conversations
stringlengths
206
10.7k
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 20, order = 80 No matter how much mischief I was involved in, I still had my honor. If you\u2019re just going to lie your way out of the punishment afterward, well, you shouldn\u2019t have done anything to begin with. If I did it, I did it, and if I didn\u2019t, I didn\u2019t; that\u2019s all there was to it. This must be the way that those characters who borrow money off you and then refuse to pay it back get their start in life, too. Did they really think that there was some low-down country out there where people could play tricks and then claim immunity from the consequences? What riffraff! Just what were these kids doing in a middle school anyway? it\u2019s knowing that the punishment comes with it that makes it fun to dare to do the mischief. If they thought that getting an education is about learning to lie and fake and play mean tricks when nobody\u2019s looking, and then parading around proudly when you graduate, they still had a lot to learn. Mischief and punishment go hand in hand \u2013"}, {"from": "gpt", "value": "I did what I did, so I don't do what I don't. No matter how much I mischief, I'm innocent. Is it something of a prank from the beginning, rather than spitting a lie and escaping the punishment? Mischief and punishment are inevitable. There is punishment, so you can play pranks with ease. I think that the vile guts that are exempt from punishment just for mischief are prevalent in any country. All the people who borrow money but don't want to return it must be the jobs they will graduate from. What are you going to the whole junior high school? He goes to school, lie, lie, sneak in the shadows, do cheeky mischief, and graduate in a big way, and he's misunderstood that he's educated. It's a soldier who can't talk.\n"}]
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 40, order = 60 Around him, the silence of the closet seemed to him to take on a religious gravity which penetrated his soul with a divine voluptuousness. He sighed, wiping his brow. This room, with its faded hangings, reeking of narrow affairs, the miserable cares of a third-rate municipality, was a temple of which he became the god. How harsh was the conquest of fortune and honors! And he straightened up more, he assumed the dignified pose that Macquart had had a moment before, listening to the reading of the proclamation. Finally, he reached his goal, he felt the soft armchair sink under him, he caressed with his hand, with a mechanical gesture, the mahogany desk, which he found silky and delicate like the skin of a pretty woman. Rougon, alone at last, sat down in his turn in the mayor's chair. woman. Even the smell of dust and old papers trailing in the corners rose like incense to his dilated nostrils. He was entering into something sacred."}, {"from": "gpt", "value": "Rougon, who at last found himself alone, now in his turn sat down in the mayor\u2019s arm-chair. He heaved a sigh as he wiped his brow. How hard, indeed, it was to win fortune and honours! However, he was nearing the end at last. He felt the soft seat of the arm-chair yield beneath him, while with a mechanical movement he caressed the mahogany writing-table with his hands, finding it apparently quite silky and delicate, like the skin of a beautiful woman. Then he spread himself out, and assumed the dignified attitude which Macquart had previously affected while listening to the proclamation. The silence of the room seemed fraught with religious solemnity, which inspired Rougon with exquisite delight. Everything, even the dust and the old documents lying in the corners, seemed to exhale an odour of incense, which rose to his dilated nostrils. This room, with its faded hangings redolent of petty transactions, all the trivial concerns of a third-rate municipality, became a temple of which he was the god. Nevertheless, amidst his rapture, he started nervously at every shout from Macquart.\n"}]
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 20, order = 60 \u201cYou would plot to slay my brother, would you?\u201d Che Zhou was too frightened to make good defense, and he turned to reenter the gate. But as he reached the drawbridge, Chen Deng shot out flights of arrows, wherefore Che Zhou turned aside and galloped along under the wall. Presently Che Zhou girded on his armor, placed himself at the head of one thousand cavalry and went out. He galloped over the bridge, shouting, \u201cWhere is Zhang Liao?\u201d And they begged him to let them in. Still Che Zhou hesitated. They shouted louder than ever to open the gate. You must wait till daylight.\u201d Then lights blazed around, and he recognized Guan Yu with his sword drawn. \u201cWretch!\u201d cried Guan Yu. But Guan Yu came quickly in pursuit. His sword was raised aloft, and as it came down, Che Zhou fell to the earth. \u201cIf Liu Bei know our presence, he will attack,\u201d shouted back the soldiers. Guan Yu cut off his head and returned, shouting, \u201cI have slain the traitor."}, {"from": "gpt", "value": "\" The city promised: \"I'm afraid Liu Bei knows, open the door quickly!\" Che Zhou hesitated, and there was a voice outside the city calling for the door. The chariot had to put on a horse and lead a thousand troops out of the city; he ran across the suspension bridge and shouted, \"Where is Wenyuan?\" In the firelight, Yun Chang was seen carrying a knife and galloping his horse to meet the chariot, and shouted, \"A man dares to cheat. , want to kill my brother!\" Che Zhou was shocked, and the battle was over, unable to stop him, so he turned his horse and returned. At the side of the suspension bridge, Chen Deng shot down the arrows on the city, and the car drove around the city. Yun Chang came, took a knife in his hand, slashed under his horse, cut off his head and brought it back. Looking up at the city, he shouted, \"I have killed the thief's chariot; everyone is innocent.\n"}]
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 20, order = 80 Please, please check from the needle of your compass, Master Astrophile, the direction this hurricane is coming from! Let\u2019s save those trusses, for God\u2019s sake. Don\u2019t worry about the gun-stays. Bou, bou, bou, bou. Bou, bou, bou, bou, bous. I\u2019m finished. [\u2018By my faith I\u2019m truly frightened. Be be be: bous bous. I am messing myself from a frenzy of fear. Otto to to to to ti. Has it given way?"}, {"from": "gpt", "value": "Is it broken? For God, save the brague[44]; du fernel[45] don't worry. Baby, boo, boo, boo. See the calamity[46] of your compass, please, Master Astrophile, from which this fortune[47] comes to us? By my faith, I am very scared. Boo, boo, boo, boo, boo. It's made of me. I conchie male [48] rage of fear. Boo, boo, boo, boo! Otto, to, to, to, to, you!"}]
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 40, order = 40 I have to point out to you that in a marriage it is by no means irrelevant which side has You left: that was a demonstration, perhaps a little lively, perhaps too severe a punishment - because I don't want to see how sad he is sitting there at this moment - but fair anyway. I'll tell you one thing: you could understand his behavior of course not readily approve with a smile and silence, forbid. we're talking privately. My request is that you would like to look at things a little less indignantly and from a less political point of view... the \u2026 moral superiority \u2026 understand me, Tony! but that shouldn't upset you so terribly, but rather amuse you a little and bring him even closer to you as a person..."}, {"from": "gpt", "value": "But that ought not to outrage you to such an extent. It ought to amuse you a little, perhaps, but bring you closer together as human beings. I will say that I don't mean you could have just let it pass with a laugh and said nothing about it--not at all. You left home; that was a demonstration of a rather extreme kind, perhaps--a bit too BUDDENBRDOK5 severe-- but, after all, he deserved it. I imagine he is feeling pretty down in the mouth. I only mean that you must get to take the thing differently--not so insulted--a little more politic point of view. We are just between ourselves. Let me tell you something, Tony. In any marriage, the important thing is, on which side the moral ascendency lies. Under-stand?"}]
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 60, order = 40 \"Anna should have brought me my breakfast,\" said K. He tried to work out who the man actually was, first in silence, just through observation and by thinking about it, but the man didn't stay still to be looked at for very long. asked K., sitting half upright in his bed. Every day at eight in the morning he was brought his breakfast by Mrs. Grubach's cook - Mrs. Grubach was his landlady - but today she didn't come. \"Who are you?\" The man, however, ignored the question as if his arrival simply had to be accepted, and merely replied, \"You rang?\" Someone must have been telling lies about Josef K., he knew he had done nothing wrong but, one morning, he was arrested. There was immediately a knock at the door and a man entered. He had never seen the man in this house before. That had never happened before. K. waited a little while, looked from his pillow at the old woman who lived opposite and who was watching him with an inquisitiveness quite unusual for her, and finally, both hungry and disconcerted, rang the bell. He was slim but firmly built, his clothes were black and close-fitting, with many folds and pockets, buckles and buttons and a belt, all of which gave the impression of being very practical but without making it very clear what they were actually for."}, {"from": "gpt", "value": "Someone must have slandered Josef K., because he was arrested one morning without having done anything wrong. The cook for Frau Grubach, his landlady, who brought him breakfast every day at eight in the morning, didn't come this time. That never happened before. K. waited a little longer, saw from his pillow the old woman who lived across the street from him and who was watching him with a curiosity that was quite unusual for her, but then, at the same time alienated and hungry, he rang the bell. Immediately there was a knock and a man he had never seen in this apartment entered. He was slim and yet solidly built, he wore a close-fitting black dress which, like traveling suits, was furnished with various pleats, pockets, buckles, buttons and a belt, and consequently without realizing what it was intended for , appeared particularly practical. \" Who are you?\" asked K. and immediately sat half upright in bed. But the man ignored the question, as if one had to accept his appearance, and simply said in turn: \"Did you ring the bell?\" \"Anna should bring me breakfast,\" said K. and tried, at first silently, to find out through attentiveness and consideration who the man actually was.\n"}]
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 40, order = 40 He\u2019s hoping that since you abandoned her, she\u2019ll wise up and go back to him. But that\u2019s not where it ends. Which would indubitably be best for all three of you. Alright, you don\u2019t see how this could be business, and how it might concern me. You\u2019re not saying anything. J\u00e1nos, panting from the climb, spoke rapidly between breaths: \u201cMih\u00e1ly, listen to me. I happened to meet a Zolt\u00e1n Pataki who turns out to be none other than your wife\u2019s ex-husband. He wants to take her back. Well, it also turns out that this Pataki still worships the ground she walks on, believe it or not."}, {"from": "gpt", "value": "- Mih\u00e1ly, listen here. I happened to meet a gentleman named Zolt\u00e1n Pataki, who turned out to be your wife's husband. But this is nothing. It has also been revealed that this Pataki still worships His Majesty to death, believe it or not. He wants to take it back. He hopes that now that you've thrown the lady, maybe his mind will come and go back to her. Which would undoubtedly be the best solution for all three. Aren't you saying anything? Good. You still don\u2019t understand where the business is and what I have to do with it.\n"}]
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 60, order = 100 Often the sincere admiration and transports of his mistress made him forget the vain theory which had made him so stiff and almost so ridiculous in the first moments of this affair. His mistress's rank seemed to raise him above himself. There were times when, despite his habits of hypocrisy, he found an extreme sweetness in confessing to this great lady who admired him his ignorance of a host of petty customs. Madame de R\u00eanal, for her part, found the sweetest of moral pleasures in thus instructing, in a host of little things, this young man filled with genius, and who was looked upon by everyone as one day destined to go so far. Madame de R\u00eanal shed a few tears, and soon it seemed to her that her happiness redoubled. As for Madame Derville, she was far from having to express the same sentiments. Even the sub-prefect and M. Valenod could not help admiring him: they seemed less stupid to him. Despairing of what she believed she had guessed, and seeing that wise advice became odious to a woman who, literally, had lost her mind, she left Vergy, without giving an explanation, which no one took care to ask of her."}, {"from": "gpt", "value": "The sincere admiration and ecstacies of his mistress would frequently make him forget that silly pose which had rendered him so stiff and almost ridiculous during the first moments of the intrigue. There were moments where, in spite of his habitual hypocrisy, he found an extreme delight in confessing to this great lady who admired him, his ignorance of a crowd of little usages. His mistress\u2019s rank seemed to lift him above himself. Madame de R\u00eanal, on her side, would find the sweetest thrill of intellectual voluptuousness in thus instructing in a number of little things this young man who was so full of genius, and who was looked upon by everyone as destined one day to go so far. Even the sub-prefect and M. Valenod could not help admiring him. She thought it made them less foolish. As for Madame Derville, she was very far from being in a position to express the same sentiments. Rendered desperate by what she thought she divined, and seeing that her good advice was becoming offensive to a woman who had literally lost her head, she left Vergy without giving the explanation, which her friend carefully refrained from asking. Madame de R\u00eanal shed a few tears for her, and soon found her happiness greater than ever.\n"}]
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 40, order = 60 The Bodhisattva left her lotus platform and went out of the divine cave. Mounting the auspicious luminosity with the Guardian, she crossed the South Sea. But if that\u2019s what happened, I\u2019ll have to get over there myself.\u201d He questioned the local deities, who claimed that a dragon sent by the Bodhisattva to that stream had eaten it. Hearing this, the Bodhisattva said, \u201cThat creature was originally the son of Aorun of the Western Ocean. Because in his carelessness he set fire to the palace and destroyed the luminous pearls hanging there, his father accused him of subversion, and he was condemned to die by the Heavenly Tribunal. We have a testimonial poem that says: Buddha proclaimed the Tripitaka Supreme Which the Goddess declared throughout Chang\u2019an: Those great, wondrous truths could reach Heaven and Earth; Those wise, true words could save the spirits damned. It was I who personally sought pardon from the Jade Emperor for him, so that he might serve as a means of transportation for the Tang Monk. The Great Sage, therefore, sent me to request the Bodhisattva to go and subdue that cursed dragon, so that he might get back his horse.\u201d I can\u2019t understand how he could swallow the monk\u2019s horse instead."}, {"from": "gpt", "value": "When he asked the local god of the earth, he said that the evil dragon sent there by the Bodhisattva swallowed it. The holy god came to sue the Bodhisattva to bring down the evil dragon and return his horse. \" The Bodhisattva heard the words and said, \"This fellow was originally the son of Aorun in the West Sea. He set fire to the pearl in the temple, and his father accused him of disobedience, and he committed a crime in the heavenly court. For the death penalty, I personally saw the Jade Emperor, begged him to come down, and taught him to do a foot-strike with Tang Seng. Why did he eat Tang Seng's horse? Wait for me to come.\" Yu Jie Di rode auspicious light and came across the South China Sea. There is a poem as proof, the poem says: The Buddha taught the Mito Tripitaka Sutra, and the Bodhisattva raised the Great Wall of goodness. Maha's witty words reach heaven and earth, and Prajna mantras save ghosts and spirits.\n"}]
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 40, order = 40 C. B.' You see, that time the trouble was over a dog, but a fullblown archduke's at the bottom of it all. But there's bound to be trouble. But just to show you that I'm not going to treat you leniently, I'm giving you all fourteen days When I was in the army the captain's pet dog got shot in the wood behind the parade ground. Once the court takes a thing up, there's trouble. That's why they've got to put the fear of God into people, so as to make the trouble worth while.\" When he heard about it, he called us all out on parade and ordered every tenth man to step one pace forward. Of course, I was a tenth man, and there we stood at attention without moving an eyelash. The captain walked round us and said : 'You blackguards, you ruffians, you scum, you scabby brutes, I'd like to shove the whole gang of you into solitary confinement over that dog. I'd chop you into mincemeat, I'd shoot you and have you turned into stew. It may be that not all people are such crooks as they're taken for. But nowadays how are you going to tell an honest man from a crook, especially now in these grave times when Ferdinand got done in."}, {"from": "gpt", "value": "It is wrong for the court to take matters into its own hands. But it must be bad. Although not all people are as villains as can be expected; but how do you know the good one from that crook today, especially today, at such a serious time when Ferdinand was spanked. In our country, when I served in the war in Bud\u011bjovice, Mr. Hejtman was shot dead in the woods behind the training ground. When he found out, he called us all, stood up, and told every tenth man to come out. I, of course, was also tenth, so we stood habacht and didn't even blink. The governor walks around us and says: 'You crooks, villains, messes, spotted hyenas, so I'd like to steam all your dogs for this dog, chop you into noodles, shoot you and make you a blue carp. But that you may know that I will not spare you, I give you all a barracks for a fortnight. ' So you see, it was a dog then, and now it's even the Archduke. That is why it must be terrible for the sadness to be worth something. \u201d\n"}]
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 60, order = 60 He never cared about any witnesses or evidence of anything he said or did. Some forgot him, but others never forgot him, and they told about him as best they could. He did not even protect himself from thieves and robber murderers, so he was also robbed in the end, by someone who thought that Reor had a cake of bread in his bag. He never locked his door. He went around here and there, because at that time the licenses were different, and some people received him for fear, because they thought he belonged to the police, and others chased him away, because they thought he was a criminal. But only the initiates understand that. But the one who received him - yes, of course not everyone noticed how he was, some just thought he was weird, but others felt that they could be safe and calm with him as a small child with his mother. But he had no one, he had already eaten it with some others, whom he had met on the way ... But the other thought he had saved it. It was a time of famine then."}, {"from": "gpt", "value": "He travelled around here and there, for in those days the situation with permits was different, and some people took him in out of fear, as they thought he worked for the police and others chased him away. But of course not all of those who took him in \u2013 nor indeed anyone else \u2013 noticed what he was really like. Some thought he was simply peculiar, but others felt they could be secure and calm with him, like a little child with its mother. Some forgot him, but others never forgot him, and they told others about him as best they could. But only the initiated understand it. He never locked his door. He never cared about witnesses or evidence of something he said or did. He never even protected himself from thieves and murderers, so in the end he was murdered by a robber who thought he had a loaf of bread in his knapsack. Those were times of hunger. But he didn\u2019t have any bread, he had already eaten it all together with some other people he had met along the way \u2026 But the other man thought he had saved it.\n"}]
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 60, order = 60 Yes, of course,' said the businessman. ' asked K. ' I only had this lawyer at the time, but I wasn't very happy with him.' That's very important to me,' said K., 'in my case he's still working on the first entry. I can find out everything here, thought K. and nodded his head vigorously, as if by doing so he could encourage the businessman to tell him everything he needed to know. He hasn't done anything yet. \" My lawsuit,\" the merchant continued, \"didn't go forward, there were investigations, I went to everyone, collected material, filed all my business books in court, which, as I found out later, wasn't even necessary, I kept running to the lawyer, he also brought in various petitions -' 'Different petitions?'"}, {"from": "gpt", "value": "I had only this lawyer then, and I wasn't particularly satisfied with him.\" \"Now I'm going to find out everything,\" thought K., nodding his head eagerly, as if that would encourage the tradesman to bring out all the right information. \" My case,\" Block continued, \"wasn't making any progress; there were of course interrogations, and I attended every one of them, I collected evidence, I even laid all my account books before the Court, which wasn't necessary at all, as I discovered later. I kept running to the lawyer, he presented various petitions --\" \"Various petitions? \" asked K. \" Yes, certainly,\" said Block. \"That's an important point for me,\" said K., \"for in my case he's still working on the first petition. He's done nothing at all yet.\n"}]
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 0, order = 40 To describe the universal is to describe what is common to every human soul and to all human experience \u2014 the vast sky and the days and nights that emerge from it and exist within it; the flowing rivers \u2014 all with the same cool, nunlike water; the seas and the great undulating mountains, which keep the majesty of their great height in the secret of their depths; the fields, the seasons, houses, faces, gestures; clothes and smiles; love and war; the gods, finite and infinite; the formless Night, mother of the origin of the world; Fate, the intellectual monster that is everything \u2026 Describing this, or any other universal thing, my soul is speaking a primitive, divine language, the Adamic language everyone understands. That\u2019s why travel books are always so lacking as books of experience, because they are only as good as the imagination of the person writing them. We are all myopic, except when we look inside ourselves. What is universal about the Elevador de Santa Justa is the helpful mechanical knowledge it brings to the world. And if the writer has imagination, he can delight us as much with a detailed, photographic description of flags and landscapes as with the inevitably less detailed description of landscapes he only imagined he saw. Basically, there are only two things that our experience of the world can give us \u2014 the universal and the particular. Only in dreams do we truly see. But what fragmented, Babelic language would I be speaking when describing the Elevador de Santa Justa, Reims Cathedral, Zouave trousers, the way Portuguese people pronounce Tras-os-Montes? These things are superficial accidents; they can be experienced by walking, but not by feeling. And if my soul cannot give me that, how can China, since it is with my soul that I would see China, were I ever to see it? I can go in search of riches in the Orient, but not the riches of the soul, because I am the riches of my soul, and I am where I am, with or without the Orient. I can understand why people incapable of feeling like to travel."}, {"from": "gpt", "value": "It would be sad to wake you from the shadows with a question like this\u2026 A materialist talks like that, because every man who talks like that is, even if subconsciously, a materialist. What does he plan to take with his life, and in what way? Where does it take the pork chops and red wine and the casual girl? For what heaven do you not believe in? To what land does it lead only to the rot that its whole life has been dormant? I know of no phrase more tragic or more fully revealing of human humanity. That's what plants would say if they knew how to know that they enjoy the sun. This is what animals inferior to man would say of their sleepwalking pleasures in the expression of themselves. And, who knows,\n"}]
