conversations
stringlengths 206
10.7k
|
---|
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 40, order = 60 Oh, it's a beast! - And he wanted to marry me only because I received an inheritance, because, because! All his life he was sure that all my life I would tremble before him with shame for what then came, and that he could despise me forever for this, and therefore take the lead - I always suspected that because! that is why he wanted to marry me! This is so, it is all so! I tried to defeat him with my love, love without end, I even wanted to demolish his betrayal, but he understood nothing, nothing. \" Oh, he did not understand, he did not understand anything, why I came running then, he is capable of suspecting only meanness! He measured himself, he thought that everyone was like him, \u201dKatya rasped furiously, already in a frenzy."}, {"from": "gpt", "value": "Ah, he never, never understood then what had made me come to him, for a man like that can only suspect the most despicable motives in other people! He judged others by himself; he thought everyone was like him!\u201d Katerina screamed furiously, losing all control of herself. \u201cAnd he only became engaged to me because of the money I inherited. Yes, that\u2019s all, and I always suspected as much! Oh, he\u2019s an animal! He was convinced that all my life I\u2019d be ashamed to look him in the face, because I had come to him that time, and that that would make it possible for him to despise me and dominate me for the rest of his life! And that\u2019s why he wanted to marry me! Yes, that\u2019s true, absolutely true, and although I tried to win him over by my love, my limitless love\u2014I was even willing to forgive him his betrayal\u2014he didn\u2019t understand anything at all!\n"}] |
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 40, order = 40 At night my brother cut the gold tassels off the brocade cover on the old man\u2019s coffin: \u2018They cost a whole lot of money,\u2019 he says. She got scared of the telegram and took it to the police station without opening it, and so it\u2019s been lying there ever since. We understand that, sir! They also say a telegram was sent. But for that alone he could go to Siberia if I want, because that\u2019s a blasphemy. True, I was unconscious at the time. A nun, or not a nun but worse still. And she\u2019s been widowed for thirty years and sits with the holy fools9 from morning till evening. Only Konev, Vassily Vassilyich, rescued me. He wrote about everything. But the telegram happened to come to my aunt."}, {"from": "gpt", "value": "We understand! It's true, I was unconscious at the time. Also, they say, the telegram was launched. Yes, a telegram to your aunt and come. And she has been a widow there for the thirtieth year and has been sitting with the holy fools from morning till night. A nun is not a nun, but even worse. She was frightened of the telegrams, and without opening them, she presented them to the unit, and so she lay there until now. Only Konev, Vasily Vasilyich, helped out, wrote everything off. From the cover of the brocade on the coffin of the parent, at night, the brother cut off cast, golden brushes: \u201cThey, they say, what money they cost.\u201d Why, he can go to Siberia for that alone, if I want to, because it is sacrilege.\n"}] |
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 40, order = 60 Although Liu Quan could hear that it was his wife talking, she looked like somebody else, so he did not dare to recognize her as his wife. \u201cIndeed,\u201d said the Emperor, \u201cSometimes mountains collapse and the earth yawns open, But few men will shorten their lives to die for another.\u201d Wasn't that shocking?\u201d After leaving the Emperor the pair went straight back to the city of Junzhou, where they found that their household and their children were all well. There is a poem to prove it: Life and death are pre-ordained; Some have many years, others few. When Liu Quan came back to the light after taking the pumpkins, Li Cuilian returned to life in a borrowed body. Husband and wife thanked him before the steps and returned home very happily. As he was a good and wise monarch he gave all of the princess' dressing-cases, clothes and jewelry to Liu Quan as if they were a dowry, presented him with an edict freeing him from labor service for life, and told him to take the princess home with him. I tripped over, and all these shameless people surrounded me and shouted at me."}, {"from": "gpt", "value": "I fell and was surrounded by those unreasonable people. Stop me and shout, what is this!\" Then Liu Quan heard that what he said was the words of his wife, and he didn't dare to recognize him because he was not his wife. Tang Wang said: \"This is the landslide and the ground is cracked by some people, but it is rare to catch life instead of death!\" What a wise king, he is about to reward Liu Quan with his sister's makeup, clothing, and jewelry, just like a dowry. He also gave him the imperial decree that he would never be sent away, and asked him to lead the imperial sister back. He and his wife thanked them in front of the steps and returned home happily. There are poems as proof: life and death are the front lines, and the short and the long have their own years. Liu Quan entered the melon and returned to the Yang World, and revived Li Cuilian by borrowing the corpse. The two of them resigned from the king and went straight to the city of Junzhou.\n"}] |
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 60, order = 60 One day at the fair in Limby, Professor Valerius heard them both and took them to Gothenburg. Everywhere she amazed everyone with her beauty, her grace and her thirst for saying and doing well. His progress was rapid. For whole hours he locked himself in his room with his daughter, and we heard him fiddle and sing very softly, very softly. Provision was made for the education and instruction of the child. Professor Val\u00e9rius and his wife last in the meantime, come to settle in France. They took Daa\u00e9 and Christine away. He lived in a kind of dream that he entertained with his violin. In Paris he never went out. Mama Val\u00e9rius treated Christine like her daughter. As for the good man, he was beginning to waste away, seized with homesickness. He claimed that the father was the first fiddler in the world and that his daughter had the makings of a great artist."}, {"from": "gpt", "value": "One day, at Ljimby Fair, a certain Professor Valerius happened to hear them and immediately took them with him to Gothenburg. He maintained that the father was the best fiddler in the world and that the daughter had the makings of a great artist. He provided for her education and training. She made rapid progress, charming all who met her with her beauty, her graceful deportment and her eagerness to better herself. When Valerius and his wife went to live in France, they took Daa\u00e9 and Christine with them. Mme Valerius treated Christine as her own daughter. Daa\u00e9, however, was so homesick that his health began to decline. When in Paris, he always remained indoors. He lived in a kind of dream, which he sustained with the help of his violin. For hours at a time, he shut himself away in his room with his daughter, playing and singing softly, all too softly.\n"}] |
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 60, order = 80 At the bottom of the portrait was written: Miss Sacripant, October 1872. - And what happened to the model? It was thought, moreover, that it must be artificial and that the young being who seemed to offer himself to caresses in this provocative costume had probably found it piquant to add to it the romantic expression of a secret feeling, of an unacknowledged grief. All of this is a long way off. I could not contain my admiration. it's nothing , it's a sketch of youth, it was a costume for a variety show. \" Oh ! An astonishment provoked by my words preceded on Elstir's face the indifferent and distracted expression which after a second he laid there. \"Here, pass me this painting quickly,\" he said to me, \"I hear Madame Elstir arriving and although the young person with the melon has played, I assure you, no role in my life, it is useless for my woman have this watercolor in front of her."}, {"from": "gpt", "value": "One imagined moreover that it must be feigned, and that the young person who seemed ready to submit to caresses in this provoking costume had probably thought it effective to enhance the provocation with this romantic expression of a secret longing, an unspoken grief. At the foot of the picture was inscribed \"Miss Sacripant: October, 1872. \" I could not contain my admiration. \" Oh, it's nothing, only a rough sketch I did when I was young; it was a costume for a variety show. It's all ages ago now.\" \"And what has become of the model?\" A bewilderment provoked by my words preceded on Elstir's face the indifferent, absent\u2013minded air which, a moment later, he displayed there. \" Quick, give it to me!\" he cried, \"I hear Madame Elstir coming, and, though, I assure you, the young person in the billy\u2013cock hat never played any part in my life, still there's no point in my wife's coming in and finding it staring her in the face."}] |
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 60, order = 60 She spoke to him for a long time. And he turned from the bedroom door again to the hall; but as soon as he walked back into the dark living room, a voice told him that this was not so, and that if others noticed it, then it meant that there was something. And he answered: nothing, and recalled that jealousy is a feeling that humiliates his wife, but again in the living room he was convinced that something had happened. Well, what then? You never know a woman in the world with whom she can talk? And then he asked himself: what happened? And then, to be jealous means to humiliate himself and her, \u201dhe said to himself, entering her office; but this reasoning, which previously had such weight for him, now weighed nothing and did not mean anything. His thoughts, like his body, made a full circle, not attacking anything new. \" And again in the living room, before the turn, he asked himself: how to decide? And he again said to himself in the dining room: \"Yes, it is necessary to decide and stop and express his view ..."}, {"from": "gpt", "value": "She talked with him for a long time. What of it? A woman can talk with all sorts of men in society. And besides, to be jealous means to humiliate both myself and her,\u2019 he told himself, going into her boudoir; but this reasoning, which used to have such weight for him, now weighed nothing and meant nothing. And from the bedroom door he turned back to the main room; but as soon as he entered the dark drawing room again, some voice said to him that this was not so, that if others had noticed it, it meant there was something. And again he said to himself in the dining room: \u2018Yes, it is necessary to resolve this and stop it and to express my view ...\u2019 And again in the drawing room, before turning back, he asked himself: resolve it how? And then asked himself, what had happened? And answered: nothing, and remembered that jealousy was a feeling humiliating for a wife, but again in the drawing room he was convinced that something had happened. His thoughts, like his body, completed a full circle without encountering anything new.\n"}] |
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 60, order = 60 That's in the very concept of apparent acquittal.' \"But this second acquittal isn't final,\" said K., turning his head dismissively. The painter had leaned back in his armchair, his nightgown was wide open, he had slipped your hand under it, with which he stroked his chest and sides. ' Do you want me to explain the essence of kidnapping to you?' K. said nothing. ' \u201cOf course not,\u201d said the painter, \u201cthe second acquittal is followed by the third arrest, the third acquittal by the fourth arrest, and so on. The apparent acquittal doesn't seem to be to your advantage,' said the painter, 'perhaps deportation would suit you better. K. nodded."}, {"from": "gpt", "value": "\"But this second acquittal isn't final either,\" said K., turning away his head in repudiation. \"Of course not,\" said the painter. \"The second acquittal is followed by the third arrest, the third acquittal by the fourth arrest, and so on. That is implied in the very conception of ostensible acquittal.\" K. said nothing. \" Ostensible acquittal doesn't seem to appeal to you,\" said the painter. \"Perhaps postponement would suit you better. Shall I explain to you how postponement works?\" K. nodded. The painter was lolling back in his chair, his nightshirt gaped open, he had thrust one hand inside it and was lightly fingering his breast.\n"}] |
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 40, order = 60 \"But he interested me too much, and all that day I was under the influence of strange thoughts connected with him, and I determined to return his visit the next day. \" \"I hinted nothing to him about my 'final conviction,' but it appeared to me that he had guessed it from my words. In spite of his lack of amiability, I could not help seeing, in Rogojin a man of intellect and sense; and although, perhaps, there was little in the outside world which was of interest to him, still he was clearly a man with eyes to see. For all that, however, I spent a very interesting hour, and There was so great a contrast between us that I am sure we must both have felt it; anyhow, I felt it acutely. Here was I, with my days numbered, and he, a man in the full vigour of life, living in the present, without the slightest thought for 'final convictions,' or numbers, or days, or, in fact, for anything but that which-which\u2014well, which he was mad about, if he will excuse me the expression\u2014as a feeble author who cannot express his ideas properly. \" so that maybe he was not so far from my final conviction as appeared. \" He remained silent\u2014he is a terribly silent man. I remarked to him, as I rose to depart, that, in spite of the contrast and the wide differences between us two, les extremites se touchent ('extremes meet,' as I explained to him in Russian); so, I dare say, did he. Rogojin was evidently by no means pleased to see me, and hinted, delicately, that he saw no reason why our acquaintance should continue."}, {"from": "gpt", "value": "But he interested me too much, and all that day I was under the influence of strange thoughts, so that I decided to go to him the next day myself, to pay a visit. Rogozhin was obviously not happy with me and even \"delicately\" hinted that there was nothing for us to continue our acquaintance; but still I spent a very curious hour, as probably he did. There was such a contrast between us that could not help but affect both of us, especially me: I was a man who had already counted his days, and he lived his most full, direct life, the present minute, without any concern for \"last\" conclusions, figures or about anything that does not concern what ... what ... well, at least what he is obsessed with; May Mr. Rogozhin forgive me this expression, perhaps at least as a bad writer who did not know how to express his thought. Despite all his ungraciousness, it seemed to me that he was a man of intelligence and could understand a lot, although he was interested in little from outsiders. I did not hint to him about my \"last conviction\", but for some reason it seemed to me that he, listening to me, guessed it. He was silent, he was terribly silent. I hinted to him as I left that, despite all the difference and all the opposites between us, \u2014 les extr\u00e9mit\u00e9s se touchent [20] (I explained this to him in Russian), so maybe he himself is not so far away at all. from my \"last conviction\", it seems."}] |
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 60, order = 80 Then, once she was older, she read some books of romantic content as well as several others, given to her by Mr. Lebezyatnikov. One was Lewes\u2019s Physiology. # Do you happen to know it, sir? She read it with great interest and even read some passages aloud to us: and that was her entire education. Now I\u2019m turning to you, my dear sir, on my own behalf, with a confidential question of my own: in your opinion, can a poor but honest girl earn a living by honest work? I was lying there at the time . Meanwhile the children go hungry. . . . . . why not say it? She can\u2019t earn even fifteen kopecks a day, sir, if she\u2019s honest, since she possesses no special skills, and that\u2019s even if she works all the time! And then Katerina Ivanovna, wringing her hands, paces the room , her face flushed with the red blotches that always accompany that illness: \u2018You live here with us,\u2019 she says, \u2018like a sponger; you eat and drink and enjoy the warmth, but what\u2019s there to eat and drink when these little ones haven\u2019t seen a crust of bread for three days?\u2019 Not only hasn\u2019t he paid her yet for the half dozen fine cotton shirts she made him, but he even drove her out with insults, stamping his feet and calling her names, claiming that the collars were the wrong size and had been sewn in crooked. I was a little drunk, sir, and I heard my Sonya (she\u2019s very meek and has such a soft voice . Besides, the state councillor Ivan Ivanovich Klopshtok\u2014have you ever heard of him?"}, {"from": "gpt", "value": "Then, having already reached adulthood, she read several books of romantic content, and more recently, through Mr. Lebezyatnikov, one book \"Physiology\" by Lewis [7] - if you please know, sir? - I read it with great interest, and even to us fragmentarily aloud told us: this is all her enlightenment. Now I will turn to you, my dear sir, on my own behalf with a private question: how much can, in your opinion, a poor but honest girl earn by honest labor? .. Fifteen kopecks a day, sir, will not work if she is honest and has special talents, and even then worked tirelessly! And even then the State Councilor Klopstock, Ivan Ivanovich - did you deign to hear? - not only has he still not given money for sewing half a dozen Dutch shirts, but he even chased her with resentment, stamping his feet and calling it indecent, under the pretext that the shirt collar was not sewn to measure and by a jamb. And here the kids are hungry ... And here Katerina Ivanovna, wringing her hands, walks around the room, but red spots on her cheeks stick out - that this disease always happens: \u201cYou live, they say, you, a parasite, are here, eat and drink , and you use the warmth \", but what do you drink and eat here, when even the children for three days do not see the crust! I was lying then ... well, really! I was lying drunk, sir, and I heard my Sonya say (she is unrequited, and her voice is so mild ..."}] |
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 60, order = 80 And vanquished, he felt himself the victor. Offering resistance against God! What abrasions to his pitiful existence! Sweating in agony! How many times had his rebellious mind groaned convulsively in the face of clear duty! How many times had he risen, bleeding, bruised, broken, enlightened, with despair in his heart, with serenity in his soul! You wretch!\u2019 And having wrenched him apart, tortured him with red-hot pincers, broken him on the wheel, his conscience, standing over him \u2013 formidable, luminous, calm \u2013 said, \u2018Now, go in peace!\u2019 What secret wounds that only he could tell were bleeding!"}, {"from": "gpt", "value": "Croc-en-jambe! wretched\u202f! How many times had his refractory thought rattled convulsively under the evidence of duty! Resistance to God. Funeral sweats. How many secret wounds, which he alone felt bleeding! What scratches to his lamentable existence! How many times had he risen bleeding, bruised, broken, enlightened, despair in his heart, serenity in his soul! and, vanquished, he felt victorious. And, after having dislocated, tormented and broken him, his conscience, standing above him, formidable, luminous, tranquil, said to him: Now go in peace!\n"}] |
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 40, order = 40 Of course, all this is just an ancient legend, but here is a recent story: one of our modern monks was saving himself on Athos, and suddenly his elder ordered him to leave Athos, which he loved as a shrine, as a quiet haven, to the depths of his soul, and go first to Jerusalem to worship holy places, and then back to Russia, to the north, to Siberia: \"There is a place for you, not here. And finally, they just learned that this holy passion-bearer broke his obedience and left his elder, and therefore, without the permission of the elder, he could not be forgiven, even in spite of his great deeds. But when the called elder gave him permission from obedience, then only his burial could be accomplished. \" When the church was burying his body, already honoring him as a saint, then suddenly, with the exclamation of the deacon: \"Proclaimed ones, go out!\" There, after long and great deeds, he was finally vouchsafed to endure torture and martyrdom for the faith. It is said, for example, that once, in the earliest times of Christianity, one such novice, not fulfilling some obedience entrusted to him by his elder, left him from the monastery and came to another country, from Syria to Egypt. - the coffin with the body of the martyr lying in it was thrown from its place and was ejected from the temple, and so on up to three times. Here the eternal confession of all ascetics to the elder and the indestructible bond between the bound and the bound are recognized. Obligations to the elder are not like the ordinary \"obedience\" that has always existed in our Russian monasteries. Struck and grief-stricken, the monk appeared in Constantinople to the Ecumenical Patriarch and begged for permission for his obedience, and so the Ecumenical Vladyka answered him that not only he, the Ecumenical Patriarch, could not resolve it, but there is no such thing on the whole earth, and indeed there cannot be such the power that could permit him from obedience, once imposed by the elder, except only the power of the very old man who imposed it."}, {"from": "gpt", "value": "The obligations a man contracts toward an elder are quite different from the usual \u201cobedience,\u201d such as has always existed in Russian monasteries. Once accepted by an elder, a disciple must live a life of continual confession, and the bond between the two is indissoluble. Once in the early days of Christianity, according to legend, a novice failed to carry out a command imposed on him by his elder and, instead, left his monastery in Syria and went to Egypt. There, after many heroic acts of self-abnegation, he underwent torture and died a martyr for his faith. Yet when before burial his coffin stood in a church where he was already venerated as a saint, a strange thing happened: as soon as the deacon began to intone, \u201cDepart, all ye possessed by the devil,\u201d the coffin rose into the air and was hurled out of the church. And this was repeated three times. It was only then that they learned that this saint had broken his vow of obedience to his elder and so, despite his great exploits, had to be pardoned by his elder before he could receive Christian burial. Of course, that is only an old legend, but let me tell you a true story, of something that happened not long ago. One of our Russian monks, seeking salvation on Mount Athos, was suddenly ordered by his elder to leave Mount Athos, a holy place which he loved and where he had found a peaceful haven for his soul, and first to go on a pilgrimage to Jerusalem to worship at the holy shrines, then to return to Russia and go north to Siberia, \u201cbecause,\u201d the elder told him, \u201cyour place is there and not here.\u201d Stunned and filled with despair, the monk went to Constantinople, where he begged the Ecumenical Patriarch to release him from his vow of obedience; but the Patriarch explained that neither he nor any power on earth could ever release him from his vow of obedience, and that only the elder who had imposed the command had the power to rescind it.\n"}] |
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 60, order = 20 Without turning around, Karl, who was packing his belongings, said: \u201cIf you go on talking like that, you\u2019ll simply make it easier for me to leave. I had friends in Europe too, and none of them could reproach me for behaving in a false or nasty manner. Now eat up quickly\u2014I must return the basket.\u201d \u201cBut being a two-faced German, rather than doing so openly, he comes up with that excuse about the trunk, and being a coarse German too, he cannot leave without calling us thieves and insulting our honor, simply because we played a little prank on him with his trunk.\u201d We placed our trust in him, dragged him along for an entire day, and as a result we lost at least half a day, and now\u2014simply because someone at the hotel enticed him over there\u2014he takes off, simply takes off.\u201d \u201cYou see, Robinson, that\u2019s how one should speak,\u201d said Delamarche, \u201cit\u2019s such a refined way of speaking. Of course, he is, after all, a German. I know what true companionship is. I\u2019ll spend the night at the hotel and will not go to Butterford. You warned me about him a while back, but I was quite a fool and took him along."}, {"from": "gpt", "value": "I'll stay at the hotel and not go to Butterford. Eat up quickly, I have to give the basket back.\" \"You see, Robinson, that's how they speak,\" said Delamarche, \"that's the fine way of speaking. He's just a German. You warned me about him early on, but I was a good fool and took him anyway. We put our trust in him, dragged him with us for a whole day, lost at least half a day as a result and now \u2013 because someone in the hotel lured him to him, he says goodbye, just says goodbye. But because he is a false German, he does not do this openly, but uses the suitcase as an excuse, and because he is a rude German, he cannot leave without insulting our honor and calling us thieves because we made a little joke with his suitcase. \" Karl, who was packing his things, said without turning around: \"Just keep talking and make it easier for me to leave. I know quite well what comradeship is. I also have friends in Europe - de and no one can accuse me of having behaved wrongly or meanly towards him\n"}] |
