conversations
stringlengths 206
10.7k
|
---|
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 20, order = 40 Of the army of Wei many surrendered. I have haplessly fallen in your treachery and craftiness!\u201d The Shu army pressed home their advantage and, hastening forward, reached Qishan and made a camp. There the army was mustered and put in order. Jiang Wei received a reward, but he was chagrined that Cao Zhen had not been taken. Jiang Wei replied, \u201cYou are the wrong victim; we meant to capture Cao Zhen not you. Fei Yao could do nothing but flee for his life. Just as he was passing by a steep hill there appeared a cohort, and the leader was Jiang Wei. \u201cMy regret is that I did not slay Cao Zhen,\u201d said he. \u201cIndeed, yes,\u201d replied Zhuge Liang. Suddenly the ravine filled with flame. Then he lost all hope. The pursuers were close behind, so Fei Yao with a sword put an end to his own life. But Fei Yao only galloped away toward a ravine. You would do well to yield!\u201d Fei Yao began to upbraid him, crying, \u201cFaithless ingrate!"}, {"from": "gpt", "value": "Yao fled for his life, and met a Biao army at the mountain pass: it was Jiang Wei. Yao scolded, \"Rebels are untrustworthy! Unfortunately, I was caught in your treachery!\" Wei laughed and said, \"I wanted to capture Cao Zhen, but I made you by mistake! Quickly dismount and accept the surrender!\" And go. Suddenly, I saw the fire in the valley soaring into the sky, and the chasing troops came again. Yao killed himself, and the rest of the crowd surrendered. Kong Ming drove his troops all night until he settled down in front of Qishan Mountain, stopped his horses, and rewarded Jiang Wei. Wei said, \"I wish I could kill Cao Zhen.\"\n"}] |
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 40, order = 60 So you see, we\u2019re not so foolish after all. I trust you don\u2019t bear me any grudges for what I did, eh? and, besides, she\u2019s convinced I love her to distraction , I swear to you and, you know, I\u2019m firmly convinced that she too loves me, in her own way that is That scene with Varya was quite unpremeditated, but to my advantage. She has just seen and been able to assure herself of my fidelity and that I\u2019ll break all my ties for her sake. , it\u2019s more like love-hate. I tell you, she\u2019s a typical Russian in this. Well, she\u2019s in for a surprise from me. She\u2019ll treat me as her underling all our lives long (that may well be what she wants most of all), but will love me all the same after her own way. But it\u2019s precisely because you\u2019re the first decent person I\u2019ve come across that I\u2019ve latched on to you so. Prince, old chap, it may indeed be extremely foolish of me to confide in you like this. Incidentally, I hope you don\u2019t take me for an idle chatterbox?"}, {"from": "gpt", "value": "and, besides, she is convinced that I love her to the point of madness, I swear to you, and, you know, I strongly suspect that she loves me, in her own way. that is, you know the saying: whom I love, that I beat. All her life she will count me for the jack of diamonds (yes, maybe she needs this) and still love in her own way; she is preparing for that, such a character. She is an extremely Russian woman, I will tell you; Well, I'm preparing my own surprise for her. This recent scene with Varya happened by accident, but to my advantage: she now saw and was convinced of my commitment and that I would break all ties for her. So, we are not fools, rest assured. By the way, don't you think I'm such a talker? I, my dear prince, may indeed be doing a bad thing in trusting you. But precisely because you were the first of the noble people I came across, I attacked you, that is, \u201cattacked\u201d don\u2019t take it for a pun. You're not angry about the past, are you?\n"}] |
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 40, order = 40 No wonder Buddenbrook's Trina came up with ideas like the one about the sofa and the silk dress ! The world was all in disarray. Still others shouted, \"General election of estates!\" and perhaps they even knew what that meant. Universal suffrage!\" said the others; Hinrich Hagenstrom said so too. Then there were such ideas in the air as abolishing the distinction between citizens and residents, extending the possibility of attaining citizenship to non-Christians... But there was no rest. Everyone wanted to revise the constitution and the electoral law, and the citizens bickered. \"Estate principle!\" said some; also Johann Buddenbrook, the Consul, said so. \""}, {"from": "gpt", "value": "But there was no rest. The world was upside down. Every one wanted to revise the constitution and the franchise, and the citizens grumbled. \"Voting by estates,\" said some--Consul Johann Buddenbrook among them. \" Universal franchise,\" said the others; Heinrich Hagenstrb'm was one of these .5till others cried \"Universal voting by estates\"--and dear knew what they meant by that! All sorts of ideas were in the air; for instance, the abolition of disabilities and the general ex-tension of the rights of citizenship--even to non-Christians! No wonder Buddenbrook's Trina had imbibed such ideas about sofas and silk gowns!"}] |
