not crawl onto a chair. I sat down on a chair with my legs and tucked them under me. It hid under a chest of drawers, under a wardrobe, crawled into corners. I saw it very well: it is brown and shell-like, a reptile reptile It was like a scorpion, but not a scorpion, but uglier and much more terrible, and, it seems, precisely because there are no such animals in nature, and that it appeared to me on purpose, and that there was supposedly some kind of secret in this very thing. I was terribly afraid that it would sting me; I was told that it was poisonous, but I was most tormented by those who sent it to my room , what do they want to do to me and what is the secret here?"}, {"from": "gpt", "value": "It was a little like a scorpion, but was not a scorpion, but far more horrible, and especially so, because there are no creatures anything like it in nature, and because it had appeared to me for a purpose, and bore some mysterious signification. I looked at the beast well; it was brown in colour and had a shell; it was a crawling kind of reptile, about eight inches long, and narrowed down from the head, which was about a couple of fingers in width, to the end of the tail, which came to a fine point. Out of its trunk, about a couple of inches below its head, came two legs at an angle of forty-five degrees, each about three inches long, so that the beast looked like a trident from above. It had eight hard needle-like whiskers coming out from different parts of its body; it went along like a snake, bending its body about in spite of the shell it wore, and its motion was very quick and very horrible to look at. I was dreadfully afraid it would sting me; somebody had told me, I thought, that it was venomous; but what tormented me most of all was the wondering and wondering as to who had sent it into my room, and what was the mystery which I felt it contained. \"It hid itself under the cupboard and under the chest of drawers, and crawled into the corners. I sat on a chair and kept my legs tucked under me. Then the beast crawled quietly across the room and disappeared somewhere near my chair. I looked about for it in terror, but I still hoped that as my feet were safely tucked away it would not be able to touch me. \" Suddenly I heard behind me, and about on a level with my head, a sort of rattling sound. I turned sharp round and saw that the brute had crawled up the wall as high as the level of my face, and that its horrible tail, which was moving incredibly fast from side to side, was actually touching my hair!\n"}] |
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 60, order = 80 I was there. Down the narrow side of the aisle, two fat women, presumably concierges, had spread out on special chairs and were talking. I had to walk past various barracks for a long time, through several courtyards in which here and there people in white hoods stood like convicts under the empty trees. At last I came into a long, dark, corridor-like room, which had four windows of frosted greenish glass on one side, separated one from the other by a wide black partition. I looked at the clock; it was five minutes to one. Yes, they were all there. As I got used to the twilight of the room, I noticed that among those who sat shoulder to shoulder in an endless line, there could also be a few other people, little people, artisans, waitresses, and cart drivers. In front of it ran a wooden bench, past everything, and on this bench those who knew me sat and waited. Well, in five, let's say ten minutes , it was my turn; so it wasn't that bad."}, {"from": "gpt", "value": "I was there. I had to go slowly past lots of huts and across several courtyards in which here and there people in white caps were standing around under the bare trees. At last I came to a long, dark, corridor-like room on one side of which were four windows with opaque, greenish glass in them, each separated from the next by a broad, black partition. A wooden bench ran along the whole wall past them, and on this bench sat those who knew me, waiting. Yes, they were all there. When I had got accustomed to the gloominess of the room I noticed that amongst those who were sitting there in endless rows, shoulder to shoulder, there might have been a few other people, ordinary people, manual workers, servants, and carters. Below them, against the narrow wall of the corridor, two fat women had spread out on special chairs and were chatting\u2014presumably concierges. I looked at the clock; it was five minutes to one. So in five, let\u2019s say ten, minutes it would be my turn; that wasn\u2019t so bad.\n"}] |
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 40, order = 80 Hmm! And there was I thinking\u2026 Oh Lord, what was I thinking! It was when we were standing in the corridor by the lamp, that was when he got me deluded. Phoo! How else to explain this whole muddle? Well done, Mikolka, for confessing\u2026 And everything that happened before\u2014how it all falls into place now! Yes, I really was deluded, and I owe him an apology! What a wicked, coarse, vile idea I had!"}, {"from": "gpt", "value": "And how else to explain all this confusion? Hm! And I was thinking ... Oh my God, what was I thinking. Yes, sir, it was an eclipse, and I am to blame for it! It was he who then at the lamp, in the corridor, brought an eclipse on me. Ugh! What a nasty, rude, vile thought of me! Well done Nikolka for confessing... Yes, and the former is now how everything is explained!\n"}] |
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 20, order = 60 heh! heh! so you really thought that I wanted you with an apartment ... (Raskolnikov did not notice anything of the sort.) As for our legal methods, as one wittily deigned to put it, I completely agree with you, sir. You'll get confused, sir! and everything is one and the same, everything is one and the same, like a drum! Well, who, tell me, of all the defendants, even of the most meager peasant, does not know that, for example, they will first begin to lull him with extraneous questions (as your happy expression), and then suddenly they will be taken aback in the very crown, with an ax , heh! The reform is underway, and we will at least be renamed in the name, heh! heh! heh! in the very crown, according to your happy likeness! heh! heh! Right, you're confused!"}, {"from": "gpt", "value": "(Raskolnikov had not made any such comment.) \u2018You get in a muddle! Honestly, you do! And going on and on about the same thing, like beating a drum! Now there are reforms on the way, and we\u2019ll at least be getting new titles, * heh-heh-heh! And as for our accepted judicial practices, as you so wittily put it, I\u2019m absolutely in agreement with you. I mean, is there a single accused person, even the most ragged peasant, who doesn\u2019t know that people will start off by lulling him to sleep with irrelevant questions (to use your happy expression), before suddenly flooring him with a blow right on the head, from the butt of an axe, heh-heh-heh! Right on the crown of his head, as you put it so well! So you really thought that when I talked about my flat, I was trying\u2026 heh-heh!\n"}] |