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 20, order = 40 Our current emperor does not have this gravitas, but his brother Prince Xie most definitely does. Dong Zhuo wants to kill him there and he shouts. Only one person, Ding Yuan, speaks out. Do any of you here have anything to say?\u2019 \u2018This is absolutely wrong!\u2019 So I propose to depose the current emperor and place his brother on the throne."}, {"from": "gpt", "value": "Today's cowardice is not as smart as King Chenliu, who is smart and eager to learn. I want to abolish the emperor and establish King Chenliu. What do the ministers think? ? \" After hearing this, the officials did not dare to make a sound. One person in the seat pushed the case straight out, stood in front of the banquet, and shouted: \"No! No! Who are you, who dare to speak out? The Son of Heaven is the direct son of the first emperor. Inverse?\" Zhuo Shizhi was the prefect of Jingzhou, Ding Yuan. Zhuo shouted angrily, \"Whoever obeys me will live, and whoever goes against me will die!\" Then he took his sword and tried to cut Ding Yuan.\n"}] |
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 40, order = 60 He no longer had any reason to care about his own welfare,\u2019 said Ippolit Kirillovich. The guilt of this frenziedly confused man who no longer cared about his own welfare emerged inexorably. \u2018 He adduced a massive quantity of remarks, utterances, gestures, all of them confirmed by witnesses \u2013 and this tableau played a fearfully strong part in persuading his listeners. \u2018He even shouted to the yamshchik on the way: But even so he was unable to say everything: first he had to get to the village of Mokroye, and only there would he complete his poem. At this point Ippolit Kirillovich unrolled a most detailed tableau of Mitya\u2019s preparations, the scene at the home of Perkhotin, in the delicatessen, with the yamshchiks. \u201cDo you know that you are carrying a murderer?\u201d But what lies in wait for the unhappy man? \u2018On two or three occasions he very nearly made a complete confession, almost alluded to it, simply hung back from saying everything\u2019 (at this point there followed the evidence of the witnesses). Most persuasive of all was the strength of the facts."}, {"from": "gpt", "value": "Here Ippolit Kirillovich unfolded a detailed picture of Mitya's preparations, the scene at Perkhotin's, in the shop, with the coachmen. He brought a lot of words, sayings, gestures, all confirmed by witnesses - and the picture had a terrible influence on the conviction of the audience. The main thing is that it was a combination of facts that influenced me. The guilt of this frantically restless and no longer taking care of himself was irresistibly exposed. \u201cThere was nothing for him to take care of himself,\u201d said Ippolit Kirillovich, \u201ctwo or three times he almost completely confessed, almost hinted and only did not finish (here the testimony of witnesses followed). He even shouted to the driver on the road: \u201cDo you know that you are carrying a murderer!\u201d But still he could not finish: he had to get first to the village of Mokroe and there to finish the poem. But what, however, awaits the unfortunate?\n"}] |
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 40, order = 60 Oh, to hell with the world back of it! The voice is a dangerous instrument. Heh-heh! 7 For example, I think I can detect subtle undertones in the voice of the person I\u2019m speaking to, I have an incredibly good ear. Why should I care a damn?\u201d8 Why should there always be a world behind everything? When I\u2019m talking to someone, I don\u2019t need to look at him in order to follow exactly what he\u2019s saying, I can hear right away whether he\u2019s shamming or pulling my leg. no, I\u2019m referring to the mystery back of it, the world from which it emanates.... Now, don\u2019t misunderstand me: I do not mean the material sound of the voice, whether it be high or low, rich or raspy; I do not mean the physical voice, its tonal substance\u2014"}, {"from": "gpt", "value": "Hehe, I mean to be able to notice for example quite nicely an undertone in its voice that I speak to, I hear incredibly well. When I sit and pass with a man, I do not have to look at that man to follow closely what he says, I immediately hear if he ties something on my sleeve or if he forges something. The voice is a dangerous device. Understand me correctly : I do not mean the material sound of the voice, it can be high or low, sonorous or raw , I do not mean the vocal material, the tonal existence, no I stick to the mystery behind it, the world from which it emanates\u2026. To hell by the way with this world behind! There should always be a world behind it! What the hell is wrong with me?\n"}] |
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 60, order = 40 I am not afraid of words. Very well. But it is clear that those spies were henbane, and ours are lilies of the valley. There is the fragrance of lilies of the valley\u2014and there is the vile stench of henbane: both are smells. There were spies in the ancient state\u2014and there are spies in ours ... You cannot, can you? Yes, lilies of the valley!\" yes, spies. Lilies of the valley smell good. But you cannot speak of smell itself, of the concept 'smell' as either good or bad."}, {"from": "gpt", "value": "Lily of the valley smells good: yes. But you can\u2019t say about smell, about the very concept of \u201csmell\u201d, what is good or bad? Can't you, well? There is the smell of lily of the valley - and there is the vile smell of henbane: both smells. There were spies in the ancient state - and we have spies ... yes, spies. I'm not afraid of words. But it\u2019s clear: there the spy is a henbane, here the spy is a lily of the valley. Yes, lily of the valley, yes!\n"}] |
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 40, order = 40 How Brunelda must be suffering! But, either because he didn\u2019t believe Karl, or because he wanted to annoy him, he went further, he started \u2013 all the while they were moving \u2013 reaching out playfully for the cloth, and finally went so far as to tug at it. \u2018What a lot of apples,\u2019 said the man in amazement, and he repeated it a few times yet. At first he contented himself with exclamations, such as: \u2018That looks like a heavy load\u2019 or \u2018Your load looks badly balanced, something\u2019s about to fall off the top.\u2019 Karl replied: \u2018What\u2019s it to you?\u2019 Then, later, he put direct questions: \u2018What have you got under that cloth?\u2019 That\u2019s a whole apple harvest,\u2019 he said. \u2018That\u2019s right,\u2019 said Karl. \u2018 But as that only made the man still more curious, Karl finally said: \u2018Apples.\u2019"}, {"from": "gpt", "value": "At first he contented himself with exclamations such as: B. \"You must have a heavy load\" or \"You have loaded badly, something will fall out at the top.\" But later he asked straight out: What do you have under the cloth?\" Karl said: \"What do you care?\" But since that made the man even more curious, Karl finally said: \"They are apples.\" So many apples,\" the man said in amazement and didn't stop repeating this exclamation. \"That's quite a harvest,\" he then said. \" Well yes,\" said Karl. But whether he didn't believe Karl, or whether he wanted to annoy him, he went further, began - all while driving - to stretch out his hand as if in jest for the cloth and finally even dared to pluck at the cloth . What Brunelda had to suffer!\n"}] |
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 40, order = 60 What prevented the cerebral cortex from working when you fell asleep? What hindered the self-digestion of the stomach, which indeed sometimes happened in cadavers? One answered: life; a special power of resistance of the living protoplasm, - and pretending not to notice that this was a mystical explanation. The theory of such a common phenomenon as fever was contradictory. The brain and spinal cord substance was so decomposable that there was no hope of ever fathoming their structure. Was the paralysis of sweat secretion based on contraction states of the skin? The increased metabolism resulted in increased heat production. But why didn't the heat output increase to compensate, as usual? But these were only detectable in the case of a fever, because otherwise the skin was rather hot. One could leave aside the cecum, which was a mystery, and which in the rabbit was regularly found filled with a mushy content, of which there was no telling how it might get out again or be renewed. But what about the white and gray matter of the head marrow , what about the optic hillock that communicated with the optic nerve, and the gray deposits of the \"bridge\"?"}, {"from": "gpt", "value": "No need to mention the vermiform appendix, which was a mystery; in rabbits it was regularly found full of a pulpy substance, of which there was nothing to say as to how it got in or renewed itself. But what about the white and grey substance which composed the medulla, what of the optic thalamus and the grey inlay of the pans Varolii? The substance composing the brain and marrow was so subject to disintegration, there was no hope whatever of determining its structure. What was it relieved the cortex of activity during slumber? What prevented the stomach from digesting itself\u2014as sometimes, in fact, did happen after death? One might answer, life: a special power of resistance of the living protoplasm; but this would be not to recognize the mystical character of such an explanation. The theory of such an everyday phenomenon as fever was full of contradictions. Heightened oxidization resulted in increased warmth, but why was there not an increased expenditure of warmth to correspond? Did the paralysis of the sweat-secretions depend upon contraction of the skin? But such contraction took place only in the case of \u201cchills and fever,\u201d for otherwise, in fever, the skin was more likely to be hot.\n"}] |
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 40, order = 40 Then angry eviction by her respectable family, poverty, and finally a rich old protector, whom she still regards as her benefactor. \u201cAs to the accused, his tragic fate is here before our eyes. And it was in that posture that he was arrested. That talented young man, Mr. Rakitin, whom I have already mentioned, characterized that fatal woman in the following few phrases: \u2018Early disappointment, betrayal, and fall, desertion by the man who seduced her. It was not part of her game to give him any hope, and hope, real hope, was given him only at the last moment when, kneeling before his tormentress, he stretched out his hands to her, covered with the blood of his father and rival. \u2018It was all my fault. I have brought him to this. I am the guiltiest of all. Send me to Siberia with him!\u2019 The old man, a money-worshipper, immediately set aside three thousand rubles, which would be hers if she simply paid him a visit at his house, but soon she brought him to a point where he would have been happy to give her his name and all his possessions if only she would agree to become his wife. We have irrefutable evidence on this point. Her young heart, which had perhaps once contained much that was good, was thus very early in life filled with angry resentment. the young woman cried out in sincere repentance when he was arrested."}, {"from": "gpt", "value": "The old man, who worshiped money like God, immediately prepared three thousand rubles just for her to visit his monastery, but he was soon driven to the point that he would consider it happiness to put his name and all his fortune at her feet, only would agree to become his legal wife. We have solid evidence of this. As for the defendant, his tragedy is obvious, it is before us. But that was the \"game\" of the young lady. To the unfortunate young man, the seductress did not even show hope, for hope, real hope, was given to him only at the very last moment, when, standing on his knees in front of his tormentor, stretched out his hands to her, already stained with the blood of his father and rival: in this it was in this position that he was arrested. \u201cSend me, me together with him to hard labor, I have brought him to that point, I am most to blame!\u201d - exclaimed this woman herself, already in sincere repentance, at the moment of his arrest. The talented young man who took it upon himself to describe the real case - the same Mr. Rakitin, whom I have already mentioned, - in several succinct and characteristic phrases defines the character of this heroine: \u201cEarly disappointment, early deception and fall, betrayal of the seducing groom, abandoned her, then poverty, the curse of an honest family and, finally, the patronage of one rich old man, whom she, however, herself considers even now her benefactor. In a young heart, perhaps containing a lot of good things, anger lurked too early.\n"}] |
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 20, order = 60 You don't know who you are dealing with! You are dealing with a defendant who shows himself to himself, shows to his own detriment! Take comfort, gentlemen, I will reveal, stupidity is in your mind. The deceased knew about the signs, I and Smerdyakov, that's all, and even the sky knew, but it won't tell you. A curious fact, the devil knows what can be built on it, ha-ha! Yes, sir, for I am a knight of honor, and you are not!"}, {"from": "gpt", "value": "Only the dead man, Smerdyakov, and I knew about those signals . . . Oh, God knew of them too, but I\u2019m sure He wouldn\u2019t tell you. And there\u2019s no doubt about it \u2014it\u2019s quite a curious little detail; quite a few theories could be neatly constructed on it. Well, don\u2019t despair, gentlemen \u2014I\u2019ll let you in on this little secret. I can see that you have all kinds of silly ideas about things. And you have somewhat underestimated the man you\u2019re dealing with on this occasion. For you\u2019re dealing with a suspect who is perfectly willing to give you evidence that will incriminate him! Simply because, unlike you, I happen to have a true sense of honor!\u201d\n"}] |
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 60, order = 40 It was said that he would meet you, treat you kindly, flatter you and charm you with his open-heartedness, especially if he needed you somehow, and, quite naturally, if you\u2019d been recommended to him ahead of time. But let the first prince come along, the first countess, the first person he fears, and he would consider it his most sacred duty to forget all about you in the most insulting and offhanded manner, as if you were a splinter of wood, a fly, right then and there, before you even had time to leave his presence. Their vanity, just towards the end of their careers, sometimes reaches proportions that are truly astonishing. But if by chance someone should unexpectedly display utter indifference towards him, then he would become morbidly offended and would try to take his revenge. It\u2019s also true that these talented gentlemen of the middling sort here in Russia usually write themselves out in the most pitiable way in the declining period of their distinguished years, without even noticing it in the least. Heaven knows who it is they begin to take themselves for \u2014 for gods, at the very least. He regards this in all seriousness as the most refined and elegant form. Despite his complete self-possession and his thorough knowledge of good manners, he is so vain, they say, so hysterically vain, that he is utterly unable to conceal his authorial annoyance even in those circles of society where people take little interest in literature. Not infrequently it turns out that a writer whom people have long credited with an extraordinary depth of ideas and whom they have expected to exert an extraordinary and major influence on the direction of society, displays in the end such a watered-down and minuscule version of his basic little idea that no one is even sorry that he\u2019s succeeded in writing himself out. About Karmazinov it was said that he cherished his connections with powerful people and higher society almost more than his own soul. But the grey-haired little old men don\u2019t notice this and become angry."}, {"from": "gpt", "value": "It is also true that these gentlemen themselves, the talents of an average hand, in the declining years of their venerable years, are usually used up among us in the most miserable way, without even noticing it. It often turns out that a writer, to whom an extraordinary depth of ideas has long been attributed and from whom an extraordinary and serious influence on the movement of society was expected, finally reveals such liquidity and such tinyness of his main idea that no one even regrets that he was able to sign off. But the gray-haired old men do not notice this and are angry. Their vanity, precisely at the end of their career, sometimes takes on proportions worthy of surprise. God knows what they begin to take themselves for - at least for the gods. It was said about Karmazinov that he values his ties with strong people and with higher society almost more than his soul. They said that he would meet you, caress you, seduce you, charm you with his innocence, especially if he needs you for some reason and, of course, if you were previously recommended to him. But in the presence of the first prince, in the presence of the first countess, in the presence of the first person whom he is afraid of, he will consider it his most sacred duty to forget you with the most insulting disdain, like a chip, like a fly, right there, when you have not yet had time to leave him; he seriously considers it the highest and most beautiful tone. Despite complete restraint and a perfect knowledge of good manners, he is so proud, they say, to such hysteria that he can in no way hide his authorial irritability even in those circles of society where there is little interest in literature. If, by chance, someone puzzled him with his indifference, then he was painfully offended and tried to take revenge.\n"}] |
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 40, order = 60 Now he is on the way here, and it will be very difficult to withstand him. \u201cWorthy Sir, you indeed speak to the point; I must inform my mother,\u201d said the young ruler. Song Zhong went straight to Wancheng and presented the letter. The plan proposed is the best you can expect, and you should not delay and hesitate till it is too late for ought but regret.\u201d So Liu Zong decided, and the letter of surrender was composed and entrusted to one Song Zhong to convey secretly to Cao Cao. It was received with joy and the bearer well rewarded. The submission was accepted, and Cao Cao said, \u201cTell Liu Zong to go out to meet me in the open country, and he will be in perpetual tenure of his land.\u201d \u201cWhy refer to me when three such gentlemen coincide in their opinions?\u201d said Lady Cai. But just then they saw his mother appear from behind a screen; she had been listening to all that was said."}, {"from": "gpt", "value": "Now the army is heading south to Jingxiang, and it is difficult to defeat the enemy. The plan of Fu and Kuai is a long-term strategy. I regret it.\" Cong said, \"Sir, you see that you are very right. But you must tell your mother to know. \" I saw Mrs. Cai turned out from behind the screen and said to Cong, \"It's Zhong Xuan, Gong Ti, and Yidu who see the same thing, why bother. Sue me?\" So Liu Cong made up his mind and wrote a letter of surrender, ordering Song Zhong to surrender to Cao Cao's army. Song Zhong led the order until Wancheng, and then Cao Cao presented the surrender letter. Cao was overjoyed, rewarded Song Zhong with great rewards, and assigned Liu Cong to go out of the city to meet him, so that he would be the lord of Jingzhou forever.\n"}] |
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 60, order = 40 His face bore the unmistakable expression of terror. These expressions lingered but a moment on their faces. It was as if she wanted nothing else than to be left undisturbed in her present happiness. \u2014it was an expression of complete horror! But in the expression of her face there was, or so there seemed to me at the first instant, a look of disappointment, of annoyance that her pleasure in his love and her enjoyment with him were interrupted. On her face also was an expression of terror, but there was something else blended with it. I shall never forget the expression of despairing horror which came into their faces the first second they saw me. If it had not been for that something else, maybe what happened would not have happened. That was the very thing I needed! He was seated at the table, but when he saw me or heard me he leaped to his feet and stood with his back against the sideboard."}, {"from": "gpt", "value": "It was an expression of horror. This is what I needed. I will never forget the expression of desperate horror that appeared in the first second on both their faces when they saw me. He seemed to be sitting at the table, but when he saw or heard me, he jumped to his feet and stopped with his back to the cupboard. There was one very unmistakable look of horror on his face. On her face was the same expression of horror, but with it was another. If it had been one, perhaps what happened would not have happened; but in the expression of her face there was, at least it seemed to me at first, there was still grief, dissatisfaction with the fact that her infatuation with love and her happiness with him had been violated. It was as if she didn\u2019t need anything, except that they shouldn\u2019t interfere with her being happy now. Both expressions lingered on their faces only for a moment.\n"}] |
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 0, order = 60 Smelling an opportunity, Monkey turned into a fly and buzzed after them out of the cave. \u201cBe careful with this Tripitaka,\u201d he warned Red Boy, after sitting down. Just as he was trying to devise a rescue plan, Monkey overheard Red Boy sending six goblins out to deliver an invitation to his father, Monkey\u2019s old comrade King Bull Demon, to partake with him of the life-prolonging Tripitaka. Monkey soon overtook the emissaries and, ten miles ahead of them, transformed himself into the exact likeness of his former friend Bull Demon, then waited in a fold of the mountain, pretending to be on a hunting expedition. Thinking that Monkey had dropped it in flight, one of the goblins picked it up and brought it back inside the cave, where Monkey could hear Pigsy raging from inside the leather bag. I\u2019m going to the cave to investigate.\u201d \u201cHow kind,\u201d cooed the specious Bull Demon on intercepting the goblins and learning of their purpose, and the seven of them returned to Red Boy\u2019s cave, where Monkey was treated to a full ceremonial welcome. \u201cI understand that his disciple is the famous Monkey who rebelled against Heaven. The sentries rushed at him as he approached; too weak to fight, Monkey changed himself into a piece of gold cloth and fluttered down by the side of the road."}, {"from": "gpt", "value": "Slightly swaying at the beginning, and then indistinct. Slightly swaying across the universe, vague and unobstructed. Withered flowers and willows are better than hemp, and fallen trees and forests are like pulling vegetables. Overturning the river stirs the sea, ghosts and gods worry, cracking rocks and collapsing mountains are strange. The moose deer with the flower head disappeared, and the fruit-picking monkey was lost. The seven-story iron tower invaded the Buddha's head, and the eight-sided banners damaged the treasure cover. The golden beams and jade pillars start to shake, and the roof tiles fly like swallow blocks. Raising the heart of Shao Shao Gong's wish, he was busy racing pigs and sheep on the boat. When the land of Fangfang abandoned the ancestral hall, the dragon dynasty from all over the world came to worship. The seaside collided and damaged the Yaksha ship, and the Great Wall knocked down half of the fortress.\n"}] |