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 40, order = 20 What reason have we to call that letter 'fatal' rather than absurd? Because his father has been found murdered, because a witness saw the prisoner running out of the garden with a weapon in his hand, and was knocked down by him: therefore, we are told, everything was done as he had planned in writing, and the letter was not 'absurd,' but 'fatal.' Gentlemen of the jury, the psychological method is a two-edged weapon, and we, too, can use it. Why not, why could it not be that? but they don't murder any one. And that fatal letter--isn't that simply drunken irritability, too? Isn't that simply the shout of the brawler outside the tavern, 'I'll kill you! I'll kill the lot of you!' \"Now, thank God! we've come to the real point: 'since he was in the garden, he must have murdered him.' In those few words: 'since he _was_, then he _must_' lies the whole case for the prosecution. He was there, so he must have. As for all this shouting in taverns throughout the month, don't we often hear children, or drunkards coming out of taverns shout, 'I'll kill you'? But my answer to that is, that, if he was planning such a murder in accordance with his letter, he certainly would not have quarreled even with a shopman, and probably would not have gone into the tavern at all, because a person plotting such a crime seeks quiet and retirement, seeks to efface himself, to avoid being seen and heard, and that not from calculation, but from instinct. Yes, but he talked in the taverns of murdering his father, and two days before, on the evening when he wrote his drunken letter, he was quiet and only quarreled with a shopman in the tavern, because a Karamazov could not help quarreling, forsooth!"}, {"from": "gpt", "value": "Yes, but he shouted in the taverns that he would kill his father, and in two days, that evening, when he wrote his drunken letter, he was quiet and had a quarrel in the tavern with only one merchant clerk, \u201cbecause, he said, Karamazov could not help but quarrel \". And I will answer that if I had planned such a murder, and even according to the plan, according to the written plan, then I probably would not have quarreled with the clerk, and, perhaps, I would not have entered the tavern at all, because the soul that had planned such business, looking for silence and shading, looking for disappearance, so that they would not see, so that they would not hear: \u201cForget about me, if you can,\u201d and this is not by calculation only, but by instinct. Gentlemen of the jury, psychology has two ends, and we also know how to understand psychology. As for all these inn shouts throughout this month, you never know how children or drunken revelers shout when leaving taverns and quarreling with each other: \u201cI\u2019ll kill you,\u201d but they don\u2019t kill you. And this fatal letter itself - well, is it not a drunken irritation, too, is it not a cry from a tavern going out: I will kill, they say, I will kill all of you! Why not, why couldn't it be? Why is this letter fatal, why, on the contrary, is it not funny? But precisely because the body of the murdered father was found, because the witness saw the defendant in the garden, armed and fleeing, and he himself was defeated by him, therefore, everything was done according to what was written, and therefore the letter is not funny, but fatal. Thank God, we have reached the point: \"if he was in the garden, then he killed. \" With these two words: if it was, it certainly means that everything is settled, the whole accusation is \"was, so it means.\n"}] |
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 60, order = 80 - and I look farther and farther into infinity above and feel that I calm down, I remember everything that happened, and I remember how it all happened: how I moved my legs, how I hung, how I was horrified and how I was saved from the horror by that that began to look up. And I ask myself: well, now what, I hang all the same? I also hang on the last harness that has not yet jumped out from under me over the abyss; I know that I am hanging, but I only look up, and my fear passes. And I do not so much look back as I feel with my whole body that fulcrum on which I hold. As happens in a dream, a voice says: \u201cNotice this, this is it!