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 20, order = 60 Once the wine had made several rounds, the old man sent one of the maids to usher in the bride. Next the old man and the son-in-law exchanged bows, and once they were finished they took their seats. The old man directed him first to pay respects to their wedding\u2019s honorable guest. In a few minutes, a cluster of people carrying gauze-covered lanterns led in the bridegroom. In deference, the young man looked over at Yin, who responded graciously with the manner of an attendant representing the host. Instantly, they heard the sound of a sheng\u2019s boisterous music, and someone rushed in, crying, \u201cHe\u2019s here!\u201d The old man hastened out to meet the arrival while Yin also stood up to wait for him. He was seventeen or eighteen years old, graceful and handsome. Yin bowed respectfully to her, clasping his hands together. Soon some beautiful maidservants came to serve them with wine and steam-covered meat dishes, presented in jade bowls and golden cups, till the entire table was glowing."}, {"from": "gpt", "value": "The Duke bowed to him. When Russia heard the roar of sheng music, someone rushed up and said, \"It's here! \" There is a bunch of gauze in the little room, and the groom is guided in. The year can be seventeen or eighteen, and the harvest is full of Shaoxiu. Weng Ming first greeted the distinguished guests as a courtesy. Juvenile Head. If the duke is a bridesmaid, he will perform half officiating ceremony. The son-in-law of the second Weng pays homage, already, it is an impromptu. Shaojian Fendai Yuncong, wine and mist, jade bowls and gold casseroles, shining a few cases. After a few drinks, Weng called the slave girl to invite the lady.\n"}] |
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 40, order = 60 He would lie in bed with even his head wrapped up, silent and moody, like some suffering animal. One evening when his wife and daughter came in he was not in his bed; in his place lay the bolster carefully tucked in. They found him at last crouched on the floor under the bed, with his teeth chattering with cold and fear. He told them he had been attacked by assassins. His voice was entirely changed; he was deaf in one ear, and some days he could not see and was obliged to feel his way up\u2013 and downstairs as if he were blind. The two women coaxed him back to bed as if he had been a baby. He suffered from maddening headaches, and sudden pains would dart through his limbs, causing him to snatch at a chair for support. Sometimes after one of these attacks his arm would be paralyzed for twenty-four hours. Then came incipient madness and fever\u2014tearing everything to pieces that came in his way\u2014or he would weep and moan, declaring that no one loved him, that he was a burden to his wife."}, {"from": "gpt", "value": "His voice changed completely, as if the wire-in-four had put new music in his throat. He became deaf in one ear. Then, within a few days, his eyesight failed; he had to hold the handrail of the stairs if he didn't want to tumble. As for her health, she was resting, as they say. He had abominable headaches, dizziness that made him see thirty-six candles. Suddenly sharp pains seized him in his arms and legs; he grew pale, he was forced to sit down, and sat in a chair dazed for hours; even, after one of these crises, he had kept his arm paralyzed a whole day. Several times he took to his bed; he curled up, hid himself under the sheet, with the strong and continuous breathing of an animal in pain. Then the extravagances of Sainte-Anne began again. Suspicious, worried, tormented by a burning fever, he rolled around in mad rages, tore his blouses, bit the furniture with his convulsed jaw; or else he fell into great tenderness, letting out girlish complaints, sobbing and lamenting that he was loved by no one. One evening, Gervaise and Nana, who were going home together, no longer found him in his bed. In its place, he had laid down the bolster. And when they discovered him, hidden between the bed and the wall, his teeth were chattering, he was saying that men were going to come and assassinate him. The two women had to put him back to bed and reassure him like a child.\n"}] |
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 40, order = 80 Peeperkorn treated both with distinguished attention, a respect which Hans Castorp would have called ironic had he not known that irony is not on the grand scale. Kings are never ironical\u2014not even in the sense of a direct and classic device of oratory, to say nothing of any other kind. \u201cOh, yes, yes,\u201d he would say, with his finger threatening their direction, the head and smiling lips turned away, \u201cthis is\u2014these are\u2014ladies and gentlemen, I call your attention\u2014cerebrum, cerebral, you understand! The Dutchman\u2019s manner toward Hans Castorp \u2019s friends was rather mocking than ironic. He made beautiful fun of them, either openly or veiled in exaggerated respect. No, no\u2014positively. \u201d In revenge, they looked at each other, pantomimed despair, angled for Hans Castorp\u2019s glance; but he refused to be drawn. Extraordinary\u2014displays great\u2014"}, {"from": "gpt", "value": "Peeperkorn treated Naphta and Settembrini extremely politely and attentively, with a respect which Hans Castorp would have called ironic if he had not been prevented from doing so by a full understanding of the incompatibility of this concept with that of large format. Kings know no irony--not even in the straight and classic sense of rhetoric, let alone in a more intricate sense. And so it was rather to be called at the same time subtle and grandiose mockery, which, concealed under slightly exaggerated seriousness or lying openly, characterized the Dutchman's {881}behaviour towards Hansen's friends. \" Yes-yes-yes- !\" he might well say, wagging his finger at her side, his head turned away, his torn lips jokingly smiling. \u201cThat is\u2014that is\u2014. Gentlemen, I draw your attention -- cerebrum, cerebral, you understand! No - no, perfect, extraordinary, that is, it shows - -. \u00ab They took revenge by exchanging looks, which after the encounter went heavenward in desperation, and in which they also tried to draw Hans Castorp, but he did refused."}] |
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 40, order = 60 But again I repeat: he ran to her, after her, the only thing is to find out where she is. If she had happened at home, he would not have run anywhere, but remained with her and would not have kept what he promised in the letter. \u201cHe grabbed, they say, a pestle\u201d - and remember how a whole psychology was deduced from this one pestle: for some reason he had to take this pestle for a weapon, grab it as a weapon, and so on, and so on. \u201cIt happened as if it were written!\u201d - after all, the defendant would not have flickered into the eyes then, and he would have fled without weapons, with empty hands, and now, perhaps, he would not have killed anyone then. After all, this is an indisputable fact. We heard how the prosecution itself testified that until the very last day, until today, until the day of the trial, hesitated to accuse the defendant of complete and complete premeditated murder, hesitated until this fatal \u201cdrunken\u201d letter presented to the court today. He ran away accidentally and suddenly, and perhaps even then he did not remember about his \"drunken\" letter. Then one very ordinary thought comes to my mind: what if this pestle lay out of sight, not on the shelf from which the defendant had grabbed it, but was tidied up in the closet?"}, {"from": "gpt", "value": "We have heard the prosecution itself testify that right up to the very last day, until today, the day of the trial, it hesitated to accuse the defendant of complete and outright premeditation of the murder, and that its hesitation lasted right until the presentation of this fateful \u201cdrunken\u201d letter to the court today. \u201cIt was performed as out of a book!\u201d But again I repeat: it was to her that he came running, for her, solely in order to learn where she was. Now that is an absolute fact. Had she happened to be at home, he would not have gone running anywhere, he would have remained with her and would not have fulfilled what he had promised in the letter. He came running haphazardly and suddenly, and as for his \u201cdrunken\u201d letter, he may not have been thinking about it at the time at all. \u201cHe snatched the pestle,\u201d we are told \u2013 and you will recall how from this pestle alone an entire psychology was inferred for us: why he was bound to see that pestle as a weapon, snatch hold of it as a weapon, etcetera, etcetera. At this juncture there occurs to me a certain most commonplace thought: well, what if that pestle had not been lying in full view, and instead of being on a shelf from which the defendant was able to snatch it, had been put away in a cupboard \u2013 why, then it would not have flashed before the defendant\u2019s gaze, and he would have run off without a weapon, empty-handed, and then might perhaps never have murdered anyone.\n"}] |