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 60, order = 40 I returned to the door, where I spent another quarter of an hour, transported with impatience and uneasiness. I was patient for an hour, confused in a crowd of lackeys, and my eyes open on all passers-by. I then left to take a cab, which I posted, according to our plan, at the entrance to the rue Saint-Andr\u00e9-des-Arcs; then I walked to the Porte de la Com\u00e9die. The coachman, having seen me, came a few steps in front of me to tell me, with a mysterious air, that a pretty young lady had been waiting for me for an hour in the carriage; that she had asked for me, by signs which he had well recognized, and that having learned that I was to return, she had said that she would not be impatient in waiting for me. Having seen nothing appear, I returned to my cab, unable to stop at the slightest resolution. Finally, seven o'clock being struck, without my having seen anything that had any bearing on our plans, I took a ticket from the pit to go and see if I could discover Manon and G... M... in the boxes. Neither of them was there. I was surprised not to find Marcel there, who must have been waiting for me."}, {"from": "gpt", "value": "I stayed there until nightfall and then left to take a cab which I posted at the corner of the Rue Saint-Andr\u00e9-des-Arts, as we had arranged.17 Then I walked to the door of the theatre. I was surprised not to find Marcel, who should have been waiting for me there. I waited patiently for an hour amidst a crowd of lackeys, anxiously scanning all the passers-by. At length, when it was well past seven and I had seen nothing with any bearing on our plan, I bought a ticket for the floor of the house in order to see whether Manon and G. M. were to be found in the boxes. They were not, either of them. I went back to the door, where I spent another quarter of an hour in a fever of impatience and anxiety. But I saw nothing, could not make up my mind to do anything definite, and so found my way back to the cab. The driver saw me and came forward a few steps to meet me, saying mysteriously that a pretty young lady had been waiting in the carriage for an hour. She had asked for me, giving a description that he recognized, and having been told that I was coming back she had said that she would not mind waiting."}] |
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 60, order = 40 \"So, then I'll be free,\" said K., hesitantly. Only the highest judge can do that, in the court that's quite out of reach for you, for me and for all of us. We don't know how things look there and, incidentally, we don't want to know. It's odd, but true, that people feel more confidence in this time than they do after they've been acquitted. \"That's right,\" said the painter, \"but only apparently free or, to put it a better way, temporarily free, as the most junior judges, the ones I know, they don't have the right to give the final acquittal. There's no particular exertion needed now. The right to acquit people is a major privilege and our judges don't have it, but they do have the right to free people from the indictment. You, however, walk out the court and you're free.\" When he has the document asserting the defendant's innocence, guaranteed by a number of other judges, the judge can acquit you without any worries, and although there are still several formalities to be gone through there's no doubt that that's what he'll do as a favour to me and several other acquaintances."}, {"from": "gpt", "value": "It's strange but true, people are more confident at this time than after the acquittal. It doesn't require any special effort now. In the confirmation, the judge has the guarantee of a number of judges, can acquit you without any worries and will undoubtedly do so, after carrying out various formalities, for the benefit of me and other acquaintances. But you're leaving the court and you're free.' ' Then I'm free,' said K. hesitantly. ' Yes,' said the painter, 'but only apparently free or, to put it better, temporarily free. The lowest judges, to whom my acquaintances belong, do not have the right to finally acquit, only the highest court, which is completely inaccessible for you, for me and for all of us, has this right. We don't know what it looks like there and, by the way, we don't want to know either. So our judges do not have the great right to release from the charge, but they do have the right to release from the charge.\n"}] |
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 20, order = 60 There will be another very happy event in the near future. Second, although the school is established, there is no certain supply. As far as I think, there is no shortage of sacrifices in the current prosperity, but in the future, when it falls, What is the source of these two items! There is also a setback, and the sacrifice can be continued forever. But if you enter the officialdom, this sacrificial industry does not even enter the officialdom. Then you will be defeated, and your descendants will go home to study and farm. Such a flow, there is no competition, and there is no evil in the sale. Mo Ruo, according to my opinion, took advantage of today's wealth and wealth, and built more farmhouses and acres of land near the ancestors to prepare for the expenses of offering sacrifices from here, and also set up the school here. , Everyone has set a rule, and in the future, the house will be in charge of the land, money, sacrifice, and supply for the year."}, {"from": "gpt", "value": "That is the first matter. The second matter concerns the clan school. There again, there is no fixed source of income. Obviously there will be no lack of funds either for the seasonal offerings or for the school as long as we enjoy our present prosperity. But where is the money for them coming from in the future, when the family has fallen on hard times ? \u2018I am convinced that the only way of dealing with these two matters is to invest now, while we are still rich and powerful, in as much property as possible \u2013 land, farms, and houses \u2013 in the area around the burial-ground, and to pay for the seasonal offerings and the running of the school entirely out of the income from this property. Moreover the school itself ought to be situated on it. The whole clan, old and young alike, should be convened and a set of regulations drawn up whereby each family is made to administer the estate and look after the financing of the seasonal offerings and the clan school for one year in turn. By making the responsibility rotate in a fixed order you will remove the possibility of quarrels about it and also lessen the danger of the property getting mortgaged or sold. \u2018Then even if the clan gets into trouble and its possessions are confiscated, this part of its property, as charitable estate, will escape confiscation; and when the family\u2019s fortunes are in decline, it will be a place where the young people can go to farm and study, as well as a means of maintaining the ancestral sacrifices in unbroken succession. To refuse to take thought for the morrow on the grounds that our present prosperity is going to last for ever would be extremely short-sighted. \u2018 Quite soon a happy event is going to take place in this family, bringing it an even greater glory than it has enjoyed up to now.\n"}] |
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 20, order = 40 The two of them lay in the dirt mumbling deliriously and saying, \u201cWhat are we to do, what are we to do? Whatever are we going to say to the master when he comes back?\u201d Bright Moon agreed, and the pair of them went back to the garden. The elixir of our Wuzhuang Temple has been destroyed and our community of Immortals is finished. \u201cStop moaning, brother,\u201d said Bright Moon. \u201cWe must tidy ourselves up and not let those monks know anything's wrong. The branches were splayed out, the leaves fallen, and the tree down. Bright Moon and Pure Wind's hearts both turned to ice. When they saw that the tree was down with its branches bent out, the leaves fallen, and the fruit gone, they were horror-struck. Pure Wind's knees turned soft and he collapsed, while Bright Moon trembled and shook. Both of them passed out, and there is a verse to describe them: When Sanzang came to the Mountain of Infinite Longevity, Monkey finished the Grass-returning Cinnabar. That hairy-faced sod who looks like a thunder god must have done it."}, {"from": "gpt", "value": "Mingyue said, \"That's right.\" The two fruits went to the garden again, and they saw that the tree fell open, With no leaves falling, Qingfeng's feet fell softly, and Mingyue's waist was smashed with dirt. The two souls are scattered, and there is a poem as proof, the poem says: Sanzang is in the west of Longevity Mountain, and Wukong gave up the grass and returned to the elixir. The leaves open and the root dew falls, the bright moon and the breeze are chilling. The two of them fell into the dust, their language was reversed, and they only called: \"How good! How good! I killed the Dantou in Wuzhuang Temple, and cut off the seedlings of my fairy family! When the master comes home, how can I answer the two of you? Mingyue said: \"Senior brother, don't shout, let's straighten our clothes, don't startle these monks. This one has no one else, it must be the guy with the hairy face and Lei Gongzui.\n"}] |
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 20, order = 60 Collecting official business, they are all taken to dissect, and the officials are all holding the case file and going to the hall, complaining about the defendant, etc., and knelt down the steps. \" Tong said, \"How can it be difficult to make a decision about a small county of a hundred miles and some small public affairs? The general sits down and waits for me to deal with it. \" The people all bowed their heads and bowed. \" Fei said: \"You have served more than a hundred times. I am drunk all day long, how can I not abolish government affairs? Fei said angrily: \"My brother takes you as a person and makes him the county chief, how dare you do everything in the county?\" Tong was disheveled and came out drunk. Tong laughed and said, \"What is the matter in the county that the general has abolished with me?\" Criticism in Tong's hands, hair and fall in his mouth, and words in his ears, the words are straight and clear, and there is no mistake. In less than half a day, the matter of more than 100 days was finished, and he put a pen on the ground and said to Zhang Fei: \"What is the matter that has been abolished?"}, {"from": "gpt", "value": "Their patience is rewarded \u2013 well sort of \u2013 when a little while later a dishevelled and clearly hung-over Pang Tong strolls in. \u2018You were given responsibilities by my brother,\u2019 says Zhang Fei, \u2018and you\u2019ve treated them with nothing less than wanton neglect.\u2019 \u2018What precisely,\u2019 answers Pang Tong, \u2018have I neglected?\u2019 \u2018Why, you\u2019ve been here for a hundred days and have done nothing but get drunk! How can you possibly govern in that state?\u2019 \u2018To be honest,\u2019 replies Pang Tong, \u2018this is a very small place with not much going on, and even that requires very little action. However, wait here, and I\u2019ll deal with that.\u2019 All the cases that have piled up during his hundred days are brought before him \u2013 supplicants, defendants and so forth. Within the space of half a day he not only deals with them all but does so to the outright approval of all. Even Zhang Fei has to admit he is impressed.\n"}] |
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 40, order = 60 And these bastards, who take thousands from the treasury by courts or rob poor people, rip off the last penny from the one who has nothing! .. Afanasy Vasilyevich! Then, in order to live the rest of the days in contentment, leave something for the children whom he intended to acquire for the good, for the service of the fatherland. But after all I worked, I refined myself. I didn't fornicate, I didn't drink. Crooked, I do not argue, twisted ... what to do? Why did you get a penny? Why, how much work, how much iron patience! Yes, I can say that I redeemed every penny I got with suffering, suffering! But after all, he twisted, seeing that you couldn\u2019t take the straight road and that the oblique road was more straight."}, {"from": "gpt", "value": "Why did I procure this kopeck? In order to live out the rest of my days in comfort, to leave something to my children, whom I intended to acquire for the good, for the service of the fatherland. I erred , I don\u2019t deny it, I erred \u2026 what to do? But I erred because I saw that I\u2019d get nowhere on the straight path, and that to go crookedly was straighter. But I toiled, I strained. And these scoundrels who sit in the courts taking thousands from the treasury or robbing people who aren\u2019t rich, filching the last kopeck from those who have nothing \u2026 Afanasy Vassilyevich! I did not fornicate, I did not drink. And so much work, so much iron patience! Yes, it could be said that every kopeck I procured was redeemed with sufferings, sufferings!\n"}] |
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 60, order = 60 Granoux put on a black silk skull-cap he had brought with him by way of precaution. By eleven o\u2019clock half of these gentlemen were fast asleep round Monsieur Gar\u00e7onnet\u2019s writing-table. When they returned, several of the council members confessed that they felt more secure; and when Pierre remarked that the critical situation of the town meant that it was their duty to remain at their posts, some of them made arrangements with a view to spending the night in an armchair. This came as a relief. He had just remembered that he had not received the Gazette. A large lamp, placed on the writing-table, illuminated this strange armed vigil. All at once, however, Rougon, who had seemed to be dozing, jumped up and sent for Vuillet. Then he announced, very solemnly, that he was going to have the gates closed. Detachments of the National Guard had to proceed immediately to each gate and double-lock it. Those who managed to keep their eyes open imagined, as they listened to the rhythmic tramp of the Guardsmen in the courtyard, that they were heroes about to receive decorations."}, {"from": "gpt", "value": "Then he solemnly declared that he was going to close the doors. It was a relief. National Guardsmen had to go immediately to each door, with orders to give the locks a double turn. When they returned, several members confessed that they were much calmer; and when Pierre had said that the critical situation of the city made it a duty for them to remain at their post, there were some who made their little arrangements to pass the night in an armchair. Granoux put on a skullcap of black silk, which he had brought as a precaution. About eleven o'clock, half of these gentlemen were asleep around M. Gar\u00e7onnet's desk. Those who still kept their eyes open dreamed, listening to the cadenced footsteps of the National Guards ringing in the courtyard, that they were brave and that they were being decorated. A large lamp, placed on the desk, lit up this strange vigil of arms. Rougon, who seemed to be dozing, rose abruptly and sent for Vuillet. He had just remembered that he had not received the Gazette.\n"}] |
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 40, order = 80 So naturally everyone rushed off at top speed to find Mikolay; and they detained Dushkin and did a search. And Mitry as well; and they turned over the Kolomna folk too. And then, the day before yesterday, they bring in Mikolay himself; they got him near the \u2014\u2014 toll gate,* at an inn. So that\u2019s the sort of man you are!\u201d\u2014\u201cTake me away\u201d, says he, \u201cto such and such a police station, and I\u2019ll confess everything.\u201d Then they asked him this and that, and who and how, and how old he was\u2014\u201ctwenty-two\u201d Well, they took him off with all due ceremony and presented him to such and such a police station, in other words here. He\u2019d pitched up there, taken off his silver cross, and asked for a glass of vodka in exchange. The woman screamed her head off, and people came running, saying \u201c A few minutes later, a peasant woman went into the cowshed and peeped through a crack: he was in the barn next door, he\u2019d tied his sash to a beam, made a noose, and he was standing on a block of wood and just about to slip the noose over his neck. They let him have one."}, {"from": "gpt", "value": "They set off, of course, with all their might to search for Mikolai: Dushkin was detained and searched, Mitrey too; they gutted the Kolomna men as well \u2014 only suddenly, the day before yesterday, Mikolai himself was brought in: he was detained at a nearby outpost, in an inn. He came there, took off the silver cross, and asked for a scale for the cross. Dali. After waiting a few minutes, the woman went into the barn and saw through a crack: he tied a sash to a beam in the barn next to him, made a noose; stood on a stump and wants to put a noose around his neck; the woman cried out in a good obscenity , they ran: \" So this is what you are!\" - \" And lead me, he says, to such and such a part, I will obey everything. \" Well, he was with the proper honors [30] and was introduced to such and such a unit, here that is. Well, then, behold, who, how, how old - \"twenty-two\" - and so on and so forth."}] |
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 40, order = 40 Also, her power to charm was extraordinary; for though no one could have called her a beauty (seeing that the one good feature of her face lay in her eyes\u2014and even then it was not the small, grey eyes themselves which attracted, but the glance which they emitted), she had hair of the colour and weight of gold which reached to her knees. Though wedded to a highly placed and very presentable (albeit slightly stupid) husband, she had no children, and spent her time between making unexpected visits abroad and unexpected returns to Russia. That glance!\u2014it was a glance which could be careless to the point of daring or meditative to the point of melancholy; a glance so enigmatical that, even when her tongue was lisping fatuous nonsense, there gleamed in her aspect something intangible and out of the common. Finally, she dressed with exquisite taste. \" This woman Paul Petrovitch met at a ball; and at it he danced a mazurka with her. Yet, though, during the dance, she uttered not a single word of sense, he straightway fell in love with her, and, being a man accustomed to conquests, attained his end in this case also. In short, she led a very curious life, and the world in general accounted her a coquette, in that she devoted herself to every sort of pleasure, and danced at balls until she could dance no more, and laughed and jested with young men whom she received before dinner in the half-light of a darkened drawing-room. Yet, strangely enough, as the night advanced she would fall to weeping and praying and wringing her hands, and, unable to rest, would pace her room until break of day, or sit huddled, pale and cold, over the Psalter. \"Among the society of St. Petersburg of that period there was accustomed to appear, and to disappear, at irregular intervals a certain Princess R. whose memory survives to this day. But no sooner would daylight have appeared than she would once more become a woman of the world, and drive, and laugh, and chatter, and fling herself upon anything which seemed to offer any sort of distraction."}, {"from": "gpt", "value": "At that time, a woman appeared occasionally in St. Petersburg society, who had not been forgotten until now, Princess R. She had a well-bred and decent, but stupid husband and had no children. She suddenly went abroad, suddenly returned to Russia, generally led a strange life. She was reputed for a frivolous coquette, enthusiastically indulged in all kinds of pleasures, danced until she fell, laughed and joked with young people whom she received before dinner in the semi-darkness of the living room, and at night she cried and prayed, did not find peace anywhere, and often rushed about until the morning. room, wringing her hands sadly, or sitting, all pale and cold, over the Psalter. Day was tempting, and she again turned into a lady of the world, rode out again, laughed, chatted and as if rushed towards everything that could give her the slightest amusement. She was amazingly built; her braid was golden in color and heavy as gold fell below her knees, but no one would call her a beauty; in her whole face there was nothing but good that her eyes, and not even the eyes themselves \u2014 they were small and gray \u2014 but their gaze, quick and deep, careless to the point of daring and pensive to the point of despondency, was a mysterious glance. Something extraordinary shone in him, even when her tongue babbled the most empty speeches. She dressed exquisitely. Pavel Petrovich met her at a ball, danced a mazurka with her, during which she did not say a single sensible word, and fell in love with her passionately. Accustomed to victories, he soon achieved his goal here too; but the lightness of the triumph did not cool him.\n"}] |
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 40, order = 40 I am convinced of this, despite the fact that I know nothing, and if it were the opposite, then it would be necessary to immediately reduce all women to the level of simple domestic animals and keep them with me in this form only; maybe a lot of people would like that. and it is not enough to be simply ready for anything, but one must be, moreover, something else gifted. In what form could this \u201cstupid puppy\u201d start with my mother? I now imagined that if I had at least one reader, they would probably laugh at me, as at the funniest teenager who, retaining his stupid innocence, pokes his head to reason and decide what he does not understand. True, I don\u2019t know anything about women, and I don\u2019t want to know, because I\u2019ll spit all my life and I gave my word. Yes, indeed, I still do not understand, although I confess this not at all out of pride, because I know how stupid such inexperience is in a twenty-year-old big man; only I will tell this gentleman that he himself does not understand, and I will prove it to him. But I know, however, for sure, that some woman seduces with her beauty, or knows what, at the same moment; the other must be chewed for half a year before you understand what is in it; and in order to consider such and fall in love, it is not enough to look"}, {"from": "gpt", "value": "But I still wonder how the \"stupid young dog\" approached my mother. . . . The thought has suddenly struck me that if anyone ever read what I've written here, he would burst out laughing at this ridiculous adolescent who, in his silly innocence, has the presumption to discuss and analyze things of which he knows nothing. Well, indeed, I know nothing about these things, and I'm not proud to admit it because I realize that this sort of innocence may look stupid in a nineteen-year-old oaf. But I'd also like to tell that reader that he knows nothing either, and I'll prove it to him. It's true I don't know the first thing about women, but then I don't want to know anything about them. I've decided\u2014the hell with them, and I've sworn to myself that I'll never change on that point. Nevertheless, I am very well aware that there are women who can, within one second, sweep you off your feet by their beauty or charm, while with others it may take you as long as six months just to make them out and understand what's in them; to decipher a woman like that and fall in love with her, it's not enough just to look at her and be ready for whatever may come; no, a man must have a special gift for that. And although, as I've said before, I know nothing, I'm convinced of what I just said because if this isn't so, then all women should be immediately reduced to the status of domestic animals and should be kept around only as such; I'm sure many men would like that very much.\n"}] |
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 60, order = 60 About twelve hundred men were scraped together, stray soldiers from every corps and every arm, and the little column dashed gloriously at full speed along the bullet-swept road. The latter had written only a few minutes before to the Emperor: \u2018Sir, come and put yourself at the head of your troops, and they will think it an honour to open up a way for you through the enemy lines.\u2019 So as to put some heart back into the troops they spread a lie by shouting \u2018Bazaine is coming, Bazaine is coming!\u2019 It was then half past three, and it was soon afterwards that the heroic and desperate attempt was made, the last thrust to open up a gap through the Bavarians by marching once again on Bazeilles. No, no, he wouldn\u2019t sign anything, he was determined to fight! And so the very mention of the word armistice threw him into a furious rage. Since first thing in the morning this had been the dream of so many who thought they could hear the guns of the army of Metz every time a new battery of the Germans was uncovered."}, {"from": "gpt", "value": "The latter, a few minutes earlier, had written to the Emperor: \u201cSire, come and put yourself at the head of your troops, they will take it in their honor to open a passage for you through the enemy lines. So he flew into a fury at the mere word of armistice. No no ! he wouldn't sign anything, he wanted to fight! It was half past three. And it was soon after that the heroic and desperate attempt took place, that last push, to open a gap through the Bavarians, by marching once more on Bazeilles. Through the streets of Sedan, through the neighboring fields, in order to restore hearts to the troops, they lied, they shouted: \"Bazaine is coming!\" Bazaine is coming! Since the morning, it had been the dream of many, we thought we heard the cannon of the army of Metz, with each new battery that the Germans unmasked. About twelve hundred men were assembled, soldiers disbanded from all corps, in which all arms were mingled; and the little column set off gloriously, on the road swept with grapeshot, at a run.\n"}] |