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 40, order = 60 My dear monsieur, when you cry out, who comes? Here a cannon would make a pop and thunder a whisper. The police. It\u2019s a handy place to live. You didn\u2019t cry out. That\u2019s because you\u2019re no keener than we are to have the police and justice turn up. And after the police? Justice. Well! That\u2019s because \u2013 I\u2019ve long suspected it But anyhow, you didn\u2019t cry out, and so much the better, I congratulate you on that, and I\u2019ll tell you what conclusion I draw."}, {"from": "gpt", "value": "Here the cannon would boom and the thunder would poof. It is a convenient accommodation. But anyway you didn't shout , it's better, I pay you my compliments, and I'll tell you what I conclude. My dear sir, when you shout, what comes? the police. And after the police? Justice. Well, you didn't shout, it's because you don't care any more than we do to see justice and the police arrive. It's because - I've suspected it for a long time\n"}]
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 40, order = 60 First of all, I began to dislike Vassin's room terribly. People who love this musty cleanliness, and most importantly, the obsequious respectfulness of hostesses, are themselves suspicious. \"Show me your room, and I will know your character\" - right, one could say so. Vasin lived in a furnished room from tenants, obviously poor and those who hunted, who had lodgers besides him. I was convinced that the title of the best lodger flattered Vassin himself. Vassin was obviously the best and most trustworthy lodger; such the best tenant is sure to be alone with the hostess, and for this he is especially pleased: they clean and sweep carefully, hang some kind of lithograph over the sofa, spread a consumptive rug under the table. I am familiar with these narrow rooms, slightly crowded with furniture and, however, with a claim to a comfortable view; there is certainly a soft sofa from the Market Market, which is dangerous to move, a washstand and an iron bed enclosed by screens."}, {"from": "gpt", "value": "In the first place, I found Vasin's room more and more irritating. There is truth in the statement \"Show me your room and I'll tell you what sort of man you are. \" Vasin rented a furnished room in an apartment. His landlady must have been hard up and only managed to make both ends meet by taking in lodgers, for there were obviously other lodgers besides Vasin. I was well acquainted with this sort of room\u2014poky and poorly furnished yet with pretensions to comfort: there was the ever-present soft sofa fresh from the flea market that was dangerous to move lest it collapse; there was a screen and behind it a washstand and an iron bed. I suppose Vasin was the best and the most dependable lodger in the apartment. All landladies have a favorite lodger whom they treat with special consideration: they clean his room with greater care, sweep his floor more thoroughly, hang lithographs over his sofa, and lay a mangy-looking rug under his table. I never trust people who like that sort of musty tidiness and especially the servile deference of their landladies. I'm convinced that Vasin was flattered by his position of favorite lodger.\n"}]
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 60, order = 60 After all, this is, so to speak, the most unexpected character! I know everything! It should have been different with her. But how, for example, to bring to the point that she dare not send you dinner? \u201cIt\u2019s bad, brother, that you weren\u2019t able to get down to business from the very beginning.\u201d Or, for example, this bill? Or, for example, this proposed marriage, when my daughter, Natalya Yegorovna, was still alive ... Are you out of your mind, or something, to sign promissory notes! Well, yes, about the character later ..."}, {"from": "gpt", "value": "\u201cIt\u2019s a shame, my friend, that you weren\u2019t able to deal with this matter from the very beginning. You should have treated her differently. She is, so to speak, a most unexpected character! Well, we\u2019ll talk about her later. . . . But, for example, tell me how it came about that she dared to withhold your dinner? Or, for example, that promissory note? Were you out of your mind when you signed it? Or, for example, that marriage proposal, when her daughter, Natalya Yegorovna, was still alive? I know everything!\n"}]
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 20, order = 60 You would say to yourself: \u2018He deceived me, but he confessed afterwards, though there was no reason for him to do so. His audacity mystifies me; his self-abasement confounds me!\u2019 I can\u2019t be sure that the person I open up to will believe me. Even if you did believe me, I would come out on top. At the moment you don\u2019t believe me, but even so, in the end I will gain doubly, enormously; I will reap rich rewards and my soul will soar to the mountain tops. I assure you, I\u2019ve operated this way quite a number of times, and it always works. Even if you believed what I just confessed to you, you would still be taken aback by my candor. You shake your head in disbelief?"}, {"from": "gpt", "value": "First of all, it is not certain that the one I confess to believes me. For example, they do not believe me at the moment. But what is the consequence of that? The consequence of this is that I earn double, I earn enormously , my gain grows like an avalanche, my greatness becomes high like a mountain. Now, but secondly, I will in any case leave the speculation with profit, even if you believed me. They shake their heads? No do not; I assure you, I have used this method quite often and have constantly won on it. If you really believed that my confession was true, you would at least be completely struck by my openness. They would say: well, he has cheated on me, but he tells it afterwards and without having to; his impudence is mysterious, he shuns absolutely nothing, he formally blocks my way with his confessions!\n"}]
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 40, order = 60 How can I possibly miss something as big as a horse?\u201d \u201cIf it has been eaten,\u201d said Tripitaka, \u201chow am I to proceed? As he spoke, tears began to fall like rain. How can I walk through those thousand hills and ten thousand waters?\u201d This pair of eyes of mine in daylight can discern good and evil within a thousand miles; at that distance, I can even see a dragonfly when it spreads its wings. Let old Monkey find that creature and ask him to give us back our horse. Sit here! Pity me! Just sit here! When Pilgrim saw him crying, he became infuriated and began to shout: \u201cMaster, stop behaving like a namby-pamby!"}, {"from": "gpt", "value": "My eyes often see good and bad luck in a thousand miles during the day. Within a thousand miles, the dragonfly spreads its wings, and I can see it, too, and I will not see that big horse!\" Sanzang said, \"Since he ate it, how can I move forward! Poor! How can I walk in such a thousand mountains and rivers! \" As he spoke, tears fell like rain. When the traveler saw that he was about to cry, he couldn't hold back his irritability, and shouted: \"Master, don't want such a pustule! You sit! Sit! Wait for the old grandson to find the man and teach him to return my horse.\n"}]
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 40, order = 40 Sometimes he would hook a dace and sometimes a perch; there were somehow or other more fish about, probably because the rivers were so much shorter. Mr Povondra, of course, did not know that the fire on which his wife cooked those perch was usually lit with those newspaper cuttings which he used to collect and sort. Who would have said that so much water and so many years had passed under the bridge! To tell the truth, Mr Povondra gave up collecting when he retired; instead he got himself an aquarium where, along with little golden carp he kept small newts and salamanders; he would look at them for hours on end as they lay there motionless or crawled out on the bank of stones he had built for them; then he would shake his head and say: \u2018Who\u2019d have thought it of them, Mother!\u2019 Not a bad fish, actually, perch; true, most of it was bones but the flesh tasted a little like almonds. And Mother certainly knew how to do them. A good job that a chap can now and again catch a fish or two: there he would sit in his boat, rod in hand, gazing - all that water flowing past in just a single day, and where did it all come from? Even our Mr Povondra is no longer the doorman at the G. H. Bondy residence; he is now what you might call a venerable old gentleman, peacefully enjoying the fruits of his long and conscientious life in the form of a small pension. But a man can\u2019t just sit and stare; that\u2019s why Mr Povondra took up fishing. But how far will a few hundreds go with these horrendous wartime prices?"}, {"from": "gpt", "value": "Who would have thought that so much water and years have passed! After all, even our Mr. Povondra is no longer a doorman in G. H. Bondy's house, it is now, so to speak, a majestic old man who can enjoy the fruits of his long and active life in the form of a small pension, but where the few hundred would be enough in this war. dearly! Even if a person catches a fish here and there, he sits in a boat with a rod in his hand and watches - what time will pass in that day and where will it get so much! Sometimes he catches a whitefish, sometimes it's a wolf, there are some more fish now, probably because the rivers are so much shorter today. He is not a bad vowel either, it is a small cube, but the meat tastes a little almonds. And mom can make them. Mr. Povondra doesn't even know that his mother usually floods his vowels with the clippings he once collected and sorted. True, Mr. Povondra stopped the collection when he retired, but he bought an aquarium where he grew tiny newts and salamanders next to golden carp, watched for hours as they lay motionless in the water or climbed to the shore, which he made from stones, then shook his head saying, \"Who would say that to them, Mommy!\" But you can't just watch, so Mr. Povondra went fishing.\n"}]
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 40, order = 60 For that\u2019s how the Russian is: he has an overwhelming passion for scraping up an acquaintance with him who may be but a single step above him in rank, while a nodding acquaintance with a count or a prince is for him a better thing than to be on the most intimate terms with a real friend. Chichikov, being quite a sensitive man, and even in certain cases downright squeamish, upon drawing in a whiff of the air in the morning, through a nose refreshed by slumber, could only make a wry face and say, after a shake of his head: \u201cThe Devil alone knows what you\u2019re up to, brother; you\u2019re sweating, or something. What were his thoughts while he went silently about his tasks? He may have been saying to himself: \u201cYou\u2019re a fine fellow, too; you never get bored with saying the same old thing over and over and over....\u201d God knows, it is hard to know what a domestic serf thinks about while the man who owns him gives him a lecture. To which Petrushka would make no reply and try to busy himself with some immediate task: he would either pick up a clothesbrush and go to where his master\u2019s frock coat was hung up, or simply begin tidying up something or other. You ought to go to a public bath, at least.\u201d However, the author is quite conscience-stricken about taking up the time of his readers for so long with people of a low class, knowing by experience how unwilling they are to be introduced to the low strata of society. And there, for a start, you have what can be told about Petrushka. Selifan the coachman was an altogether different sort of man... . The author actually feels dubious about his hero, who is only a mere Collegiate Councilor, after all."}, {"from": "gpt", "value": "Chichikov, being a very ticklish and even in some cases fastidious person, drawing air into his fresh nose in the morning, only grimaced and shook his head, saying: \u201cYou, brother, the devil knows you, are you sweating or something. You should have gone to the bath.\" To which Petrushka made no answer and tried to get down to business at once; or approached with a whip to the lord's hanging tailcoat, or simply tidied up something. What he was thinking at the time when he was silent - perhaps he was saying to himself: \"And you, however, are good, you are not tired of repeating the same thing forty times\" - God knows, it's hard to know what the courtyard thinks a serf at that time, the master gives him instructions. So, here is what for the first time can be said about Petrushka. The coachman Selifan was a completely different person ... But the author is very ashamed to keep his readers busy for so long with people of the low class, knowing from experience how reluctantly they get acquainted with the low classes. Such is already a Russian man: a strong passion to be arrogant with someone who would be at least one rank higher than him, and a captive acquaintance with a count or prince is better for him than any close friendly relations. The author even fears for his hero, who is only a collegiate adviser.\n"}]
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 20, order = 80 With this concern a theatrical troupe came when Vandiyadhevan was standing on the Aricilarangara not far from the main gate of the city. Disguises like Kannan, Baladevan, Kamsan etc. came. Vandiyadeva had an idea. Of them, only Cummins wore a wooden face. How to get into the old city without getting stuck with them? - The Kamsa impostor came to fight with him. Will the Almighty let go of the fight that came easily? \u201cI play better than you. Cummins said the disguise was not good enough for the game. Do you see? \u201d He spoke to the theater troupe."}, {"from": "gpt", "value": "How on earth was he to enter the city, under these troubling circumstances? He stood mulling over this complex problem on the banks of the Arisilaaru, some distance from the city's principal entrance, when he caught sight of an approaching theatre troupe, complete with Kannan, Balaraman and Kamsan, in their full regalia. Of these, the last-mentioned was the only one to wear a curiously fashioned mask, as part of his disguise. A fascinating idea began to take shape in Vandhiyathevan's fertile brain. Sauntering over to the troupe, he engaged them in random conversation. \u201cYour precious actor, the one who's playing Kamsan\u2014not very talented, is he?\u201d Unsurprisingly, \u201cKamsan\u201d took instant exception to his flippant comments, and engaged Vandhiyathevan in a lively quarrel\u2014and since when has our warrior ever walked away from one? He snatched away Kamsan's mask and wore it, in one audacious move. \u201cHere's my challenge,\u201d he crowed. \u201cI'm a far better dancer than you\u2014and I shall prove it!\u201d\n"}]
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 60, order = 40 And then she\u2019ll be so pretty, you\u2019ll see! Don\u2019t shush me, sister! For a start she\u2019ll have very beautiful hands. I tell you, she has such lovely little pink fingers! It\u2019s nearly five years since I last saw her. At the age of one she had tiny hands. You can\u2019t imagine, sister, how much they mean to you, children! She must be tall now. I\u2019m extremely happy. I feel very well , I\u2019m not at all in pain now, I\u2019m going to see Cosette again , I even feel quite hungry. Like that!"}, {"from": "gpt", "value": "Sister, don't give me a sign that I mustn't speak. I am extremely happy, I am very well, I have no more pain at all, I am going to see Cosette again, I am even very hungry. It's been almost five years since I've seen her. You do not imagine, you, how much it affects you, children! And then she will be so nice, you'll see! If you only knew, she has such pretty little pink fingers! First of all, she will have very beautiful hands. At one year old, she had ridiculous hands. Thereby\u202f! \u201cShe must be big now.\n"}]
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 40, order = 60 The job he obtained was a wretched one, the salary a miserable thirty or forty roubles a year. From early morning till late in the evening, without flagging spiritually or physically, he was up to the ears in official papers. But he resolved to set to work zealously, to conquer and overcome all difficulties. Tchitchikov, who was a complete contrast to them both in his looks, in the affableness of his voice and in his complete abstinence from strong drink, could not but be conspicuous and distinguished among such clerks. Some had faces that looked like badly-baked bread, with a cheek swollen out on one side, and the chin bent in the other direction, with a pimple on the upper lip, which was cracked, moreover\u2014in fact they were anything but pretty. They all spoke gruffly in a voice that sounded as if they were just going to hit some one; they frequently sacrificed to Bacchus,dt so proving that there are many relics of paganism left in the Slovanic nature; they used even to come to the office sometimes the worse for liquor, as it is called, which made things very unpleasant and the air anything but fragrant. It must be said that the officials of the Palace of Justice were distinguished by their ugliness and unprepossessing appearance. And, indeed, he displayed incredible self-sacrifice, patience and self-denial. He did not go home, but slept at the office on the tables, had dinner sometimes with the porters, and with all that, succeeded in preserving his neat exterior, in dressing decently, in retaining an agreeable expression on his face, and even something of dignity in his movements."}, {"from": "gpt", "value": "He got an insignificant place, a salary of thirty or forty rubles a year. But he decided to take up the service passionately, to conquer and overcome everything. And indeed, self-sacrifice, patience and limitation of needs, he showed unheard of. From early morning until late at night, not tired of either mental or bodily strength, he wrote, mired all in stationery, did not go home, slept in the office rooms on the tables, sometimes dined with the watchmen, and for all that he knew how to keep neatness, to dress decently. , tell the face a pleasant expression and even something noble in the movements. It must be said that the chamber officials were especially distinguished by their homeliness and ugliness. Others had faces like badly baked bread: their cheeks were swollen in one direction, their chins slanted in the other , their upper lip was bulged out, which, in addition to that, also cracked; in other words, it's not pretty at all. They all spoke somehow sternly, in such a voice, as if they were going to beat someone; they made frequent sacrifices to Bacchus, thus showing that in Slavic nature there are still many remnants of paganism; sometimes they even came into the presence, as they say, drunk, which is why it was not good in the presence and the air was not at all aromatic. Among such officials, Chichikov could not help but be noticed and distinguished, representing in everything the perfect opposite both in the presence of a face, and the friendliness of his voice, and the complete non-use of any strong drinks.\n"}]
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 60, order = 40 Before that, I had never seen him. His face was, though quite ugly, but with a sharp and defiant physiognomy. I rushed headlong up the front stairs. If I could prepare, I would certainly behave differently! He was a baron, a colonel, about thirty-five years old, a dapper type of officer, lean, with a slightly too long face, with a reddish mustache and even eyelashes. Then everything that followed happened so quickly that I not only could not think, but even slightly prepare how to behave. Katerina Nikolaevna went downstairs, in her fur coat, and next to her walked, or, rather, led her a tall, slender officer, in uniform, without an overcoat, with a saber; the overcoat carried the footman behind him. I describe hastily, as I noticed at that moment. I was about to rush into her rooms, but a footman on the road told me that Katerina Nikolaevna had already left and was getting into the carriage. But I got lost like a little boy."}, {"from": "gpt", "value": "All that followed upon this happened so quickly that I had no time to reflect, or even to consider in the least how to behave. If I had had time to consider, I should certainly have behaved differently! But I lost my head like a small boy. I was rushing towards her room, but on the way a footman informed me that Katerina Nikolaevna had already gone downstairs and was getting into her carriage. I rushed headlong down the front staircase. Katerina Nikolaevna was descending the stairs, in her fur coat, and beside her\u2014or rather arm-in-arm with her\u2014walked a tall and severe-looking officer, wearing a uniform and a sword, and followed by a footman carrying his great-coat. This was the baron, who was a colonel of five-and-thirty, a typical smart officer, thin, with rather too long a face, ginger moustache and even eyelashes of the same colour. Though his face was quite ugly, it had a resolute and defiant expression. I describe him briefly, as I saw him at that moment. I had never seen him before.\n"}]
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 40, order = 80 Karl recognized at once that Robinson\u2019s lamentations stemmed not from his wounds, but from the incredible hangover he must be suffering, as one who had barely dropped off, heavily drunk, had been awoken straight afterwards, to his amazement beaten to a pulp, and was now completely disorientated in the waking world. But this wasn\u2019t the place to bring Robinson round, pedestrians rushed past without paying any attention to the little group around the litter, people regularly hurdled athletically over Robinson\u2019s body, the driver paid with Karl\u2019s money was calling: \u2018Come on, come on,\u2019 the lift-boys, at the end of their strength, hoisted up the litter once more, Robinson took Karl\u2019s hand and said wheedlingly, \u2018Oh come on, come on,\u2019 and wasn\u2019t the darkness of an automobile the best place for Karl in his present predicament? The trivial nature of his injuries was already evident from his unsightly bandages of old rags which the lift-boys had completely swaddled him in, evidently for a lark. The two lift-boys at either end of the litter burst out giggling from time to time too. \u2018Why did I have to go and visit you!\u2019 And so he sat down next to Robinson, who rested his head against him, the lift-boys staying behind, heartily shook his hand through the window, as their former colleague, and the car turned sharply into the road, it seemed as though an accident were bound to happen, but then the all-encompassing traffic calmly accommodated the arrowy thrust of their car into itself. he said repeatedly, lest Karl forget his part in his misfortune."}, {"from": "gpt", "value": "\"Why did I have to visit you?\" he repeated several times, so as not to let Karl forget the complicity he had in his misfortune. Now Karl recognized immediately that Robinson's lamentation was not about his wounds, but about the monstrous one The hangover he was in because he was so drunk that he barely fell asleep, was woken up straight away and to his surprise he was punched bloody and couldn't find his way around in the waking world to see the shapeless bandages of old rags the lifboys had apparently wrapped him all over him for fun. And the two lifboys at the ends of the stretcher also snorted with laughter from time to time. But this wasn't him Place to bring Robinson to his senses, because the passers-by rushed past without paying attention to the group on the stretcher, people often jumped over Robi with real gymnastic swings nson away, the chauffeur who was paid with Karl's money called \"Forward, forward,\" the Lifjungen lifted the stretcher with their last strength, Robinson took Karl's hand and said coaxingly, \"Come on, come on,\" Karl wasn't in the elevator in which he was best kept in the dark of the automobile? and so he sat down next to Robinson, who leaned his head against him, the Lif boys who stayed behind shook his hand cordially as their former colleague through the coupe window and the car turned sharply towards the street , it seemed as if it had to be an accident had happened, but the all-encompassing traffic calmly absorbed the perfectly straight drive of this automobile.\n"}]