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 40, order = 40 Recently, everyone has been talking and writing about this terrible murder of six people by this ... young man and about the strange speech of the defender, which says that, given the impoverished state of the criminal, it would naturally have occurred to him to kill these six people. Well, since, in your opinion, it will be: this is a perversion of concepts and beliefs, this possibility of such a crooked and wonderful view of the matter, is this a particular case or a general one? This word is very significant for us, you often hear it. This question, as if on purpose, came to my mind two hours ago But in my personal opinion, the defender, stating such a strange thought, was in the fullest conviction that he was saying the most liberal, most humane and progressive thing that can be said in our time. It's not literal, but the meaning seems to be one or the other. \u201cBut in order to prove to you that this time I spoke quite seriously, and, most importantly, to prove it to the prince (you, prince, have extremely interested me, and I swear to you that I am not quite such an empty person as I must certainly seem , - although I really am an empty person!), and ... if you allow, gentlemen, I will ask the prince one last question, out of my own curiosity, and that will be the end of it. (you see, prince, I also sometimes think over serious things); I decided it, but we'll see what the prince says. Now they said about the \"special case\"."}, {"from": "gpt", "value": "\u201cBut to prove to you that on this occasion I\u2019m perfectly serious, and most important of all, to prove this to the Prince (incidentally, Prince, you\u2019ve intrigued me no end, and \u2013 however frivolous I may be deep down \u2013 I swear, basically I\u2019m not as frivolous as you might necessarily imagine!) , with this in mind, ladies and gentlemen, I\u2019ll ask the Prince one final question, purely out of personal curiosity, and then that\u2019ll be the end of the matter. This question as it happens occurred to me about two hours ago (you see, Prince, I too, occasionally ponder over serious matters). I\u2019ve resolved it, but let\u2019s see what the Prince has to say. We\u2019ve just heard the phrase \u2018a particular case\u2019 brought up. It\u2019s very significant, and gets bandied about a lot. Recently there was a lot said and written apropos this terrible murder of six people by this\u2026 young man and about the rather strange speech of the defence counsel, who indicated that in view of the poverty of the accused, it was natural for him to have thought of murdering those six people. I haven\u2019t got the exact words, but that was more or less the gist of it. To my mind, the counsel, in voicing such an unusual opinion, must have been perfectly convinced it was the most liberal, the most humane, the most progressive idea one could ever come up with in our times. So what would your opinion be then? Would this distortion of common sense and rationality, this perverse and bizarre way of thinking, represent an isolated phenomenon or a general trend?\u201d\n"}] |
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 40, order = 60 But a still graver fear came to dismay them. The young woman, at each of their escapades, gave him her purse so that he could pay in restaurants, at balls, in small theatres. She continued to treat him motherly; and she was even the one who paid, with the tips of her gloved fingers, at the pastry cook where they stopped almost every afternoon to eat little oyster pies. The dear child was dry, since he had been rummaging through his father's drawers in vain. And this beautiful existence of snacks, of satisfied whims, of easy pleasures, was about to cease! He did not always have twenty francs to invite some runner to supper. So he returned philosophically to the hotel. His fidelity, his exemplary wisdom, for seven or eight months, had much to do with the absolute emptiness of his purse. The notes he had in hand, protested for a long time, were covered with such charges that the debt was increased by three or four thousand francs. Sylvia's jeweler, to whom he owed ten thousand francs, got angry and talked about Clichy. Often he found, in the morning, in his waistcoat, louis which he did not know were there, and which she had put there, like a mother lining the pocket of a schoolboy."}, {"from": "gpt", "value": "The dear child was broke now that his forays into his father\u2019s cabinets were coming up empty. His fidelity and exemplary behavior over the past seven or eight months had had a great deal to do with the emptiness of his wallet. He didn\u2019t always have twenty francs to invite a trollop to supper, so he philosophically returned home. On each of their escapades Ren\u00e9e opened her purse so that he could pay in the restaurants, dance halls, and burlesque houses they visited. She still treated him maternally and even handled money herself, with the tips of her gloved fingers, at the pastry shop where they stopped nearly every afternoon to eat little oyster p\u00e2t\u00e9s. Many mornings he found louis in his jacket that he didn\u2019t know were there, money she had put there as a mother to make sure her boy didn\u2019t go off to school with empty pockets. And now this delightful life of tasty treats, gratified whims, and facile pleasures was to end! But that was not their greatest worry. Sylvia\u2019s jeweler, to whom Maxime owed 10,000 francs, was angry and made dark allusions to Clichy\u2014the debtor\u2019s prison. The notes he held, long since overdue, had accumulated so many penalties that the young man\u2019s debt had increased by another three or four thousand francs."}] |
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 20, order = 40 Feng said: \"A great man was born between heaven and earth, and doing things without knowing his master is ignorant! Feng said, \u201cGeneral Yuan is lenient on the outside but jealous on the inside, and doesn\u2019t want to be loyal. Feng said, \"I know that I must die.\" What a pity for a husband to die today!\" If you win and you are happy, you can still forgive me; I'm ashamed, I don't want to live anymore. \" Feng smiled and said, \"I will die today. It\u2019s over!\u201d The jailer asked, \u201cEveryone is happy for you, so why do you want to die?\u201d The prison guards were all in tears. Suddenly, the messenger arrived with a sword and passed Yuan Shao's order to take Tian Feng's head, and the jailer was startled. The prison guard didn't believe it."}, {"from": "gpt", "value": "\u201cNow am I a dead man!\u201d said Tian Feng. \u201cWhy say you that, Sir, when all people give you joy?\u201d \u201cThe Imperial Protector appears liberal, but he is jealous and forgetful of honest advice. Had he been victorious, he might have pardoned me; now that he has been defeated and put to shame, I may not hope to live.\u201d But the gaoler did not believe Tian Feng. Before long came the letter and the sword with the fatal order. The gaoler was dismayed, but the victim said, \u201cI knew all too well that I should have to die.\u201d The gaoler wept. Tian Feng said, \u201cAn able person born into this world who does not recognize and serve the right lord is ignorant. Today I die, but I am not deserving of pity.\u201d\n"}] |