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 60, order = 80 It took courage to stand firm amid the grievances of his colleagues. Then he solemnly declared that he was going to close the doors. It was a relief. All claimed to have counted on the sending of a regiment, and they exclaimed, saying that they did not abandon brave citizens in this way to the fury of demagoguery. Pierre, to have peace, almost promised them their regiment for the next day. Pierre returned to the town hall, a little cheered up. National Guardsmen had to go immediately to each door, with orders to give the locks a double turn. Granoux put on a skullcap of black silk, which he had brought as a precaution. When they returned, several members confessed that they were much calmer; and when Pierre had said that the critical situation of the city made it a duty for them to remain at their post, there were some who made their little arrangements to pass the night in an armchair. The members of the Provisional Commission carried panic in their clothes, as one carries with him the smell of rain in stormy weather."}, {"from": "gpt", "value": "Pierre went back to the town hall in rather better spirits. He needed a degree of courage to remain firm amidst the lamentations of his colleagues. The members of the council seemed to reek of panic, just as they might smell of damp in stormy weather. They all maintained that they had counted on the dispatch of a regiment, and became quite indignant, declaring that brave citizens ought not to be abandoned in this manner to the fury of the rabble. Pierre, to appease them, almost promised that they would have their regiment the next day. Then he announced, very solemnly, that he was going to have the gates closed. This came as a relief. Detachments of the National Guard had to proceed immediately to each gate and double-lock it. When they returned, several of the council members confessed that they felt more secure; and when Pierre remarked that the critical situation of the town meant that it was their duty to remain at their posts, some of them made arrangements with a view to spending the night in an armchair. Granoux put on a black silk skull-cap he had brought with him by way of precaution.\n"}] |
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 20, order = 40 Seeing that Baoyu had said it so well, he approached and pleaded, \u201cGood sister, please listen to me. Baoyu said, \"I have never been afraid of these. , it\u2019s good Baochai smiled and said, \"If you want to say that this is a lively show, you still don't know how to play. Come here, I will tell you that this lively play is a set of Bei's \"Little Red Lips\", which is clanging and rhythmic. ; it\u2019s just that one of the words \u201cParasitic Weed\u201d is wonderfully filled in, how did you know that?\u201d Needless to say Baochai said, \"You have listened to these dramas for nothing, and you know the benefits of this drama, the pomp is good, and the words are better.\" Baochai then recited: \"Follow the hero's tears, stay away from the Shishi's family. It's lively.\""}, {"from": "gpt", "value": "How could you know the beauties of this play? the stage effect is grand, but what is still better are the apt and elegant passages in it.\u201d \u201cI\u2019ve always had a dread of such sensational plays as these!\u201d Pao-yue retorted. \u201cIf you call this play sensational,\u201d Pao-ch\u2019ai smilingly expostulated, \u201cwell then you may fitly be looked upon as being no connoisseur of plays. But come over and I\u2019ll tell you. This play constitutes one of a set of books, entitled the \u2018Pei Tien Peng Ch\u2019un,\u2019 which, as far as harmony, musical rests and closes, and tune go, is, it goes without saying, perfect; but there\u2019s among the elegant compositions a ballad entitled: \u2018the Parasitic Plant,\u2019 written in a most excellent style; but how could you know anything about it?\u201d Pao-yue, upon hearing her speak of such points of beauty, hastily drew near to her. \u201cMy dear cousin,\u201d he entreated, \u201crecite it and let me hear it!\u201d Whereupon Pao-ch\u2019ai went on as follows:\n"}] |
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 40, order = 40 In good faith, can a personal name be in good or bad taste? It is, as an officer said to his general, the great Cond\u00e9, that there is a proud Bigre like Bigre the wheelwright; a good Bigre, like you and me; Bigres dishes, like an infinity of others. And I will say to you: \u201cBigre Bigre, Bigre; why wouldn't we be called Bigre? If I say Guillaume very short, it will be neither the conqueror of Great Britain, nor the cloth merchant of the Patelin Lawyer; the name of Guillaume tout court will be neither heroic nor bourgeois: like Bigre. The streets are full of mastiffs called Pompey. Bigre tout court is neither the famous wheelwright nor one of his ancestor dishes or his descendant dishes. Get rid of your false delicacy, or I will use it with you as Lord Chatham does with the members of parliament; he said to them: \u201cSugar, Sugar, Sugar; what is ridiculous in that?\u2026\u201d"}, {"from": "gpt", "value": "If I just say William, I don't mean the Conqueror of England nor the draper in the play of Maitre-Pathelin. * By itself, the name William is neither heroic nor common. It's exactly the same with Buger. By itself, Buger is neither the famous wheelwright nor any one of his dull ancestors or his boring descendants. In all conscience, can a person's name be tasteful or tasteless? The streets are full of dogs called Pompey. So put away your false prudery, or I shall say to you what Lord Chatham said to members of Parliament: ' Sh... ugar, sugar, sugar: what do you find so funny about that?' * And I in turn ask you: 'Buger, Buger, Buger: why shouldn't people be called Buger?' The fact of the matter is that, as one of the Great Conde's officers once remarked to him, there are proud Bugers, like Buger the wheelwright, decent Bugers, like you and me, and Bugers who are just as dull as any number of other people.\n"}] |
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 40, order = 20 You must go to a place called the Ten Thousand Flowers Inn to the Northwest of Hongzhou, which is about five hundred miles from here, where we left Madame Zhang, your paternal grandmother. \u201cI'm worried that the villain may get to know of your reunion,\u201d said the abbot, \u201cso you had better go back as quickly as you can to avoid trouble.\u201d When Miss Yin came into the temple she prayed to the Bodhisattva, offered a rich meal to the monks with a donation of money to each of them, and told her maid to put the shoes and the summer socks into the offertory tray. The pair of them hugged each other and cried again, then they bowed to the abbot to thank him for his kindness in bringing the boy up. \u201cMy son,\u201d said Miss Yin, \u201cI shall give you a sandalwood bracelet. She told him to take off his shoes and socks and saw that one toe was indeed missing from his left foot. Xuanzang saw that all the other monks had gone and that there was nobody else in the Buddha-hall, so he went up to his mother and knelt down. She then went into the Buddha-hall and worshipped with great devotion. When she told him to, Abbot Faming went away to distribute the gifts to the monks."}, {"from": "gpt", "value": "The young lady walked directly into the temple gate, joined the Bodhisattva, set up a large fasting lining, and called the maid to put the monk's shoes and socks on the plate. When she came to the Fatang, the lady returned to pray with the incense of the heart, and then taught the elder Faming to divide the table and the monks to go to the end. When Xuanzang saw that the monks had dispersed, and there was no one in the hall, he knelt down. When the lady told him to take off his shoes and socks, there was indeed a little finger missing from his left foot. At that time, the two hugged and cried again, thanking the elders for their kindness. Faming said: \"You are meeting your mother and son today. I'm afraid that the traitor will know about it. You can quickly withdraw and go back to save the disaster. \" The young lady said: \"My son, I have a fragrance ring with you. You go to the northwest of Hongzhou and make an appointment. It is 1,500 miles away, and there is a Wanhua Store. At that time, the mother-in-law Zhang was left there. She is your father's biological mother."}] |
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 20, order = 80 Hearing laughter in the room, Lin Daiyu entered the room to see that it turned out that Li Gongcai, Sister Feng, and Baochai were all here. Lin Daiyu smiled and said, \"Oh, When they saw him coming in, they all laughed and said, \"This is another one.\" Sister Feng said, \"I sent the girl to send two bottles of tea, where are you going?\" \" Lin Daiyu said with a smile: \"Today is complete, who invited you to post?"}, {"from": "gpt", "value": "A sound of laughter came from inside the house. Li Wan, Xi-feng and Bao-chai were there already. Their friendly laughter greeted Dai-yu as she entered: \u2018Another one! Come in! Come in!\u2019 \u2018 What is this ?\u2019 said Dai-yu, joining in the good humour. \u2018A party?\u2019 \u2018I sent someone round to you the other day with two caddies-full of tea,\u2019 said Xi-feng, \u2018but you were out.\u2019 \u2018Yes,\u2019 said Dai-yu.\n"}] |
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 60, order = 40 They must still be lying somewhere under your blanket. Besides that, you were interested in your sock, very much so! You kept whining: give it to me, you said, that\u2019s all I want. Only then did you calm down; you clutched that junk in your hands day and night; it was impossible to get them away from you. But much was said about a bulldog, earrings, some chains, Krestovsky Island, a courtyard, Nikodim Fomich, and Ilya Petrovich, the assistant to the superintendent. And you asked for the fringes from your trousers, in such a tearful voice! Zametov looked in all the corners of your room to find your socks and gave them to you with his own hands scented with cologne and decked out in rings. Don\u2019t worry: nothing was divulged about the countess.\u2021 Are you afraid you revealed some secret? \u201cYou\u2019re harping on the same thing!"}, {"from": "gpt", "value": "- Eck will fix it! What secret are you afraid of? Don't worry, nothing has been said about the Countess. But about some kind of bulldog, and about earrings, and about some chains, and about Krestovsky Island, and about some kind of janitor, and about Nikodim Fomich, and about Ilya Petrovich, the warden's assistant, a lot was said. Yes, besides, you were very much interested in your own sock, very much! Complained: submit, they say, and nothing more. Zametov himself looked for your socks in all corners and with his own, washed in perfume, hands, with rings, he gave you this rubbish. Then they only calmed down, and for a whole day they kept this rubbish in their hands: it was impossible to pull it out. It must be, and now somewhere under your covers lies. And then I also asked for fringes on the pantaloons, but how tearful!\n"}] |
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 20, order = 60 Then were seen on the iron bridge the four generals leading their followers to welcome the Great Sage. They groaned three times in sorrow and tears, then three times they broke forth into cheers and laughter. I will take these celestial hosts and have my revenge on them.\u201d In the morning I will show you a great miracle. The generals said, \u201cThinking of the battle this morning, when our seventy-two generals and commander-in-chief were all taken by the celestial hosts and we only escaped alive, we could not but weep, but now seeing our Great Sage return after his victory without a scratch on him, we are filled with laughter.\u201d The Great Sage said, \u201cWhy do you come and greet me both weeping and laughing?\u201d Only let us be on our guard, let us have something to eat, then we can sleep and be refreshed. The Sage replied, \u201cVictory and failure are common things among soldiers, why should you be in distress?"}, {"from": "gpt", "value": "Early on, he saw the iron-panel bridge head, four strong generals, leading the crowd to kowtow to the great sage, choked up and cried three times, and laughed three times. The great sage said, \"Why are you crying and laughing when you see me?\" The four strong generals said, \"This morning, the handsome generals fought against the heavenly king, and the seventy-two cave demon king and the one-horned ghost king were all overwhelmed by the gods. If you are caught, I will wait for my escape, so I should cry. Seeing that the great sage has come back victorious and has not been injured, so we should laugh.\" Qian.' Besides, the leaders caught were tigers, leopards, wolves, badgers, deer, foxes, and the like. I didn't hurt a single one of my kind, so why bother? Although he was killed by my clone method, he still wanted to Set up camp at the foot of my mountain. I will wait and defend tightly, eat a full meal, sleep peacefully, and nourish my spirit. Tianming will see me using a great supernatural power to take these heavenly generals and avenge the crowd.\n"}] |
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 60, order = 60 \u2018If you still want to eat, then hurry up,\u2019 said Karl, and walked to his suitcase. \u2018 We put our trust in him, dragged him along with us for a whole day and lost at least half a day as a result, and now \u2013 just because someone\u2019s lured him to the hotel \u2013 he says goodbye, he just simply says goodbye. \u2018I\u2019m not in a bad mood at all,\u2019 said Karl, \u2018 but I don\u2019t think it\u2019s right to break open my suitcase in my absence, and scatter my belongings on the ground. \u2018Will you listen to that, Robinson, that\u2019s the way to talk,\u2019 said Delamarche, \u2018that\u2019s a fine way to talk. You can tell he\u2019s German. He\u2019s in rather a bad mood,\u2019 Delamarche said to Robinson. I know there\u2019s always some give and take between companions, and I was prepared for it too, but this is going too far. You warned me off him early on, but like a fool I took him along. I\u2019m spending the night in the hotel and I\u2019m not going on to Butterford with you. Now eat up, I have to return the basket.\u2019"}, {"from": "gpt", "value": "\"If you still want to eat, hurry up,\" said Karl and went to his suitcase. He seems to be in a mood,\" said Delamarche to Robinson. \"I'm not in a mood,\" said Karl, \"but is it perhaps right in my absence to break open my suitcase and throw out my things. I know one has to put up with some things among comrades, and I've also prepared myself for it, but that's too much. I'll stay at the hotel and not go to Butterford. Eat up quickly, I have to give the basket back.\" \"You see, Robinson, that's how they speak,\" said Delamarche, \"that's the fine way of speaking. He's just a German. You warned me about him early on, but I was a good fool and took him anyway. We put our trust in him, dragged him with us for a whole day, lost at least half a day as a result and now \u2013 because someone in the hotel lured him to him, he says goodbye, just says goodbye.\n"}] |
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 20, order = 40 Kong Mingfu returned to the car and walked slowly. The order said: \"Kong Ming is good at meeting the eight-door Dunjia, which can drive out the gods of the six Dings and the six Jias. Stop at Wei Bing. I've rushed for thirty miles, but I can't catch up. What can I do?\" Sima Yi brought in an army behind him. Kong Ming taught him to go back to the car, towards Wei Jun, pushing the car backwards. Wei Bing hesitated for a long time, then let his horses come. Wei Bing drove another 20 li, and saw that he was in front of him, but he never caught up. Wei Bing wanted to chase again."}, {"from": "gpt", "value": "yet we got no nearer. What does it mean?\u201d When Zhuge Liang saw that the pursuit had ceased, he had his chariot pushed out again to the front and passed within sight of the halted troops. At first they hesitated, but presently took up the pursuit once more. Whereupon the chariot again retired, proceeding slowly, but always keeping out of reach. And thus more than seven miles were covered and the chariot was still not captured. Again the soldiers halted, puzzled and perplexed at this incomprehensible chase. But as soon as they stopped, the chariot came again toward them and they retook pursuit. Sima Yi now came up with a strong force. But he also halted, and said to his generals, \u201cThis Zhuge Liang is a master in the arts of necromancy and juggling and Eight Gates and knows how to call up the Deities of Six Layers to his aid.\n"}] |
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 60, order = 40 I have read them. All cities smell in summer. Then I saw a strange dead-blind house, it couldn't be found on the map, but above the door it was still legibly written: Asyle de nuit. The alley began to smell from all sides. Next to the entrance were the prizes. It wasn't expensive. I really didn't need to know, but it doesn't hurt. The plan indicated Val-de-gr\u00e2ce, H\u00f4spital militaire. As far as could be distinguished, it smelled of iodoform, of the fat from french fries, of fear."}, {"from": "gpt", "value": "The map said Val-de-gr\u00e2ce, H\u00f4pital militaire. * I didn\u2019t really need to know that, but it does no harm. The street started to smell from every quarter. It smelled, as far as I could make out, of iodoform,* of chip fat, of fear. All cities smell in the summer. Then I saw a house strangely blinded by cataracts, it wasn\u2019t on the map, but above the door and still fairly legible was: Asyle de nuit. * By the entrance there was a list of prices. I read it. It wasn\u2019t expensive.\n"}] |
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 40, order = 20 And before losing consciousness, I seemed still to hear a voice calling above the swish and boil of water: Sounds of water bubbling, fizzing in our ears!\u2026 One last cry for help!\u2026 \u2018Erik!\u2026 Christine!\u2019 gurgling, foaming\u2026 under the black water our ears rang, boiled with it!\u2026 One last effort!\u2026"}, {"from": "gpt", "value": "A last effort!... A last cry!... Erik!... Christine!... .glug , glug, glug!... in the ears!... glug, glug, glug!... at the bottom of the black water, our ears glug-glug!... And it still seems to me, before losing consciousness completely, hearing between two gurgles...\n"}] |
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 40, order = 40 The enemy used this tactic without a plan. Xu Huang and Wang Ping led the army to the Han River, and Huang ordered the former army to cross the water and form an array. Huang said: \"In the past, Han Xin was in formation with his back to the water. A person in front of the tent came out and said, \"A certain person knows the geography well, and would like to help General Xu to break down Shu with him.\" According to him, he was a native of Dangqu in Basi: surnamed Wang, given name Ping, styled Zijun; see General Chongyamen. Can the general today know what Zhao Yun and Huang Zhong meant?\" Cao was overjoyed and ordered Wang Ping to be the deputy pioneer to help Xu Huang. Ping said: \"If the army is crossing the water, if it has to retreat quickly, how can it be done?\" Cao stationed troops in the north of Dingjun Mountain."}, {"from": "gpt", "value": "A General named Wang Ping said, \u201cI know the country well, and I wish to help General Xu Huang to destroy the army of Shu.\u201d Wang Ping was sent as second in command. Cao Cao camped on the north of Dingjun Mountain, and his advanced guard marched away making for River Han. And when they reached the bank, Xu Huang gave orders to cross to the other side. \u201cTo cross the river is well,\u201d said Wang Ping, \u201cbut what if you have to retreat?\u201d \u201cOf old, when Han Xin made his array with a river in his rear, he said that out of the place of death one could return to life.\u201d \u201cYou are mistaken now. The cases are not the same, for then Han Xin knew his opponents were unskillful. Have you reckoned upon the skill of our opponents, Zhao Yun and Huang Zhong?\u201d\n"}] |
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 40, order = 40 Xuanzang knelt down and prayed to the sky: \"Nian Xuanzang is 18 years old, and he can't take revenge for his parents' hatred. For a moment, his eyes licked open, and he was still the same as before. After wishing, she licked her eyes with the tip of her tongue and her mother-in-law. Her mother-in-law said, \"I am thinking about your father, and I have been waiting for him all day long, but I can't see him coming. Xuanzang asked, \"Why are my mother-in-law's eyes faint?\" Today, he took his mother's order to find his mother-in-law. , so I cried so much that my eyes fainted.\" After the emperor's pity on my son, there is still a grandson coming to look for me today.\" Sincerity, keep my mother-in-law's eyes back!\""}, {"from": "gpt", "value": "Fortunately, Heaven remembered me at least in pity, and this day a grandson has come to seek me out.\u201d \u201cGrandmother,\u201d asked Xuanzang, \u201chow did you go blind?\u201d \u201cBecause I thought so often about your father,\u201d said the grandmother. \u201cI waited for him daily, but he did not return. I wept until I was blind in both eyes.\u201d Xuanzang knelt down and prayed to Heaven, saying, \u201cHave regard of Xuanzang who, at the age of eighteen, has not yet avenged the wrong done to his parents. By the command of my mother, I came this day to find my grandmother. If Heaven would take pity on my sincerity, grant that the eyes of my grandmother regain their sight.\u201d When he finished his petition, he licked the eyes of his grandmother with the tip of his tongue. In a moment, both eyes were licked open and they were as of old.\n"}] |
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 60, order = 40 And while my love, incessantly waiting for the morrow to bring a confession of Gilberte's love for me, destroyed, unravelled every evening, the ill-done work of the day, in some shadowed part of my being was an unknown weaver who would not leave where they lay the severed threads, but collected and rearranged them, without any thought of pleasing me, or of toiling for my advantage, in the different order which she gave to all her handiwork. Without any special interest in my love, not beginning by deciding that I was loved, she placed, side by side, those of Gilberte's actions that had seemed to me inexplicable and her faults which I had excused. As for Bergotte, that infinitely wise, almost divine old man, because of whom I had first, before I had even seen her, loved Gilberte, now it was for Gilberte's sake, chiefly, that I loved him. I kissed the agate marble, which was the better part of my love's heart, the part that was not frivolous but faithful, and, for all that it was adorned with the mysterious charm of Gilberte's life, dwelt close beside me, inhabited my chamber, shared my bed. Gilberte might one day become the humble servant, the kindly, the comforting collaborator, who in the evenings, helping me in my work, would collate for me the texts of rare pamphlets. \" For she would have ceased to be either if she had loved me, and if she had been forced to obey it would have been with the same despair in her heart that I felt on the days when I did not see her. Then, one with another, they took on a meaning. It seemed to tell me, this new arrangement, that when I saw Gilberte, instead of coming to me in the Champs-Elys\u00e9es, going to a party, or on errands with her governess, when I saw her prepared for an absence that would extend over the New Year holidays, I was wrong in thinking, in saying: \"It is because she is frivolous,\" or \"easily lead. But the beauty of that stone, and the beauty also of those pages of Bergotte which I was glad to associate with the idea of my love for Gilberte, as if, in the moments when my love seemed no longer to have any existence, they gave it a kind of consistency, were, I perceived, anterior to that love, which they in no way resembled; their elements had been determined by the writer's talent, or by geological laws, before ever Gilberte had known me, nothing in book or stone would have been different if Gilberte had not loved me, and there was nothing, consequently, that authorised me to read in them a message of happiness. With as much pleasure as the pages that he had written about Racine, I studied the wrapper, folded under great seals of white wax and tied with billows of pink ribbon, in which she had brought those pages to me."}, {"from": "gpt", "value": "too well known, despised, Gilberte could one day become the humble servant, the convenient and comfortable collaborator, who in the evening, helping me in my work, would collate pamphlets for me. As for Bergotte, that infinitely wise and almost divine old man on account of whom I had first loved Gilberte, even before having seen her, now it was above all because of Gilberte that I loved her. With as much pleasure as the pages he had written on Racine, I looked at the paper closed with large white wax seals and tied with a stream of mauve ribbons in which she had brought them to me. I kissed the agate marble which was the best part of my friend's heart, the part which was not frivolous but faithful, and which, although adorned with the mysterious charm of Gilberte's life, remained close to me, inhabited my bedroom, slept in my bed. But the beauty of this stone, and the beauty also of these pages of Bergotte, which I was happy to associate with the idea of my love for Gilberte as if in the moments when the latter only appeared to me as a nothingness, they gave it a kind of consistency, I realized that they were prior to this love, that they did not resemble it, that their elements had been fixed by talent or by mineralogical laws before Gilberte knew me, that nothing in the book or in the stone would have been different if Gilberte had not loved me, and that nothing consequently authorized me to read in them a message of happiness. And while my love, incessantly awaiting the next day's confession of Gilberte's, canceled and undid each evening the badly done work of the day, in the shadow of myself an unknown worker did not discard the threads torn out, and arranged them, without worrying about pleasing me and working for my happiness, in a different order that she gave to all her works. Bearing no particular interest in my love, not beginning by deciding that I was loved, she recorded Gilberte's actions which had seemed to me inexplicable and her faults which I had excused. So both made sense. It seemed to say, this new order, that seeing Gilberte, instead of her coming to the Champs-\u00c9lys\u00e9es, to go to a matinee, go shopping with her teacher and prepare for an absence for the holidays on the day of the year, I was wrong to think, to say to myself: \"it's because she's frivolous or docile.\" For she would have ceased to be one or the other if she had loved me, and if she had been forced to obey, it would have been with the same despair that I had on the days when I did not see her. didn't see.\n"}] |