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 40, order = 40 But he said nothing; he is a man of very few words. Rogozhin, it seemed, was not best pleased to see me, and even \u2018discreetly\u2019 gave me to understand that there was no point in continuing our acquaintanceship; nonetheless, I spent a very exhilarating hour or so with him, as probably he did too. But he intrigued me too much, and the whole of that day I was beset by the most outlandish thoughts, so that in the end I decided to go and see him myself, to repay the visit. I hope Mr Rogozhin will pardon me my choice of words as one who is a poor wordsmith and incapable of expressing his thoughts at all well. I made no mention of my \u2018ultimate conviction\u2019, but for some reason I had a feeling that while listening to me, he read my mind. In spite of his boorishness, I saw that he was intelligent and perceptive, but one who took little interest in what was going on around him. I gave him all the required information, and he soon left, and as all he wanted was information, that would have been the end of the matter between the two of us. I\u2019d never seen Rogozhin before, but had heard about him a great deal. I was a person whose days were clearly numbered, whereas he, one who lived life to the full, burned the candle at both ends, without a moment\u2019s thought for any \u2018final\u2019 conclusions, or concern for figures or whatever\u2026 that is\u2026 without a care in the world for anything, for anything\u2026 well\u2026 for anything except that one thing which was driving him out of his mind. There was such a contrast between us that it could not but amaze us both, especially me."}, {"from": "gpt", "value": "I had never seen Rogozhin before, but I had heard a great deal about him. I gave him all the necessary information, and he soon left, and since he only came for information, that would have been the end of the matter between us. But he interested me too much, and all that day I was under the influence of strange thoughts, so that I decided to go to him the next day myself, to pay a visit. Rogozhin was obviously not happy with me and even \"delicately\" hinted that there was nothing for us to continue our acquaintance; but still I spent a very curious hour, as probably he did. There was such a contrast between us that could not help but affect both of us, especially me: I was a man who had already counted his days, and he lived his most full, direct life, the present minute, without any concern for \"last\" conclusions, figures or about anything that does not concern what ... what ... well, at least what he is obsessed with; May Mr. Rogozhin forgive me this expression, perhaps at least as a bad writer who did not know how to express his thought. Despite all his ungraciousness, it seemed to me that he was a man of intelligence and could understand a lot, although he was interested in little from outsiders. I did not hint to him about my \"last conviction\", but for some reason it seemed to me that he, listening to me, guessed it. He was silent, he was terribly silent.\n"}]
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 20, order = 40 This news added to the joy of the two newcomers who went to see Guan Yu and the women, and then they all entered the city, When the ladies had settled down a little, they related the whole story of the adventures on the road at which Zhang Fei was overcome with remorse and bowed before his brother bitterly weeping. So we came to inquire, and we happily fell in with you here.\u201d They had heard where my elder brother was.\u201d The one of whom we could hear nothing was yourself. But yesterday, while on our way, we fell in with some travelers who told us a certain General Zhang Fei, of such and such an appearance, had suddenly occupied Gucheng, and we felt it must be you. Zhang Fei replied, \u201cGuan Yu and Sun Qian are here, and my two sisters are with them."}, {"from": "gpt", "value": "I didn't know that the general was here. Yesterday on the road. I met a group of guests and said: 'There is a general surnamed Zhang, who looks like this, and it is in the ancient city.' My brother must be a general, so I came to look for it. Fortunately, I met each other!\" Fei said: \"Eldest brother Yun and Sun Qian sent the second sister-in-law. Fang Dao, the whereabouts of my brother are known. \" Er Mi was overjoyed, and came to see Guan Gong and Er Madam at the same time. Feisui invited the second sister-in-law into the city. When they sat down in the yazhong, the second lady told Guan Gong's calendar, and Zhang Fei burst into tears and went to pay homage to Yunchang.\n"}]
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 40, order = 20 They hid be-hind Uncle Justus, and got him to send his wife ta her sister-in-law, the wife of Ovcrdieck the lumber dealer. He ought to have the Burgomaster for god-father!\" A boy, Tony,\" cried the Con-s'ul. \" Good heavens, how could it have come about? But she took it up in earnest, whereupon he considered the matter seriously and agreed to make a trial. At first it was merely a joke, born of the great relief of knowing that mother and child were safe. \" In fact, it is rather a feat: a little intrigue planned by the Consul and Madame Permaneder. he is hardly even a relative! The Buddenbrooks must have dragged the old man in by the hair!"}, {"from": "gpt", "value": "Some people don't understand how it happened. Good God, it's hardly a relationship! The Buddenbrooks pulled the old man by the hair... And indeed: it's a prank, a little intrigue that the Consul engineered together with Mme. Permaneder. Actually, in the first joy when mother and child were safe, it was just a joke. ' A boy, Tony! \" He's supposed to have the mayor for his godfather! \" cried the consul; but she picked it up and went into it seriously, which made him think it over carefully and then agree to try it. So they threw themselves behind Uncle Justus, who sent his wife to her sister-in-law, the wife of the timber merchant \u00d6verdieck, who in turn had to do a little grooming for her aged father-in-law.\n"}]
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 60, order = 60 The most disgusting thing is that you are really sad about something! Maybe now I would go on an expedition to the North Pole, because j'ai le vin mauvais,[50] I hate to drink, but there is nothing left but wine. Not that, but the dawn breaks, the Gulf of Naples, the sea, you look, and somehow sad. I've traveled abroad before, and I've always felt sick. And what, they say, Berg will fly in a huge balloon on Sunday in the Yusupov Garden, he invites fellow travelers for a certain fee, right? No, it's better at home: here, at least, you blame others for everything, but you justify yourself. Tried."}, {"from": "gpt", "value": "I had been abroad before and had always found it sickening. There was no particular reason: you look and the dawn comes up, there\u2019s the Bay of Naples, the sea, and somehow one feels sad. The worst part is that you really do feel sad about something! No, it\u2019s better to stay in one\u2019s own country: here, at least, you can blame other people for everything and manage to justify yourself. Now I might join an expedition to the North Pole, because j\u2019ai le vin mauvais;\u00b6 I hate drinking and, besides that, there\u2019s nothing else left to do. I\u2019ve tried. They say that on Sunday Berg is going to attempt an ascent in an enormous hot-air balloon in the Yusupov Garden,# and that he\u2019s inviting passengers for a fee.\n"}]
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 40, order = 40 The seconds, too, raised a cry of protest, especially my own, who shouted: \u2018What do you mean by bringing shame upon the regiment, asking for forgiveness while on the firing-line? If only I had known!\u2019 No sooner were the words out of my mouth when all three of them began to shout and clamour. \u2018Excuse me,\u2019 said my antagonist, really losing his temper, \u2018if you had no intention of fighting, why did you put me to all this trouble?\u2019 \u2018Are you going to shoot, dear sir, or not?\u2019 \u2018No, I am not,\u2019 I said, \u2018but if you wish you may fire again, though it would be better if you refrained from doing so.\u2019 \u2018Bravo!\u2019 I cried to him, clapping my hands. \u2018I agree with you on that, too \u2013 I deserve it!\u2019 \u2018Yesterday I was still stupid,\u2019 I said, \u2018but today I have acquired a bit of sense.\u2019 I made my reply sound cheerful. \u2018 I stood there facing them all, but I was no longer laughing: \u2018Gentlemen,\u2019 I said, \u2018is it really such an astonishing thing in our time to encounter a man who is willing to show remorse for his stupidity and to publicly apologize for that of which he is guilty?\u2019 I am ten times your inferior, and possibly even more. Please convey that to the lady whom you honour more than anyone else in the world.\u2019 I turned round to face my antagonist: \u2018 Dear sir,\u2019 I said, \u2018I ask your forgiveness, a stupid young man, for having through my own fault caused you great offence and having now compelled you to shoot at me. I believe you about yesterday,\u2019 he said, \u2018but about today it is difficult to concur with your opinion.\u2019"}, {"from": "gpt", "value": "He turned to the enemy: \u201cDear sir, I say, forgive me, a stupid young man, that through my fault he offended you, and now I made you shoot yourself. I myself am ten times worse than you, and perhaps even more. Pass this on to the person you honor more than anyone else in the world. \" As soon as I said this, all three of them shouted: \"Have mercy,\" my opponent says, even getting angry, \"if you didn't want to fight, why bother?\" \u201cYesterday,\u201d I say to him, \u201cI was still stupid, but today I have grown wiser,\u201d I answer him cheerfully. \u201cI believe about yesterday,\u201d he says, but it\u2019s difficult to conclude about today, in your opinion. \u201d \u201cBravo,\u201d I shout to him, clapping my hands, \u201cI agree with you on this, I deserve it!\u201d - \"Will you, my dear sir, shoot, or not?\" - \"I won't, I say, but you, if you want, shoot again, only it would be better for you not to shoot. \" The seconds also shout, especially mine: \u201cHow is it to disgrace the regiment, standing on the barrier, asking for forgiveness; if only I knew that! \" Here I stood in front of them all and no longer laugh: \"My Lord, I say, is it really so surprising now for our time to meet a man who himself would repent of his stupidity and confess what he himself is guilty of, publicly?\"\n"}]
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 40, order = 40 The comrades laughed at me and despised me, because Touchard began to use me sometimes as a servant, ordered me to give him a dress when he dressed. Touchard ended up loving more to kick me from behind with his knee than to beat me in the face; and six months later he even began to caress me sometimes; only no, no, but once a month, probably, he will beat him, for a reminder, so that he does not forget. With the children, too, they soon put me together and let me play, but not once, in the whole two and a half years, Touchard did not forget the difference in our social position, and, although not very much, he nevertheless used me for services constantly, - I shouted, somewhat bewildered, - and he beat me for about two months. True, my comrades explained a lot to me even then, the school was good. I remember that I kept wanting to disarm him with something, rushed to kiss his hands and kissed them, and kept crying and crying. - Yes, I do not blame, not at all, and, believe me, I do not complain about Touchard! Here my servility came in handy instinctively: I tried my best to please and was not offended in the least, because I still did not understand anything of this, and I am surprised even to this day that I was so stupid even then that I could not understand how I they are uncomfortable."}, {"from": "gpt", "value": "\"But I am not blaming you at all, and believe me, I am not complaining of Touchard,\" I cried, a little disconcerted. \" Though, indeed, he beat me for ten months or so. I remember I was always trying to appease him in some way; I used to rush to kiss his hands, I was always kissing them, and I was always crying and crying. My schoolfellows laughed at me and despised me, because Touchard began to treat me sometimes like a servant, he used to order me to bring him his clothes when he was dressing. My menial instincts were of use to me there; I did my very utmost to please him, and was not in the least offended, because I did not at that time understand it at all, and I am surprised to this day that I could have been so stupid as not to realize that I was not on an equal footing with the rest. It's true my schoolfellows made many things clear to me even then; it was a good school. Touchard came in the end to prefer giving me a kick to slapping me in the face, and six months later he even began to be affectionate; only he never failed to beat me once a month or so to remind me not to forget myself. He soon let me sit with the other boys, too, and allowed me to play with them, but not once during those two and a half years did Touchard forget the difference in our social positions, and from time to time, though not very frequently, he employed me in menial tasks, I verily believe, to remind me of it.\n"}]
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 20, order = 60 The generals said: \"Even if people are not afraid, but their horsepower has been exhausted, can they be able to resume the battle?\" Cao said: \"When I get here, I have to fight to the death!\" Before the words were finished, there was a sound, and the five hundred school swordsmen on both sides spread out, and the chief general, Guan Yunchang, carried the dragon sword, crossed the red rabbit horse, and blocked the way. Cheng Yu said: \"A certain Su Zhiyun is arrogant and can't bear to go down. The prime minister used to be kind to him, but now I only tell him personally, and I can get rid of this difficulty.\" The strong do not bully the weak; the grievances are clear, and the faith is always true. When Cao Jun saw it, the souls of the dead were frightened and looked at each other in dismay."}, {"from": "gpt", "value": "Suddenly the air is rent with explosions, and five hundred swordsmen block the road. At their head, wielding his Green Dragon sword and mounted upon Red Hare, is Guan Yu. Utter despair sweeps over Cao Cao\u2019s men, and Cao Cao says with a sigh, \u2018So this is it. The last battle.\u2019 But his officers say the men are not able to fight. Then Cheng Yu says, \u2018Look, Guan Yu is famous for his virtue, noble to the weak and hard on the strong. He understands the difference between duty and anger. He is renowned for his righteousness and honour. You, my lord, showed him such kindness in the past. If you make a personal appeal, we might be saved.\u2019\n"}]
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 40, order = 40 \u201cWell,\u201d replies Katerina Ivanovna, in a mocking laugh, \u201cwhat should we take care of? But do not blame, do not blame, sir, do not blame! Eco treasure! \" This was not said in their common sense, but with agitated feelings, in illness and in the cry of children who did not eat, and it was said more for the sake of insult than in the exact sense ... fair, her face is always pale, thin), says: \"Well, Katerina Ivanovna, can I really go to such a thing?\" And Darya Frantsovna, a malicious woman who was known to the police many times, visited her through the hostess three times."}, {"from": "gpt", "value": ". . she\u2019s fair-haired and her face is always so pale and thin), say: \u2018Oh, Katerina Ivanovna, must I really go out and do that?\u2019 Meanwhile, Darya Frantsevna, a malevolent woman well known to the police, had reported her to the landlady several times. \u2018 So what?\u2019 replied Katerina Ivanovna, with a mocking laugh, \u2018What are you saving yourself for? What a treasure!\u2019 But don\u2019t blame her, don\u2019t, dear sir, don\u2019t blame her! She wasn\u2019t in her right mind when she said it; she was agitated, sick, and the children were crying because they hadn\u2019t eaten, and she said it more as an insult than as what she really meant.\n"}]
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 60, order = 60 Most of them were satisfied with holding her memory sacred and making relics of her rags. This cell has been celebrated throughout Paris for almost three centuries; since Madame Rolande, of the Tour-Roland, being in mourning for her father, who died while on a Crusade, had it hewed out of the wall of her own house and shut herself up in it forever, keeping no part of her palace The poor of her time paid her the best of funeral rites in their tears and blessings; but, to their great regret, the pious dame could not be canonized a saint, for lack of patronage. Those of them who were inclined to be impious hoped that the matter might be more readily arranged in paradise than at Rome, and quite simply prayed to God instead of to the Pope, for the deceased. At her death, as she was about to pass to another tomb, she bequeathed this one in perpetuity to all afflicted women, mothers, widows, or daughters, who had great need to pray for others or themselves, and who wished to bury themselves alive in token of their great grief or great penitence. The city, for its part, founded for the lady\u2019s sake a public breviary, which was fastened to the wall near the window of the cell, so that those who passed might occasionally stop, if only to pray, that so the prayer might lead them to think of alms, and that the poor recluses, the heirs of Madame Rolande\u2019s cell, might not die of hunger and neglect. but this one lodging , the door of which was walled up and the window open, in winter as in summer, giving all the rest of her property to God and the poor. The desolate dame did indeed await death for twenty years within this premature tomb, praying night and day for her father\u2019s soul, sleeping upon a bed of ashes, without even a stone for pillow, clad in black sack-cloth, and living on such portions of bread and water as the pity of the passers-by placed on her window-sill; thus accepting charity after having bestowed it."}, {"from": "gpt", "value": "This cell had been famous in Paris for nearly three centuries when Madame Rolande de la Tour-Roland, in mourning for her father who died in the Crusade, had had it dug in the wall of her own house to lock herself there forever, keeping of his palace only this dwelling whose door was walled up and the skylight open, winter and summer, giving all the rest to the poor and to God. The sorry young lady had indeed waited twenty years for death in this anticipated tomb, praying night and day for the soul of her father, sleeping in the ashes, without even having a stone for a pillow, dressed in a black bag, and not alive only from what the pity of passers-by deposited bread and water on the edge of his window, thus receiving charity after having done it. When she died, when she passed into the other sepulcher, she had bequeathed it in perpetuity to the afflicted women, mothers, widows or daughters, who would have much to pray for others or for themselves, and who would like to bury themselves alive. in great pain or in great penance. The poor of his time had given him a beautiful funeral of tears and blessings; but, to their great regret, the pious girl could not be canonized a saint for lack of protections. Those of them who were a little godless had hoped that the thing would be done in Paradise more easily than in Rome, and had simply prayed to God for the deceased, in default of the Pope. Most had contented themselves with holding Rolande's memory sacred and making relics of her rags. The town, for its part, had founded a public breviary for the young lady, which had been sealed near the window of the cell, so that passers-by would stop there from time to time. what to pray, that the prayer makes one think of alms, and that the poor recluses, heiresses of the vault of Madame Rolande, did not die there altogether of hunger and oblivion.\n"}]
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 40, order = 40 Have you seen the Red Death walking around at the last masked ball? But all those death's heads were motionless, and their mute horror did not live! How not to see it and how to make you see it?... What picture! how not to see the thing! if my ears are forever full of her cries, my eyes are forever haunted by her face! Raoul, you have seen the skulls when they have been dried up by the centuries and perhaps, if you have not been the victim of a dreadful nightmare , have you seen his own skull, on the night of Perros."}, {"from": "gpt", "value": "That thing! I could not stop looking at it! My ears are permanently full of his howling and my eyes will always be haunted by his face! Such a sight! How can I forget it? How can I describe it for you?\u2026 Raoul, you have seen dead men\u2019s skulls desiccated by the passage of time. And even if you\u2019ve never had a truly terrifying nightmare in your life, you saw his death\u2019s head mask that night at Perros. You also saw the Red Death prowling through the masked ball at the Opera! But none of those death\u2019s heads moved and their dumb monstrousness was still and fixed: they were not alive!\n"}]
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 60, order = 80 \u201cHe will come,\u201d he whispered with deep conviction. Et puis les femmes\u2026 Elle me soup\u00e7onnera toute sa vie\u2026 and how to dissuade me? \u201cWe talked about it several times in St. Petersburg, during Great Lent, before leaving, when we were both afraid\u2026 She will be very upset, very, sincerely, like a true friend, but secretly she will be delighted ... Oh, my life is gone! I will give her a weapon against me for life. [182] She would be delighted. It will come out amazing. And who here in the town would believe, c\u2019est invraisemblable\u2026"}, {"from": "gpt", "value": "\"It will,\" he whispered with profound conviction. \" She and I talked of it several times in Petersburg, during the Great Lent, before we left, when we were both afraid... Elle me soup\u00e7onnera toute sa vie ... and how undeceive her? It will come out as improbable. And who in this paltry town will believe it, c'est invraisemblable... et puis les femmescxxxiii ... She'll be glad. She'll be very upset, very, genuinely, like a true friend, but secretly-she'll be glad... I'll have given her a weapon against me for my whole life. Oh, my life is lost!\n"}]
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 60, order = 40 There were no hesitants or timid ones. The imperial guard felt in the shadows the army giving way around them, and the vast shaking of the rout, they heard the scavenging! and, with the flight behind her, she went on, more and more struck down and dying more with every step she took. the red regiment of the English guards, lying behind the hedges, rose, a cloud of grapeshot riddled the tricolor flag quivering around our eagles, all rushed, and the supreme carnage began. The soldier in this troop was as heroic as the general. When the high caps of the grenadiers of the guard with the large eagle plate appeared, symmetrical, aligned, calm, superb, in the mist of this melee, the enemy felt the respect of France; we thought we saw twenty victories enter the field of battle, wings spread, and those who were victorious, considering themselves defeated, fell back; but Wellington shouted: Stand up, guards, and take aim! which had replaced the long live the emperor! Not a man failed to commit suicide."}, {"from": "gpt", "value": "When, through the fog of this battle, the Grenadier Guards\u2019 tall hats with their large eagle plates appeared, identical, aligned, steady, splendid, the enemy felt a respect for France. It was like seeing twenty Victories entering on the field of battle with their wings spread, and those who were the victors, believing themselves to be vanquished, fell back. But Wellington shouted, \u2018Up, Guards, and at \u2019em!\u2019 The red regiment of English Guards lying behind the hedges sprang up, a hail of grapeshot riddled the tricolour flag fluttering round our eagles, all charged at each other, and the final carnage began. The Imperial Guard sensed in the dusk the army falling back around it, and the immense panic of a rout; it heard the desperate \u2018Every man for himself!\u2019 that had replaced \u2018Long live the emperor!\u2019 And while those behind fled, they continued to advance, with more and more of them stricken and dying with every step they took. There were no falterers, no faint-hearts. The soldier in that troop was as much a hero as the general. Not a man among them shirked that suicide.\n"}]