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 20, order = 80 When First Secretary Yang Xiu saw the order that the watchword was \u201cchicken tendon,\u201d he told all his people to pack up their belongings ready for the march. The word was passed on in orders. One who saw this went and told Xiahou Dun, who sent for Yang Xiu and asked why he had packed up. Now if we advance, we cannot conquer; and if we retire, we fear we shall look ridiculous. There being no advantage here, the best course is to retire. Cao Cao at once involuntarily replied, \u201cChicken tendon.\u201d You will certainly see the Prince of Wei retreat before long. Chicken tendons' are tasteless things to eat, and yet it is a pity to waste them. Yang Xiu replied, \u201cBy tonight's orders I see that the Prince of Wei is soon going to retire. '"}, {"from": "gpt", "value": "Cao said casually: \"Chicken ribs! Chicken ribs!\" Dun Chuan ordered all the officials to call them \"chicken ribs\". Yang Xiu, the chief clerk of the march, saw the word \"chicken rib\" in the legend, so he ordered the accompanying sergeants to pack their bags and prepare for their return. Someone reported to Xiahou Dun. Dun was greatly alarmed, so he asked Yang Xiu to go to the tent and asked, \"Why did you pack your suitcase?\" Xiu said, \"With the order tonight, I know that the King of Wei will soon retreat from his troops. Taste. If you can\u2019t win if you advance now, if you retreat, it\u2019s useless here, so it\u2019s better to return early: In the future, the King of Wei will be instructed.\n"}] |
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 40, order = 20 If you receive some wooden utensils, they will dry up and you will not be able to eat them. The traveler asked, \"Where is the source?\" The short head is 10,000 years old, and only 30 are born. The earth said: \"This fruit falls when it encounters gold, it withers when it encounters wood, it melts when it encounters water, it scorches when it encounters fire, and it enters when it encounters soil. \" The traveler asked: \"How can you be afraid of the five elements?\" It must be used when knocking. Gold utensils can only be taken down. When they are knocked down, they can only be lined with silk handkerchiefs. If you smell it, you will live 360 years; if you eat one, you will live 47,000 years. Tu Tu said: \"This treasure blooms every three thousand years, and three thousand years. Once the fruit is born, it will take another three thousand years to mature. The five elements are intimidating. Tu Tu said: \"The great sage only knows that this treasure prolongs life, and he does not know its source.\""}, {"from": "gpt", "value": "\u201cYou may know only about its power to prolong life, Great Sage,\u201d said the local spirit, \u201cbut you don\u2019t know its background.\u201d \u201cWhat do you mean by background?\u201d said Pilgrim. \u201cThis treasure,\u201d said the local spirit, \u201cwill bloom only once in three thousand years; it will bear fruit after another three thousand years; and the fruit won\u2019t ripen for yet another three thousand years. All in all, one must wait for almost ten thousand years before there are thirty of these fruits. A person lucky enough to smell it once will live for three hundred and sixty years; if he eats one, he will live for forty-seven thousand years. However, the fruit is resistant to the Five Phases.\u201d \u201cWhat do you mean by resistant to the Five Phases?\u201d asked Pilgrim. The local spirit replied, \u201cThis fruit will fall when it encounters gold; it will wither when it encounters wood; it will melt when it encounters water; it will dry up if it encounters fire; and it will be assimilated if it encounters earth. That is why one has to use an instrument of gold to knock it down, but when it falls, it has to be held by a tray cushioned with silk handkerchiefs. The moment it touches wood, it will wither and will not prolong life even if it\u2019s eaten.\n"}] |
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 20, order = 40 What is to become of me if you keep on this way?\u201d\u2014difficult questions that could hardly be settled in a morning. \u201cWhere have you been until now?\u201d If at such times Suez\u014d agreed to put off his departure and inquired what it was she wanted to ask, she would demand to know, \u201cWhat do you intend to do about me? The next time he tried to leave early in the morning, she insisted he tell her where he was going. She pleaded with him to wait, saying she had something important to ask, clung to his sleeve, blocked his way in the entrance hall and, heedless of the eyes of the maid, did everything she could to detain him. she demanded, bursting into torrents of tears. When he told her, she replied, \u201cYou\u2019re lying!\u201d Unpleasantness of this sort Suez\u014d customarily treated in a jocular manner so as not to make matters worse, but there were times now when in full view of the maid he roughly shook himself free from his wife\u2019s frantic grapplings and she fell to the floor."}, {"from": "gpt", "value": "I came close to him. And I started crying explosively. From the next time onward, if I try to get out early, I will try to force myself to say, \"Where are you going from now?\" Speaking of the destination, it is said to be a lie. If you try to go out regardless, there is something you definitely want to ask, so I like it a little and want you to wait. She grabs her kimono and doesn't let go, she stands in the front door, and she doesn't mind the eyes of the maid, trying to prevent her from leaving. Even though Suezou doesn't have to worry about things that he doesn't like like a laugh, the maid has seen the ill-manneredness of letting go of the sucking and the wife falling down. At that time, Suzo was quietly kept inside, and when I asked him what he was doing, he said, \"What are you going to do with me?\" Or \"What will happen to my end of the line? \" Submit an unsolvable difficult problem to.\n"}] |
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 60, order = 60 all those rich! as they say\u202f! they are there for that! - Oh\u202f! how I hate them, and how I would strangle them with jubilation, joy, enthusiasm and satisfaction, these rich people! here\u202f! he is waiting! these so-called charitable men, who make confits, who go to mass, who give in the priesthood, preach, preach, in the skullcaps, and who believe themselves above us, and who come to humiliate us, and bring us clothes\u202f! he says to himself: Well! they will be waiting for me!"}, {"from": "gpt", "value": "That\u2019s it! He\u2019s keeping us waiting! He says to himself, \u201cWell now, they can wait for me! That\u2019s what they\u2019re there for.\u201d Oh! how I hate those rich folk! And how I could strangle them all! With jubilation, joy, enthusiasm, satisfaction! Those supposedly charitable men who pretend to be so pious, who go to mass, who hobnob with preachy priests, with churchy types, and think they\u2019re better than us, and come to humiliate us, and bring us clothes \u2013 well, that\u2019s what they call them!\n"}] |