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 60, order = 40 It was against this general \"confession\" that the opponents of \"elders\" protested, maintaining that it was a profanation of the sacrament of confession, almost a sacrilege, though this was quite a different thing. Even his usual discourse with the brothers could not take place that day. The elder absolved, reconciled, exhorted, imposed penance, blessed, and dismissed them. People said that some of the monks agreed beforehand, saying, \"I'll confess I lost my temper with you this morning, and you confirm it,\" simply in order to have something to say. As a rule every evening after service the monks flocked into Father Zossima's cell, and all confessed aloud their sins of the day, their sinful thoughts and temptations; even their disputes, if there had been any. Many of the brothers disliked going to the elder, and went against their own will because every one went, and for fear they should be accused of pride and rebellious ideas. Some confessed kneeling. In the cell he found the novice Porfiry and Father Pa\u00efssy, who came every hour to inquire after Father Zossima. Alyosha learnt with alarm that he was getting worse and worse. They even represented to the diocesan authorities that such confessions attained no good object, but actually to a large extent led to sin and temptation."}, {"from": "gpt", "value": "In the cell were the novice Porfiry and the hieromonk Father Paisy, who every hour stopped by to learn about the health of Father Zosima, who, as Alyosha learned with fear, was getting worse and worse. Even the usual evening conversation with the brethren could not take place this time. As a rule, after supper, after the service, every day, for the coming sleep, the monastic brethren flocked to the elder's cell, and everyone aloud confessed to him their today's sins, sinful dreams, thoughts, temptations, even quarrels among themselves, if any. Some confessed on their knees. The elder permitted, reconciled, instructed, imposed repentance, blessed and released. It was against these fraternal \"confessions\" that the opponents of the elders rebelled, saying that this was a profanation of confession as a sacrament, almost blasphemy, although here it was completely different. They even exhibited to the diocesan authorities that such confessions not only did not achieve a good goal, but really and deliberately led to sin and temptation. Many of the brethren are grateful to go to the elder, but they come unwillingly, because they all go so that they would not be mistaken for proud and rebellious thoughts. It was said that some of the brethren, going to the evening confession, agreed among themselves in advance: \u201c I\u2019ll say that I was angry with you in the morning, and you confirm\u201d - that was something to say, just to get rid of.\n"}] |
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 60, order = 60 And the comptroller five hundred! Four head cooks at six-score pounds a year each; a roaster, a soup-maker, a sauce-maker, an under cook, a keeper of the stores, two stewards\u2019 assistants, at ten pounds a month each! A groom and his two helpers at twenty-four pounds a month! And I know not how many more! \u2018 Two scullions at eight pounds! A valet at ninety pounds a year! And the master of our exchequer chamber, twelve hundred pounds! And the farrier, six-score pounds! A porter, a pastry-cook, a baker, two wagoners, each sixty pounds a year!"}, {"from": "gpt", "value": "A valet at ninety pounds a year! Four kitchen squires at sixty pounds a year each! A hasteur, a vegetable garden, a saussier, a queux, a sommelier of armor, two valets of box springs at the rate of ten pounds a month each! Two kitchen scamps at eight pounds! A groom and his two helpers at twenty-four pounds a month! A porter, a pastry chef, a baker, two carters, each sixty pounds a year! And the marshal of the forges, six twenty pounds! And the master of the chamber of our money, twelve hundred pounds, and the controller, five hundred! - What do I know?\n"}] |
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 40, order = 80 Yes, don't look so contrite! Of course you're sorry that the truth slipped out, that you admitted you only came because, as that maid said, I'm 'having mercy on you' - only she was honest and forthright. No, thank God, I don't need you all... But as a 'good person' you express yourself much more gently, much more 'delicately', you say around the corner: because I sit here alone all day. Do you think I really depend on you sitting around with your 'participating', your wet, spongy looks, or your 'gentle \u2039 Gossip... Only out of pity, I've felt that in all my limbs for a long time, only out of pity you come and would like to be admired for Dero's gracious sacrifice - I won't have it from anyone, least of all from you... I forbid you, listen, I forbid you... but I'm sorry , I don't want anyone to make sacrifices for me!"}, {"from": "gpt", "value": "Yes, you needn\u2019t screw your eyes up like that! Naturally, you\u2019re upset at having let the cat out of the bag, at having admitted that you come to see me only because I \u201cmake your heart bleed\u201d, as that charwoman said \u2014 except that she said it frankly and straight out. You however, as a \u201cgood person\u201d express yourself far more tactfully, far more \u201cdelicately\u201d; you beat about the bush, and say you come just because I have to sit about here alone all day long. It\u2019s simply out of pity that you come , I\u2019ve felt that in my bones for ages, merely out of pity, and you would like, moreover, to be admired for your noble selflessness \u2014 but I regret to have to inform you that I refuse to allow anyone to sacrifice himself on my behalf! I refuse to tolerate that from anyone \u2014 least of all from you ... I forbid you to do it, do you hear me? I forbid it ... Do you really imagine that I am dependent on your sitting around with a \u201csympathetic\u201d, sloppy look in your eyes, or on your \u201ctactful\u201d conversation? ... No, thank God, I can do without the lot of you ...\n"}] |
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 40, order = 60 Would you like to hear? What good are fine manners if I\u2019m being cheated up one side and down the other?\u2019 But as for Herr Magnus himself\u2014he has just delivered a lecture on ethnic psychology. I\u2019m at the breaking point. In that sort of style. \u201cIt\u2019s my beer-brewer yonder\u2014not to mention the depressing sight of Madame Beer-brewer. \u201cI beg admission to this noble circle,\u201d he would say, shaking both cousins\u2019 hands and including all the others in his bow. But a great deal of hard work went into it, and I would not trade our sturdy honesty for the fine manners of other nations. \u2018Our beloved Germany is one huge barracks, granted."}, {"from": "gpt", "value": "\"I request admission into this noble circle,\" he said, shaking hands with the cousins and embracing the others with a bow. ' That brewer over there . . . not to mention the despairing sight of the brewer. But this Herr Magnus \u2013 he has just given a lecture on folk psychology. Do you want to hear? ' Our dear Germany is one big barracks, of course. But there's a lot of skill behind it, and I won't trade our solidity for the politeness of others. What use is all politeness if I'm being deceived in every way?' In that style. I'm at the limit of my strength.\n"}] |
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 60, order = 60 When she stumbled against a tree root in the forest darkness, I held out my hand to her, a rush of joy went through me when I felt her little soft, firm, warm hand in mine, and I then kept it even where the road became smooth and easy. Towards midnight we all went up a mountain to look at the view and light a midsummer bonfire, and we were supposed to stay there until the sun rose. The road went through the forest between tall straight pines; we went couple by couple, and I went with her. She may not have been more beautiful than many others, but she was in the full bloom of her twenties, and she had a thin white blouse over her young breast. I do not know, not a word has remained in my memory, I just remember that it went like a secret stream of quiet and determined devotion through her voice and through all her words, as if this that she went there in the woods hand in hand with me was something she had long dreamed of and hoped for. What were we talking about? We came up the mountain, other young people were there before us and had already lit the fire, and we camped in groups and in pairs here and there. We danced a few times with each other around the maypole."}, {"from": "gpt", "value": "She was, perhaps, no more beautiful than many another; but she was in the full bloom of her twenty years and over her young breasts she wore a thin white blouse. We danced together a few times round the maypole. Towards midnight we all went up on to a knoll to look out over the wide countryside where a midsummer bonfire was to be lit, our intention being to stay until sunrise. The path led through the forest, between tall straight pines; we went two by two, and I was walking beside her. She stumbled over a root in the shadowy forest and I gave her my hand, and a thrill of pleasure passed through me as I felt her little soft, firm, warm hand in mine. So I went on holding it, even where the path was smooth and easy. What did we talk about? I don\u2019t know, not a word has remained in my memory, all I remember is that a secret current of silent and determined devotion flowed through her voice and all her words, as if this action of walking together with me hand in hand through the forest was something she had long dreamed of and hoped for. We came to the hilltop.\n"}] |
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 60, order = 80 Jacques watched her at work and love coursed hotly in his veins. Denise then applied her flannel above the wound, rubbing away very firmly, first with one finger, then with two, then three, then four, and finally with her whole hand. When she reached the door, she stopped, unsure whether to go in or not. She entered, still trembling, and stood for some time at the side of Jacques's bed without drawing the bed-curtains. Denise trembled as she went to his room. Then she opened them quietly, said good-morning to Jacques, still trembling, then trembled some more as she asked what sort of night he'd spent and how he felt. Jacques replied that he'd not slept a wink and that he was still suffering torments from his knee which was itching like blazes. Denise offered to make the itch go away. She took a small square of flannel, Jacques put his leg out of the bed, and Denise began rubbing away with her flannel just below the wound, first with one finger, then with two, then three, then four, and finally with her whole hand. But curing the itch below the knee and on the knee was not enough. It had also to be stopped above the knee where it made its presence felt most strongly. Next, Denise, still with her flannel, began rubbing the wound itself where the scar still showed red, first with one finger, then with two, then three, then four, and finally with her whole hand. The emotion felt by Jacques, who had not taken his eyes off her for one moment, now expanded to such a pitch that, being incapable of holding out for a moment longer, he grabbed Denise's hand... and put it..."}, {"from": "gpt", "value": "Denise approached, trembling. Arrived at Jacques's door, she stopped, uncertain whether she would enter or not. She entered trembling; she stayed long enough beside Jacques' bed without daring to open the curtains. She opened them gently; she says hello to Jacques, trembling; she inquired about her night and her health, trembling; Jacques told him that he had not closed his eye, that he had suffered, and that he still suffered from a cruel itch in his knee. Denise offered to relieve him; she took a small piece of flannel; Jacques put his leg out of bed, and Denise began to rub with her flannel under the wound, first with one finger, then with two, with three, with four, with the whole hand. Jacques watched her do it, and was intoxicated with love. Then Denise began to rub with her flannel on the very wound, the scar of which was still red, first with one finger, then with two, with three, with four, with the whole hand. But it was not enough to have extinguished the itch below the knee, on the knee, it was still necessary to extinguish it above, where it only made itself felt more acutely. Denise put her flannel above the knee, and began to rub there rather firmly, first with one finger, then with two, with three, with four, with the whole hand. The passion of Jacques, who had never ceased to look at her, increased to such a point that, unable to resist it any longer, he rushed to Denise's hand... and kissed it.\n"}] |
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 60, order = 60 An ignominious meeting! The memory of my recent meeting with that woman sent a rush of colour to my face. But, expecting honesty from others, I will be honest myself. I must confess that the letter sewn up in my pocket did not only arouse in me the passionate desire to rush to Versilov's aid. An ignominious and stupid impression, and\u2014 what mattered most\u2014it showed my incapacity for action. But this was childishness which I should not have expected even from anyone like me. I had visions of a woman\u2014a proud, aristocratic creature\u2014 whom I should meet face to face. She would laugh at me, despise me, as though I were a mouse; she would not even suspect that her future was in my power. Now it is quite clear to me, and even then I thought of it with a blush. I am describing my feelings then, that is, what passed through my mind as I sat in the restaurant under the nightingale and made up my mind to break with them for ever. Yes, I hated that woman, but already I loved her as my victim; and all this was true, all this was real. This idea intoxicated me even in Moscow, and still more in the train on the way; I have confessed this already."}, {"from": "gpt", "value": "But, in demanding honesty from others, I will be honest myself: I must confess that the document sewn in my pocket aroused in me not only a passionate desire to fly to the aid of Versilov. It is all too clear to me now, though I was already blushing at the thought. I imagined a woman, a proud being of the highest light, with whom I would meet face to face; she will despise me, laugh at me like a mouse, not even suspecting that I am the master of her fate. This thought intoxicated me even in Moscow, and especially in the carriage when I was on my way here; I have already admitted this above. Yes, I hated this woman, but I already loved her as my victim, and all this was true, all was real. But it was such a childhood that I did not even expect from someone like me. I am describing my feelings at the time, that is, what went through my mind when I was sitting in a tavern under a nightingale and when I decided that same evening to break with them inevitably. The thought of a recent meeting with this woman suddenly flooded my face with a blush of shame. Shameful meeting! A shameful and stupid impression - the main thing - which most of all proved my inability to do business!\n"}] |
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 20, order = 60 Please be the one to start.\u201d A full array of hooks and nets to support my old age; Carrying wood and making twine will keep me till I die. But there is nothing remarkable in just reciting verses; what would you say if we made couplets in which we each contributed a line about our lives as fisherman and woodcutter?\u201d How well I like the swollen stream under the bridge in spring; My delight is a mountain peak swathed in clouds at dawn. \u201cBrother Zhang,\u201d said Li Ding, \u201cthat is an excellent suggestion. Here are their couplets: My boat is moored in the green waters amid the misty waves; My home is in the wilds, deep in the mountains. Lying back in a tiny boat watching the flying geese; Reclining beside the grassy path and hearing the wild swans call. I have no stall in the marketplace of tongues; I've left no trace in the sea of disputation. Dragon-sized fresh carp cooked at any time; Dry, rotten, firewood always keeps one warm."}, {"from": "gpt", "value": "But it's not uncommon for me to share a few chapters of Taoism. Let's combine a few sentences each. How about our fishing woodcutter? \" Li Dingdao \" Brother Zhang's words are the best, please sing first.\" \"The boat stops in the green shisha waves, and I live in the deep mountains and wilderness. I prefer the spring water to rise in Xiqiao, and the most pity for Yanxiu Xiaoyunmeng. When the fresh carp is cooked in Longmen, insects The moths and firewood are burning every day. There are many fishing nets that can support the old, and the two things of carrying a rope can end. The boat lies on the back to watch the flying geese, the grass trails obliquely and listens to the chirping.\n"}] |
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 40, order = 60 There was a struggle, some words, frequent, quick: \u201cI don\u2019t want, I don\u2019t want, give it back, give it back now!\u201d Then, as before, someone rushed to the door and opened it. Stebelkov was about to jump after them, but he paused, raising his finger, smiling and pondering; this time in his smile I saw something extremely nasty, dark and ominous. - or something like that - I can't quite remember. But his appearance in the corridor was a bucket of cold water: the neighbors quickly disappeared and slammed the door behind them with a noise. Both neighbors jumped out into the corridor, one, as before, obviously holding the other. Stebelkov, who had long since jumped up from the sofa and listened with pleasure, rushed to the door and at once frankly ran out into the corridor straight to the neighbors. Of course, I also ran to the door."}, {"from": "gpt", "value": "There were sounds of a struggle, a torrent of words , \"I won't, I won't,\" \"Give it up, give it up at once!\" or something of the sort, I don't remember exactly. Then, just as before, some one rushed to the door and opened it. Both the people in the room rushed out into the passage, one just as before, trying to restrain the other. Stebelkov, who had leapt up from the sofa, and been listening with relish, fairly flew to the door, and with extreme lack of ceremony dashed into the passage straight upon the two. I too, of course, ran to the door. But his appearance in the passage acted like a pail of cold water. The two women vanished instantly, and shut the door with a slam. Stebelkov was on the point of dashing after them, but he stopped short, held up his finger with a smile, and stood considering. This time I detected in his smile something nasty, evil and malignant.\n"}] |
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 40, order = 60 Obviously, the sounds on the piano are on purpose in order to drown out their words, kisses, maybe. Liza, the daughter, is sitting at a book, and the nanny with the little one at the table is turning some kind of lid. I pass not through the living room, but through the classroom, into the hall. My God! what has risen in me! \u201cWith children, with a nanny!\u201d As soon as I remember only about that beast that lived in me then, horror takes me: my heart suddenly contracted, stopped and then pounded like a hammer. The door to the hall is closed, and from there I hear a steady arpeggio and the voice of him and her. The main feeling, as always, in any anger, was self-pity. I listen, but I can't make out."}, {"from": "gpt", "value": "I passed through the study room, not the drawing room, into the music room. My daughter, Lisa, was sitting with her book, and the nurse was sitting at the table with the little girl spinning a top. The door into the music room was closed, but I could hear the sound of arpeggios and the sound of her voice and his. I listened but could not hear their words. The notes of the piano were played on purpose to drown out their words, perhaps their kisses! My God, what a storm arose in me! The mere thought of the angry beast roused in me fills me with horror. My heart suddenly contracted, stopped, then began to pound like a sledge hammer. \u201cMy chief feeling, as always in an outburst of anger, was pity for myself. \u2018 Before the children! Before the nurse!\u2019\n"}] |
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 60, order = 60 Less glory, more freedom. It is the fleeting vanity of the swollen torrents of a storm. Their specific weight in the human race results from something more than a fight. Only barbarian peoples have flash floods after a victory. Often a battle lost, progress won. Civilized peoples, especially in our time, neither rise nor fall by the good or bad luck of a captain. The drum is silent, reason speaks. Their enlargement in the nineteenth century has no source in Waterloo. The elevation they bring to civilization is intrinsic to them; it comes from themselves, and not from an accident. Their honor, thank God, their dignity, their light, their genius, are not numbers that heroes and conquerors, these players, can put in the battle lottery."}, {"from": "gpt", "value": "The higher plane which they bring to civilisation is intrinsic to them; it comes from themselves, and not from an accident. The advancement which they have made in the nineteenth century does not spring from Waterloo. It is only barbarous nations who have a sudden growth after a victory. It is the fleeting vanity of the streamlet swelled by the storm. Civilised nations, especially in our times, are not exalted nor abased by the good or bad fortune of a captain. Their specific gravity in the human race results from something more than a combat. Their honour, thank God, their dignity, their light, their genius, are not numbers that heroes and conquerors, those gamblers, can cast into the lottery of battles. Oftentimes a battle lost is progress attained. Less glory, more liberty. The drum is silent, reason speaks.\n"}] |
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 40, order = 60 No, but let me just offer you a little factual example: No, I see you don\u2019t quite understand, so let me give you a clearer picture. If I were to lock him up too soon, say, then I\u2019m actually giving him a kind of moral support, heh-heh! , heh-heh! There might be one man I\u2019d be obliged to arrest straight away; but another one could be quite a different sort of person, truly, so why not leave him free to gad about town a bit \u2018Well there you are then, an example for you for the future\u2014please don\u2019t think I\u2019m presuming to teach you; after all, just look at the articles you publish about crime! supposing I suspect that this, that, or the other person is a criminal , well, I ask you, why should I trouble him before I need to, even if I have evidence against him? \u2018And yet that\u2019s just how it is, particularly with a certain sort of person, because everybody\u2019s different, and you can only be guided by experience. You\u2019re laughing?\u2019 (Raskolnikov wasn\u2019t dreaming of laughing: he was sitting tight-lipped, never shifting his burning gaze away from Porfiry Petrovich\u2019s eyes.)"}, {"from": "gpt", "value": "so there, so to speak, and an example for the future - that is, do not think that I dare to teach you: Avon, what articles about crimes you print! No, but so, as a fact, I dare to present an example - so, for example, I consider that other, third for a criminal, well, why, I ask, will I bother him ahead of time, even if I have evidence against him had-with? I am obliged, for example, to arrest the other one as soon as possible, but the other one is not of such a nature, right, sir; so why not let him walk around the city , he-he-s! No, I see you don\u2019t quite understand, so I\u2019ll explain it to you more clearly, sir: if I plant him, for example, too early, then by doing this I\u2019ll probably give him moral, so to speak, support, hehe! are you laughing? (Raskolnikov didn\u2019t even think of laughing: he sat with his lips pressed together, never taking his inflamed gaze off Porfiry Petrovich\u2019s eyes.) And meanwhile, it\u2019s so, sir, especially with a different subject, because people are many-sided, and there is one practice over everything, sir.\n"}] |