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 40, order = 60 Again: why? \u2026 wait a minute \u2026 at that point the face of Rimsky\u2019s watch suddenly appeared before his eyes \u2026 And what did a fighter plane have to do with it? It had been 11:20. Still, they had it in writing that he appeared at the Criminal Investigation Department at 11:30 in the morning, but he was talking on the phone in Moscow So where does that leave us? God! Besides, they wouldn\u2019t have let him on a fighter plane even with shoes! He remembered where the hands had been."}, {"from": "gpt", "value": "The same: why? And they won\u2019t let him into a fighter in boots! Yes, and the fighter has nothing to do with it. After all, it is written that he appeared at the criminal investigation department at half past twelve in the afternoon, and he was talking on the phone in Moscow ... let me see ... then the dial of his watch appeared before Rimsky's eyes ... He remembered where the arrows were. Horror! It was at twenty past eleven. So what does it come out with?\n"}]
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 20, order = 80 When Yan Yan was seated, Zhang Fei made a low bow, saying, \u201cI have always known you were a hero. \u201cWhy did you not surrender at first?\u201d cried Zhang Fei, angrily grinding his teeth. \u201cHow dared you try to oppose me?\u201d \u201cStrike, if you want to, fool; why so angry?\u201d said Yan Yan. \u201cBecause you are a lot of unrighteous and lawless invaders!\u201d replied Yan Yan without the least sign of fear. \u201cYou may behead me as you will, but I will not surrender to you.\u201d Zhang Fei angrily gave the order for his execution. This bold defiance was not lost upon Zhang Fei. Rising from his seat, he went down the steps, put aside the lictors, and began to loosen the prisoner's bonds. Then he dressed Yan Yan in new garments and led him to the high place. Now I pray you not remember against me the roughness of my speech.\u201d"}, {"from": "gpt", "value": "Fei's angry eyes gritted his teeth and shouted: \"The generals are here, why didn't they come down, but dare to resist the enemy?\" Yan Yanquan had no fear, and shouted back at Fei: \"You are unrighteous, and invade our state and county! But there are generals with severed heads. General Wujian!\" Fei was furious and slashed from left to right. Yan Yan shouted, \"A thief! If you chop off your head, why would you be angry?\" When Zhang Fei saw Yan Yan's strong voice and his face did not change his expression, Zhang Fei responded with anger and joy. Then, he supported him and sat high in the middle, bowed his head and bowed, saying: \"It's appropriate to speak blasphemously, but fortunately do not take responsibility. I know that the old general is a hero.\"\n"}]
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 60, order = 80 \u201cMy goodness, how does he know who killed Lizaveta? But at the same time the idea did not enter her head, not for a moment! . . \u201cOh, he must be terribly unhappy! ... What did those words mean? It\u2019s awful!\u201d He has abandoned his mother and sister ."}, {"from": "gpt", "value": "\" God! how does he know who killed Lizaveta? What did these words mean? It's scary!\" But at the same time, the thought didn't cross her mind. No way! No way! .. \u201cOh, he must be terribly unhappy! .. He left his mother and sister. What for?\n"}]
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 40, order = 60 \"What's the name of the city?\" asked Karl. \"Is it a big city?\" asked Karl. \"You don't know that?\" \" Very big,\" she answered, \"I don't like going there. But don't you really want to go to sleep already?\" she said, \"Ramses.\" Of course I don't write all the time, I have a lot of errands to do in the city.\" \"No, no,\" said Karl, \"I still don't know why you came in.\""}, {"from": "gpt", "value": "Admittedly I don\u2019t spend all my time writing, I also have a lot of errands to run in the town.\u2019 \u2018What town is that?\u2019 asked Karl. \u2018Don\u2019t you know?\u2019 she said, \u2018Ramses.\u2019 \u2018Is it a big town?\u2019 asked Karl. \u2018Very big,\u2019 she replied, \u2018I don\u2019t like going there. But are you sure you don\u2019t want to sleep now?\u2019 \u2018No, no,\u2019 said Karl. \u2018You haven\u2019t told me why you came in yet.\u2019\n"}]
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 20, order = 80 Chichikov himself realized that he had already begun to untie himself too much, asked for a carriage and took advantage of the prosecutor's droshky. Thus, already on the prosecutor's droshky, he drove to his hotel, where for a long time all sorts of nonsense was spinning in his mouth: a blond bride with a blush and a dimple on her right cheek, Kherson villages, capitals. The prosecutor's coachman, as it turned out on the road, was an experienced fellow, because he drove with only one hand, and thrusting the other back, he held the master with it. Selifan listened in silence for a very long time and then left the room, saying to Petrushka: \"Go undress the master!\" Their eyes met and instinctively understood each other: the master had fallen asleep, it was possible to look somewhere. At the same hour, having carried his tailcoat and trousers into the room, Petrushka went downstairs, and both went off together, saying nothing to each other about the purpose of the journey, and joking along the way about completely strangers. Preparing to take them off, he looked down from the gallery and saw Selifan returning from the stable. Selifan was even given some economic orders: to gather all the newly resettled peasants in order to make a personal roll call to everyone. Petrushka began to take off his boots and almost dragged the master himself to the floor along with them. But at last the boots were taken off, the master undressed properly, and after tossing and turning for some time on the bed, which creaked mercilessly, he fell asleep, decidedly a Kherson landowner. And Petrushka, meanwhile, brought out into the corridor pantaloons and a lingonberry-colored tailcoat with a spark, which, spreading it on a wooden hanger, began to beat with a whip and a brush, spreading dust over the entire corridor."}, {"from": "gpt", "value": "At length the guest of the evening realised that matters had gone far enough, so begged to be given a lift home, and was accommodated with the Public Prosecutor\u2019s drozhki. Luckily the driver of the vehicle was a practised man at his work, for, while driving with one hand, he succeeded in leaning backwards and, with the other, holding Chichikov securely in his place. Arrived at the inn, our hero continued babbling awhile about a flaxen-haired damsel with rosy lips and a dimple in her right cheek, about villages of his in Kherson, and about the amount of his capital. Nay, he even issued seignorial instructions that Selifan should go and muster the peasants about to be transferred, and make a complete and detailed inventory of them. For a while Selifan listened in silence; then he left the room, and instructed Petrushka to help the barin to undress. As it happened, Chichikov\u2019s boots had no sooner been removed than he managed to perform the rest of his toilet without assistance, to roll on to the bed (which creaked terribly as he did so), and to sink into a sleep in every way worthy of a landowner of Kherson. Meanwhile Petrushka had taken his master\u2019s coat and trousers of bilberry-coloured check into the corridor; where, spreading them over a clothes\u2019 horse, he started to flick and to brush them, and to fill the whole corridor with dust. Just as he was about to replace them in his master\u2019s room he happened to glance over the railing of the gallery, and saw Selifan returning from the stable. Glances were exchanged, and in an instant the pair had arrived at an instinctive understanding\u2014an understanding to the effect that the barin was sound asleep, and that therefore one might consider one\u2019s own pleasure a little. Accordingly Petrushka proceeded to restore the coat and trousers to their appointed places, and then descended the stairs; whereafter he and Selifan left the house together. Not a word passed between them as to the object of their expedition.\n"}]
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 40, order = 40 Just because I am taken up with philosophy, and once in a while have no time to bother with him, does that mean that I\u2019m not a father? Am I not a father? But, oh, no, never, I am a father! Really, now, what do people think, that it doesn\u2019t pain me? I\u2019ve got Mokii Kifovich enthroned right here, in my very heart!\u201d The whole town will find out and call him a downright dog. I am a father, the Devil take it, I am a father! \u201cYes, he\u2019s playful, he\u2019s playful,\u201d his father would usually say in answer to this, \u201c but then, what is one to do? It\u2019s kind of late to take the strap to him, and besides I would be the one to be accused of cruelty by everybody. And yet he\u2019s a sensitive sort of fellow: you upbraid him before two or three people and he\u2019ll quiet down; but then there\u2019s the notoriety, now, there\u2019s the trouble!"}, {"from": "gpt", "value": "\u201cYes, playful, playful,\u201d my father usually said to this, \u201c but what can I do: it\u2019s too late to fight him, and everyone will accuse me of cruelty; but he is an ambitious man, reproach him with a friend or a third, he will calm down, but after all, publicity is the trouble! the city will know, call him a complete dog. What, really, they think, doesn't it hurt me? am I not a father? That I do philosophy and sometimes I don\u2019t have time, so I\u2019m not a father? But no, father! father, damn them, father! I have Moky Kifovich sitting right here, in my heart! -\n"}]
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 60, order = 60 Aglaya brought out these thronging words with great satisfaction. They came from her lips hurriedly and impetuously, and had been prepared and thought out long ago, even before she had ever dreamed of the present meeting. She watched with eagerness the effect of her speech as shown in Nastasia's face, which was distorted with agitation. If you were less shameful, or had no cause at all for shame, you would be still more unhappy than you are now.\" I understand all by means of this letter, and understand it correctly. He has since confirmed it all to me\u2014what I now say to you, word for word. , that is an error; because you are too vain\u2014no, not quite that either; too self-loving; you are self-loving to madness. Your letters to me are a proof of it. However, this is not my own idea,\" she added, blushing dreadfully; and from this moment the colour never left her cheeks to the end of her speech. You could not love so simple a soul as his, and perhaps in your heart you despised him and laughed at him. All you could love was your shame and the perpetual thought that you were disgraced and insulted. \"You remember,\" she continued, \"he wrote me a letter at that time; he says you know all about that letter and that you even read it. After receiving his letter I waited; I guessed that you would soon come back here, because you could never do without Petersburg; you are still too young and lovely for the provinces. \"When I next saw the prince I began to feel terribly pained and hurt on his account."}, {"from": "gpt", "value": "no, not proud, I was mistaken, but because you are vain... not even that: you are selfish to the point of... madness, which your letters to to me. You could not love him, so simple, and perhaps even despised and laughed at him inwardly, could love only your own disgrace and the incessant thought that you were disgraced and insulted. If you had less disgrace or if you didn\u2019t have it at all, you would be more unhappy ... (Aglaya uttered with pleasure these words that jumped out too hastily, but had long been prepared and considered, then still considered, when the present meeting was not even imagined in a dream; she followed with a venomous glance the effect they had on Nastasya Filippovna's face, contorted with excitement.) Do you remember,\u201d she continued, \u201cthen he wrote me a letter; he says that you know about this letter and even read it? From this letter, I understood everything, and correctly understood; he recently confirmed this to me himself, that is, everything that I am now telling you, even word for word. After the letter, I began to wait. I guessed that you must come here, because you cannot be without Petersburg: you are still too young and good-looking for the provinces ... However, these are not my words either, \u201dshe added, blushing terribly, and from that moment blushed never left her face until the very end of her speech. \u201cWhen I saw the prince again, I felt terribly hurt and offended for him.\n"}]
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 60, order = 80 \u2013 she had come to believe that was indeed the reason why she was not going to her young cousin's. Thanks to the virtue of these interior words, she proudly threw back her shoulders, detached from her chest and on which her head, resting almost horizontally, made one think of the \"brought back\" head of a proud pheasant that is served on a table with all his feathers. She remembered, however, that she had asked Mme. isn't up to me to take the first steps, I'm twenty years older than her. Forced, to console herself for not being quite the equal of the other Guermantes, to tell herself constantly that it was out of intransigence of principles and pride that she saw them so little, this thought had ended up shaping her body and by giving him a kind of poise which passed in the eyes of middle-class women for a sign of race and sometimes disturbed with a fleeting desire the tired gaze of the men of the circle. It wasn't that she wasn't by nature squat, manly and chubby; but the snubs had straightened it like those trees which, born in a bad position on the edge of a precipice, are forced to grow backwards to keep their balance. The thought filled her with anger, but also with pride; because, by dint of telling people who were surprised not to see her at Madame des Laumes', that it was because she would have been exposed to meeting Princess Mathilde there - which her ultra-legitimist family would not have never forgiven If we had subjected Madame de Gallardon's conversation to these analyzes which, by noting the greater or lesser frequency of each term, make it possible to discover the key to a ciphered language, we would have realized that no expression, even the most usual, came back there as often as \"at my cousins in Guermantes\", \"at my aunt in Guermantes\", \"the health of Elz\u00e9ar de Guermantes\", \"the bathtub of my cousin in Guermantes\"."}, {"from": "gpt", "value": "This thought filled her with anger, but also with pride; for, by dint of saying to people who were surprised not to see her at the home of Mme. des Laumes, that it was because she would have risked meeting Princesse Mathilde97 there\u2014for which her ultra-Legitimist98 family would never have forgiven her\u2014she had ended by believing this actually was the reason she did not go to her young cousin\u2019s house. Yet she recalled having asked Mme. des Laumes several times how she might contrive to meet her, but recalled it only confusedly and also more than neutralized this slightly humiliating memory by murmuring: \u201cAfter all it\u2019s not up to me to make the first move, I\u2019m twenty years older than she.\u201d Fortified by the efficacy of these unspoken words, she proudly threw back her shoulders, which seemed detached from her bust and on which her head was positioned almost horizontally so that one was reminded of the \u201crestored\u201d head of a haughty pheasant brought to the table in all its feathers. It was not so much that she was not stocky, mannish, and plump by nature; but the insults she had received had straightened her up like those trees which, born in a bad position at the brink of a precipice, are forced to grow backward to keep their balance. Obliged as she was, in order to console herself for not being altogether the equal of the other Guermantes, to keep telling herself that it was because of the intransigence of her principles and her pride that she did not see them very often, this thought had ended by shaping her body and by giving her an imposing sort of presence that passed in the eyes of bourgeois women for a sign of breeding and sometimes disturbed with a fleeting desire the clubmen\u2019s weary glances. If Mme. de Gallardon\u2019s conversation had been subjected to those analyses which, by recording the greater or lesser frequency of each word, permit one to discover the key to a language in code, one would have realized that no expression, even the most ordinary, recurred in it as often as \u201cat the home of my cousins the Guermantes,\u201d \u201cat the home of my aunt de Guermantes,\u201d \u201cthe health of Elz\u00e9ar de Guermantes,\u201d \u201cmy cousin de Guermantes\u2019s baignoire. \u201d 99"}]
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 40, order = 40 \u201cBring kvass,\u201d repeats the same woman\u2019s voice, \u201cand suddenly there is a dead silence; nothing will knock, nothing will stir; the wind does not move the leaf; the swallows rush without a cry one after another over the earth, and the soul becomes sad from their silent raid. So he stopped, and the mosquito kept squeaking: through the friendly, importunately plaintive buzzing of flies, there is a buzz of a fat bumblebee, which now and then knocks its head on the ceiling; a rooster crowed in the street, hoarsely drawing out the last note, a cart rattled, the gates were hidden in the village. \u201cOh, my sir,\u201d Anton says to a two-year-old girl, whom she nurses in her arms. Here, somewhere behind the nettles, someone is singing in a thin, thin voice; the mosquito seems to echo him. \u201cThat\u2019s when I\u2019m at the bottom of the river,\u201d Lavretsky thinks again. He sat under the window, did not move, and seemed to be listening to the flow of the quiet life that surrounded him, to the rare sounds of the rural wilderness. \" What?\" suddenly rattled a woman's voice."}, {"from": "gpt", "value": "He sat at the window without stirring a muscle, literally absorbed in listening to the flow of the quiet life surrounding him and the occasional sounds of the peaceful rural world. Somewhere beyond the nettles someone hummed a melody in the finest of thin voices, and a gnat seemed to take up the refrain. The voice ceased, but the gnat continued to hum: through the concerted, naggingly plaintive buzzing of flies there resounded the droning of a fat bumble-bee which now and then tapped against the ceiling; a cock started crowing in the street, wheezily prolonging its final crowing note; a cart rattled by and in the village a gate creaked. \u2018What\u2019 sat?\u2019 a woman\u2019s voice suddenly screeched. \u2018Oh, you\u2019re a little madam!\u2019 said Anton to the two-year-old girl he was dandling in his arms. \u2018 Bring the kvass,\u2019 repeated the same woman\u2019s voice \u2013 and suddenly dead silence ensued; nothing tapped, nothing stirred; one by one swallows swooped along the ground without a murmur, and the very silence of their flight made the heart sad. \u2018Here am I as though I were at the bottom of a river,\u2019 Lavretsky thought again. \u2018\n"}]
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 20, order = 60 He just sang: \"Xianxian! Another guest said: \"Tonight is the most fun, but I can't beat the power of wine. A guest in Russia said, \"I have been given the moonlight, and I drink silently. Why don't you call Chang'e to come?\" His voice was clear and clear, as strong as a flute. Slim waist and show items, elegantly do \"Neon Dress Dance\". The three laughed. He threw a chopstick into the moon. I saw a beautiful woman emerging from the light, not full of feet at first, and then waited with others when she reached the ground. And still! And you are quiet in the vast cold!\" After the song was over, he circled up, jumped up a few times, and in shock, it was turned into a chopstick."}, {"from": "gpt", "value": "\u2018You have graciously provided us with this moonlight,\u2019 said one of the priest's guests. \u2018Should we not enliven the occasion by inviting the goddess Chang E to join us from her palace?\u2019 With this he tossed one of his chopsticks at the \u2018moon\u2019, and a beautiful lady appeared in the middle of the circle of light, at first no more than a foot high, but attaining a full woman's height as she descended to the ground. Her slender waist and graceful arching neck were soon swaying to the steps of the centuries-old dance known as \u2018Rainbow Skirts\u2019. And when the dance was finished, she began to sing: Lightly lightly Have I danced! Is this the world of men, Or am I still confined In my Cold Palace Of the moon? Her voice was pure and thrilling, like the sound of the flute. When her song was done, she pirouetted up on to the table and, before her astonished audience knew what was happening, was once more transformed into a chopstick. The three men at the table laughed heartily. \u2018What a splendid evening this has been!\u2019\n"}]
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 20, order = 40 Although I am confused, I understand these two sentences. Go, what are you doing? First, we are aunts and sisters, and Sister Bao is two aunts and sisters. In terms of relatives, he is less familiar than you. Second, you come first. Lin Daiyu spat, It\u2019s up to me!\u201d Baoyu heard this, and hurriedly came up and said quietly, \u201cYou are such a sensible person, don\u2019t you even know 'keep close to each other, do not be arrogant first\u2019? The bed is so big that he only came here, how could anyone shy away from you?\" There are people who are stubborn with you now, and you can read, write, write, and joke better than me, and I'm afraid that you will be angry and pull you."}, {"from": "gpt", "value": "After all, you\u2019ve got a new playmate now \u2013 one who can read and write and compose and laugh and talk to you much better than I can. Oh yes, and drag you off to be amused if there\u2019s any danger of your getting upset! I really can\u2019t imagine what you have come back here for!\u2019 \u2018\u201c Old friends are best friends and close kin are kindest,\u201d \u2018said Bao-yu, coming over to where she sat and speaking very quietly. \u2018You\u2019re too intelligent not to know that. Even a simpleton like me knows that much! Take kinship first: you are my cousin on Father\u2019s side; Cousin Bao is only a mother-cousin. That makes you much the closer kin. And as for length of acquaintance: it was you who came here first. You and I have practically grown up together \u2013 eaten at the same table, even slept in the same bed. Compared with you she\u2019s practi-ally a new arrival.\n"}]