\u201d And then, as happens in a dream, the mechanism by which I hold on seems to me very natural, understandable and undoubted, despite the fact that in reality this mechanism does not make any sense. And I see that I no longer hang and fall, but hold on tight. I ask myself how I am holding on, I feel around, I look around and I see that under me, under the middle of my body, there is one help, and that, looking up, I am lying on it in the most stable balance, which she alone held before."}, {"from": "gpt", "value": "I am still hanging above the chasm on the last cords that haven\u2019t yet slipped out from under me; I know that I am hanging but I only look up and my terror passes. As happens in a dream, a voice is saying, \u201cWatch this, this is it!\u201d and I keep looking more and more deeply into the infinite space above and I feel that I am calmed; I remember everything that has happened and I remember how it all happened: how I moved my legs, how I hung there, how I was terrified, and how I was saved from the terror by starting to look up. And I ask myself, \u201cWell, and what next? I am still hanging.\u201d And I don\u2019t so much look around as feel with my whole body the point of support on which I am being held. And I see that I\u2019m no longer hanging or falling but am being held firmly. I ask myself how I\u2019m being held; I feel, I look, and I see that under me, under the middle of my body, there is a single cord, and that looking up I am lying on it in the most stable equilibrium, and that it alone was holding me before. And here, as happens in dreams, the mechanism by which I am being held appears to me very natural, understandable, and unquestionable although if I\u2019m awake this mechanism makes no sense.\n"}] |
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 60, order = 60 She had, perhaps, never known it, or if she had must have forgotten years ago to whom my grandmother had married her daughter. It was the time of day at which the beach is crowded by itinerant and clamorous vendors, hawking cakes and sweets and biscuits. The Princess took it and said to me: \"For your grandmother.\" And, immediately, as it happened, this idea of caged animals and the Bois de Boulogne received striking confirmation. And yet it was to me that she held it out, saying with a friendly smile, \"You shall give it to her yourself!\" thinking that my pleasure would thus be more complete if there were no intermediary between myself and the animals. Meanwhile the Princesse de Luxembourg had given us her hand and, now and again, while she conversed with the Marquise, turned to bestow a kindly glance on my grandmother and myself, with that embryonic kiss which we put into our smiles when they are addressed to a baby out with its 'Nana.' Not knowing quite what to do to shew her affection for us, the Princess hailed the next that came by; he had nothing left but one rye\u2013cake, of the kind one throws to the ducks. Indeed, in her anxiety not to appear to be a denizen of a higher sphere than ours, she had probably miscalculated the distance there was indeed between us, for by an error in adjustment she made her eyes beam with such benevolence that I could see the moment approaching when she would put out her hand and stroke us, as if we were two nice beasts and had poked our heads out at her through the bars of our cage in the Gardens. My name, when she did hear it, appeared to impress Mme. de Villeparisis considerably."}, {"from": "gpt", "value": "She had perhaps never known it, or at any rate had forgotten for many years to whom my grandmother had married her daughter. This name seemed to make a strong impression on Madame de Villeparisis. However, the Princess of Luxembourg had held out her hand to us and, from time to time, while chatting with the Marquise, she would turn away to cast gentle glances on my grandmother and on me, with that embryo of a kiss which is added smile when he speaks to a baby with his nanny. Even in her desire not to appear to be sitting in a higher sphere than ours, she had doubtless miscalculated the distance, for, through an error in the setting, her looks were imbued with such kindness that I I saw the moment approaching when she would stroke us with her hand like two friendly beasts who had poked their heads towards her through a fence in the Jardin d'Acclimatation. Immediately, moreover, this idea of animals and the Bois de Boulogne took on more substance for me. It was the hour when the dyke is traversed by itinerant and garish merchants who sell cakes, sweets, rolls. Not knowing what to do to show us her benevolence, the princess stopped the first who passed; he had only one rye bread left, of the kind one throws to the ducks. The princess took it and said to me: \"It's for your grandmother.\" However, it was to me that she held it out, saying to me with a delicate smile: \"You will give it to him yourself\", thinking that in this way my pleasure would be more complete if there were no intermediaries between me and the animals.\n"}] |