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 40, order = 80 I was very surprised why the prince so guessed just now that I see \"bad dreams\"; he literally said that in Pavlovsk \"my excitement and dreams\" would change. But in this room, I noticed one terrible animal, some kind of monster. He is either a doctor, or, in fact, of an extraordinary mind and can guess a lot. As if on purpose, just before his arrival, I had one pretty dream (however, one of those that I now have hundreds of). The room is bigger and taller than mine, better furnished, bright; closet, chest of drawers, sofa, and my bed, large and wide and covered with a green silk quilt. And why dreams? (But that he is, after all, an \"idiot\" there is no doubt about that.) I fell asleep - I think an hour before he arrived - and saw that I was in one room (but not in mine). It was like a scorpion, but not a scorpion, but uglier and much more terrible, and, it seems, precisely because there are no such animals in nature, and that it appeared to me on purpose, and that there was supposedly some kind of secret in this very thing."}, {"from": "gpt", "value": "\"It puzzles me much to think how on earth the prince guessed yesterday that I have had bad dreams. He said to me, 'Your excitement and dreams will find relief at Pavlofsk.' Why did he say 'dreams'? Either he is a doctor, or else he is a man of exceptional intelligence and wonderful powers of observation. (But that he is an 'idiot,' at bottom there can be no doubt whatever.) It so happened that just before he arrived I had a delightful little dream; one of a kind that I have hundreds of just now. I had fallen asleep about an hour before he came in, and dreamed that I was in some room, not my own. It was a large room, well furnished, with a cupboard, chest of drawers, sofa, and my bed, a fine wide bed covered with a silken counterpane. But I observed in the room a dreadful-looking creature, a sort of monster. It was a little like a scorpion, but was not a scorpion, but far more horrible, and especially so, because there are no creatures anything like it in nature, and because it had appeared to me for a purpose, and bore some mysterious signification.\n"}] |
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 40, order = 60 Xuanzang said: \"I am not Chen Guangrui, I am Chen Guangrui's son. Xuanzang Said: \"My father was beaten to death by robbers, and my mother was occupied by robbers as his wife. Xuanzang said, \"It was my mother who brought me to find her. My mother has a book. Miss Wenjiao is my mother. The mother-in-law said: \"You sound like my son Chen Guangrui.\" The mother-in-law said, \"How did you know that you were looking for me?\" \" \" The mother-in-law said: \"Why don't your parents come?\""}, {"from": "gpt", "value": "The grandmother said, \u201cYour voice sounds very much like that of my son Chen Guangrui.\u201d \u201cI\u2019m not Chen Guangrui,\u201d said Xuanzang, \u201cbut only his son! Lady Wenjiao is my mother.\u201d \u201cWhy didn\u2019t your father and mother come back?\u201d asked the grandmother. \u201cMy father was beaten to death by bandits,\u201d said Xuanzang, \u201cand one of them forced my mother to be his wife.\u201d \u201cHow did you know where to find me?\u201d asked the grandmother. \u201cIt was my mother,\u201d answered Xuanzang, \u201cwho told me to seek my grandmother. There\u2019s a letter from mother here\n"}] |
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 40, order = 20 \u201cWell, formerly I slew Yan Liang and Wen Chou and saved you a grave danger. \u201cThough there are boats, I dare not give them to you.\u201d \u201cThe Yellow River Ferry is an important point and is guarded by a commander of Xiahou Dun; he will not let you cross.\u201d asked Liu Yan. \u201cThat matter was settled long ago.\u201d \u201cLiu Bei is with Yuan Shao, who is at enmity with the Prime Minister. \u201cBut suppose then you provide boats for me?\u201d How can you be allowed to go to him?\u201d"}, {"from": "gpt", "value": "Yan said, \"Xuande is at Yuan Shao's place: Shao Nai The Prime Minister, how can you let the Duke go?\" The Duke said, \"It was promised in the past.\" Yan said: \"Now the Yellow River Ferry Pass is guarded by the general Qin Qi of Xiahou Dun. I am afraid that the general will not be allowed to pass. \" What if?\" Yan said, \"Even though there are boats, I don't dare to deal with it.\" The public said, \"My former punished Yan Liang and Wen Chou, and I also dealt with the foot of the trouble.\n"}] |
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 80, order = 60 They had told each other everything, except everything. There was in his brain the obliteration of glare. Marius scarcely dreamed that Cosette had a father. and was it sure that this nightmare had existed? The everything of lovers is the nothing. Anything else was not. What were they talking about, these lovers? But the father, the realities, this dump, these bandits, this adventure, what good is it? We were two, we adored each other, there was only that. We have seen it, flowers, swallows, the setting sun, the rising of the moon, all the important things."}, {"from": "gpt", "value": "It hardly occurred to Marius that Cosette had a father. His brain was dazzled and obliterated. Of what did these lovers talk then? We have seen, of the flowers, and the swallows, the setting sun and the rising moon, and all sorts of important things. They had told each other everything except everything. The everything of lovers is nothing. But the father, the realities, that lair, the ruffians, that adventure, to what purpose? And was he very sure that this nightmare had actually existed? They were two, and they adored each other, and beyond that there was nothing. Nothing else existed.\n"}] |
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 60, order = 60 But is that likely? I've never seen it in writing, but the law does, of course, say on the one hand that the innocent will be set free, but on the other hand it doesn't say that the judges can be influenced. \" So. Not a single acquittal,\" said K., as if talking to himself and his hopes. \" That confirms the impression I already have of the court. When I was a boy I used to listen closely to my father when he told us about court cases at home, and the judges that came to his studio talked about the court, in our circles nobody talks about anything else; I hardly ever got the chance to go to court myself but always made use of it when I could, I've listened to countless trials at important stages in their development, I've followed them closely as far as they could be followed, and I have to say that I've never seen a single acquittal.\" I don't know of any absolute acquittals but I do know of many times when a judge has been influenced. Not a single innocent defendant in so many cases? So there's no point in it from this side either. But in my experience it's the other way round. It's possible, of course, that there was no innocence in any of the cases I know about."}, {"from": "gpt", "value": "The law, of course I haven't read it, says on the one hand that the innocent person will be acquitted, but on the other hand it doesn't say that the judges can be influenced. But now I've experienced just the opposite of that. I don't know of any real acquittal, but of many influences. It is of course possible that in all the cases known to me there was no innocence. But isn't that unlikely? In so many cases not a single innocence? Even as a child I listened closely to my father when he talked about trials at home, the judges who came to his studio also talked about the court, in our circles we talk about nothing else; As soon as I got the opportunity to go to court myself, I always took advantage of it, I have heard innumerable trials at important stages and followed them as far as they are visible, and - I must admit - not experienced a single real acquittal.\" \"So not a single acquittal,\" said K., as if he were talking to himself and his hopes. \u201cBut that confirms the opinion I already have of the court. So it's useless from this side, too.\n"}] |