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 40, order = 40 \u00c9tienne would wake her up, and she would mumble incoherently before going straight back to sleep, sometimes without even opening her eyes; and he had now put his arm round her waist in case she slid off and drowned. Then he couldn\u2019t remember any more and began to think he hadn\u2019t killed him, that this was Chaval swimming in the water and about to bite him. They knew they were there, so why tire himself out further? It fell to him to reply to the comrades. Eventually she fell into a deep sleep from which it was impossible to rouse her. The sound of the picks was getting closer, from somewhere behind his back. Catherine now cried constantly for long periods at a time, after which she would lapse, exhausted, into semi-consciousness. He no longer cared whether they came or not. But his own strength was failing, and he had lost the will to tap. He kept seeing him in his mind\u2019s eye, all green and bloated, with his squashed face and his red moustache."}, {"from": "gpt", "value": "Continually he saw him, swollen, green, with his red mustaches, in his crushed face. Then, he couldn't remember, he hadn't killed him, the other was swimming and was going to bite him. Catherine was now shaken by long, interminable outbursts of tears, after which she was crushed by exhaustion. Eventually she fell into a state of invincible drowsiness. He woke her up, she stammered out words, she went back to sleep right away, without even lifting her eyelids; and, lest she should drown, he had put his arm around her waist. It was he, now, who answered the comrades. The blows of the riverwool were approaching, he heard them behind his back. But his strength was also diminishing, he had lost all courage to type. We knew they were there, why bother again? It no longer interested him that we could come.\n"}] |
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 40, order = 60 Today I went again to buy his prediction; he told me to set my nets at the east bend of the Jing River and to cast my line from the west bank. I know I\u2019ll come back with a fine catch of fishes and shrimps. And I assure you that I won\u2019t have any accident.\u201d \u201cHere\u2019s something you don\u2019t know about,\u201d said Zhang Shao. \u201cIn this city of Chang\u2019an, there\u2019s a fortune teller who plies his trade on the West Gate Street. \u201cThe kind of living you pick up on the waters,\u201d said Li Ding, \u201cis an exceedingly treacherous business. The two men then parted. Every day I give him a golden carp as a present, and he consults the sticks in his sleeve for me. I follow his instructions when I lower my nets, and I\u2019ve never missed in a hundred times. How can you be so certain about your future?\u201d When I go up to the city tomorrow, I\u2019ll sell my catch and buy some wine, and then I\u2019ll get together with you again, old brother.\u201d You have to take chances all the time."}, {"from": "gpt", "value": "Brother Li, even though you are talking like this, you haven't figured it out yet; if my business were elusive, I wouldn't have encountered such a thing.\" \"Li Dingdao: \" You live on the water, it is extremely vicious and dangerous, and it is faint and dark. What's wrong with you?\" \"Zhang Shao said:\" You don't know. In this city of Chang'an, on Ximen Street, there is a gentleman who sells fortunes. I gave him a golden carp every day, and he passed on a lesson with me. Today, I went to buy hexagrams again, and he taught me to cast the net on the east side of Jinghe Bay, and cast fishing on the west bank. Come to the city tomorrow, sell money and wine, and talk to my brother. \"The two said their goodbyes.\n"}] |
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 60, order = 60 I don't remember undressing or leaving my cell; however, I was found naked in my nightgown, lying on the ground at the superior's door, motionless and almost lifeless. \u201cO God! what will become of me?...\u201d I have since learned these things. I did not go to bed; I was sitting on my bed; I called on God to help me; I raised my hands to heaven, I took him to witness the violence that was done to me; I pictured to myself my role at the foot of the altars, a young girl protesting aloud against an action to which she seemed to have consented, the scandal of the assistants, the despair of the nuns, the fury of my parents. In the morning I found myself in my cell, my bed surrounded by the superior, the mother of the novices, and those who are called the assistants. As I said these words, I fell into a faint, I fell fainting on my bolster; a shiver in which my knees beat and my teeth knocked noisily, succeeded this failure; at this shiver a terrible heat: my mind was troubled."}, {"from": "gpt", "value": "I never got into the bed, but just sat on it. I called upon God to help me, I raised my hands to Heaven which I called upon to witness the violence being done to me. I visualized the part I was going to play before the altar, a girl protesting loudly against an act she seemed to have agreed to, the scandalized congregation, the despair of the nuns, the fury of my parents. \u2018 Oh God, what is to become of me?\u2019 As I said these words a faintness came over me and I fell lifeless on my pillow. This fainting fit was followed by a shivering in which my knees knocked together and my teeth chattered, and then came a terrible fever and my mind wandered. I have no recollection either of undressing or leaving my cell, and yet I was found lying outside the Superior\u2019s door in nothing but my shift and almost lifeless. I learned these details later. In the morning I found myself back in my cell and round my bed were the Superior, the novice-mistress and what are called the assistants.\n"}] |
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 40, order = 60 Since the Frenchman at forty is as much of an infant as he was at fifteen, let\u2019s do the same thing too! Why, only the Devil knows just what it is! Why, even there, even in a book, it would turn out just as senseless as it is in nature. One of these fellows, even while he\u2019s paired off for the dance, will be talking some important matter over with another man, yet at the same time his legs will be cutting capers like a young goat\u2019s, now to the right, now to the left ... as if there were fleas biting him! Just to be a copy-cat, just to be a copycat! No, really . .. There\u2019s simply nothing at all inside your head, as after a conversation with a man from high society: he\u2019ll give you a heap of talk about all sorts of things, he\u2019ll touch on all things lightly, he\u2019ll tell you everything he has gotten a smattering of out of books\u2014motley, pretty talk\u2014but you just go and try to carry anything of it away in your head and you\u2019ll see later on that a talk with even a common merchant, who knows nothing but his own business, yet knows it soundly and through experience, is better than all these tinkly baubles. There, what if we were to suppose that some writer or other had gotten it into his head to describe all this scene, as is? There, what can you squeeze out of it, out of this ball? What is that scene? Is it moral or immoral? after every ball one feels just as if one had committed some sin; one doesn\u2019t want even to remind oneself of it."}, {"from": "gpt", "value": "Some even, standing in a pair, are talking with another about an important matter, and at the same time, like a goat, with their feet, monograms to the right and left ... Everything from ape, everything from ape! That a Frenchman is the same child at forty as he was at fifteen, so come on! No, really ... after every ball, it\u2019s as if he committed some kind of sin; and I don't even want to remember it. There is simply nothing in my head, as after a conversation with a secular person: he will say everything, touch everything slightly, everything will say that he pulled from books, motley, red, but in his head at least took something out of it, and then you see how even , a conversation with a simple merchant who knows one business, but who knows it firmly and experiencedly, is better than all these trinkets. Well, what can you squeeze out of it, from this ball? Well, if, let's say, some writer took it into his head to describe this whole scene as it is? Well, in the book, and there she would be as stupid as in kind. What is it: moral or immoral? just what the hell is that!\n"}] |
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 60, order = 80 He anchored first at Botany Bay, then visited Tonga and New Caledonia, headed for Santa Cruz, and put in at Nomuka in the Haapai group. \u2018Captain La P\u00e9rouse left with his ships the Boussole and Astrolabe on 7 December 1785. The Astrolabe came to its help but also grounded. A few sailors voluntarily remained on Vanikoro. Then his ships arrived at the unknown reefs of Vanikoro. The Boussole was sailing in front, and hit the southern coast. The natives gave a relatively warm welcome to the shipwrecked sailors; and they settled on the island to build a smaller vessel from the remains of the larger ones. Stranded to leeward, the second survived for a few days. The first ship was destroyed almost immediately."}, {"from": "gpt", "value": "\u201cCommander La P\u00e9rouse left on December 7, 1785 with his ships the Compass and the Astrolabe. He anchored first at Botany-Bay, visited the Friends archipelago, New Caledonia, headed for Santa-Cruz and put in at Namouka, one of the islands of the Hapa\u00ef group. Then, his ships arrived at the unknown reefs of Vanikoro. La Boussole, which was marching ahead, entered the southern coast. The Astrolabe came to his rescue and ran aground as well. The first ship was destroyed almost immediately. The second, engraved under the wind, resisted a few days. The natives gave the castaways a good enough reception. These settled on the island, and built a smaller building with the debris of the two large ones. Some sailors remained voluntarily in Vanikoro."}] |
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 60, order = 60 \u201cYour arm\u2026 \"Take this leg, the good one, I'll take care of the other.\" Okay, okay \u2026 the pulse isn't bad, there's almost no fever. The stewardess approached, her eyes lowered... Approach. You have to look at that knee\u2026 Come on, gossip, he said to the hostess who was standing at the foot of my bed behind the curtain, help us\u2026\u201d The hostess called one of her children\u2026 \u201cIt's not one child we need here is you, one false move would prepare us for a month's work."}, {"from": "gpt", "value": "'So so.' 'Give me your arm... Good, pulse not bad, not much sign of a temperature. We'd better take a look at this knee. Come here, my girl,' he said to my hostess, who was standing at the foot of my bed behind the curtain, 'and give me a hand.' The wife called one of her children. ' I don't need a child here, I need you. One false move now and we'll have enough work for a month. Come closer.' The wife came closer, her eyes lowered. ' Take his leg, the good one, I'll take care of the other.\n"}] |
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 20, order = 40 We owed at least five hundred francs in the neighborhood, to the baker, the coalman, the grocer and the others. However, Virginie hesitated; she was looking for a shop to rent, she didn't want to leave the neighborhood. Since the money had been ready for a long time, an inheritance from an aunt, she was perfectly right to drop the four dresses she botched each season, to go into business; and he quoted people making fortunes, the greengrocer on the corner of the street, a little pottery seller on the outer boulevard; because the moment was superb, we would have sold the sweepings of the counters. It was like a secret between them, with blinks, quick words, a deaf plot that betrayed itself even in their handshakes. she would earn what she wanted. He no longer joked about the sergent de ville by calling him Badingue, went so far as to concede to him that the Emperor was a good boy, perhaps. Then Lantier took her into the corners, chatted in a low voice with her for ten minutes. He seemed to force something at her, and she no longer said no, she seemed to authorize him to act. From that moment, the hatter, while eating his dry bread, watched the Coupeaus with his gaze below, becoming very talkative again, deafening them with his continuous jeremiads. All day Gervaise walked in this misery which he complacently displayed. He did not speak for himself, great God! He would starve with friends as long as we wanted. However, prudence demanded that we take stock of the situation. Virginie having told him of her desire to establish herself as a dealer in something, he rolled over in front of her, he declared this project very strong. Yes, she had to be built for business, tall, pleasant, active. Oh ! Above all, he seemed to esteem Virginie, a strong woman, he said, who would know how to steer her boat nicely. It was visible, he was groping them. You could even believe that he wanted to board with them. But he had a false bottom noggin, much more complicated than that."}, {"from": "gpt", "value": "He no longer taunted the police officer but condescended to admit that the emperor was a good fellow after all. He showed himself especially civil to Virginie, whom he considered a clever woman and well able to steer her bark through stormy seas. Virginie one day happened to say in his presence that she should like to establish herself in some business. He approved the plan and paid her a succession of adroit compliments on her capabilities and cited the example of several women he knew who had made or were making their fortunes in this way. Virginie had the money, an inheritance from an aunt, but she hesitated, for she did not wish to leave the Quartier and she did not know of any shop she could have. Then Lantier led her into a corner and whispered to her for ten minutes; he seemed to be persuading her to something. They continued to talk together in this way at intervals for several days, seeming to have some secret understanding. Lantier all this time was fretting and scolding at the Coupeaus, asking Gervaise what on earth she intended to do, begging her to look things fairly in the face. She owed five or six hundred francs to the tradespeople about her.\n"}] |
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 60, order = 60 From the eyes of his daughters and Prince Shch., he immediately guessed that there was a thunderstorm in the house. He wouldn't have said how long he'd been here. by the arm, stopped him at the entrance to the house, and spoke a few words to him almost in a whisper. Little by little everyone gathered at Lizaveta Prokofievna's upstairs, and at last only the prince remained on the terrace. He immediately took Prince Shch. From the anxious look of both of them, when they then went up to the terrace and went to Lizaveta Prokofievna, one might have thought that they both had heard some extraordinary news. But even without this, his own face reflected some unusual anxiety. From above, he sometimes heard the echoes of an anxious conversation. But his wife walked menacingly past him without answering or even looking at him. He was sitting in a corner, as if expecting something, but, by the way, he himself did not know why; it never entered his head to leave, seeing the turmoil in the house; he seemed to forget the whole universe and was ready to sit out at least two years in a row, no matter where they put him."}, {"from": "gpt", "value": "But his spouse walked past him menacingly, without answering and without even glancing at him. By the looks of his daughters and Prince Shch., he immediately guessed that there was a storm in the house. But even without that, his own face reflected some extraordinary anxiety. He at once took Prince Shch. by the arm, stopped him at the entrance, and exchanged a few words with him almost in a whisper. By the alarmed look of the two men as they went up onto the terrace afterwards and went to Lizaveta Prokofyevna\u2019s side, one might have thought they had both heard some extraordinary news. Gradually they all gathered in Lizaveta Prokofyevna\u2019s drawing room upstairs, and only the prince was left on the terrace. He was sitting in the corner as if waiting for something, though he did not know why himself; it did not even occur to him to leave, seeing the turmoil in the house; it seemed he had forgotten the whole universe and was prepared to sit it out for two years in a row, wherever he might be sitting. From time to time echoes of anxious conversation came to his ears. He himself would have been unable to say how long he had been sitting there.\n"}] |
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 20, order = 40 Eating soba with lotus balls was already one of the inspirations, and my wife and children couldn't take me to this time until a while ago. After a lot of money gave birth to a child, Suezou sometimes went to the restaurant, but this was only when the crowds got together, and he was not the only customer. That's because I didn't try to hang my wife's clothes on my own. When my wife asked for something, Suezou always repelled, saying, \"Don't make a fool, you're different from yourself, you have a relationship, so you're doing nothing.\" Therefore, there is no such thing as this in Suezou. .. I've never been involved in geisha, and I've never drank a restaurant and walked. And it was a kind of fun. This is why the students were surprised when they rarely encountered the end of the Karaji."}, {"from": "gpt", "value": "This was a pleasure to him, and occasionally he dressed himself up in costly taffeta clothes and startled students who happened to pass and recognize him. Dress had been Suezo's only hobby. He had not associated with geishas or prostitutes, and a night of sak\u00e9 at one of the drinking houses had been an impossibility. Even a bowl of noodles at the Rengyokuan had been a luxury for himself alone, and only recently had he permitted his wife and children to share the treat. He had not taken his wife out because he had not let her dress in a kimono to match his own expensive one. When she wanted a costly item for herself, he denied it to her. \u201cDon't talk like that,\u201d he had argued. \u201cYou and I are quite different. I've got to dress this way because of the men I associate with.\u201d When Suezo's loans had started to bring in large sums, he began eating out.\n"}] |
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 20, order = 60 \u201cThere\u2019s been a change of management around here. \u201cWhere is he right now?\u201d asked one of the ladies. \u201cThen we\u2019ll go and find him. The spirit escorted them in, but only Monkey\u2019s robe and cap were to be found inside the pavilion\u2014for after removing them to climb up and pilfer a few peaches, our Great Sage had shrunk himself to two inches tall and was busy snoozing amid the dense foliage at the crown of a tree. The Jade Emperor has put the Great Sage Equal to Heaven in charge and we have to report to him before opening the gate.\u201d \u201cInside, napping in a pavilion.\u201d We mustn\u2019t keep our mistress waiting.\u201d"}, {"from": "gpt", "value": "This year is not as old as in previous years. When the great sage knows, he dares to open the garden. \" The fairy said, \"Where is the great sage?\" The earth said, \"The great sage is in the garden, and because of sleepiness, he sleeps on the pavilion. \" The fairy said, \"If that's the case, go find him. Come, without delay. \" The land is the same as the advance. Xun to the flower pavilion, only the clothes and crown are in the pavilion, and I don't know where to go. Nowhere to be found. It turned out that the great sage played for a while, ate a few peaches, turned into a man two inches long, and fell asleep under the thick leaves on the top of the big tree.\n"}] |
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 60, order = 80 You are proud of your chosen ones, but you have only chosen ones, and we will calm everyone down. Oh, centuries of the atrocities of the free mind, their science and anthropophagy, will pass, because, having begun to build their Tower of Babel without us, they will end up with anthropophagy. And we will sit on the beast and raise up a chalice, and it will be written on it: \"Mystery!\" But then the beast will crawl up to us, and will lick our feet, and sprinkle them with bloody tears from his eyes. But only then and only then will the kingdom of peace and happiness come to people. But you yourself raised that banner. Oh, we will convince them that they will only become free when they give up their freedom for us and submit to us. And is it still so: how many of these chosen ones, of the mighty ones, who could become the chosen ones, are tired at last, waiting for you, and have carried and will still carry the strength of their spirit and the heat of their heart to another field and end up with the same and they will raise up their free banner. With us, everyone will be happy and will no longer rebel or destroy each other, as in your freedom, everywhere."}, {"from": "gpt", "value": "Oh, centuries yet will pass of the excesses of the free intellect, of their science and anthropophagy, because, having begun to erect their Tower of Babel without us, they will end in anthropophagy. But then the beast will come crawling to our feet25 and lick them and sprinkle them with the bloody tears from his eyes. And we will sit upon the beast and raise the cup, and on it will be written: MYSTERY! But then and only then for human beings will begin the kingdom of peace and happiness. You are proud of your chosen ones, but all you have are chosen ones, and we shall bring rest to all. And there is more: how many of those chosen ones, of the mighty, who might have become chosen ones, at last grew tired of waiting for you, and have transferred and will yet transfer the energies of their spirits and the fervour of their hearts to a different sphere and end by raising their free banner against you. But it was you yourself who raised that banner. In our hands, though, everyone will be happy and will neither mutiny nor destroy one another any more, as they do in your freedom, wherever one turns. Oh, we shall persuade them that they will only become free when they renounce their freedom for us and submit to us."}] |
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 40, order = 40 Finally, I will make another confession! By that time I had begun to be corrupted: it had become hard for me to give up a dinner of seven dishes at the restaurant, to give up Matvey, and the English shop, to lose the good opinion of my hairdresser, and all that, in fact. that was what provoked me. I was conscious of it even at the time, but I refused to admit the thought; now I blush to write it. Moreover, the consciousness that however absurd and abject I might seem, I had within me a rich store of strength which would one day make them all change their opinion of me, that consciousness has been from the days of my oppressed childhood the one spring of life for me, my light, my dignity, my weapon and my consolation, without which I might have committed suicide as a little child. And so how could I help being irritated when I saw what a pitiful creature I became at the gambling table? And as I still retain the conviction, that in games of chance, if one has perfect control of one's will, so that the subtlety of one's intelligence and one's power of calculation are preserved, one cannot fail to overcome the brutality of blind chance and to win, I naturally could not help growing more and more irritated when at every moment I failed to preserve my strength of will and was carried away by excitement, like a regular child. That is why I could not give up playing! I see it all clearly now. that is what I kept repeating to myself. This was the chief reason, but apart from that my petty vanity was wounded. Losing had lowered me in the eyes of Prince Sergay, of Versilov, though he did not deign to speak of it, of every one, even of Tatyana Pavlovna; that is what I thought, I felt. \" Though I was able to endure hunger, I am not able to control myself in an absurd thing like this!\""}, {"from": "gpt", "value": "- that's what I kept repeating to myself. And since I still hold the conviction that in gambling, with complete calmness of character, in which all the subtlety of the mind and calculation would be preserved, it is impossible not to overcome the rudeness of blind chance and not win - then, naturally, I had to then all more and more irritated, seeing that every minute I can\u2019t stand my temper and get carried away like a perfect boy. \u201cI, who could endure hunger, I can\u2019t stand myself on such stupidity!\u201d - that's what teased me. In addition, the consciousness that I, in me, no matter how ridiculous and humiliated I may seem, lies that treasure of power that will make them all someday change their minds about me, this consciousness - already from my most almost childish humiliated years - was then the only source of my life, my light and my dignity, my weapon and my consolation, otherwise I might have killed myself as a child. And therefore, how could I not be irritated with myself, seeing what a pitiful creature I turn at the gambling table? That is why I could not fall behind the game: now I see it all clearly. In addition to this, the main thing, petty pride also suffered: the loss humiliated me in front of the prince, in front of Versilov, although he did not deign to say anything, in front of everyone, even in front of Tatyana - it seemed to me, I felt it. Finally, I will make another confession: I had already become depraved; it was already difficult for me to refuse a seven-course dinner in a restaurant, from Matvey, from an English store, from the opinion of my perfumer, and of all this. I was aware of this even then, but only waved my hand away; now, as I write, I blush.\n"}] |