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 80, order = 60 It is clear that we are going to the pit. Just see where jacobinism leads to. What are we coming to? what are we coming to? To go out and jaw in the open air about the blowing of the National Guard! That is where the descamisados have led us! And they deliberate at noon tomorrow! The citizen artillery! To deliberate about the citizen artillery! And whom will they find themselves with there!"}, {"from": "gpt", "value": "And it deliberates tomorrow at noon! Where are we going\u202f? where are we going\u202f? It is clear that we are going to the abyss. This is where the descamisados led us! Citizen artillery! Deliberate on citizen artillery! To go and jabber in the open air on the backfires of the national guard! And who are they going to be there with? See where Jacobinism leads.\n"}] |
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 40, order = 40 I, Reverend Father, am like the philosopher Diderot. Well, will you believe me, Mr. Miusov, if I tell you I was aware of that too I\u2019m a thorough-going buffoon, a born buffoon, which is like being one of God\u2019s fools, Your Reverence. You may have heard, Holy Father, how Diderot went to see the Metropolitan Platon, in the time of the Empress Catherine. I, at least, believe in God. I won\u2019t deny, though, that there may be an unholy spirit in me, too, but it must be one of minor rank\u2014if it were more important it would surely have chosen better quarters\u2014but certainly not you, Mr. Miusov. You\u2019d offer it pretty shabby quarters, let me tell you. Whenever I realize, Your Reverence, that my joke isn\u2019t succeeding, my cheeks begin to stick to my lower gums, like a sort of cramp. It\u2019s happened ever since my youth when I used to be a hanger-on to the local landed gentry, earning my living by being a parasite. And if I\u2019ve had some doubts of late, they\u2019re gone now as I sit here, expecting to hear words of great wisdom. He marched in and immediately announced: \u2018There is no God!\u2019 and, what\u2019s more, as soon as I started to speak, I knew, I somehow felt, that you\u2019d be the first to make some remark?"}, {"from": "gpt", "value": "Imagine, after all, I knew that too, Pyotr Alexandrovich, and even, you know, had a presentiment of what I was doing , I had just begun to speak, and even, you know, I had a presentiment that you would be the first to notice this to me. In these seconds, when I see that the joke is not working out for me, your reverend, both cheeks begin to dry up to the lower gums, almost as if a spasm is being made; I have this since my youth, as I was a nest with the nobles and earned bread by engrafting. I am a root jester, from birth, it does not matter, your reverend, that the holy fool; I don\u2019t argue that the spirit is unclean, maybe it\u2019s in me, of a small caliber, however, I would have chosen another apartment more importantly, just not yours, Pyotr Alexandrovich, and you\u2019re not a very important apartment. But then I believe, I believe in God. I only recently doubted, but now I sit and wait for great words. I, your reverend, as the philosopher Diderot. Do you know, Holy Father, how Diderot the philosopher appeared to Metropolitan Plato during the reign of Empress Catherine? He enters directly at once: \"There is no God.\"\n"}] |
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 60, order = 60 As a result of demolitions and reconstructions, the Paris of his youth, this Paris which he religiously carried away in his memory, is at this hour a Paris of yesteryear. As long as you come and go in your native country, you imagine that these streets are indifferent to you, that these windows, these roofs and these doors are nothing to you, that these walls are foreign to you, that these trees are the first trees come, that these houses where one does not enter are useless to you, that these pavements on which one walks are stones. Readers will check it out, if they want to bother. He doesn't need to say he loves Paris; Paris is the birthplace of his spirit. It is possible that where the author is going to lead the readers by saying: \"In such a street there is such a house\", there is no longer today either house or street. Let him be allowed to talk about that Paris as if it still existed. Since he left, Paris has changed. A new city has arisen that is somehow unknown to him. It is a sweetness for him to dream that there remains behind him something of what he saw when he was in his country, and that all has not vanished. As for him, he ignores the new Paris, and he writes with the old Paris before his eyes in an illusion that is precious to him."