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 60, order = 60 Ah! So you want to marry? Go take a look at that. Quite near here, in the Rue Saint-Antoine, opposite the Rue des Nonamdi\u00e8res, there is a cannon-ball incrusted in the wall of the third story of a house with this inscription: \u2018July 28th, 1830.\u2019 Are you one of those decorated by July? those friends of yours do pretty things. Whom? It produces a good effect. By the way, aren\u2019t they erecting a fountain in the place of the monument of M. le Duc de Berry? Have you taken the Louvre at all, sir?"}, {"from": "gpt", "value": "Are you decorated for July? have you taken the Louvre a little, sir? There is here very close, rue Saint-Antoine, opposite the rue des Nonaindi\u00e8res, a ball embedded in the wall on the third floor of a house with this inscription: July 28, 1830. Go see it. It has a good effect. Ah! they do pretty things, your friends! By the way, aren't they making a fountain in place of the monument to M. le Duc de Berry? So you want to get married? whose\u202f?"}] |
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 0, order = 60 For flattery? The traveler laughed when he heard the words. Falling down, Bajie said, \"Brother, why are you laughing?\" Sanzang said: \"Why? The boy said: \"My family Shi Yuanshi Tianzun sent a brief request to the Shangqing Tianmiruo Palace to listen to the Hunyuan Daoguo, and he was not at home.\" \" The boy said, \"Sanqing is a friend of the teacher, the four emperors are the old friend of the teacher, Jiu Yao is the junior of the teacher, and Yuan Chen is the servant of the teacher.\" Sanzang said: \"Where is the master?\" The walker said, \"It's just that the old grandson can play tricks, so it turns out that this Taoist boy can bind the wind!\" Hearing the words, the practitioner couldn't help but snorted: \""}, {"from": "gpt", "value": "\u201cLast night, sire, a cold wind blew away the coops containing the boys. All have vanished without a trace.\u201d \u201cHeaven is plotting to destroy me!\u201d the frightened, angry king told the Taoist. \u201cI\u2019ve been on the brink of death all these months, and just as we were ready to gouge out these little boys\u2019 hearts for your divine prescription at midday today, they\u2019ve disappeared.\u201d \u201cCalm down, Your Majesty,\u201d the Taoist said, smiling. \u201cHeaven has just gifted you eternal life.\u201d \u201cWhat?\u201d asked the confused king. \u201cAs soon as I walked in, I spotted an ingredient much more effective than the hearts of 1,111 little boys. Those hearts would enable you to live only to a thousand; the new supplement I have in mind will sustain you for ten thousand years.\u201d"}] |
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 20, order = 60 When Mitya started talking about his contradictions with his father about the inheritance, the priest was even frightened, because he was with Fyodor Pavlovich in what something dependent on him. Hearing about this circumstance, the priest immediately hushed up this conversation, although he would have done well if he had explained to Dmitry Fedorovich his guess at the same time: that if Samsonov himself had sent him to this peasant as to Lyagavy, then for some reason he did not laughter and that there is something wrong here? He hurried, walked, and only when he arrived at Sukhoi Poselok, he guessed that they had walked not a mile or a half, but probably three; it annoyed him, but he endured it. With surprise, however, he inquired why he called this merchant peasant Gorstkin Lyagavy, and explained to Mitya that even though he was indeed Lyagovy, he was not Lyagavy either, because he was cruelly offended by this name, and that he should certainly be called Gorstkin. oh, I don\u2019t know, where am I to know this,\u201d etc. \u201cOtherwise, you won't do anything to him, and he won't listen,\u201d the priest concluded. Mitya was somewhat surprised and hastily explained that Samsonov himself called him that. But Mitya had no time to dwell on \"such trifles.\" To Mitya's questions he answered evasively: \u201cI don\u2019t know,"}, {"from": "gpt", "value": "The priest, who was not yet an old man, turned out to be very cautious and answered Mitya\u2019s questions with \u201cI wouldn\u2019t know really,\u201d \u201c I\u2019m sorry, I\u2019m not sure about that,\u201d and other such evasive answers. And when Mitya brought up his disputes with his father, the priest actually became frightened, for he was in some way or other in a position of dependence on Mr. Karamazov. He asked with unconcealed surprise why Mitya kept referring to the man in question as the Hound, explaining that, although the Hound was indeed the fellow\u2019s nickname, he resented it very much. He advised Mitya to be sure to call him by his proper name\u2014Gorstkin\u2014otherwise \u201che won\u2019t make that deal with you. In fact, he won\u2019t even want to listen to you.\u201d Mitya was surprised in his turn and told the priest that that was how Samsonov had referred to the man. When he heard that, the priest changed the subject, though it might have been kinder of him to have imparted to Dmitry his suspicion\u2014namely, that if Samsonov had recommended the man to him only as the Hound, either he must have done so as a joke or there must be something wrong somewhere. But Mitya had no time to stop and examine such \u201cdetails.\u201d He was in a hurry, walking fast with his long strides, and it was only when they finally got to Sukhoi that it occurred to him that they had not walked just one mile, nor even a mile and a half, but a good two miles.\n"}] |
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 60, order = 40 It is more coquettish. That is very natural. the sweet pretty charming little wedding that this is going to make! It was built by the Jesuits. Saint Denis du Saint Sacrement is our parish, but I will have a dispensation so that you may be married at Saint Paul \u2019 Stop! I am in love with you, mademoiselle. It is your right. Ah! s. The church is better."}, {"from": "gpt", "value": "Take\u202f! I'm in love with you, miss. It's quite simple. It's your right. Ah! what a beautiful pretty charming little wedding that will do! Our parish is Saint-Denis du Saint-Sacrement, but I will have a dispensation for you to marry at Saint-Paul. The church is better. It is built by the Jesuits. It's more flirtatious.\n"}] |
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 20, order = 100 And so, you know, I'm happy for him; I return to Ordyntsev; finally, it's already the second hour, and everything that way, you know, seems to me. I make my way immediately to the kitchen, wake up Saveliy the coachman, fifteen rubles to him, \u201cbring the horses in half an hour!\u201d I wanted to go to bed already, suddenly a pre-original thought! \u201cSo and so, are there camellias? Half an hour later, of course, the cart was at the gate; Anfisa Alekseevna, they told me, has a migraine, fever and delirium, - I sit down and go. At five o'clock I am in Ekshaisk, at the inn; waited until dawn, and only until dawn; at seven o'clock at Trepalov's."}, {"from": "gpt", "value": "And, you know, I was so happy for him. I got back to Ordyntsov\u2019s. It was already gone one o\u2019clock, and I just couldn\u2019t rest. I was just on the point of falling asleep, when suddenly I was struck by a crazy idea! I crept down to the scullery, woke the coachman Savely, thrust fifteen roubles in his palm, \u2018Get my horses ready in half an hour!\u2019 In half an hour\u2019s time a carriage was ready and waiting for me at the gates. Anfisa Alexeyevna, I was told, had gone down with a migraine and was tossing and turning with a fever. I got in and we set off. Just after four we pulled into Yekshaisk and stopped at an inn. I waited till dawn, and was at Trepalov\u2019s gone six. \u2018 I was told you\u2019ve got camellias, is that right?\n"}] |