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 60, order = 60 \u201cWhat I fault the newspapers for is that day after day they draw our attention to insignificant things whereas only three or four times in our lives do we read a book in which there is something really essential. my aunt Flora interrupted, to show that she had read the sentence about Swann\u2019s Corot in Le Figaro. (He isolated this word with an ironic emphasis so as not to seem pedantic.) \u201cI don\u2019t deny it,\u201d answered Swann with surprise. \u201cWhen they talk about things or people that interest us!\u201d said my aunt C\u00e9line, going one better. \u201cAnd then, in the gilt-edged volume that we open only once in ten years,\u201d he added, showing the disdain for worldly matters affected by certain worldly men, \u201cwe would read that the Queen of Greece has gone to Cannes or that the Princesse de L\u00e9on has given a costume ball. It\u2019s in the volume about his mission to Spain;21 it\u2019s not one of the best, hardly more than a journal, but at least it\u2019s a marvelously well written one, which already makes it rather fundamentally different from the deadly boring journals we think we have to read every morning and evening.\u201d This way, the proper proportions would be reestablished.\u201d \u201cI don\u2019t agree, there are days when reading the papers seems to me very pleasant indeed . . .\u201d Since we tear the band off the newspaper so feverishly every morning, they ought to change things and put into the newspaper, oh, I don\u2019t know, perhaps . . . Pascal\u2019s Pens\u00e9es!\u201d"}, {"from": "gpt", "value": "It is in the volume on his Spanish embassy; it is not one of the best, it is hardly more than a marvelously written newspaper, which already makes a first difference with the boring newspapers which we believe ourselves obliged to read morning and evening. \u2013 \"I don't agree with you, there are days when reading the newspapers seems very pleasant to me...\" , interrupted my aunt Flora, to show that she had read the sentence on Swann's Corot in the Figaro. . \u201cWhen they talk about things or people that interest us! added my aunt C\u00e9line. \"I'm not saying no,\" answered Swann surprised. What I blame newspapers for is making us pay attention every day to insignificant things while we read three or four times in our lives books where there are essential things. As long as we feverishly tear the strip from the diary every morning, then we should change things and put in the diary, I don't know, the\u2026 Thoughts of Pascal! (he detached this word in a tone of ironic emphasis so as not to sound pedantic). And it is in the gilt-edged volume that we only open once every ten years, he added, showing that contempt for worldly things which certain men of the world affect, that we would read that the Queen of Greece went to Cannes or the Princess of L\u00e9on gave a costume ball. In this way the right proportion would be restored. \"\n"}] |
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 60, order = 60 The paths, all ending at the very irregular walls of the garden, were of unequal length. The slightly cambered garden had at its centre on top of a mound a splendid fir tree, spiring and conical, from which radiated as from the peaked boss of a shield four wide paths, and laid out in pairs between the main radii were eight narrow paths, so that if the walled space had been circular the geometrical plan of these avenues and paths would have resembled a wheel overlaid with a cross. Between entrance no. 62 and the corner of the closed-off Aumarais alleyway was the boarding-school, which could not be seen from without. In the main beam were the cells of the mothers, sisters and novices, in the short beam the kitchens, the refectory with the cloister behind it, and the church. Add to this complex a courtyard, all kinds of various angles formed by the main buildings on the inside, prison-like walls, and for sole outlook and sole neighbourly presence the long black line of roofs bordering the other side of Rue Polonceau, and you will be able to form a complete mental picture of what the Bernardine convent of Petit-Picpus was forty years ago. The rest of the trapezoid quadrilateral formed the garden, which lay at a much lower level than Rue Polonceau. This meant the walls were a great deal higher on the inside than on the outside. In front of the little convent was what was called \u2018the little garden\u2019. They were bordered with currant bushes. At the bottom of the garden an avenue of tall poplars ran from the ruins of the old convent at the corner of Rue Droit-Mur to the little convent building at the corner of the Aumarais alleyway."}, {"from": "gpt", "value": "In the large arm were the mothers' and sisters' cells and the novitiate. In the small arm the kitchens, the refectory, doubled by the cloister, and the church. Between Gate No. 62 and the corner of the closed Aumarais lane was the boarding school, which could not be seen from the outside. The rest of the trapezium formed the garden, which was much lower than the level of the rue Polonceau, which made the walls even higher inside than outside. The garden, slightly domed, had in its middle, at the top of a mound, a beautiful pointed and conical fir tree, from which started, as from the roundabout at the peak of a shield, four large paths, and, arranged two by two in the branches of the large ones, eight small ones, so that, if the enclosure had been circular, the geometric plan of the paths would have resembled a cross resting on a wheel. The paths, all leading to the very irregular walls of the garden, were of unequal lengths. They were lined with currant bushes. At the far end, an avenue of tall poplars ran from the ruins of the old convent, which was at the corner of the Rue Droit-Mur, to the house of the little convent, which was at the corner of the Aumarais lane. In front of the small convent, there was what was called the small garden. Add to this ensemble a courtyard, all sorts of varied angles formed by the interior buildings, prison walls, for all perspective and all neighborhood the long black line of roofs which bordered the other side of the rue Polonceau, and we can get a complete picture of what was, forty-five years ago, the house of the Bernardines of Petit-Picpus."}] |
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 40, order = 60 good fire! At first, it was a burning golden snake; later, it was a mighty blood horse. Seeing those people set fire, he twisted the tactic and chanted the mantra, and looked at the ground to take a breath and blow it away, and a gust of wind blew the fire into chaos. But see: black smoke, red flames. Sanqi in the south is a hero, and the great god Huilu casts mana. Dark smoke, the sky does not see a single star; the red flames are soaring, and the earth is bright red for thousands of miles. good fire!"}, {"from": "gpt", "value": "As he saw the people lighting the fire, he pressed his fingers together to make a magic sign and recited a spell. Facing the ground to the southwest, he took a deep breath and then blew it out. At once a strong wind arose and whipped the fire into a mighty blaze. What a fire! What a fire! You see Rolling black smoke; Vaulting red flames. With rolling black smoke All the stars vanish from the vast sky; With vaulting red flames The earth\u2019s lit up, made crimson for a thousand miles. At the beginning, What gleaming snakes of gold! Soon thereafter, What imposing bloody horses! The Three Southern Forces display their might.\n"}] |
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 60, order = 80 During those minutes when Gilberte, who had gone to get ready, was not in the drawing-room with us, M. and Mme. So young, she seemed far more reasonable than her parents. \u201cYou have no idea what her heart is, because she hides it,\u201d her father used to say. And everything I observed seemed to prove that they were telling the truth; I noticed that, as her mother had told me, she had not only for her friends, but for the servants, for the poor, delicate attentions, long meditated upon, a desire to please, a fear of dissatisfying, resulting by little things that often gave him a lot of trouble. She had made a book for our merchant on the Champs-\u00c9lys\u00e9es and went out through the snow to deliver it to her herself, and without a day's delay. One day when I had spoken to her about Mlle Vinteuil, she said to me: Swann took pleasure in revealing to me the rare virtues of their daughter. When Swann spoke of his wife's great connections, Gilberte turned her head away and was silent, but without an air of blame, for her father did not seem to her to be the object of the lightest criticism."}, {"from": "gpt", "value": "During those minutes in which Gilberte, having gone to 'get ready,' was not in the room with us, M. and Mme. Swann would take delight in revealing to me all the rare virtues of their child. And everything that I myself observed seemed to prove the truth of what they said. I remarked that, as her mother had told me, she had not only for her friends but for the servants, for the poor, the most delicate attentions carefully thought out, a desire to give pleasure, a fear of causing annoyance, translated into all sorts of trifling actions which must often have meant great inconvenience to her. She had done some 'work' for our stall\u2013keeper in the Champs\u2013Elys\u00e9es, and went out in the snow to give it to her with her own hands, so as not to lose a day. \"You have no idea how kind\u2013hearted she is, she won't let it be seen,\" her father assured me. Young as she was, she appeared far more sensible already than her parents. When Swann boasted of his wife's grand friends Gilberte would turn away, and remain silent, but without any air of reproaching him, for it seemed inconceivable to her that her father could be subjected to the slightest criticism. One day, when I had spoken to her of Mlle. Vinteuil, she said to me:\n"}] |
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 40, order = 60 Here, compose poetry for marriage, than run around the room for nothing. Adelaide's wedding will be postponed again, so that both weddings can be done together at once, on the same day - what poetry! Aglaya agrees; they even stopped hiding. It looks like poetry. Tonight they will have Belokonskaya; incidentally arrived; guests will be. (After all, there was such mystery until now). They will introduce him to Belokonskaya, even though he already knows her; seems to be announced out loud."}, {"from": "gpt", "value": "Aglaya has agreed. Everything is out in the open now. (Remember, until recently there was such an air of mystery about it all.) Adelaida\u2019s wedding is going to be put off again to celebrate the two together, on the same day \u2013 how romantic! A real fairytale occasion! You\u2019d do better to commemorate the happy event in rhymed verse instead of rushing around the room to no avail. Belokonskaya is coming to see them tonight. She has timed her arrival well. There\u2019ll be lots of guests. He\u2019ll be introduced to Belokonskaya even though he knows her already. I suppose the engagement will be made public.\n"}] |
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 20, order = 60 Wang Zifu and the other four looked at each other, like sitting on pins and needles. Ji Ping woke up, opened his eyes and gnashed his teeth and cursed: \"Fuck the thief! If you don't kill me, when will you wait?\" Fuck, hit and spray. Cao said: \"There are six co-conspirators first, and there are seven with you?\" Ping just cursed."}, {"from": "gpt", "value": "Then Cao Cao ordered the gaolers to beat their prisoner. They did so till Ji Ping lay unconscious, when they revived him by spraying water over his face. As soon as he came to, he glared at his oppressor and ground his teeth. \u201cCao Cao, you rebel! What are you waiting for? Why not kill me?\u201d cried Ji Ping. Cao Cao replied, \u201cThe conspirators were only six at first; you made the seventh. Is that true?\u201d Here the prisoner broke in with more abuse, while Wang Zifu and the other three conspirators exchanged glances, looking as though they were sitting on a rug full of needles. Cao Cao continued his torture of the prisoner, beating him into unconsciousness and reviving him with cold water, the victim disdaining to ask mercy.\n"}] |
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 60, order = 80 she was poor and lonely, so she would not bring with her a bunch of relatives and their influence into her husband's house, as he saw on Kitty, but would owe everyone husband, which he also always wished for his future family life. And he loved her. And this girl, who combined all these qualities, loved him. But what did the counting of years mean when he felt like a young soul as he was twenty years ago? But his breed is durable, he did not have a single gray hair, no one gave him forty years, and he remembered that Varenka said that only in Russia people at fifty consider themselves old, and that in France a fifty-year-old man considers himself dans la force de l'\u00e2ge, [182] and the forty-year-old is un jeune homme. [183] Was not youth the feeling that he felt now, when, coming out from the other side again to the edge of the forest, he saw in the bright light of the slanting rays of the sun the graceful figure of Varenka, in a yellow dress and with a basket walking lightly past the trunk of an old birch, and when did this impression of Varenka's sight merge into one with the view of a yellowing oat field drenched in slanting rays, and beyond the field of a distant old forest, speckled with yellowness, which amazed him with its beauty, melting into the blue distance? He was humble, but he could not help but see it. One consideration against - it was his years."}, {"from": "gpt", "value": "She was poor and lonely, so she would not bring with her a pack of relatives and their influence into her husband\u2019s house, as he saw was so with Kitty, but would be obliged to her husband for everything, something he had always wished for in his future family life. This young woman, who combined in herself all these qualities, loved him. He was modest, but he could not help but see that. And he loved her. The one consideration against it was his age. But his family was long-lived, he did not have a single gray hair, no one would have taken him for forty, and he remembered Varenka saying that only in Russia did men at fifty consider themselves old, whereas in France a fifty-year-old man considered himself dans la force de l\u2019\u00e2ge, and a forty-year-old un jeune homme.1 But what did the number of years matter when he felt young of heart, as he did twenty years ago? Wasn\u2019t youth the feeling he was experiencing now, when, coming out the other side again to the edge of the woods he saw in the bright light of the sun\u2019s slanted rays the graceful figure of Varenka, in her yellow dress and with her basket, stepping lightly past the trunk of an old birch, and when this impression of the sight of Varenka coalesced into one with the stunningly beautiful view of the yellowing field of oats awash in the slanted rays and beyond the field the distant old woods, spotted with yellow melting in the dark blue distance?"}] |
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 40, order = 60 \" didn't even notice you. My nephew,\" said the uncle, \"I brought him with me too. So you didn't come,\" he said at last to his uncle, who had come closer, also reconciled, \"you didn't come to visit me, you came on business.\" \" Who does it concern? \" Go, Leni,' he then said to the nurse, who no longer resisted at all, and shook her hand as if it meant saying goodbye for a long time. \" asked the lawyer in a fading voice and lay back again. \" And he introduced himself: \"Authorized signatory Josef K.\""}, {"from": "gpt", "value": "\u201cWhose business is it then?\u201d asked the lawyer in an exhausted voice as he leant back again. \u201cMy nephew's,\u201d said K.'s uncle, \u201c and I've brought him along with me.\u201d And he introduced him, \u201cChief Clerk Josef K.\u201d \u201cOh!\u201d said the invalid, now with much more life in him, and reached out his hand towards K. \u201cDo forgive me, I didn't notice you there at all.\u201d Then he then said to his carer, \u201cLeni, go,\u201d stretching his hand out to her as if this were a farewell that would have to last for a long time. This time the girl offered no resistance. \u201cSo you,\u201d he finally said to K.'s uncle, who had also calmed down and stepped closer, \u201cyou haven't come to visit me because I'm ill but you've come on business.\u201d\n"}] |
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 40, order = 60 This body, perhaps, promised the shape of Venus de Milo, although certainly even now in a somewhat exaggerated proportion - this was a presentiment. why is she so dragging on words and cannot speak naturally? Under the shawl, there were broad, full shoulders, a high, still very youthful chest. There was also something else in her about which he could not or would not be able to give an account, but which, perhaps, unconsciously affected him too, precisely again this softness, tenderness of body movements, this feline inaudibility of these movements. And yet, it was a powerful and abundant body. Her look amused his soul - Alyosha felt it. It was, of course, only a bad habit of bad taste, testifying to a low upbringing, about the understanding of decent that had gone from childhood. Alyosha, of course, did not think about it, but, although charmed, he, with some unpleasant sensation and, as it were, pitying, asked himself: She did this, obviously finding beauty in this stretching and in the intensely sugary shading of syllables and sounds. She looked like a child, rejoiced at something like a child, she just went to the table, \u201crejoicing\u201d and as if now expecting something with the most childish impatient and trusting curiosity. Connoisseurs of Russian female beauty could unerringly predict, looking at Grushenka, that this fresh, still youthful beauty by the age of thirty will lose its harmony, blur, the very face will become bloated, wrinkles will appear extremely quickly around the eyes and on the forehead, the complexion will coarsen, perhaps turn purple. - in a word, beauty for a moment, flying beauty, which is so often found in a Russian woman."}, {"from": "gpt", "value": "She looked like a child who is delighted about something and, as she came toward the table, she looked just that\u2014delighted, as though she expected something nice to happen and was full of curiosity and trusting anticipation. Her gaiety was contagious and Alyosha felt its effect. And there was something else in her too that Alyosha could not have described but that he felt, although perhaps unconsciously\u2014a lightness and softness of movement, a strange, cat-like noiselessness, which was in curious contrast to her large, powerful body. For under the cashmere shawl, he could see her broad shoulders and her full, young bosom. The curves under her dress suggested the proportions of a Venus de Milo, although already somewhat exaggerated. Those who know the beauty of Russian women could have told by looking at Grushenka that, by the time this young beauty was thirty, her body would lose its harmony, her face would grow flabby, wrinkles would appear around her eyes and forehead, her complexion would coarsen, perhaps turn ruddy\u2014in a word, Grushenka had the \u201cbeauty of an hour,\u201d a fleeting beauty that one so often meets among Russian women. Of course, this is not what Alyosha was thinking when he saw her. Although he was fascinated by her, he wondered at the same time, with a touch of irritation, why she had to drawl as she did, instead of speaking naturally. Evidently she thought that drawing out certain vowels and modulating certain syllables exaggeratedly made her voice beautiful and attractive. Of course, it was her humble background and lack of education that were to blame; her way of talking was the result of a childhood misconception about proper speech.\n"}] |
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 60, order = 60 He lowered his eyes, and said softly: On her cheeks, and on her very skin, lay the adorable ripeness of her body. No longer was she the wild girl collecting bunches of wild flowers, casting her gypsy laughter to the winds, nor the lover in white skirts, bending her slim waist, and walking slowly and fondly between the hedges. Never, not even in Albine\u2019s arms, had he felt the happiness he now experienced in this voluntary martyrdom, as he boldly faced the passion he was refusing. Then he feared he might yield to some new temptation of the flesh. She had become a woman, with her long, oval face seeming to express her fertility. Life lay dormant in her broadened frame. And the priest, wrapped in the passionate scent of the mature woman, felt a bitter joy in facing the caress of her red lips, the laughter of her eyes, the appeal of her bosom, the intoxication that flowed from her at her slightest movement. Now a peachlike down adorned her lips, there was a freedom of movement in her hips , her bosom had blossomed like a ripe flower. He pushed his courage so far as to seek out the places on her body that he had once madly kissed, the corners of her eyes, the corners of her lips, her narrow temples, soft as satin, her amber neck, silky as velvet."}, {"from": "gpt", "value": "She was no longer the girl with the wild bouquets, throwing her bohemian laughter to the wind, nor the lover dressed in white skirts, bending her slender waist, slowing down her tender pace behind the hedges. Now a down of fruit blondened her lip, her hips rolled freely, her chest had the blossoming of a fat flower. She was a woman, with her long face, which gave her a great air of fertility. In its widened sides, life slept. On her cheeks, on edge, came the adorable maturity of her flesh. And the priest, enveloped in her passionate scent of a mature woman, took a bitter joy in defying the caress of her red mouth, the laughter in her eyes, the call in her throat, the intoxication that flowed from her at the slightest movement. He pushed his temerity so far as to seek on her the places he had kissed madly in the past, the corners of the eyes, the corners of the lips, the narrow temples, soft as satin, the nape of the neck of amber, silky as velvet. . Never, even on Albine's neck, had he tasted the bliss he felt in martyring himself, looking in the face this passion he refused. Then he was afraid of giving in to some new trap of the flesh. He lowered his eyes, he said gently:\n"}] |
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 40, order = 40 Looking up they saw his figure outlined against a fire. And when he returned to Luoyang, the Ruler of Wei wept at the death of his brave leader and had his body searched and honorably buried. From the signs they knew that their comrades had been victims of a cruel trick, and they turned back. Pointing to the slain, he cried, \u201cI have gone hunting in this wood, as you see; only instead of slaying a horse, I have killed a deer. The soldiers told this to Sima Yi when they returned, and he was deeply mortified, saying, \u201cLetting friend Zhang He die is my fault!\u201d But you may go in peace, and when you see your general, tell him that he will be my quarry one day.\u201d But as they faced about, a shout was heard, and from the hilltops came, \u201cI, Zhuge Liang, am here!\u201d Soon the second army of Wei under Wei Ping came up, but too late to help."}, {"from": "gpt", "value": "However, Zhang He was said to be dead, and the Wei soldiers chased after him. Seeing that the road was blocked, it was known that Zhang He had a plan. The troops pulled back their horses and quickly retreated. Suddenly there was a loud cry from the top of the mountain: \"Prime Minister Zhuge is here!\" The army looked up and saw Kong Ming standing in the firelight, referring to the army and saying, \"I was hunting today, and I wanted to shoot a 'horse', but I missed one. ' Deer'. All of you go away in peace; I will capture Zhongda sooner or later.\" Wei Bing returned to see Sima Yi and told him about the past. Yi was deeply saddened, looked up to the sky and sighed, \"Zhang Junyi's death is my fault!\" Then he withdrew his troops and returned to Luoyang. When Lord Wei heard Zhang He's death, he wept and sighed, and ordered his body to be collected and buried.\n"}] |
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 60, order = 60 Boche seemed stupefied and dismayed: he had bet a liter that Father Coupeau would not go until evening. But Boche, who was laughing madly because of his liter, questioned Gervaise with an air of doubt, asking her if she was quite sure that he had not paraded the parade behind her back. Here is a guy who resisted! it was still going on! We had never seen such a tour de force. Madame Lorilleux calculated the hours: thirty-six hours and twenty-four hours, sixty hours. sixty hours already that he had been bowling and drinking! How ! And the whole company was astonished, slapping their thighs. Sacred mastiff!"}, {"from": "gpt", "value": "Boche seemed amazed and confounded; he had bet a bottle that old Coupeau would not last till the evening. What! He still lived! And they all exhibited their astonishment, and slapped their thighs. There was a fellow who lasted! Madame Lorilleux reckoned up the hours; thirty-six hours and twenty-four hours, sixty hours. Sacre Dieu! already sixty hours that he had been doing the jig and screaming! Such a feat of strength had never been seen before. But Boche, who was upset that he had lost the bet, questioned Gervaise with an air of doubt, asking her if she was quite sure he had not filed off behind her back.\n"}] |