}, {"from": "gpt", "value": "Since then, Paris has been transformed. A new city has arisen, which to him is in some sense unknown. He need not say that he loves Paris; Paris is the native city of his heart. Through demolition and reconstruction, the Paris of his youth, that Paris which he religiously treasures in his memory, has become a Paris of former times. Let him be permitted to speak of that Paris as if it still existed. It is possible that where the author is about to conduct his readers, saying: \u201cIn such a street there is such a house,\u201d there is now no longer either house or street. The reader will verify it, if he chooses to take the trouble. As to himself, the author knows not the new Paris, and writes with the old Paris before his eyes in an illusion which is precious to him. It is a sweet thing for him to imagine that there still remains something of what he saw when he was in his own country, and that all is not vanished. While we are living in our native land, we fancy that these streets are indifferent to us, that these windows, these roofs, and these doors are nothing to us, that these walls are strangers to us, that these trees are no more than other trees, that these houses which we never enter are useless to us, that this pavement on which we walk is nothing but stone.\n"}] |
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 20, order = 60 The chief of the Xiongnu tribe who had captured her was so in awe of Cao Cao that he sent her back. On the way in, Cao Cao notices a stone rubbing and asks about it. It was Cao Cao who arranged her subsequent marriage to Dong Si. Arriving with just a small bodyguard at the front door, he is greeted by Cai Yan \u2013 her husband being away on business. It dates from the time of Emperor He17 and is called the stele of Cao E. She \u2018 Cao Cao was deeply moved by her plight. He offered a ransom of a thousand ounces of gold."}, {"from": "gpt", "value": "Cao took deep pity on him, and sent people to the north to redeem him with a thousand pieces of gold. King Zuo Xian was afraid of the situation and sent Cai Yan back to Han. Cao took Yan Pei and Dong Ji as his wife. Before arriving at the village that day, because he remembered the incident of Cai Yong, he ordered the army horses to go first, and led more than a hundred cavalry to the village gate to dismount. At that time, when Dong Ji was out of office, only Cai Yan was at home. When Yan heard that the Cao Cao arrived, he rushed out to greet him. Cao to the hall, Yan finished living, and stood by the side. Cao Ou saw an inscription and chart hanging on the wall, and got up to watch it. When I asked Cai Yan, Yan replied, \"This is the monument of Cao E. In the past, during the reign of Emperor He, there was a witch in Shangyu, named Cao Yan, who was able to make music. On the fifth day of the fifth month, he fell into a river in a drunken dance boat and Died.\n"}] |
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 40, order = 40 Qian.' I didn't hurt a single one of my kind, so why bother? The four strong generals said, \"This morning, the handsome generals fought against the heavenly king, and the seventy-two cave demon king and the one-horned ghost king were all overwhelmed by the gods. If you are caught, I will wait for my escape, so I should cry. The great sage said, \"Why are you crying and laughing when you see me?\" Besides, the leaders caught were tigers, leopards, wolves, badgers, deer, foxes, and the like. Early on, he saw the iron-panel bridge head, four strong generals, leading the crowd to kowtow to the great sage, choked up and cried three times, and laughed three times. Seeing that the great sage has come back victorious and has not been injured, so we should laugh.\""}, {"from": "gpt", "value": "They sobbed three times and then laughed three times. \u201cWhy are you laughing and crying at the sight of me?\u201d the Great Sage asked. \u201cWhen we led all the commanders into battle against the heavenly kings this morning,\u201d replied the Stalwart Generals, \u201cthe seventy-two kings of the monsters and the One-horned Demon King were all captured by the gods, and we had to flee for our lives. That is why we cried. We laughed because you, Great Sage, have come back victorious and unharmed.\u201d To this the Great Sage replied, \u201cVictory and defeat are all the soldier's lot. As the ancients said, 'To kill ten thousand of the enemy you must lose three thousand of your own.' Anyhow, the officers of ours who were captured were all tigers, leopards, wolves, badgers, river-deer, foxes, and raccoon-dogs. Not one of our own kind was even wounded, so there's no need for us to be bothered about it.\n"}] |