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 40, order = 40 In the meantime Xu Huang led his master over the hills. \u201cWe have not tried the strength of the enemy,\u201d said Jia Xu. \u201cYou should not retire, my lord.\u201d The four generals were rewarded. Soon he met an army of soldiers led by Xiahou Yuan and Zhang He, who had heard the sound of fighting and had come to the rescue, and Cao Cao got back safely to camp. For fifty days the two armies held each other at bay without coming to a fight. At the end of this time, orders were given to retire in the camp of Cao Cao. Xu Chu galloped out, and the two leaders could not stand Xu Chu and took to flight, while their troops scattered. \u201cI am only retiring to put them off their guard. \u201cI see that they are always on the alert,\u201d said Cao Cao."}, {"from": "gpt", "value": "After saying this, he raised his sword and rode forward, fighting against the two generals. Yang Ang and Yang Ren couldn't be Xu Chu's brave, so they retreated, and the rest did not dare to move forward. Xu Huang was protecting Cao Cao and ran across the hillside, and another army arrived in front; when he saw it, it was the two generals Xiahou Yuan and Zhang He. He heard the shouts, so he led an army to kill him. So he killed Yang Ang and Yang Ren, and saved Cao Cao back to the village. Reward the four generals. Since then, the two sides have rejected each other for more than fifty days, but have not fought. Cao Cao ordered to retreat. Jia Xu said: \"The thief's strength has not been seen, so why did your lord retreat?\" Cao said, \"I expect the thieves to prepare the dikes every day, and it is difficult to win in a hurry. In the name of retreating the army, I make the thieves slack and unprepared, and then divide them up.\n"}]
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 40, order = 60 I'm sure you think so . . . But do you not perhaps think, gentlemen, that I am now repenting of something before you, that I am asking your forgiveness for something? . . . I was conscious every moment of so very many elements in myself most opposite to that. I felt them simply swarming in me, those opposite elements. I lied out of wickedness. I was simply playing around both with the petitioners and with the officer, but as a matter of fact I was never able to become wicked. And I lied about myself just now when I said I was a wicked official. I knew they had been swarming in me all my life, asking to be let go out of me, but I would not let them, I would not, I purposely would not let them out. They tormented me to the point of shame; they drove me to convulsions, and \u2013 finally I got sick of them, oh, how sick I got!"}, {"from": "gpt", "value": "I lied to myself just now that I was an evil official. He lied with anger. I was just playing pranks with both the petitioners and the officer, but in essence I could never become angry. I was constantly conscious in myself of many, many elements most opposed to that. I felt that they were swarming in me, these opposite elements. I knew that they had swarmed inside me all my life and asked to get out of me, but I didn\u2019t let them in, didn\u2019t let them in, didn\u2019t let them out on purpose. They tortured me to shame; They drove me to convulsions and\u2014finally, they bored me, how they bored me! Doesn\u2019t it seem to you, gentlemen, that I now repent of something before you, that I ask your forgiveness for something? .. I\u2019m sure that it seems to you ...\n"}]
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 40, order = 60 And, indeed, this is the odd thing that is continually happening: there are continually turning up in life moral and rational persons, sages and lovers of humanity who make it their object to live all their lives as morally and rationally as possible, to be, so to speak, a light to their neighbours simply in order to show them that it is possible to live morally and rationally in this world. Is it monotonous? May be it\u2019s monotonous too: The only thing one can\u2019t say is that it\u2019s rational. it\u2019s fighting and fighting; they are fighting now, they fought first and they fought last\u2014you will admit, that it is almost too monotonous. And yet we all know that those very people sooner or later have been false to themselves, playing some queer trick, often a most unseemly one. Shower upon him every earthly blessing, drown him in a sea of happiness, so that nothing but bubbles of bliss can be seen on the surface; give him economic prosperity, such that he should have nothing else to do but sleep, eat cakes and busy himself with the continuation of his species, and even then out of sheer ingratitude, sheer spite, man would play you some nasty trick. Now I ask you: what can be expected of man since he is a being endowed with strange qualities? The very word sticks in one\u2019s throat. In short, one may say anything about the history of the world\u2014anything that might enter the most disordered imagination."}, {"from": "gpt", "value": "Monotonous? Well, perhaps, it is monotonous: they fight and fight, and now they are fighting, and before they fought, and after they fought - you must admit that this is even too monotonous. In a word, everything can be said about world history, everything that only the most disturbed imagination can come up with. Only one thing cannot be said - what is prudent. You will choke on the first word. And even this thing is constantly encountered here: after all, such well-meaning and prudent people constantly appear in life, such wise men and lovers of the human race, who set themselves the goal of all their lives to behave as well-behaved and prudent as possible, so to speak, to shine themselves to their neighbors, in fact in order to prove to them that it is really possible to live in the world both morally and prudently. So what? It is known that many of these amateurs, sooner or later, at the end of their lives, betrayed themselves by producing some kind of anecdote, sometimes even the most obscene. Now I ask you: what can be expected from a person as from a being endowed with such strange qualities? Yes, shower him with all earthly blessings, drown him in happiness completely with his head, so that only bubbles jump up on the surface of happiness, as if on water; give him such economic satisfaction that he has absolutely nothing left to do but sleep, eat gingerbread and fuss about the non-stopping of world history - so he is here, man, and here, out of one ingratitude, out of one libel will do an abomination.\n"}]
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 60, order = 40 You should take one of them, well, both, why not? You shouldn\u2019t put up with my being allowed to walk the street in peace and having a roof over my head. Can you ask for more? How her blue velvet eyes will sparkle when I soon take the same path! You have torn Martha away from me, but I love you in spite of it, and you know I love you in spite of it; it makes you snicker at me, and I also love you because you snicker at me. He was no longer surprised at him; the poor devil had quit, what else could he have done? ... He understood the poor man who refused to live without her, the one with the steel and the final no. If anything, I suffer all too much by your being so indulgent with me; why do you tolerate that I have more than one eye? But I love you, I love you for that too, not only for your virtues, but also for your malice."}, {"from": "gpt", "value": "He understood the poor man who would not live without her, him with the steel and the last no. He no longer marveled at him, the poor man had stopped, and what else had he had to do? \u2026. Where her blue velvet eye will sparkle when now I also go the same way! But I love you, therefore love you also, not only for your virtues, but also for your wickedness. You just torment me too much with your indulgence; why do you tolerate that I have more than one eye? You should take the other, yes both; you should not find yourself in that I was allowed to walk in peace on the street and that I have a roof over my head. You have torn Martha away from me, I love you in spite of this, and you know that I love you in spite of this and you giggle about it, and also therefore I love you that you giggle about it. Can you demand more?\n"}]
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 20, order = 40 Zilong turns and with one swing of his sword kills his pursuer; then, facing forward again, he rides as if devils themselves were after him, towards the bridge and the hill where Xuande awaits him. \u2018Get yourself across quickly,\u2019 shouts Zhang Fei. But his troubles are not over yet, for streaming after him comes Wen Ping and his troops, crying out for vengeance. He is hotly pursued by the other brother. His horse is almost dead on its feet when Zilong at last reaches the bridge, and he cries out for Zhang Fei to help him. So the two brothers think they can stop Zilong! He rides so fast and furiously that he is able to touch the tail of Zilong\u2019s horse. Well, one falls from his horse dead as a stone when Zilong attacks, enabling him to make a bid for freedom."}, {"from": "gpt", "value": "The two horses crossed each other, and the battle was not three. From behind, Zhong Shen came with a halberd, and the horsetails were attached to each other. The halberd was only a shadow in Zhao Yunhou's heart. Yun hurriedly turned his horse's head, just in time to pat his chest. Yun held the spear in his left hand across the painted halberd, and with his right hand he pulled out the sword and chopped it off. He wore a helmet and even his head, and chopped half off. Zhao Yun got off, looked at the Changban Bridge and left. I only heard the shouts from behind: It turned out that the civilians brought in the army. When Zhao Yun arrived at the bridge, he was exhausted. Seeing Zhang Fei holding his spear on the bridge immediately, Yun shouted: \"Yide help me!\"\n"}]
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 40, order = 40 Empress Dowager He saw that Empress Dowager Dong had the power to hold a banquet in the palace and invited Empress Dowager Dong to attend the banquet. : the big things can be planned. \" When the wine was half full, the Empress Dowager He got up and held the cup and said: \"We are all women, and it is not appropriate for us to participate in the government. Rang said: \"The maiden can come to the court and listen to the government under the curtain; make the prince's association as the king; add the country's uncle Dong, a major official, to control the military power; reuse ministers, etc. The next day, a dynasty was established, and the Empress Dowager Dong issued a decree and named the Prince Association as King Chenliu, Dong Zhong as the hussar general, and Zhang Rang and others presided over the government. Empress Dowager Dong was overjoyed. Today, he is a child of the emperor, and all his internal and external ministers are his confidants: the authority is too heavy, what will I do?\" In the past, Empress Lu held a lot of power, and thousands of clan members were slaughtered."}, {"from": "gpt", "value": "Today her son is on the throne, and all the officials are her friends, and her influence is enormous. What can we do?\u201d Zhang Rang replied, \u201cYour Highness should administer the state from 'behind the veil.' create the late Emperor's son Liu Xian a prince; give your brother, the Imperial Uncle Dong Chong, a high rank, and place him over the army; and use us. That will do it.\u201d Empress Dong approved. Next day she held a court and issued an edict in the sense proposed. She made Liu Xian Prince of Chenliu and Dong Chong General of the Flying Cavalry, and she allowed the eunuchs again to participate state affairs. When Empress He saw this, she prepared a banquet to which she invited her rival Empress Dong. In the middle of the feast, when all were well warmed with wine, Empress He rose and offered a cup to her guest saying, \u201cIt is not fitting that we two should meddle in state affairs. In the beginning of the Han Dynasty, when Empress Lu laid hands upon the government, all her clans were put to death.\n"}]
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 40, order = 20 lips at Ganya \u2019s, as she herself has confirmed. I can see it all, you\u2019re finding it most hilarious, and I bet my life you\u2019ve already knocked up some silly rhyme to make up the picture: So, why then am I a gossip in her books? \u2019s I arranged a private meeting with Nastasya Filippovna for her. Perhaps I wounded her pride by suggesting she was glad to pick up Nastasya Filippovna \u2019s leftovers? Of course I\u2019d been trying to explain that to her in her own interests for ages, I admit that. I\u2019d written her two letters on the subject, and now, thirdly, this rendezvous\u2026 When I first broached the subject, I said to her from the very start she was selling herself short\u2026 And, besides, the word \u2018leftovers\u2019 was not really mine at all. It was on everybody And mark this, after she had heard me out to the last word and had even asked to repeat some parts\u2026 But It\u2019s for her sake I contacted Rogozhin, a fascinating character ; it\u2019s for her sake that\u2019s women for you!"}, {"from": "gpt", "value": "And mind you, when you listened to everything to the last word and even asked again ... But such are women! For her, I entered into relations with Rogozhin, with an interesting person; For her own interest, he arranged for her a personal meeting with Nastasya Filippovna. Is it because I hurt my pride by hinting that she was delighted with Nastasya Filippovna's \"leftovers\"? Yes, I was explaining this to her in her own interests all the time, I don\u2019t deny it, I wrote two letters to her of this kind, and today is the third, a date ... I started her just now with that, that this is humiliating on her part ... Yes besides, the word about \"leftovers\", in fact, is not mine, but someone else's ; at least everyone was talking about Ganechka; Yes, she confirmed it herself. Well, why am I a gossip to her? I see, I see: you are terribly funny now, looking at me, and I bet that you are trying on stupid verses for me:\n"}]
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 20, order = 60 Again and again the thought occurs to me, \u2018Why has so much intellect been put into that head, and only a drop or two into my own dull pate?\u2019 No, I am not like Constantine Thedorovitch, who, I hear, is a perfect Napoleon in his particular line. There was no seed for the purpose, nor yet anything with which to prepare the ground. I have told my peasants to lay down planks for the spring, but they have not done so. Nevertheless my heart aches for the poor fellows, for they need a good example, and what sort of an example am I? Take care of that puddle, gentlemen."}, {"from": "gpt", "value": "There were no seeds, not to mention the fact that there was nothing to plow. Your brother, Platon Mikhailovich, they say, is an extraordinary host; about Konstantin Fedorovich , what can we say - this is a kind of Napoleon. Often, really, I think: \u201cWell, why is so much mind given to one head? well, at least a drop of it in my stupid, at least to be able to keep his house! I can't do anything, I can't do anything.\" Ah, Pavel Ivanovich, [take] at your disposal! Most of all I feel sorry for the poor peasants. I feel that I didn\u2019t know how to be\u2026\n"}]
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 40, order = 80 It goes without saying, I can neither like nor respect the Prince. But he is decidedly a good man, though at the same time\u2026 a little comical. However, I\u2019ve no reason whatsoever to hate him. I did not let on in the least that I knew your brother was setting me up against the Prince. I merely wanted to have a good laugh when it all came to a head. But, having explained to you that it\u2019s not so easy to catch me out, let me also explain why it is I so desperately wanted your brother to see for himself what a fool he is. And that\u2019s exactly what\u2019s happened\u2026 I\u2019m now ready to spare him, but solely out of respect for you, Varvara Ardalionovna. You are a mediocrity to end all mediocrity! You are pompous with it and unquestioning, and your complacency is truly monumental. As I die (because die I will, no matter that I\u2019ve grown fatter, as you have observed), as I die, I shall enter paradise that much more contentedly for having managed to make a fool of at least one representative of that countless category of people which has plagued me all my life long, which I have detested all my life long, and of which that much esteemed brother of yours is a prime example. I detest you, Gavrila Ardalionovich, solely because \u2013 it may, perhaps, strike you as odd \u2013 solely because you are the very incarnation, the embodiment and the height of the most smug, the most self-satisfied, the most banal and nasty middle-of-the-road mediocrity! I knew your brother would give the game away and put his foot in it in a big way. You might as well know I\u2019m doing it out of hatred, I freely confess."}, {"from": "gpt", "value": "Of course, I can neither love nor respect the prince; but this man is resolutely kind, though... funny. But there would be absolutely no reason for me to hate him; I did not show your brother when he himself incited me against the prince; I just expected to laugh at the denouement. I knew that your brother would let me know and miss in the highest degree. And so it happened... I am now ready to spare him, but only out of respect for you, Varvara Ardalionovna. But, having explained to you that I am not so easy to catch on a bait, I will also explain to you why I so wanted to make your brother a fool before me. Know that I did this out of hatred, I confess frankly. Dying (because I\u2019m still going to die, even though I\u2019ve gotten fatter, as you assert), dying, I felt that I would go to paradise incomparably more calmly if I managed to fool at least one representative of that innumerable class of people who had pursued me all my life, who I have hated all my life and whom your esteemed brother serves as such a convex image. I hate you, Gavrila Ardalionovich, solely because\u2014this may seem surprising to you\u2014solely because you are the type and incarnation, the personification and height of the most insolent, the most self-satisfied, the most vulgar and vile ordinary! You are a pompous ordinary, an undoubted ordinary and olympic calm; you are a routine of routines!\n"}]
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 40, order = 60 \u201cBut you cannot apologize in the course of the duel,\u201d my second shouted at me angrily. \u201cThat all sounds quite reasonable and very pious,\u201d my opponent said. \u201cWhatever else, you are certainly a rather original person.\u201d but I\u2019m sure that some day you will approve of what I am doing now.\u201d \u201cWhy,\u201d he said, \u201cI\u2019m prepared to approve of it right now\u2014here\u2019s my hand\u2014because I believe you are really sincere.\u201d \u201cThat\u2019s just it,\u201d I said. \u201cI agree that I really should have apologized as soon as I arrived, before the gentleman fired his shot, so as not to expose him to a mortal sin. But we have things so stupidly twisted in our conventions that it was almost impossible for me to do that: only when I had allowed him to shoot at me from a distance of twelve paces could my word have any weight at all for you, for if I had apologized before that shot, you would have simply dismissed me as a coward and not even listened to me . As we drove back, my second kept berating me, while I kept embracing him. That very day, my fellow officers all heard the story and met to discuss what I had done and to decide what to do about it. \u201cYou can laugh at me now and I\u2019ll laugh with you, \u201cGentlemen!\u201d I cried in a burst of passion, \u201clook around you and see all the things God has given us: look at the clear sky, at the air that is so transparent, at the tender grass and at the birds, at the beauty of immaculate and sinless nature, in which we are the only stupid, godless creatures who do not understand that life is a heaven. As soon as we understand that, we shall have that heaven here in all its beauty and we shall embrace one another and weep with joy . . .\u201d I wanted to say more but could not go on because I was so moved it took my breath away; everything looked so lovely and enchanting and I was filled with a joy such as I had never before experienced. . . \u201cNo,\u201d I said, \u201cit\u2019s too early for that; wait until I make myself into a better person, who deserves your respect, and then you will give me your hand.\u201d"}, {"from": "gpt", "value": "- \"Yes, not at the barrier,\" - shouts my second again. \u201cThat\u2019s what it is,\u201d I answer them, \u201cthis is something amazing, because I should have obeyed, just arrived here, even before their shot, and not lead them into a great and mortal sin, but so ugly , I say, we arranged ourselves in the world that it was almost impossible to do so, for only after I had sustained their shot twelve paces away could my words now mean something to them, and if before the shot, how arrived here, they would say simply: a coward, he was frightened of a pistol and there is nothing to listen to him. Gentlemen, - I suddenly exclaimed from the bottom of my heart, - look around at the gifts of God: the sky is clear, the air is clean, the grass is tender, the birds, the nature is beautiful and sinless, and we, only we alone are godless and stupid and do not understand that life is paradise , for as soon as we want to understand, and immediately he will come in all his beauty, we embrace and cry ... \"I wanted to continue, but I could not, even my spirit was captured, sweetly, so young, but in my heart there is such happiness , which I have never felt in my whole life. \"All this is prudent and pious,\" the opponent tells me, \"and in any case you are an original person.\" \u201cLaugh,\u201d I laugh at him too, \u201cand then praise yourself.\u201d - \"Yes, I am ready and now, he says, to praise, if you please, I will give you my hand, because it seems that you are really a sincere person.\" - \"No, I say, now it is not necessary, and then, when I do better and deserve your respect, then hold out and you will do well. \" We returned home, my second was scolding all the way, and I was kissing him. Immediately all the comrades heard, they were going to judge me on the same day:\n"}]
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 40, order = 60 In the neighborhood, she repeated that she was going to offer her lace herself to rich women. She had sold rubber objects there, coats, shoes, suspenders, etc. ; then we saw there successively a new oil to make hair grow, orthopedic devices, an automatic coffee maker, a patented invention, the exploitation of which gave him great difficulty. The furnishing of the apartment alone had made her, she said, rent the shop and the entresol which communicated by a staircase hidden in the wall. Besides, she did not confine herself to the trade in lace; she used her entresol, she filled it with some pay picked up from no one knew where. When her brother came to see her, she was placing pianos, her entresol was cluttered with these instruments; there were pianos even in her bedroom, a very stylishly decorated bedroom, which clashed with the jumble of shopkeepers in the other two rooms. In fact, the lace seller was still outside; she was seen ten times in one day going out and returning with a hurried air."}, {"from": "gpt", "value": "She always told people in the neighborhood that she went personally to the homes of wealthy clients to display her wares. Her only reason for renting the shop, she said, was the layout of the apartment, which communicated with the boutique below via a stairway hidden in the wall. Indeed, the lace merchant was seldom in. She came and went ten times a day, always with a hurried air. In any case, she did not limit herself to selling lace. She used her apartment to store goods picked up Lord knows where. There she sold rubber overshoes, raincoats, suspenders, and countless other items. Later she added to her inventory a new oil said to promote the growth of hair, various orthopedic devices, and an automatic coffeemaker, a patented invention , the commercialization of which gave her a great deal of trouble. When her brother came to see her, she was dealing in pianos, and her apartment was crammed with these instruments. There were pianos even in her bedroom, which was very smartly decorated in a manner that clashed with the commercial jumble of the other two rooms.\n"}]
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 60, order = 80 God only knows what thoughts might occur to you in your arrogance! It\u2019s just that I\u2019m so desperate again. Let me tell you straight out ... I know what the score is when you put on that face. I see you\u2019re smiling, yes, you smiled, you did! You\u2019re mocking me to my face! You see before you a broken woman, I\u2019m completely broken, give me your hand! Oh,2 that you can never forget that peccadillo of mine. No, no, no, forgive me!"}, {"from": "gpt", "value": "God the Father knows what you are inventing. When you have that face, I know you. I see you smile, yes you did, you smiled! You mock me in my open eyes! Let me tell you straight out\u2026. No no no, forgive me by the way! Now I'm so desperate again. You see here a broken woman, I am completely broken, reach out my hand! Oh, that you can never forget that little offense ever.\n"}]