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 40, order = 80 My Liza\u2019s simply mad about music. Lies!\u2019 Go on, just for a trial!\u201d And boating, too\u2026\u201d And all the while there\u2019s just one thought in her head: \u201cTake me, take me, take my Liza! No, me! Oh, horror! Oh, do tell me why you don\u2019t share these convictions!"}, {"from": "gpt", "value": "My Lisa is crazy about music. Why don't you share these beliefs? And on boats! .. \u201d And there is only one thought: \u201cTake, take me, my Lisa! I am not here! Well, at least try!.. \u201d Oh, the abomination! False!\n"}] |
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 20, order = 80 Speak, I listen to you, I admire you. I dare not look at you. I don't know what I have. The bottom of your dress, when the tip of your shoe goes through, upsets me. And then what an enchanted glow when your thoughts open up! You speak reason surprisingly. O Cosette! That's what keeps me staring at you. You are a grace. It seems to me at times that you are a dream."}, {"from": "gpt", "value": "I daren\u2019t look at you. Which is why I\u2019m contemplating you. You\u2019re a gift from God. I don\u2019t know what\u2019s wrong with me. The hem of your gown, when the tip of your shoe peeps out from under it, throws me into confusion. And then, what a captivating brilliance when your mind reveals even a fraction of itself! There\u2019s astonishing wisdom in what you say. At times I think you\u2019re a dream. Say something, I\u2019m listening, I\u2019m lost in wonder. Oh Cosette!\n"}] |
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 40, order = 60 \u201cMadam, please take the highest seat while I bow to you,\u201d said Sanzang. Although this Boqin was a tiger-killer and the high warden of the mountain, he was a dutiful son, and when he heard this suggestion he made ready paper and incense and asked Sanzang to stay. \u201cYou are a guest from afar, venerable monk, so let us each preserve our dignity and neither bow to the other,\u201d the old woman replied. \u201cGood, good,\u201d she said. I met him on the mountain, and I thought that as we were fellow-countrymen I should invite him home to rest before I take him on his way tomorrow.\u201d \u201cMother,\u201d said Liu Boqin, \u201che has been sent by His Majesty the Tang Emperor to go to the Western Heaven to see the Buddha and fetch the scriptures. \u201cBut it would be even better to ask him to stay longer. Tomorrow is the anniversary of your father's passing away, and I would like to trouble the venerable monk to say some prayers and read a sutra for him; you could take him on his way the day after.\u201d The old woman was delighted."}, {"from": "gpt", "value": "Sanzang said: \"Please order to sit in the hall, and the poor monks will worship.\" The old woman said: \"The elders are distant guests. : \"Mother, he is the one who was sent by King Tang to the west to see the Buddha and ask for scriptures. I met a child at the top of the mountain, and the child read a person from a country. I asked him to come home to rest his horse and take him on the road tomorrow. \" Hearing this, he said with great joy: \"Good! Good! Good! Just invite him, don't be like this, just tomorrow your father Zhou Ji will do something good, read the scriptures, and send him the day after tomorrow.\" Although Liu Boqin was a tiger slayer and the Taibao of Zhenshan, he had a heart of filial piety. Hearing his mother's words, he would arrange incense paper to keep Sanzang.\n"}] |
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 40, order = 60 His downy feathers only go halfway down the back of his head, and from there his neck is all red and cracked. Since he also has funny head movements like a bird and is quite talkative, I always call him \"the magpie\"; but Gr\u00fcnlich forbids me to do so, because he says the magpie steals, but Herr Kesselmeyer is a man of honour. Sometimes he slaps me on the cheek and says: You good little woman, what a godsend for Gr\u00fcnlich that he got you! There's something so very happy about him! When walking, he bends down and flails his arms."}, {"from": "gpt", "value": "He makes funny motions with his head, like a bird, and talks all the time, so I call him the magpie, but Gr\ufffdnlich has forbidden 173 B U D D E M B R O O K S me to say that, because magpies steal, and Heir Kesselmeyer is an honourable man. He stoops when he walks, and rows along with his arms. His fuzz only reaches half-way down his head in the back, and from there on his neck is all red and seamy. There is something so awfully sprightly about him! Sometimes he pats me on the cheek and says, \"You good little wifey! what a blessing for Gr\ufffdnlich that he has got you."}] |
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 40, order = 80 Saturday evening: poor little children are playing hopscotch down on the gravel path. Scarcely ten years ago this tune arose out of chaos and crept over an impoverished Italian musician, perhaps one evening in the twilight, perhaps just such an evening as this. At an open window a man sits in his shirtsleeves, playing the flute. The brick tower of the church looks so red in the evening sun. Strange, how melodies catch on! Inseminating his soul, it gave birth to other melodies, other rhythms and in consort with them instantly made him world-famous; gave him a new life, with new happiness, new sorrows, and a fortune to throw away at the tables at Monte Carlo. The trees\u2019 greenery is so grand and dark just now, and the blueness beyond is so deep. It\u2019s And all the while, as the man who \u2018created\u2019 it, perhaps more than any other, is sickened and plagued by it, it calls forth salvoes of applause evening after evening from the public in every place of entertainment on earth; and the man over there plays it with feeling on his flute. He plays the intermezzo from Cavaleria Rusticana. So the melody spreads out like a disease all round the earth, doing its fated deed for good or ill, bringing a blush to cheeks and making eyes sparkle; is admired and loved by countless numbers, or in others, often those who at first loved it most, awakens only disgust and boredom. Ruthless, obstinate, it rings in the ears of those who cannot sleep at nights; infuriates the businessman who lies fretting because the shares he sold last week have gone up; pains and disturbs the thinker trying to collect his thoughts to formulate a new law, or dances about in the empty spaces of an idiot\u2019s brain."}, {"from": "gpt", "value": "The brick tower of the church is so red in the evening sun. The greenery of the treetops is so powerful and dark right now, and the blue behind it is so deep. It's Saturday night; small poor children jumping pasture down the sand passage. In an open window, a man sits in his shirt sleeves and blows his whistle. He blows the intermezzo from Cavalleria rusticana. It's weird with tunes and their contagion. Almost ten years ago, this melody rose out of chaos and crept up on a poor Italian musician, maybe one night at dusk, maybe one night like this. It fertilized his soul, it gave birth to other melodies and other rhythms and made him allied with them in one fell swoop to a world fame and gave him a new life with new joy and new sorrows and a fortune to play off in Monte Carlo. And the melody spreads like a sudden contagion all over the world and does its fateful deed for good and evil, colors cheeks red and will make eyes shine, is admired and loved by countless and arouses sadness and disgust in others, often in those who loved it first; rings stubbornly and relentlessly in the sleepless ears at night, teases the businessman who lies and complains that the shares he sold last week have risen, disturbs and torments the thinker who wants to gather his thoughts to formulate a new law, or dances around in the void in an idiot's brain. And while the man who \"created\" it may be more tormented and afflicted by it than anyone else, it still tears night after night raging applause from the audience at all the loss places in the world, and the man over there blows it with emotion on his flute.\n"}] |
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 20, order = 40 Baoyu put her face on his neck, smelled the scented oil, and kept rubbing it with her hands. Xiren went into the room to get his clothes. Please go over there, Mr. An. Wearing a floral collar. Change your clothes and leave soon.\" Baoyu sat on the edge of the bed, took off his shoes and waited to put on his boots, and when he looked back, he saw that Yuanyang was wearing a red silk jacket, a green satin vest, and a white crepe sweater. The old lady is waiting for you and told you to come over."}, {"from": "gpt", "value": "Her Old Ladyship is waiting for you. She wants you to go next door to see how your Uncle She is getting on. You\u2019d better hurry up and get changed!\u2019 Aroma went into the next room to get his clothes. Bao-yu sat on the edge of the couch and kicked his shoes off. While he was waiting for his boots to come, he turned and scrutinized Faithful. She was wearing a pale strawberry-coloured dress of silk damask, a sleeveless black satin jacket, stockings of eggshell blue, and dark-red embroidered slippers. Her neck, which was towards him as she bent down once more to inspect the needlework, was encircled at its base by a reddish-purple silk scarf. A fascinating neck. He bent down over it to sniff its perfume and stroked it softly with his hand.\n"}] |
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 40, order = 80 The passing priest took off his hat, several boys in soiled shirts held out their hands, saying: \u201cMaster, give it to the orphan!\u201d As soon as the city had gone back, they began to write, according to our custom, nonsense and game on both sides of the road: tussocks, fir groves, low thin bushes of young pines, burnt trunks of old ones, wild heather, and similar nonsense. Not without joy, he saw a striped barrier in the distance, letting know that the pavement, like any other torment, would soon end; and hitting his head quite hard on the truck a few more times, Chichikov finally rushed across the soft earth. With a thunder, the britzka drove out from under the gate of the hotel into the street. In a word, the species are known. There were villages stretched out along a string, built like old stacked firewood, covered with gray roofs with carved wooden decorations underneath in the form of hanging embroidered towels. Several peasants, as usual, yawned, sitting on benches in front of the gates in their sheepskin coats. Babas with fat faces and bandaged breasts looked out of the upper windows; a calf peered out of the lower ones, or a pig stuck out its blind snout. The coachman, noticing that one of them was a big fan of standing on the heel, whipped him with a whip, and the britzka went to jump over the stones. Having traveled the fifteenth verst, he remembered that here, according to Manilov, should be his village, but even the sixteenth verst flew past, and the village was still not visible, and if not for two peasants."}, {"from": "gpt", "value": "The said carriage thundered out of the gates of the inn and into the street. A priest who was passing by doffed his hat; several street urchins in thoroughly soiled shirts held out their hands, to a chorus of \u201cKind Sir, give something to a poor orphan!\u201d The coachman, having noticed that one of them had a great fondness for hitching on behind, lashed him with his whip, and the carriage was off, bouncing over the cobbles. Not without joy did Chichikov behold the striped tollgate in the distance, informing him that the paved way, like every other torture, would soon be at an end; and, after having bumped his head quite hard a few more times against the body of the vehicle, he was at last rolling along on soft earth. Hardly had the town retreated when (quite the usual thing among us) there unrolled on both sides of the road vistas of a wild pre-posterousness: hummocks; fir groves; small, squat, sparse undergrowths of young pines; charred stumps of old ones; wild heather; and suchlike nonsensical rubbish. One came upon villages all strung out in a single line, with huts that looked like weather-beaten woodpiles covered over with gray roofs, the wooden fretwork decorations underneath them resembling hanging towels with embroidered designs. A few muzhiks in short sheepskin jackets were, as usual, yawning as they squatted on benches placed before the gates; countrywives, with stout faces and their breasts caught up by shawls, were looking out of the upper windows; out of a lower window a calf would peer, or a sow might be poking out its unseeing snout. In brief, the sights were of a thoroughly familiar nature. Having passed the tenth mile, Chichikov recalled that, according to Manilov, his village must be thereabouts, but the eleventh mile flew by as well and yet the village was still not to be seen, and, had it not been for two muzhiks that they chanced to come upon,\n"}] |
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 20, order = 60 It seems that you are going to make a round of laps by making donations one after another. When did you leave, and when you asked me to see you off to the beach, Uranari replied that it wasn't the case, even though it was a lot of work. Whatever you say, I'm willing to take a break from school. Uranari came in front of me and asked me to correct the folds of the hakama, so I cramped my pants and gave him a cup. It's a pity that we'll come and say goodbye soon. It's hard work."}, {"from": "gpt", "value": "The Squash went from one guest to the next and exchanged drinks with each of them; apparently he was intending to make his way around the entire room. This was really above and beyond the call of duty. When he came to my place he politely straightened out the pleats of his formal kimono skirt and requested the honor of sharing a cup with me. Painfully I folded my trousered legs into a formal seated position and poured. \u2018 What a shame,\u2019 I said, \u2018that we have to say goodbye so soon after I\u2019ve arrived. When do you leave? I hope you won\u2019t mind if I go down to the harbor to see you off.\u2019 The Squash answered that I shouldn\u2019t bother, since I was undoubtedly very busy. Regardless of what he said, though, I was determined to take time off from school and go see him off.\n"}] |
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 60, order = 60 Then he went away. On this loaf and this egg he breakfasted. For sixteen sous, he had a smile and a dinner. His breakfast varied from two or four sous, as eggs were cheap or dear. At six o\u2019clock in the evening he went down into the Rue Saint Jacques, to dine at Rousseau\u2019s, opposite Basset\u2019s the print dealer \u2019s, at the corner of the Rue des Mathurins. For three sous, as much bread as he liked. On paying at the counter, where Madame Rousseau was seated majestically, still plump and fresh also in those days, he gave a sou to the waiter, and Madame Rousseau gave him a smile. As for wine, he drank water. He took a sixpenny plate of meat, a threepenny half-plate of vegetables, and a threepenny dessert. He ate no soup."}, {"from": "gpt", "value": "Of this bread and this egg he breakfasted. His lunch varied from two to four cents depending on whether the eggs were expensive or cheap. At six o'clock in the evening he went down the Rue Saint-Jacques to dine with Rousseau, opposite Basset, the print-dealer at the corner of the Rue des Mathurins. He didn't eat soup. He took a six-sou meat dish, a three-sou half-vegetable dish, and a three-sou dessert. For three sous, bread at will. As for wine, he drank water. When paying at the counter, where Madame Rousseau sat majestically, at that time always fat and still fresh, he gave the waiter a penny, and Madame Rousseau gave him a smile. Then he was leaving. For sixteen sous he had a smile and a dinner.\n"}] |
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 40, order = 60 You all stand away, wait for me to ask him to change it.\" , it is 'Ruyi gold hoop, 13,500 catties.' Town in the sea, I don\u2019t know how many thousands of years, Coco is shining this year. if I gave him a hand, it was too big, and he lost a lot; if I taught it a little bit, it was a lot smaller; Much smaller; anxious to look at Tianguang, there is a line of words on it The Dragon King only recognizes it as a piece of black iron, and he calls it the treasure of Tianhe Town. He put the The baby was in his hand and shouted, \"Small! Small! Small!\" Immediately, it was similar to making an embroidery needle, which could be stuffed in the ear and hidden. That guy can\u2019t carry it, please go and get it in person At that time, this treasure was more than 20 feet long, and it was as thick as a fight;"}, {"from": "gpt", "value": "It has been lying in the storehouse of the sea, who knows for how many thousands of years. But just when I was there, it emitted light in all directions, and the Dragon King thought it only a bit of black iron. But it was called the Pearl of the River of Heaven. None of the people there could move it, so they asked me to go and take it. At that time this precious beam was more than twenty feet long, and stouter than a bushel measure. When I looked at it, I thought it was too big, then suddenly it became less. I thought it still too big, and again it became much less. On it are engraved a few words, \u201cAs You Like It.\u201d All of you stand back and I will command it to change, so that you can see what it will do in my hand. When I say \u2018Small, Small, Small,\u2019 instantly it becomes the size of an embroidery needle, so that I can hide it in my ear.\u201d\n"}] |
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 40, order = 40 \"I certainly won't go,\" said Odette. We will only make a small appearance on the final Wednesday. At least there won't be too many people? After dinner we would all go together to Verdurin, to Verdurin; and even if it were to have the effect that the Patroness glared at me and didn't invite me anymore, once at her house we would stay all three to talk to each other, I feel that this is what will amuse me the most . What will happen? \u201cBut this statement must not have been very true because Mrs. Bontemps asked: \u201cWho do you think there will be Wednesday in eight? \"You could also dine with us,\" said Madame Bontemps to Madame Swann."}, {"from": "gpt", "value": "\"Won't you dine with us, too?\" said Mme. Bontemps to Mme. Swann. \" After dinner we could all go to the Verdurins' together, 'do a Verdurin'; and even if it means that the 'Mistress' will stare me out of countenance and never ask me to the house again, once we are there we'll just sit by ourselves and have a quiet talk, I'm sure that's what I should like best.\" But this assertion can hardly have been quite truthful, for Mme. Bontemps went on to ask: \"Who do you think will be there on Wednesday week? What will they be doing? There won't be too big a crowd, I hope!\" \"I certainly shan't be there,\" said Odette. \"We shall just look in for a minute on the last Wednesday of all.\n"}] |
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 20, order = 80 I do not know what poisonous effect the walls of my room had on me, which poisoned my thoughts - I must have The theme that was a chain in this room before the death of a crazy person, not only the walls of my room, but also the view outside and everyone and everyone had their hands full to produce these thoughts in me! My thoughts changed. The master of the bath, whose water was pouring on my head, was as if my black thoughts were being washed away. In the bath, I saw my shadow sweating on the wet wall."}, {"from": "gpt", "value": "But all of them, when they reach old age, realize one day that the mask they are wearing is their last and that it will soon be worn out, and then, from behind the last mask, the real face appears. The walls of my room must have contained some virus that poisoned all my thoughts. I felt sure that before me some murderer, some diseased madman, had lived in it. Not only the walls of the room itself, but the view from the window, the butcher, the old odds-and-ends man, my nurse, the bitch and everyone whom I used to see, even the bowl from which I ate my barley broth and the clothes that I wore \u2013 all these had conspired together to engender such thoughts in my brain. A few nights ago when I took off my clothes in a cubicle at the bathhouse my thoughts took a new direction. As the attendant poured water over my head I felt as though my black thoughts were being washed away. I observed my shadow on the steamy wall of the bathhouse. I saw that I was as frail and thin as I had been ten years earlier, when I was a child. I remembered distinctly that my shadow had fallen then in just the same way on the wet wall of the bathhouse. I looked down at my body.\n"}] |
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 40, order = 60 I fell and was surrounded by those unreasonable people. Tang Wang said: \"This is the landslide and the ground is cracked by some people, but it is rare to catch life instead of death!\" When he saw Liu Quan, he grabbed him and said, \"Husband, if you go there, don't wait for me! Stop me and shout, what is this!\" What a wise king, he is about to reward Liu Quan with his sister's makeup, clothing, and jewelry, just like a dowry. He also gave him the imperial decree that he would never be sent away, and asked him to lead the imperial sister back. Then Liu Quan heard that what he said was the words of his wife, and he didn't dare to recognize him because he was not his wife. The palace lord went down to the palace and went to the front of the white jade steps. He and his wife thanked them in front of the steps and returned home happily."}, {"from": "gpt", "value": "As soon as she saw Liu Quan in front of the white jade steps she seized hold of him. \u201cHusband!\u201d she exclaimed, \u201cwhere did you go? Why didn't you wait for me? I tripped over, and all these shameless people surrounded me and shouted at me. Wasn't that shocking?\u201d Although Liu Quan could hear that it was his wife talking, she looked like somebody else, so he did not dare to recognize her as his wife. \u201cIndeed,\u201d said the Emperor, \u201cSometimes mountains collapse and the earth yawns open, But few men will shorten their lives to die for another.\u201d As he was a good and wise monarch he gave all of the princess' dressing-cases, clothes and jewelry to Liu Quan as if they were a dowry, presented him with an edict freeing him from labor service for life, and told him to take the princess home with him. Husband and wife thanked him before the steps and returned home very happily.\n"}] |
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 20, order = 40 Bao-chai could not suppress a giggle. She pinched Dai-yu\u2019s cheek playfully. \u2018 Really, Miss Frowner, the things you say! One doesn\u2019t know whether to grind one\u2019s teeth or laugh!\u2019 Some of the things you say cut sharper than a knife !\u2019 Aunt Xue laughed too. \u2018Don\u2019t be afraid, my boy! After all, Lady Jia often lets him drink; why should it matter if Mrs Xue lets him have a cup or two ? You are over-cautious, my dear Nannie. Nannie Li did not know whether to feel upset or amused. \u2018 Really, Miss Lin. Dai-yu smiled dangerously. \u2018Take his part? I suppose you think he can\u2019t be trusted to drink here because Mrs Xue is not one of us ?\u2019 Why should I want to encourage him?"}, {"from": "gpt", "value": "Lin Daiyu sneered: \"Why should I help him? I Don't try to help him, and I don't try to persuade him. Your mother is too careful, the old lady used to give him wine again, but now he eats one more bite at my aunt's place, so I don't think it will be a problem.\" He added, \"Here, my auntie, It's not often here, so you have to take care of it , I think it's because you're afraid that your concubine will get used to him here, and you don't know? \" When Li Ma heard this, she was anxious and laughed, and said, \"It's really, Sister Lin. , to say a word, it's sharper than a knife. What are you?\" Baochai couldn't help laughing, and twisted Daiyu's cheeks, saying, \"It's really the mouth of this frowning girl. I\u2019m not angry, but I don\u2019t like it.\u201d Aunt Xue said again, \u201cDon\u2019t be afraid, don\u2019t be afraid, my son!\n"}] |
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 20, order = 40 Could it be that the old general has something to do in Xuchang? It was Ma Dai who surpassed him. \" Both my brother and I are dead! \" A person under the tent responded and said, \"This dream is an ominous omen. \" Everyone looked at him, and he was the captain of the confidant in front of the tent. De said: \"I meet a tiger in the snow, and the omen in my dream is very bad. Surprised to ask why. Dai said: \"Uncle and servant Huang Kui were murdered together. Frightened and awake, with doubts in his heart, he gathered his generals under the tent and told him what happened in his dream. Chao asked: \"What did Lingming see?\""}, {"from": "gpt", "value": "He awoke in a fright and began to wonder what the dream portended. Failing to explain it, he told the dream to his officers. One of them ventured to say the portent was evil. This was General Pang De. \u201cWhat is your interpretation?\u201d asked Ma Chao. \u201cMeeting with tigers on a snowy plain is a very inauspicious subject to dream about. Assuredly our old General is in trouble at the capital.\u201d And at that moment one entered in hot haste and cast himself on the earth, weeping and crying, \u201cThe Uncle and his sons are dead!\u201d It was Ma Dai, the nephew of Ma Teng. And he told the story of the evil: \u201cUncle Ma Teng and Huang Kui had planned to assassinate Cao Cao, but the plot had miscarried and become known.\n"}] |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.