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 40, order = 40 With a few exceptions, the worthy couple had lived through their long union very happily. The general was lord of a flourishing family, consisting of his wife and three grown-up daughters. Mrs. Epanchin came of the princely stock of Muishkin, which if not a brilliant, was, at all events, a decidedly ancient family; and she was extremely proud of her descent. While still young the wife had been able to make important friends among the aristocracy, partly by virtue of her family descent, and partly by her own exertions; while, in after life, thanks to their wealth and to the position of her husband in the service, she took her place among the higher circles as by right. The general never regretted his early marriage, or regarded it as a foolish youthful escapade; and he so respected and feared his wife that he was very near loving her. He had married young, while still a lieutenant, his wife being a girl of about his own age, who possessed neither beauty nor education, and who brought him no more than fifty souls of landed property, which little estate served, however, as a nest-egg for far more important accumulations."}, {"from": "gpt", "value": "The general had a flourishing family. True, not all of them were roses, but there were also many things on which His Excellency's main hopes and goals had long since begun to seriously and cordially focus. And what, what goal in life is more important and holier than the goals of parents? What to attach to, if not to the family? The general's family consisted of his wife and three adult daughters. The general married a very long time ago, while still in the rank of lieutenant, to a girl of almost the same age as him, who did not possess either beauty or education, for whom he took only fifty souls - however, and served to the foundation of his further fortune. But the general never grumbled later on his early marriage, never treated it as a hobby of imprudent youth, and respected his wife so much and sometimes feared her so much that he even loved her. The general's wife was from the princely family of the Myshkins, although not a brilliant family, but very ancient, and for her origin she respected herself very much. One of the then influential persons, one of those patrons for whom patronage, however, costs nothing, agreed to take an interest in the marriage of the young princess. He opened the gate to the young officer and pushed him into the course, and he didn\u2019t even get a push, but only if one glance was necessary - he wouldn\u2019t have been in vain! With few exceptions, the couple lived through their long jubilee in harmony. Even in her very young years, the general's wife was able to find for herself, as a nee princess and the last of her kind, and perhaps in personal qualities, some very high patronesses. Subsequently, with the wealth and official significance of her husband, she even began to settle down somewhat in this higher circle.\n"}] |
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 60, order = 100 Do you think you can bring your whole damn trial to a quick conclusion by discussing your identity and arrest warrant with your guards? What is it you want? We\u2019re lowly employees who can barely make our way through such documents, and whose only role in your affair is to stand guard over you ten hours a day and get paid for it. What mistake could there be?\u201d That\u2019s the Law. That\u2019s all we are, but we\u2019re smart enough to realize that before ordering such an arrest the higher authorities who employ us inform themselves in great detail about the person they\u2019re arresting and the grounds for the arrest. There\u2019s been no mistake. After all, our department, as far as I know, and I know only the lowest level, doesn\u2019t seek out guilt among the general population, but, as the Law states, is attracted by guilt and has to send us guards out. \u201cI don\u2019t know that law,\u201d said K."}, {"from": "gpt", "value": "What do you want? Do you want to bring your great, damn trial to a quick end by discussing legitimation and arrest warrants with us, the guards? We are lowly employees who hardly know our way around an identification paper and who have nothing to do with your cause other than to keep watch over you ten hours a day and get paid for it. That is all we are, but we are nevertheless able to see that the high authorities in whose service we work, before they order such an arrest, inform themselves very precisely about the reasons for the arrest and the person arrested. There is no error in that. Our authorities, as far as I know them, and I only know the lowest grades, do not look to blame the population, but, as the law says, is attracted by the guilt and has to send out guards. That's law. Where could there be a mistake?' ' I don't know that law,' said K. '\n"}] |
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 60, order = 80 To be sure, he had added later that \u2018your pity may be even stronger than my love\u2019 - but he was slandering himself. And what about his story earlier on? Rogozhin was able to withstand the light, was he not? Yes, everything now had to be clearly formulated, so that they could all clearly read one another\u2019s thoughts, so that there were no more of these gloomy and passionate renunciations, like Rogozhin\u2019s earlier on, and it should all take place freely and ... in the light. He said that he did not love her in that way, that he had no compassion, had \u2018no pity of that kind\u2019. Did not the presence of that book prove that he was fully conscious of his attitude towards her? Hm, Rogozhin at his book - was that not \u2018pity\u2019, the beginnings of \u2018pity\u2019? No, that was rather deeper than mere passion. And could even that face inspire passion now? And did her face only inspire passion?"}, {"from": "gpt", "value": "Yes, it is necessary that now everything be clearly set, so that everyone can clearly read in each other, so that there are no these gloomy and passionate renunciations, as Rogozhin denied just now, and let all this happen freely and ... brightly. Isn't Rogozhin capable of light? He says that he does not love her like that, that there is no compassion in him, there is \u201cno such pity\u201d. True, he later added that \u201cyour pity is perhaps even greater than my love,\u201d but he slanders himself. Hm, Rogozhin reading a book\u2014isn't that \"pity,\" the beginning of \"pity\"? Doesn't the mere presence of this book prove that he is fully aware of his relationship to it? And his story just now? No, it's deeper than passion alone. And does her face alone inspire passion? And can even this face now inspire passion?\n"}] |