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 60, order = 60 Immediately thoughts of home, her husband, her son, and her concerns for the coming day and those to follow clustered around her. She stopped, however, in this corridor, mulling over in her imagination what had just happened. She stood there a few seconds, walked into their compartment, and took her seat. Without recalling either her own words or his, she realized instinctively that this moment\u2019s conversation had brought them terribly close; and she was both terrified and happy at this. Taking hold of the cold handrail, she went up the steps and quickly entered the train corridor. However, there was nothing unpleasant or dark in the tension and dreams that filled her imagination; on the contrary, there was something joyous, glowing, and exhilarating. Toward morning, Anna dozed off sitting up, and when she awoke it was already white and light, and the train was approaching Petersburg. That magical, intense state that had tormented her at first not only revived but intensified, until it reached the point that she was afraid something pulled too tight would break at any moment. She did not sleep all night."}, {"from": "gpt", "value": "And, putting her hand on the cold post, she climbed the steps and quickly entered the vestibule of the carriage. But in these small hallways she stopped, pondering in her imagination what had happened. Without recalling either her own words or his words, she felt by feeling that this momentary conversation had terribly brought them closer together; and she was scared and happy about it. After standing for a few seconds, she entered the carriage and sat down in her seat. That magical tense state, which tormented her at first, not only renewed, but intensified and reached the point where she was afraid that at any moment something too taut would tear in her. She didn\u2019t sleep all night. But there was nothing unpleasant and gloomy in the tension and those dreams that filled her imagination; on the contrary, there was something joyful, burning and exciting. By morning Anna dozed off, sitting in an armchair, and when she woke up, it was already white and light, and the train was approaching St. Petersburg. Immediately thoughts of home, husband, son and worries of the coming day and the next surrounded her.\n"}]
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 40, order = 40 There were actually several more, belonging together, intertwined, three or four, because the tenor aria that appeared occupied a page that was ringed up to the middle. Stop! he cried, pricking up his ears like a horse. Carmen's warm voice, a little rough but captivating because of its classiness, declared that she wanted to dance in front of the sergeant, and her castanets could be heard clattering. At the same moment, however, trumpets sounded from a distance, Clairons, a repeated military signal, which shook the little one not a little. \" It was in the second act, in the Spanish tavern, a spacious tavern, floorboard-like, decked with cloths, and of defective Moorish architecture. Again it was something French, from an opera which Hans Castorp knew well, which he had heard and seen repeatedly in the theater and to whose plot he had once even alluded in a conversational manner - and in a very decisive conversation at that... There was a third one..."}, {"from": "gpt", "value": "There was a third. Or rather there were many, a consecutive group of three or four, a single tenor aria taking up almost half the space of a whole black rubber plate. Again it was French music\u2014an opera Hans Castorp knew well, having seen and heard it repeatedly. Once, at a certain critical juncture now far in the past, he had made its action serve him for an allegory. The record took up the play at the second act, in the Spanish tavern, in crude Moorish architecture, a shawl-draped, roomy cellar like the floor of a barn. One heard Carmen\u2019s voice, a little brusque, yet warm, and very infectious in its folk-quality, saying she would dance before the sergeant; one heard the rattle of castanets. But in the same moment, from a distance, the blare of trumpets swelled out, bugles giving a military signal, at which sound the little sergeant starts up. \u201cOne moment, stop!\u201d he cries, and pricks up his ears like a horse.\n"}]
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 40, order = 60 Reward and punish crimes, and listen to Cao Cao's disposal. The commanders, Xu Chu and Dian Wei were all commanders; the rest of the officers and men were appointed officials. Cao proclaimed himself the Marquis of Wu Ping, the general, with Xun Yu as the minister of the central minister, Xun You as the military advisor, Guo Jia as the wine sacrifice to Sima, Liu Ye as the Sikong Cao, Mao Jie and Ren Jun as the Dian Nong Zhong Lang: urging money and grain , Cheng Yu is the minister of Dongping, Fan Cheng and Dong Zhao are the commanders of Luoyang, Man Chong is the commander of Xu Du, Xiahou Dun, Xiahou Yuan, Cao Ren, and Cao Hong are all generals, and Lu Qian, Li Dian, Le Jin, Yu Jin, and Xu Huang are all commanders. So Yingluan drove to Xudu, built palaces and palaces, established ancestral temples, shrines, and yamen of provincial Taisiyuan, and repaired the city and Guo's treasury; thirteen people such as Dong Cheng were enthroned as marquis. Since then, all the power has been attributed to Cao Cao: the important affairs of the court are reported to Cao Cao first, and then to the emperor."}, {"from": "gpt", "value": "In due time they reached Xuchang, and they built palaces and halls, an ancestral temple and an altar, terraces and public offices. The walls were repaired, storehouses built and all put in order. Then came the rewards for Cao Cao's adherents and others. Dong Cheng and thirteen others were raised to rank of lordship. All good service was rewarded; certain others again, who deserved it, were punished, all according to Cao Cao's sole decision. He himself was made Prime Minister, Regent Marshal, and Lord of Wuping. Xun Yu was made Imperial Counselor and Chair of the Secretariat; Xun You, Minister of War; Guo Jia, Minister of Rites and Religion; Liu Ye, Minister of Works; Mao Jie, Minister of Agriculture, and together with Ren Jun, they were put over the military stores. Cheng Yu was appointed Lord of Dongping; Dong Zhao, Magistrate of Luoyang; Man Chong, Magistrate of Xuchang. Xiahou Dun, Xiahou Yuan, Cao Ren, Cao Hong, Lu Qian, Li Dian, Yue Jin, Yu Jin, and Xu Huang were made Commanders; Xu Chu and Dian Wei, Commanders of Capital District. All good service received full recognition. Cao Cao was then the one man of the court.\n"}]
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 40, order = 60 I don't understand why your sister fell in love with me; but, of course, without her, perhaps, I would not be living in the world now. Of course, my family had some kind of hope about me, but now they will have to give in, and there will be no fight. He quite firmly declared to me his intention to marry Lisa, and as soon as possible. Everything is different, everything is new! I want to break, break with everything now completely! \u201cThe fact that she is not a noblewoman, believe me, did not bother me for a minute,\u201d he told me, \u201cmy grandfather was married to a yard girl, a singer at her own serf theater of one neighbor landowner. I swear to you from the depths of my soul that I now look at my meeting with her in Luga as a finger of Providence."}, {"from": "gpt", "value": "He informed me that he planned to marry Lisa as soon as possible. \" The circumstances of her birth have never bothered me for a moment,\" he said. \"As a matter of fact, my grandfather was married to a serf girl who sang in a neighboring landowner's private theater. . . . As for my family, even though they may have some ideas about whom I should marry, they'll just have to put up with it and I'm sure they'll do so without too much fuss. . . . Above all, I want to put an end to my present way of life, put an end to it once and for all! From now on, everything must be different! You know, I don't at all understand why your sister should love me, but I can tell you that, if it hadn't been for her, I probably wouldn't even be alive today. I swear to you that, in my meeting Lisa in Luga, I recognize the hand of God.\n"}]
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 60, order = 60 she went on, seeing the perplexity in her sister\u2019s eyes. \u2018 I know it\u2019s not true, but I can\u2019t drive these thoughts away. Well, how can I tell you?\u2019 The so-called suitors I can\u2019t even look at. it seems to me all he thinks is that I\u2019ve got to get married. Before it was simply a pleasure for me to go somewhere in a ball gown, I admired myself; now I feel ashamed, awkward. Papa started saying to me just now ... It seems as if they\u2019re taking my measurements. As if all that was good in me got hidden, and only what\u2019s most vile was left. Mama takes me to a ball: it seems to me she only takes me in order to get me married quickly and be rid of me."}, {"from": "gpt", "value": "As if all that was good in me, everything was hidden, and only the most disgusting remained. Well, how can I tell you? She continued, seeing the bewilderment in her sister's eyes. - Daddy just started talking to me ... it seems to me that he only thinks that I need to get married. Mom is taking me to the ball: it seems to me that she only then takes me to marry me as soon as possible and get rid of me. I know that this is not true, but I cannot drive these thoughts away. I cannot see the so-called grooms. It seems to me that they are taking measurements from me. Before going somewhere in a ball gown was just a pleasure for me, I admired myself; now I'm ashamed, embarrassed.\n"}]
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 40, order = 60 \u201cTell me where you're going and what you're up to, then I'll let you go.\u201d Seeing that Monkey would not let him go, the fellow started to talk. \u201cI'm Gao Cai from the family of Squire Gao. \u201cThis is Old Gao Village in the country of Stubet, and it's called that because practically everyone here has the surname Gao. The poor fellow had no option but to tell Monkey the truth. His youngest daughter is twenty and not yet married, but three years ago an evil spirit came and took her. Now let me go.\u201d \u201cFrom your get-up, you're going on a long journey,\u201d Monkey went on."}, {"from": "gpt", "value": "The man was caught by the traveler, so he had to say: \u201cThis is the border of Wusi Zang, and it is called Gao Lao Zhuang. Most of the people in the village have the surname Gao, so it is called Gao Lao Zhuang. Just let me go. \" The traveler said again: \"You are not a short cut. You told me where you are going and what you are doing, and I will let you go. \" The man was helpless. , I can only tell the truth: \"I am Gao Taigong's family, my name is Gao Cai. My Taigong has a daughter who is twenty years old and has never been married.\n"}]
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 40, order = 20 Now a large bloom plunged downwards like a blood-smeared phantom. There goes another. Already the water in the immediate vicinity of the peacefully floating blossoms seemed to have a reddish tint. If that should happen, then they might imperceptibly build up the bed of this old stagnating pond until in thousands of years time the whole area would return to the plain it had been originally. Perhaps over the years millions of camellia blossoms would steep in the water and, having surrendered their colour, would rot and eventually turn to mud on the bottom. I wondered whether this one would sink. Yet another flower dropped and remained as motionless as if it had come to rest on the bank. If they continue like this, I thought, they will stain the whole pond red."}, {"from": "gpt", "value": "It will fall again. I thought that the water in the pond would turn red while it was falling. The area where the flowers are floating quietly still feels a little red. It fell again. It floats so quietly that it is indistinguishable whether it has fallen on the ground or on the water. It will fall again. I wonder if that could sink. I wonder if the tens of thousands of camellias that fall out year by year will be soaked in water, their colors will melt, they will rot and become mud, and they will finally sink to the bottom. Thousands of years later, this old pond may be buried and returned to its original plains due to the fallen camellia without the knowledge of humans. Another big one is bloody, falling like a human soul.\n"}]
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 40, order = 60 Wu Yi said, \u201cIf the enemy draw near to the walls, it will be hard to drive them off again. What do you two think should be done?\u201d Wu Lan and Lei Tong were told off to supervise the workers. Ling Bao replied, \u201cThe city lies along River Fu and the current is strong. Wu Yi at once recommended two men, Wu Lan and Lei Tong, who were appointed to assist in the command. Twenty thousand troops were given them, and they set out for Luocheng. The enemy camp lies low at the foot of the hills; and with five thousand people I can cut the river banks, flood their camp, and drown Liu Bei and his army with him.\u201d He was brother-in-law to Liu Zhang, who said, \u201cIt is well that you go, Brother-in-Law, but who will second you?\u201d The plan was approved, and Ling Bao went away to carry it out. They began to prepare the tools for cutting the bank. Liu Gui and Zhang Ren came out to welcome them and told them what had happened."}, {"from": "gpt", "value": "Zhang said, \"It would be best if you have Uncle Zun. Who can be the lieutenant?\" Wu Yi protected Wu Lan and Lei Tong as lieutenants, and ordered 20,000 troops to come to Luocheng. Liu Xuan and Zhang Ren then followed, stating their previous affairs. Wu Yi said: \"It is difficult to resist the enemy when the troops are under the city. What do you think of it?\" Leng Bao said: \"The area here is right next to the Fujiang River, and the river is very urgent. Bring your shovels and hoes to the water, and you can drown Liu Bei's troops. \" Wu Yi followed his plan and ordered Leng Bao to go to Jueshui, and Wu Lan and Lei Tong led troops to respond. Leng Bao took the lead and went to prepare the water-determining equipment."}]
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 20, order = 40 With a handful of followers he charges into the fray. Zhao Zilong sends the man off to be cared for and despatches a messenger to Xuande, saying, \u2018I\u2019ll search for the two women and the child, going to Heaven or throughout the earth in pursuit, through good or evil, if I have to, and failure will only happen if I die in the attempt.\u2019 Unable to fight any more, I\u2019ve ended up here.\u2019 His hope is that he can find the two wives of Xuande. I chased after them uphill but was attacked and wounded and thrown from my horse. Such sadness would move even Heaven and Earth to pity. As he rides, he sees a man by the roadside whom he recognizes as Jian Yong. All around him are the pitiful cries of the people. Zilong cries out, \u2018Have you seen the two ladies?\u2019 Jian Yong replies, \u2018The two ladies abandoned their carriage, taking the child with them, and ran."}, {"from": "gpt", "value": "How can I go to see my master? Why don't I go to a battle to the death, anyway, to find the whereabouts of my mistress and my little master!\" Looking back, only thirty or forty riders followed. Yun Pai Ma was looking for a horse in the chaotic army, and the cries of the people in the two counties shook the heavens and the earth; As Zhao Yun was walking, he saw a man lying in the grass and looked at him, it was Jian Yong. Yun Ji asked, \"Have you ever seen the two mistresses?\" Yong said, \"The second mistress abandoned the chariot and walked away with a bucket in her arms. I rushed over with flying horses, turned around the hillside, and was stabbed by a general and fell. I got off the horse, and the horse was taken away. I couldn\u2019t fight, so I lay here.\u201d Yun Nai borrowed one of the horses that the soldiers rode to ride with Jian Yong; and then led two soldiers to help Jian Yong go first and report to the master. : \"I went up to the sky and went to the ground, anyway, looking for the mistress and the little master.\n"}]
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 40, order = 60 She was then mainly attracted by the idea of these toasts; she herself wanted to propose them and kept composing them in anticipation. She proposed forthwith that if the first idea couldn\u2019t be realized, then they should rush to the opposite extreme immediately and wholeheartedly, that is, raise an enormous subscription that would be the envy of all the other provinces. Later, when a committee was formed through her efforts and the matter was addressed more seriously, then it was immediately and clearly proved to her that if they were to think of banquets, very little would be left for the governesses, even if the collection were very large. They were to elucidate our main motto (what was it? And so there were two ways out of the problem: either a Belshazzar\u2019s feast5 with toasts, and about ninety roubles for the governesses, or the raising of a substantial sum of money, with the gala only a matter of form, so to speak. About a month earlier, while under the initial spell of her great plan, she was babbling about her gala to anyone she happened to meet, and she even sent a notice to one of the newspapers in the capital about the toasts that would be proposed for the occasion. But Yuliya Mikhaylovna didn\u2019t agree; by nature she despised the philistine middle way. The committee, however, only wanted to give her a scare, and of course devised a third solution, which reconciled the first two and was reasonable, that is, a very decent gala in all respects, only without champagne, and therefore with a very respectable sum remaining, much more than ninety roubles. I\u2019ll bet the poor lady hadn\u2019t composed anything at all), which would then go to the newspapers in the two capitals as coming from a provincial correspondent, intrigue and fascinate the higher authorities, and then spread throughout all the provinces, inspiring wonderment and emulation. But for toasts champagne is necessary, and since it\u2019s impossible to drink champagne on an empty stomach, then, it went without saying, luncheon became necessary as well."}, {"from": "gpt", "value": "About a month ago, still under the first charm of a great plan, she babbled about her holiday to the first person she met, and even sent to one of the metropolitan newspapers that toasts would be proclaimed at her place. Most importantly, these toasts seduced her then: she herself wanted to proclaim them and, in anticipation, kept composing them. They were supposed to explain our main banner (which one? I bet the poor thing never invented anything), go in the form of correspondence to the capital's newspapers, touch and charm the top authorities, and then scatter over all the provinces, arousing surprise and imitation. But champagne is necessary for toasting, and since champagne cannot be drunk on an empty stomach, then, of course, breakfast became necessary. Later, when a committee had already been established through her efforts and the matter began more seriously, it was immediately and clearly proved to her that if you dream of feasts, then there will be very little left for governesses, even with the richest gathering. The question thus presented two outcomes: the Belshazzar feast and toasts, and ninety rubles for governesses, or the implementation of a significant collection at the feast, so to speak, only for the form. The committee, however, only wanted to give fear, but of course, they themselves came up with a third solution, reconciling and prudent, that is, a very respectable holiday in all respects, only without champagne, and thus the balance is a very decent amount, much more than ninety rubles. But Yulia Mikhailovna did not agree; her character despised the philistine middle. She immediately decided that if the first idea was unrealizable, then immediately and completely rush to the opposite extreme, that is, to carry out a colossal collection to the envy of all the provinces.\n"}]
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 60, order = 80 she must be a big girl now; she is seven years old; she is quite a young lady; I call her Cosette, but her name is really Euphrasie. Stop! how wrong it is not to see one\u2019s children for years! this morning I was looking at the dust on the chimney-piece, and I had a sort of idea come across me, like that, that I should see Cosette again soon. One ought to reflect that life is not eternal. Oh, how good M. le Maire is to go! Mon Dieu!"}, {"from": "gpt", "value": "\u201cShe must be big now. You are seven years old. She's a lady. I call her Cosette, but her name is Euphrasia. Look, this morning I was looking at the dust that was on the mantelpiece and I had the idea like that that I would soon see Cosette again. My God\u202f! How wrong it is to go years without seeing your children! we should think carefully that life is not eternal! Oh\u202f! How good it is to be gone, Mr. Mayor!\n"}]
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 60, order = 40 In all these years, I have longed for nothing else but to get back into the thick of life, because I am bored here with Mother\u2014God strike me if that\u2019s a sin, but I\u2019m barely thirty Things fall out differently for people in life, Ida; you were gray at thirty, it\u2019s in your family, and there was your uncle Prahl, who died of the hiccups.\u2026\u201d Because he compromised the firm and the family, and in Tom\u2019s eyes that\u2019s what I do, too, Ida\u2014not with deeds and words, but simply by being a divorced woman. Tom is a politician, and he knows what he wants. And he wants that to stop, and he\u2019s right. And God knows I don\u2019t love him any less for it, and I hope that he loves me in the same way. Who showed Christian the door? and I still feel young. That may be strong language, but that\u2019s how it was. And why? And as soon as Permaneder arrived, Tom very quietly gathered information about his business, you can be sure of that, and when it turned out more or less favorable and solid, the question was resolved then and there."}, {"from": "gpt", "value": "And as soon as Permaneder arrived Tom quietly made business inquiries about him, be sure of that, and when they said it was pretty cheap and safe then it was a done deal with him... Tom is a politician and knows what he wants. Who threw Christian out?... It's a harsh word, Ida, but that's the way it is. And why? Because he compromised the company and the family, and in his eyes I do the same, Ida, not with deeds and words, but with my mere existence as a divorced woman. He wants that to stop, and he's right about that, and by God I love him no less for that, and I also hope that it's mutual. After all, all these years I've always longed to step out into life again, because I'm bored with Mother, God punish me if that's a sin, but I'm barely thirty and I feel young. It's different in life, Ida; you had gray hair by the time you were thirty, it runs in your family, and your uncle Prahl, who died of hiccups...\"\n"}]
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 20, order = 40 well, here I am for you to judge ... You have peasants so that you patronize them in their peasant life. - Well, what could be clearer? He leads a too rough, simple life: you need to introduce him to luxury goods. It's clear? No, there were smart people, they say: \u201cHe needs to be brought out of this state. what is the occupation of the peasant? In arable farming? So try to make him a good farmer. What is life? Here Costanjoglo moved closer to Chichikov and, in order to get him to better understand the matter, took him on board, in other words - stuck his finger in the loop of his tailcoat."}, {"from": "gpt", "value": "Yes, that is all that comes of philanthropy.\u201d Chichikov\u2019s business had nothing to do with the spread of enlightenment, he was but seeking an opportunity to inquire further concerning the putting of refuse to lucrative uses; but Kostanzhoglo would not let him get a word in edgeways, so irresistibly did the flow of sarcastic comment pour from the speaker\u2019s lips. \u201cYes,\u201d went on Kostanzhoglo, \u201cfolk are always scheming to educate the peasant. But first make him well-off and a good farmer. THEN he will educate himself fast enough. As things are now, the world has grown stupid to a degree that passes belief. Look at the stuff our present-day scribblers write! Let any sort of a book be published, and at once you will see every one making a rush for it. Similarly will you find folk saying: \u2018The peasant leads an over-simple life. He ought to be familiarised with luxuries, and so led to yearn for things above his station.\u2019\n"}]
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 60, order = 80 This one was delighted. Then she continued her graces, while Rose left, followed by Mignon, who no longer recognized her. Fauchery, very gloomy, walked on without being able to make up his mind to leave the theatre; his piece was ruined, he was trying to find a way to catch up with it. She wouldn't eat it, his piece; and she made him laugh, she let it be understood that it would be foolish to get angry with her, in her position with the Muffats. So it was agreed that the author would rework the role of the duchess a little, to give more to Prulli\u00e8re. Clarisse, enchanted, had just obtained the role of G\u00e9raldine from Bordenave. But Nana came and seized him by the wrists, pulled him close to her, asking if he found her so atrocious. If she lacked her memory, she would take the prompter; we would make the room45; besides, he was mistaken on his account, he would see how she would burn the boards."}, {"from": "gpt", "value": "And she continued her airs, whilst Rose went off followed by Mignon, who scarcely knew her. Clarisse, to her great delight, had just had the part of G\u00e9raldine given to her by Bordenave. Fauchery moodily stamped about, without being able to make up his mind to leave the theatre. His piece would be damned; he was wondering how he could save it. But Nana went and seized hold of him by the wrists, and asked him if he thought her so very dreadful. She would not damn his piece; and she made him laugh, and let him understand that she might be of assistance to him with Muffat. If her memory failed her, she would make use of the prompter; they would pack the house. Besides, he was mistaken in her; he would see how she would carry all before her. Then it was settled that the author should slightly alter the part of the duchess, so as to give more to Prulli\u00e8re. The latter was delighted.\n"}]
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 40, order = 60 So I wrote to Gilberte: I used to believe it couldn\u2019t be possible. So with tears, courage and consolation, I sacrificed the happiness of being with her to the possibility of one day seeming lovable in her eyes, though knowing it would be a day when the prospect of seeming lovable in her eyes would leave me cold. Regret, like desire, seeks satisfaction and not self-analysis: in the beginning of love, our time is spent not in finding out what love is made of, but in trying to make sure we can see each other tomorrow; and at the end of love, you do not try to ascertain the nature of your sorrow, but only to voice it in what you hope is its tenderest form to her who is the cause of it. But I can see now, alas, it\u2019s not that difficult \u2026 In fact, since Mme Swann, almost every time I went to visit her, would invite me to come to tea with her and her daughter, and told me to send my reply direct to Gilberte, I often had occasion to write to her, sending her notes that I filled not with words which might have won her over, but with words chosen for the sole purpose of letting my sorrow flow free and sweet. I knew that when her next invitation came, I would once again be brave enough not to give in, and that each successive invitation declined would bring me gradually to a time when, having gone without seeing her for so long , I would have no further wish to see her at all. Though I added: I expect I\u2019ll never see you again, I was still careful not to adopt a distant tone, which might have made her suspect it was feigned; and as I wrote these words, I was in tears, because I felt they expressed, not what I would have liked to believe, but what was in fact going to happen. You say things you feel the need to say and which she will not understand; you talk only for your own benefit."}, {"from": "gpt", "value": "However, as almost every time I went to see her, Madame Swann invited me to come and have tea with her daughter and told me to reply directly to her, I often wrote to Gilberte, and in this correspondence I did not choose the sentences that could, it seemed to me, have persuaded her, I only tried to make the softest bed for the streaming of my tears. For regret, like desire, does not seek to be analyzed, but to be satisfied; when you begin to love, you pass the time not knowing what your love is, but preparing for the possibilities of the next day's meetings. When we give up, we seek not to know our sorrow, but to offer of it to the one who causes it the expression that seems to us the most tender. We say the things that we feel the need to say and that the other will not understand, we only speak for ourselves. I wrote: \u201cI had thought that it would not be possible. Alas, I see that it is not so difficult. I also said: \"I probably won't see you again\", I said it while continuing to guard myself against a coldness which she might have thought affected, and these words, while writing them, made me cry, because I felt that they expressed not what I would have liked to believe, but what would actually happen. Because the next time she asked me to meet, I would still have the courage, like this time, not to give in and, from refusal to refusal, I would gradually arrive at the moment when, by dint of no longer to have seen it I would not wish to see it. I cried but I found the courage , I knew the sweetness, to sacrifice the happiness of being near her to the possibility of appearing pleasant to her one day, a day when, alas!\n"}]
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 60, order = 40 At nine o'clock in the morning she was already completely drunk, disheveled, half-naked, all beaten up. You will go to another place, then to a third, then somewhere else, and finally you will reach the Haymarket. And you won't dare to say a word, not half a word, when they drive you out of here, you will go like a guilty one. You don't believe it's so disgusting? One heart, it seems, would all come out in tears. Go and see sometime, maybe you'll see with your own eyes. She was pushed out in mockery by her own people to freeze a little for the fact that she was crying very much, and the door was shut behind her. And there they will start beating in passing; this courtesy there; there the guest does not know how to caress, without nailing. Yes, there is no harder and more hard labor in the world and never has been. I saw one there on New Year's Eve, at the door."}, {"from": "gpt", "value": "But there is not and never has been any harder or harsher work in the world than this. One would think your heart alone would simply pour itself out in tears. And you won't dare say a word, not half a word, when they throw you out of here; you'll go as if you were the one to blame. You'll go to another place, then to a third, then somewhere else, and finally you'll reach the Haymarket. And there they'll give you the routine beating; it's a courtesy of the place; there a client can't even be nice to a girl without beating her first. You don't believe it's so disgusting there? Go and look someday, maybe you'll see with your own eyes. I once saw a girl there, alone, by the door, on New Year's day. Her own people had kicked her out for the fun of it, to cool her off a bit, because she was howling too much, and locked the door behind her. At nine o'clock in the morning she was already completely drunk, disheveled, half-naked, all beaten up.\n"}]
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 20, order = 40 Zhuge Liang, with a low bow then begged to be told the name of his benefactor. \u201cDo not be afraid,\u201d said the recluse. He also told his guest, saying, \u201cIn this region, the lands are full of serpents and scorpions, and the lily flowers blown into the springs by the wind make them unfit to drink. However, if you dig wells, you will find good water.\u201d The lad also led the soldiers to the Spring of Eternal Peace where they could bathe. The recluse said the soldiers could pluck as much as they wanted. And so every one put a leaf in his mouth and thus became malaria-proof. Then Zhuge Liang begged some of the garlic-leaved herb as an antidote against malaria. Zhuge Liang started. \u201cI am Meng Huo's eldest brother,\u201d said the recluse, smiling. \u201cMy name is Meng Jie.\u201d As soon as they had drunk, they coughed up some poisoned mucus and could speak. In the cottage the recluse regaled Zhuge Liang with tea made of cypress seeds and a conserve of pine flowers."}, {"from": "gpt", "value": "So the boy led Wang Pingping along with the dumb army, came to the stream, drew water and drank it; with the spit, he was able to speak. The boy led the army to take a bath in the Wan'an River. In the nunnery, the hermit brought cypress tea and cauliflower to wait for Kongming. The hermit said: \"There are many poisonous snakes and scorpions in the caves here, and the willow flowers float between the streams and springs, and the water cannot be drunk; but the ground is dug to form a spring, and the only way to drink is to draw water. \" He ordered all the troops to take it with all their might: \"Each mouth contains a leaf, and naturally the miasma will not invade.\" Kong Ming asked for the name of the hermit. The hermit laughed and said, \"Someone is Meng Huo's brother Meng Jie.\" Kong Ming was stunned. The hermit also said: \"The prime minister is not suspicious, and Rong Shen said in a few words:\n"}]
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 60, order = 40 The peoples, however, that cannon fodder so enamored of the gunner, sought him with their eyes. The heart of Europe, after Waterloo, was dark. cried that soldier, you know him well! Napoleon is dead, said a passer-by to an invalid from Marengo and Waterloo. \u2015He dead! Serious recklessness of a great man, mocking the future. What is he doing\u202f? Where is he\u202f? The ideal, under this reign of splendid matter, had received the strange name of ideology. Imaginations deified this crushed man."}, {"from": "gpt", "value": "The ideal, under this splendid material reign, had received the strange name of ideology. Serious recklessness of a great man, to turn the future into derision. The people, however, that food for cannon so fond of the cannoneer, looked for him. Where is he? What is he doing? \u201cNapoleon is dead,\u201d said a visitor to an invalid of Marengo and Waterloo. \u201cHe dead!\u201d cried the soldier; \u201care you sure of that?\u201d Imagination defied this prostrate man. The heart of Europe, after Waterloo, was gloomy.\n"}]
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 20, order = 60 Fei said: \"My brother was murdered, and the depths of the sea are like the sea; why didn't the ministers of the temple call for an early battle?\" The three of us are in Taoyuan, vowing to live and die together; unfortunately, my second brother passed away halfway, and I can enjoy the wealth and honor alone! Fei received the honor from the North, and set up a wine to entertain him. Suddenly the report came, hurried access, and read the edict."}, {"from": "gpt", "value": "Then a messenger was announced. He was summoned immediately, and Zhang Fei at once tore open and read his dispatches. When Zhang Fei read the edict, he accepted his new rank in all humility, bowing northward toward the imperial mandate. Then he gave a banquet to the messenger. He said, \u201cMy enmity for the death of my brother is deep as the sea. Why do not the officers at the court propose an avenging expedition?\u201d The messenger replied, \u201cMost of them favor first the destruction of Wei; Wu is to follow.\u201d \u201cWhat sort of talk is this?\u201d cried Zhang Fei angrily. \u201c When we three swore brotherhood in the Peach Garden, we pledged ourselves to die together. Now, alas! my brother has perished by the way, and can we enjoy wealth or honors without him?\n"}]
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 40, order = 80 Bibi-la-Grillade lifted him up with the chair; but, thunder of God! Coupeau, jokingly, said that the comrade was just beginning to get going, that he was now going to eat bread like that all night. True, it was too funny, it was worth the money for dinner, there couldn't be a picnic without this swallow-all from My-Boots. The boys, terrified, disappeared. the animal had doubled in weight. Boche, who had been down for a moment, came back up telling the good face of the wine merchant downstairs; he was quite pale in his counter, the dismayed bourgeoise had just sent to see if the bakers were staying open, even the house cat who looked ruined."}, {"from": "gpt", "value": "Bibi-the-Smoker lifted him up in his chair; but tonnerre de Dieu! the animal had doubled in weight. Coupeau joked that My-Boots was only getting started, that now he was going to settle down and really eat for the rest of the night. The waiters were startled and quickly vanished from sight. Boche, who had gone downstairs for a moment, came up to report the proprietor\u2019s reaction. He was standing behind his bar, pale as death. His wife, dreadfully upset, was wondering if any bakeries were still open. Even the cat seemed deep in despair. This was as funny as could be, really worth the price of the dinner. It was impossible to have a proper dinner party without My-Boots, the bottomless pit.\n"}]
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 60, order = 60 Some ladies and children, who were laughing and talking loudly as they met a gentleman in spectacles, fell silent and looked her over as she went past them. She quickened her pace and walked away from them to the edge of the platform. A boy selling kvass could not take his eyes off her. The platform shook, and it seemed to her that she was on the train again. \u2018My God, where to go?\u2019 The stationmaster, as he passed by, asked whether she would be getting on the train. At the end of it she stopped. A goods train was coming. she thought, walking further and further down the platform."}, {"from": "gpt", "value": "The stationmaster, passing by, asked if she was going. The boy, the seller of kvass, did not take his eyes off her. \" My God, where should I go?\" - further and further leaving on the platform, she thought. At the end she stopped. The ladies and children, who met the gentleman with glasses and loudly laughed and talked, fell silent, looking at her when she drew level with them. She quickened her pace and walked away from them to the edge of the platform. A freight train was approaching. The platform shook, and it seemed to her that she was going again.\n"}]
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 20, order = 60 Pao-yue noticed that these words contained some hidden purpose, and readily observed: \u201cDo go on and tell me what else I can do to succeed in keeping you here, for of my own self I find it indeed difficult to say how!\u201d If you positively do wish to keep me, I shall, of course, not go away!\u201d She had never had, as far as she was concerned, any desire of eating chestnuts, but as she feared lest, on account of the cream, some trouble might arise, which might again lead to the same results as when Hsi Hsueeh drank the tea, she consequently made use of the pretence that she fancied chestnuts, in order to put off Pao-yue from alluding (to the cream) and to bring the matter speedily to an end. \u201cOf our friendliness all along,\u201d Hsi Jen smilingly rejoined, \u201cthere\u2019s naturally no need to speak; but, if you have this day made up your mind to retain me here, it isn\u2019t through this friendship that you\u2019ll succeed in doing so. But I\u2019ll go on and mention three distinct conditions, and, if you really do accede to my wishes, you\u2019ll then have shown an earnest desire to keep me here, and I won\u2019t go, were even a sword to be laid on my neck!\u201d But telling forthwith the young waiting-maids to take the chestnuts away and eat them, she herself came and pushed Pao-yue; but at the sight of Pao-yue with the traces of tears on his face, she at once put on a smiling expression and said: \u201cWhat\u2019s there in this to wound your heart?"}, {"from": "gpt", "value": "I didn't want to eat chestnuts, because I was afraid of another accident because of the cheese, like the tea of Qianxue, so I used chestnuts as an excuse, and I didn't mention Baoyu. So he ordered the little girls to eat the chestnuts and push Baoyu by themselves. Seeing that Baoyu's face was covered in tears, Xiren laughed and said, \"What's so sad? You really keep me, so of course I won't go out. \" Baoyu saw that there was an article in this sentence, and said, \"Tell me, what else should I do? It\u2019s hard for me to tell you if I want to keep you.\u201d Xiren smiled and said, \u201cWe have good things every day, no need to talk about it. But today you can leave me with peace of mind, not over here. I said two or three other things, and you really agree with me. Even if you leave me sincerely, with the knife on your neck, I won't go out.\"\n"}]
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 60, order = 80 If you knew, father, I had a heartache, there was a robin that had made its nest in a hole in the wall, a horrible cat ate it for me. And no more Madame, and no more Monsieur Jean, we are in a republic, everyone thinks you are, isn't it, Marius? Everyone laughs, everyone is happy. I cried about it. You will come with us. The program is changed. How happy the grandfather will be! But now no one cries anymore. My poor pretty little robin sticking her head out her window and staring at me! I would have killed the cat!"}, {"from": "gpt", "value": "And no more madame, and no more Monsieur Jean, we are a republic, are we not, Marius? The programme is changed. If you knew, father, I have had some trouble, there was a red-breast which had made her nest in a hole in the wall, a horrid cat ate her up for me. My poor pretty little red-breast who put her head out at her window and looked at me! I cried over it. I would have killed the cat! But now, nobody cries any more. Everybody laughs, everybody is happy. You are coming with us. How glad grandfather will be!\n"}]
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 60, order = 60 An incomparable horror seized me, burning shame to the point of inner destruction, at the same time anger against you, as if you alone were to blame for the misfortune; - and all that: horror, shame, anger was like nothing I've ever felt while awake in intensity. But now something terrible had happened. Our clothes were gone. My voice sounded wonderful and I wished I could be heard down town. I didn't see this city, but I knew it. And when you were gone, I felt very light. Not oriental, not really old German either, and yet sometimes one, sometimes the other, in any case a city that has long since disappeared forever. I didn't feel sorry for you, nor did I worry about you , I was just glad that I was alone, ran happily about the meadow and sang: it was the melody of a dance that we heard on the redoubt. It lay far below me and was surrounded by a high wall; a very fantastic city that I cannot describe. You, however, conscious of your guilt, rushed away, naked as you were, to go down and get us robes."}, {"from": "gpt", "value": "But now something terrible occurred. Our clothes had disappeared. I was overcome by absolute horror, burning, all-consuming shame, and at the same time anger against you, as though you alone were responsible for this misfortune; and all this horror, shame and anger were infinitely more intense than anything I had ever experienced while awake. You, however, fully conscious of your guilt, fled down the mountain naked as you were to find some clothes for us. Once you had disappeared I felt totally at ease. I was neither sorry for you nor worried about you, but simply glad to be alone, and I ran happily across the meadow singing: it was a tune from a dance we had listened to at the masked ball. My voice sounded absolutely wonderful, and I wished that people could hear me far down in the city. I could not see this city, but I somehow knew what it was like. It lay there far below me and was surrounded by a high wall, an utterly fantastic city hard to describe in words. Not exactly oriental, nor medieval, but rather first one and then the other, at all events a city that long ago had disappeared for ever.\n"}]
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 60, order = 80 He was a wonderful boy, a kind and brave boy, he had a sense of the honour and of the bitter insult that his father bore, and for which he rose up. And then, gentlemen, we shall be parted. So let us here, by Ilyusha\u2019s stone, agree that we shall never forget \u2013 in the first place, Ilyushechka, and in the second, one another. And whatever may befall us subsequently in life, even though we do not meet for twenty years hereafter \u2013 all the same let us remember how we buried the poor boy, the one at whom you formerly threw stones, do you remember, down there by the bridge? \u2013 but whom everyone came to love so later. But soon I am going to leave this town, possibly for a very long time. So, in the first place, let us remember, gentlemen, all our lives. My little doves \u2013 allow me to call you little doves, for you resemble them very much, those pretty, warm grey birds, now, at this moment, as I gaze upon your kind, dear faces \u2013 my dear young children, it may be that you will not understand what I am about to say to you, because I often speak very incomprehensibly, but you will none the less remember it and later one day will agree with my words. And even though we may be occupied with the most important matters, attain honours or fall into some great misfortune \u2013 all the same let us never forget how good we found it here, all of us in association, united by such good and happy feeling, which for this time of our love for the poor boy has possibly made us better than we are in actual fact."}, {"from": "gpt", "value": "But soon I will leave this city, maybe for a very long time. So we will part, gentlemen. Let us agree here, at Ilyushin's pebble, that we will never forget - firstly, Ilyushechka, and secondly, about each other. And no matter what happens to us later in life, even if we did not meet for twenty years later, we will still remember how we buried the poor boy, at whom stones were thrown before, remember, there by the bridge ? - and then everyone loved him so much. He was a glorious boy, a kind and brave boy, he felt the honor and bitter resentment of his father, for which he rebelled. So, first of all, let us remember him, gentlemen, throughout our life. And even if we were busy with the most important things, achieved honors or fell into what great misfortune - all the same, never forget how good it was for us once here, all together, united by such a good and kind feeling, which made us for this time our love for the poor boy is perhaps better than we really are. My dear fellows - let me call you that - darlings, because you are all very similar to them, to these pretty gray birds, now, at this minute, as I look at your kind, lovely faces, - my dear children, maybe , you will not understand what I am telling you, because I often speak very incomprehensibly, but you will still remember and then someday agree with my words.\n"}]
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 40, order = 60 He's an impostor. He's just a damn, trashy, petty devil. Do you want me to put it on? What? Undress him and you will probably find a tail, long, smooth, like that of a Danish dog, an arshin long, brown ... cold? Alyosha, you are cold, you were in the snow, would you like some tea? But he is not Satan, he is the one who lies. He goes to the bathhouse."}, {"from": "gpt", "value": "But he\u2019s no Satan\u2014he just talks nonsense. He\u2019s just a fraud, a petty devil. He goes to the public baths. If you undressed him you\u2019d find a yard-long, smooth brown tail, like a Great Dane\u2019s . . . You must be cold, Alyosha, with all that snow outside. Would you like some tea, perhaps? What? It\u2019s cold? Shall I order some boiling water?\n"}]