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 40, order = 60 \" The body was not even able to expel the water that was excreted in large quantities from the blood vessels. Within a few hours the patient withered away and choked on the blood, which had become thick with pitch, with cramps and hoarse complaints. Cases of recovery were very rare; Eighty per hundred of those afflicted died, and horribly so, for the affliction arose with the utmost ferocity, and often exhibited that most dangerous form which is called \"the dry one. But the fear of general damage, the concern for the recently opened exhibition of paintings in the public gardens, for the massive losses which threatened the hotels, shops, and the whole diverse tourist trade in the event of panic and disrepute, showed themselves more powerfully of the city as a love of truth and respect for international agreements; she was able to stubbornly uphold the policy of silence and denial. At the beginning of June the isolation barracks of the Ospedale civico were quietly filling up, there was beginning to be a lack of space in the two orphanages, and there was horribly lively traffic between the quay of the new foundations and San Michele, the cemetery island. Good for him when, as sometimes happened, the outburst after feeling slightly ill took the form of a deep faint, from which he hardly or never woke up. The chief medical officer of Venice, a man of merit, had indignantly resigned his post and been secretly replaced by a more docile personality. Yes, it seemed as if the plague experienced a revival of its powers, as if the tenacity and fertility of its agents had doubled."}, {"from": "gpt", "value": "Instances of recovery were few. Eighty out of every hundred victims died, and indeed in terrible fashion, for the disease attacked with extreme ferocity, often in its most deadly form, known as the \u201cdry type.\u201d It left the body unable to evacuate the massive amounts of fluid sucked from the circulatory system, so that within a few hours, its victims became dehydrated, screaming in pain with cramps, and ultimately suffocated, their blood as thick as pitch. They could count themselves lucky if, as sometimes happened, they only felt slightly ill before the actual outbreak, lapsing into a coma from which they never or only very briefly awoke. By the beginning of June, the quarantine wards of the Ospedale Civile were quietly filling up, both orphanages had begun to run out of space, and traffic was becoming horrifically constant between the quay at the Fundamente Nuove and San Michele, the cemetery island. Nonetheless, fear about general detriment to the city, concern for the recently opened art exhibition in the public gardens and the serious losses facing hotels, shops and the whole diverse tourist trade, should people panic and word get out, had outweighed the city\u2019s love of truth and respect for international treaties. The stubborn authorities were thus able to maintain their policies of silence and denial. Venice\u2019s senior health official, a man of many years\u2019 service, had resigned his post in indignation and had been quietly replaced by a more easily manipulated person.\n"}] |
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 40, order = 40 \" I walk out of the room, wallowing in tremendous pride. I'm paying you back for all your insults with contempt. She smiles, she tries to overwhelm me with her charm; she puts on caressing airs. The document is in my hand. But in the doorway I'm suddenly grabbed by Lambert. \" You moron, moron!\" he whispers, rolling his French r's in his throat and holding me tightly by the arm, \"she's about to open a boarding school for young ladies on Vas-ilievsky Island, for she'll have to earn her living when her father hears about the document, disinherits her, and kicks her out of his house.\" She covers her face with her hands. I feel sorry for her, but a feeling of disgust rises up inside me. I toss the document on the table and say with infinite scorn: \"No need for all that\u2014there's nothing I want from you. She looks at me timidly; she's frightened; she searches my eyes."}, {"from": "gpt", "value": "She looks timidly, she is terribly afraid, she looks into my eyes. I have a document in my hands. She smiles to captivate me , she caresses me; I'm sorry, but I'm starting to feel disgusted. Suddenly she covers her face with her hands. I throw the \u201cdocument\u201d on the table in inexpressible contempt: \u201cDon\u2019t ask, here, I don\u2019t need anything from you! I avenge all my reproach with contempt! I leave the room, choking with exorbitant pride. But at the door, in the dark, Lambert grabs me: \u201cDuhgak, duggak! - he whispers, holding my hand with all his might, - she must open a noble boarding school for girls on Vasilyevsky Island \u201d (NB, that is, to feed herself if her father, having learned from me about the document, deprives her of her inheritance and drives her out of the house.\n"}] |
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 60, order = 60 This was said by the mothers, looking at their adolescentes [girls] doing their newly learned steps; this was said by the adolescentes and adolescents themselves, [girls and boys,] dancing until they dropped; these grown girls and young people who came to these balls with the idea of condescending to them and finding the best fun in them. In the same year, two marriages took place at these balls. All, with rare exceptions, were or seemed pretty: they all smiled so enthusiastically and their eyes lit up so much. Sometimes the best students even danced pas de chale, of which the best was Natasha, distinguished by her grace; but at this, the last ball, only ecossaises, angleises and the mazurka, which was just coming into fashion, danced. What was special at these balls was that there was no host and hostess: there was, like fluff flying, bowing according to the rules of art, Iogel had the funniest balls in Moscow. good-natured Yogel, who accepted tickets for lessons from all his guests; was that only those who wanted to dance and have fun, as 13- and 14-year-old girls who put on long dresses for the first time, still went to these balls. The hall was taken by Yogel to Bezukhov's house, and the ball was a great success, as everyone said. Two pretty princesses Gorchakovs found suitors and got married, and all the more they let these balls into glory."}, {"from": "gpt", "value": "The balls at Iogel's were the merriest in Moscow. Mothers said so, looking at their adolescentes performing their just-learned pas; the adolescentes and adolescents said so themselves, dancing until they dropped; grownup girls and young men said so, who came to these balls thinking they were condescending and found the best of merriment in them. That year two matches were made at these balls. The two pretty Gorchakov princesses found fiances and got married, and this added still more to the reputation of these balls. The particu-liarity of these balls was that there was no host or hostess; there was the good-natured Iogel, scraping the parquet by all the rules of art, flitting about like a bit of down, receiving tickets for lessons from his pupils;[101] another thing was that only those came to these balls who wanted to dance and be merry, the way thirteen- and fourteen-year-old girls do, who put on long gowns for the first time. All of them, with rare exceptions, were or seemed pretty: so rapturously they smiled, so lit-up were their eyes. Sometimes the best girl pupils even danced the pas de ch\u00e2le, and the best of them was Natasha, distinguished by her gracefulness; but at this last ball only the \u00e9cossaise and the anglaise were danced, and the mazurka, which was just coming into fashion. Iogel rented the ballroom in Bezukhov's house, and the ball was very successful, as everyone said."}] |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.