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 20, order = 60 You never appoint differences. vs. of call. Why ? \"We must,\" replied Perrin, \"do otherwise, Dendin, my son. I appoint them all. You take them from the beginning, while still green and raw. \" Now, when oportet comes into place, it is fitting that so should be done, gl. That's where the hare lies. I. eos etiam."}, {"from": "gpt", "value": "\u201cDendin, my son,\u201d said Perrin, \u201cyou must act differently. You really must: When must in a law comes, never, never doubt Whatever it says is to be carried out. as in the gloss, Codex: \u2018Of Appeals\u2019, the Law, \u2018Even they\u2019. \u2018 \u201cThat\u2019s not where the hare\u2019s hidden. You never settle any differences, lad? And why? Because you take them at the beginning when they are still green and immature. I settle them all.\n"}]
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 0, order = 60 Yet now a soft spring light wraps me about. A single wild goose wings homeward through the heavens. Wandering thus, at one with nature\u2019s changes, I calmly breathe the fragrance all about.3 The lone walker\u2019s solitude fills the sky. Right and wrong\u2014forgotten in this eternal moment. And in my eyes are drifting cherry blossoms. \u201cAt the road\u2019s end a vast plain unfolds\u201d\u2014 I write this line on an old temple\u2019s door. Poised at thirty on the edge of old age What subtleties lie within one small heart!"}, {"from": "gpt", "value": "Overlooked English mischief. Gyozen Heibuen. Title poem Kouji door. The lonely high clouds. The sky is cut off. What is the size of the kiln? Come and forget about it. Thirty selfish old people. It's graceful. It has become a sword.\n"}]
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 40, order = 60 C'etait b\u00eate, no doubt, my dear boy, but, you know, all the arguments come to that. Supposing I did put on a frivolous manner, I did it on purpose because I was annoyed\u2014and besides, the basis of my objection was as serious as it has been from the beginning of the world. ' Cher enfant, j'aime le bon Dieu\u2026 . I believe, I believe as much as I can, but I really was angry at the time. He was awfully angry. If there is a higher Being,' I said, 'and He has a PERSONAL existence, and isn't some sort of diffused spirit for creation, some sort of fluid (for that's even more difficult to understand), where does He live?' Un domicile is an important thing."}, {"from": "gpt", "value": "Cher enfant, j'aime le bon Dieu ... [23] I believe, I believe as much as I can, but - then I decisively lost my temper. Suppose that I used a frivolous device, but I did it on purpose, in annoyance - and besides, the essence of my objection was as serious as it had been since the beginning of the world : \u201cIf there is a higher being,\u201d I tell him, \u201cand exists personally, and not in the form of some kind of creation spirit poured there, in the form of a liquid, or something (because it is even more difficult to understand), then where does he live? My friend, c'etait b\u00eate,[24] no doubt, but then all the objections to the same boil down. Un domicile[25] is an important matter. Terribly angry."}]
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 60, order = 80 This figure had stuck in his mind. This worthy priest was the brother of a churchwarden of Saint-Sulpice, who had several times noticed this man contemplating his child, and the scar on his cheek, and the big tear in his eyes. The churchwarden spoke of it to the cure, and both of them, under some pretext or other, paid a visit to the colonel. This made the priest take him in veneration and tenderness, and the colonel on his side took in affection the priest. This visit brought others. Moreover, when by chance they are both sincere and good, nothing penetrates and amalgamates more easily than an old priest and an old soldier. Basically, it's the same man. This man who looked so good as a man and who wept like a woman had struck the churchwarden. One day, having gone to Vernon to see his brother, he met Colonel Pontmercy on the bridge and recognized the man from Saint-Sulpice. The colonel who was very closed at first ended up opening up, and the priest and the churchwarden got to know the whole story, and how Pontmercy was sacrificing his happiness for the future of his child."}, {"from": "gpt", "value": "That commendable priest was the brother of a warden of St-Sulpice who had on several occasions noticed the man gazing at the child, and the scar on his cheek, and his eyes brimming with tears. A man who looked so much the man yet wept like a woman made an impression on the warden. The face stuck in his mind. One day, having gone to Vernon to see his brother, he passed Colonel Pontmercy on the bridge and recognized the man from St-Sulpice. The warden mentioned it to the priest, and on some pretext or other they both paid the colonel a visit. This visit led to others. Extremely reserved at first, the colonel eventually confided in them, and the priest and the warden at last came to know the whole story, and how Pontmercy was sacrificing his own happiness for his child\u2019s future. As a result the priest developed a deep regard and affection for him, and the colonel on his side developed a fondness for the priest. And besides, when both happen to be sincere and good-hearted, there is nothing like an old priest and an old soldier for understanding each other and getting along together. Fundamentally, they are the same man.\n"}]
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 40, order = 40 That\u2019s odd. No? That\u2019s something you don\u2019t really realize yourself until something like this comes up. Even as he was speaking he rose up on tiptoe and waved for a cab, and now he pulled K. after him into the car as he called out an address to the driver. I\u2019ve been somewhat isolated in the countryside, as you well know. \u201cNow we\u2019re going to see Huld, the lawyer,\u201d he said, \u201che was my classmate in school. You know the name of course? Various important connections with well-placed persons who might know more about such matters have weakened over time. And your case has caught me partly by surprise, although in a strange way I suspected something like this after Erna\u2019s letter, and knew almost for certain the moment I saw you today. But that\u2019s beside the point, the important thing now is not to lose any time.\u201d"}, {"from": "gpt", "value": "Various important connections with figures who may be more familiar with the area have loosened themselves. I'm a little deserted in the country, you know that. You only really notice it on such occasions. In part, your case came as a surprise to me, even if, strangely enough, I suspected something of the sort after Erna's letter and today, seeing you, almost knew it with certainty. But that doesn\u2019t matter, the most important thing now is not to lose any time.\u201d During his speech he had already waved to an automobile, standing on tiptoe, and now, while calling out an address to the charioteer, pulled K. behind him into the Car. ' We're going to see Mr Huld,' he said, 'he was my classmate. Do you know the name too? Not? But that's strange.\n"}]
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 60, order = 60 It is the kingdom on the other side of time and appearances. I took Hermine's head in my hands and kissed her on the forehead and leaned my cheek to hers as though she were my sister, and so we stayed for a moment. There you will find your Goethe again and Novalis and Mozart, and I my saints, Christopher, Philip of Neri and all. There are many saints who at first were sinners. Even sin can be a way to saintliness, sin and vice. You will laugh at me, but I often think that even my friend Pablo might be a saint in hiding. The communion of the saints, in earlier times it was set by painters in a golden heaven, shining, beautiful and full of peace, and it is nothing else but what I meant a moment ago when I called it eternity. Ah, Harry, we have to stumble, through so much dirt and humbug before we reach home. And we have no one to guide us. Our only guide is our homesickness.\" With the last words her voice had sunk again and now there was a stillness of peace in the room. The sun was setting; it lit up the gilt lettering on the back of my books. It is there we belong. There is our home. It is that which our heart strives for. And for that reason, Steppenwolf, we long for death."}, {"from": "gpt", "value": "The community of saints, which was depicted by painters in earlier times in a golden sky, radiant, beautiful and peaceful - it is nothing other than what I previously called 'eternity'. It is the realm beyond time and appearances. That's where we belong, that's where our home is, that's where our heart strives, Steppenwolf, and that's why we long for death. There you will find your Goethe again and your Novalis and Mozart, and I mean Saints, Christoffer, Philipp von Neri and all. There are many saints who were first bad sinners, sin can also be a way to holiness, sin and vice. You'll laugh, but I often think to myself that maybe my friend Pablo could also be a hidden saint. Oh Harry, we have to grope through so much dirt and nonsense to get home! And we have no one to guide us, our only guide is homesickness.\u201d She had spoken her last words very softly again, and now it was peacefully quiet in the room, the sun was setting and made the gold writing on the many spines of books shimmer in my library. I took Hermione's head in my hands, kissed her forehead and leaned him cheek to cheek to me, brotherly, we stayed like that for a moment.\n"}]
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 40, order = 40 The long gloves were drawn up not quite to meet the sleeves, but the most alluring part of the arm above the elbow, in many cases of an enviable plumpness, was intentionally left bare; some ladies had even split their kid gloves in the effort to push them up higher\u2014in short everything seemed to be imprinted with the words: \u201cNo, this is not a provincial town, this is Petersburg, this is Paris!\u201d Everything had been thought out and looked after with special care: necks and shoulders were bared just as far as was right and not a bit further; each one displayed her possessions so far as she felt from her inner conviction that they were calculated to slay her man. But there is no escaping that; such originality is characteristic of a provincial town, it is bound to break out somewhere. The waists were tightly laced and had the most firm and agreeable contour (it must be noted that generally speaking the ladies of the town of N. were rather plump, but they laced so skillfully and held themselves so gracefully, that their stoutness was not noticeable). Bows of ribbon and bunches of flowers were dotted here and there about their dresses in most picturesque disorder, though this disorder had cost an orderly brain a great deal of trouble. Only here and there a cap of a species never seen on earth before, or some feather, perhaps from a peacock, stood up in accordance with individual taste and in defiance of the dictates of fashion. These \u201cmodesties\u201d concealed in front and at the back what was not calculated to play havoc with the heart of man, and at the same time they aroused the suspicion that the very centre of danger was there. The light ornaments that adorned their heads held on only by the ears, and seemed to be saying: \u201cAie! I am taking flight, and the only pity is that I can\u2019t carry the beauty away with me!\u201d The rest was all covered up with extraordinary taste; either some light ribbon neck-band, dainty as the sweets known as \u201ckisses,\u201d ethereally encircled the neck, or little scalloped edgings of fine batiste known as \u201cmodesties,\u201d emerged under the dress behind the shoulders."}, {"from": "gpt", "value": "Ribbon bows and flower bouquets fluttered here and there over the dresses in the most picturesque mess, although a lot of decent head was working on this mess. The light headdress rested only on one ear, and seemed to say: \u201cHey, I\u2019ll fly away, it\u2019s only a pity that I won\u2019t take the beauty with me!\u201d The waists were tight-fitting and had the strongest and most pleasing shapes to the eye (it should be noted that in general all the ladies of the city of N. were somewhat full, but they laced up so skillfully and had such pleasant circulation that the thickness could not be noticed). Everything was invented and provided for with extraordinary circumspection; neck, shoulders were open just as much as necessary, and no further; each bared her possessions until she felt, by her own conviction, that they were capable of destroying a person; everything else was tucked away with extraordinary taste: either some light tie made of ribbon, or a scarf lighter than a cake, known as a \u201ckiss\u201d, ethereally hugged the neck, or were released from behind the shoulders, from under the dress, small jagged walls of thin cambric, known as \"modesty\". These \u201cmodesty\u201d hid in front and behind that which could no longer cause death to a person, but meanwhile they made one suspect that it was there that the very death was. Long gloves were worn not up to the sleeves, but deliberately left naked the exciting parts of the arms above the elbow, which in many breathed an enviable fullness; some even had their kid gloves burst, prompted to move on\u2014in a word, it seemed as if it was written on everything: no, this is not a province, this is the capital, this is Paris itself! Only in places would suddenly protrude some kind of cap that the earth had not seen, or even some kind of almost peacock feather, contrary to all fashions, according to one's own taste. But without this it is impossible, such is the property of a provincial city: somewhere it will certainly break off.\n"}]
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 40, order = 40 Guan Gong said: \"This person's martial arts are not inferior to you and me. Liao led troops to retreat to the east gate, and Zhang Fei went out to meet him. Zhang Liao lowered his head and said nothing. Someone had already informed Guan Gong. When Guan Gong came to the east gate in a hurry, he saw that Zhang Feifang had left the city and Zhang Liao's army had retreated. Fei wanted to catch up, so Guan Gong rushed into the city. Yun Chang said to him on the city: \"The public appearance is not vulgar, why did you lose yourself in the thief?\" Yun Chang knew that this person had an air of loyalty and righteousness, and he did not add evil words or fight. Fei said: \"He was afraid and retreated, why don't you chase him?\""}, {"from": "gpt", "value": "\u201cYou are too good a man to waste yourself on rebels,\u201d said Guan Yu. Zhang Liao hung his head and made no reply. Guan Yu knew that Zhang Liao had a sound heart and high principles and said no more, as he was unwilling to wound Zhang Liao. Nor did he go out to attack. Zhang Liao then drew off and proceeded to the east gate, and Zhang Fei went out to give battle. Soon it was told Guan Yu, who came over quickly. He saw Zhang Fei going out, but Zhang Liao was already withdrawing. Zhang Fei wished to pursue, but his brother held him back. \u201cHe is afraid and so has gone away; it would be best to pursue,\u201d said Zhang Fei. \u201cNo,\u201d said Guan Yu. \u201cAs a warrior he is not inferior to either of us, but I have spoken a few straight words, and he has sunk deep.\n"}]
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 40, order = 40 Finally, he began to ascend the steps. His feet were bound, therefore his movements were awkward. The priest, by the looks of it a sensible man, stopped talking and just kept presenting the crucifix to his lips. A priest was constantly at his side, in the tumbrel too, repeating something over and over that hardly penetrated the man\u2019s consciousness, and when it did, only for a second. These are the preliminaries. I\u2019ve three more streets to live; when we come to the end of this one, there\u2019ll be another one, and then the next with the baker\u2019s on the right\u2026 it\u2019ll be ages before we reach the baker\u2019s!\u2019 Finally he is driven through the town to the place of execution\u2026 I think here too the impression is that one will live for ever while the journey is in progress. A series of steps leads up to the scaffold. At the bottom he suddenly burst into tears, yet he was a strong, manly fellow, a hardened criminal, by all accounts. There are people everywhere, shouting, noise, ten thousand faces, ten thousand pairs of eyes \u2013 all this has to be endured, and with it the thought, \u2018There\u2019s ten thousand of them, but not one is to be executed, whereas I will be!\u2019 I can just imagine what must have been going through his head on the way: \u2018 It\u2019s all a long way off yet, I presume it was like that."}, {"from": "gpt", "value": "I think that here it also seems that it\u2019s still endless remains to live while they are being driven. It seems to me that he probably thought on the way: \u201cFor a long time, there are still three streets left to live; I\u2019ll pass this one, then another one will remain, then another one, where the baker is to the right ... sometime we\u2019ll get to the baker! There are people all around, shouting, noise, ten thousand faces, ten thousand eyes - all this must be endured, and most importantly, the thought: \u201cHere are ten thousand of them, and they will not execute anyone, but they will execute me!\u201d Well, that's all in advance. A ladder leads to the scaffold; then he suddenly burst into tears in front of the ladder, and he was a strong and courageous man, a big villain, they say, he was. The priest was always with him all the time, and he rode in a cart with him, and kept talking - he hardly heard: he would start listening, but from the third word he no longer understood. It should be. At last he began to climb the ladder; here the legs are bandaged, and therefore they move with small steps. The priest, who must be an intelligent man, stopped talking, and kept giving him the cross to kiss.\n"}]
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 60, order = 40 There was once this summer, a long time ago, then I was mad; I worked too hard and forgot to go and have dinner on time when I had a lot to think about. , you do not believe in it anymore either? But you were afraid, I could immediately see in your eyes that you were afraid, therefore I stood. I did not take a single step when I asked you to; did I? It happened one day after another; I should have remembered it, but I forgot it in one go. I do not understand that you can make me call me crazy. Isn't that right I stood just as motionless as now, showing you the place where I would have fallen on my knees before you, there on the red rose in the rug. And you understand very well what a rose it is, I mean, but you will not allow me to kneel there; They are afraid of me and dare not come close to me. I do not even point with my finger , I do not point at all, I do not do it so as not to scare you , I just nod my head and look there, like that!"}, {"from": "gpt", "value": "But you got scared, I could tell by your eyes right away that you got scared, and so I stood still. I didn\u2019t move one step while I was asking you to let me, did I? I stood just as motionless as I do now, showing you the place where I would\u2019ve kneeled before you, over there on that red rose in the carpet. I\u2019m not even pointing with my finger , I\u2019m not pointing at all, I\u2019m holding off not to alarm you; I\u2019m just nodding and looking over there, like this! You understand very well which rose I mean, but you won\u2019t allow me to kneel there; you\u2019re afraid of me and don\u2019t dare come near me. I don\u2019t understand how you could have the heart to call me crazy. You don\u2019t believe that any longer, do you? There was a time last summer, long ago, when I was crazy; I was working too hard and forgot to go to dinner on time when I had a lot to think about. It happened day after day; I ought to have remembered but constantly forgot about it.\n"}]
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 40, order = 40 What if he called in sick? And even if he caught up with the train, the boss couldn't avoid a thunderclap, because the clerk had been waiting for the five o'clock train and had reported his absence long ago. Well, he hadn't slept peacefully, but probably all the more soundly. It was a creature of the boss, with no spine or mind. But what should he do now? The next train left at seven o'clock; he would have had to hurry insanely to catch up with him, and the collection wasn't packed yet, and he didn't feel particularly fresh and agile himself. Yes, but was it possible to sleep through this furniture-shattering ringing?"}, {"from": "gpt", "value": "Yes, but was it possible to sleep through this noise that made the furniture shake? Now, it\u2019s true he\u2019d not slept quietly, but evidently he\u2019d slept all the more deeply. Still, what should he do now? The next train left at seven o\u2019clock. To catch that one, he would have to go in a mad rush. The sample collection wasn\u2019t packed up yet, and he really didn\u2019t feel particularly fresh and active. And even if he caught the train, there was no avoiding a blow up with the boss, because the firm\u2019s errand boy would\u2019ve waited for the five o\u2019clock train and reported the news of his absence long ago. He was the boss\u2019s minion, without backbone or intelligence. Well then, what if he reported in sick?\n"}]
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 20, order = 20 I suddenly understood that I was no different from my uncle, and the knowledge made me reel. Her mother had enough money to allow them both to make do, and my own financial situation meant I had no need to work. True enough, my uncle\u2019s betrayal had made me fiercely determined never to be beholden to anyone again\u2014but back then my distrust of others had only reinforced my sense of self. This was understandable. But this faith in myself had been shattered on account of K. I had always taken money for granted, I admit. But the main reason for my immobility lay quite elsewhere. The world might be rotten, I felt, but I at least am a man of integrity. My wife apparently interpreted my state of mind as a kind of ennui, a slackness of spirit that came from not having to worry about day-to-day survival."}, {"from": "gpt", "value": "My wife seemed to observe it as a slack in her heart because she wasn't in trouble today. At my wife's house, about two parents and children are sitting and have the property to live, and I was in a situation where I couldn't ask for a job, so it's reasonable to think so. .. I'll be a little spoiled too. But the main reason why I got stuck wasn't there at all. At the time when my uncle deceived me, I must have felt that I would do something that others couldn't rely on, but I still felt certain because I was taking bad things about others. .. No matter what the world, there was a belief that I was a good person. When it was brilliantly destroyed by K and I realized that I was the same person as my uncle, I suddenly shook.\n"}]
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 40, order = 60 I shout to him. \" Yes, take it, if so, with God. \" I cut red camellias here! So it stretched out! even scared. miracle, charm, his whole greenhouse is small. \u201cBut there is human life here!\u201d \u201cWhat are you, father, what are you, father?\u201d"}, {"from": "gpt", "value": "I sprawl there like that! \u2018 What\u2019s wrong, my dear man, what\u2019s wrong?\u2019 He even got frightened. \u2018It\u2019s a matter of a human life!\u2019 I shout to him. \u2018 Take them, then, and God be with you.\u2019 What a lot of red camellias I cut! Wonderful, lovely\u2014he had a whole little hothouse there.\n"}]
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 40, order = 60 \" \" The girl handed tea and replied, \"I was in the back yard, so I came in through the back door in the middle. As he said that, he walked up and took the bowl early. Didn't the second master hear the footsteps? Baoyu jumped in surprise and asked, \"Where are you? You came here suddenly and scare me."}, {"from": "gpt", "value": "You might scald yourself.\u2019 Bao-yu jumped. The owner of the voice hurriedly relieved him of the cup. \u2018Where have you been all this time?\u2019 he said. \u2018You gave me quite a start, coming up suddenly like that!\u2019 She handed him his tea with a smile: \u2018I was in the back courtyard. I came in through the courtyard door at the back. Didn\u2019t you hear me coming?\u2019 Bao-yu sipped his tea and observed her carefully.\n"}]