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 60, order = 40 His voice, his face, his gesture, his whole person had the heart-wrenching expression of a castaway giving the distress signal to the merry ship passing far away in a ray of sunshine on the horizon. come ! Quasimodo was there, behind her. Suddenly the gypsy started, a tear and a flash of joy both shone in her eyes, she knelt down on the edge of the roof and stretched out her arms in anguish towards the square, shouting: Phoebus! come ! Phoebus! - He was placing himself in this way, in order to spare the young girl as much as possible the displeasure of seeing him. one word, one word, in the name of Heaven! Phoebus!"}, {"from": "gpt", "value": "Quasimodo stood behind her. He stationed himself there to spare the girl as far as possible the annoyance of seeing him. All at once she started; a tear and a flash of joy shone together in her eyes. She knelt on the edge of the roof, and stretched out her arms in anguish towards the square, crying, \u201cPhoebus! Come! Come! One word, only one word, for the love of Heaven! Phoebus! Phoebus!\u201d Her voice, her face, her gesture, her whole person, wore the heartrending expression of a shipwrecked mariner making signals of distress to a ship sailing merrily by in the distance, lit up by a sunbeam on the horizon.\n"}] |
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 20, order = 60 Zhuo then took him to the saddle. He said, \"I have a treasured saber, and I offer it to you.\" Zhuo Yincao went out of the pavilion to watch the horse. Cao Xie said, \"I would like to take a ride.\" Cao led the horse out of the prime minister's mansion, and looked southeast with the whip. At that time, L\u00fc Bu had already led his horse to the outside of the pavilion. Zhuo said: \"I also doubt it.\" While speaking, Li Ruzhi was right, and Zhuo told him about it. . Bu said to Zhuo: \"It seems that Cao Cao was stabbing when he came, and he was drunk, so he pushed and offered his sword.\" Unscrew the sheath and pay the cloth. Zhuo looked at him and saw that the saber was more than a foot long, with seven treasures inlaid, extremely sharp, and it was a treasured saber, so he handed it over to Lv Bu and received it."}, {"from": "gpt", "value": "he calls out. In terror, Cao Cao drops to his knees. Thinking quickly, he offers up the beautiful dagger with both hands. \u2018This is a present for your honour,\u2019 he mutters. Dong Zhuo appears delighted with such a gift. At just this moment L\u00fc Bu returns, having found a horse. Dong Zhuo and Cao Cao go outside to view the horse. Expressing huge gratitude, Cao Cao asks if he might try the gift horse out. As soon as the saddle and reins have been put on, Cao Cao springs upon its back and without a backward glance rides at full tilt out of the palace gate. Watching him go, L\u00fc Bu and Dong Zhuo find that they agree.\n"}] |
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 40, order = 80 Then Fearnley the astronomer says good evening. Imagine being in an observatory on a clear night looking through a telescope at the Orion constellation. I once had this experience. Don\u2019t you then smile to yourself and once again focus your attention on the Orion constellation? That\u2019s how I feel. What I\u2019m trying to say is, we have to distinguish the greatest from the merely great, so they won\u2019t sink down into the proletariat of geniuses. You turn; Fearnley makes a deep bow. A great man has just come in, a genius, the gentleman from the theater box. Do you understand what I\u2019m trying to say? Rather than admire the mediocre great men over whom passers-by nudge each other in awe, I venerate the young, unknown geniuses who die in their teens, their souls shattered\u2014delicate, phosphorescent glowworms that one must see to know they really did exist."}, {"from": "gpt", "value": "Imagine: They are standing in a starry night in an observatory, looking through binoculars at the Orion Nebula. Then you hear Fearnley say: Good evening, good evening! They look at you, Fearnley bends deeply, a big man has come in the door, a genius, the lord of the snippet lodge. And right, then you smile a little at yourself and turn back to the Orion Nebula? This has happened to me\u2026. Have you understood my opinion? I want to say: rather than admiring the ordinary big men who make human children push each other in the side of awe, I prefer the little unknown geniuses, young people who die in the school days because their souls blow them up, nice, dazzling Sankthan snakes that one must have met while they were ilive to know that they existed. Such is my taste. But above all I say: it is a matter of distinguishing the highest from the high genius, of keeping the highest up so that it does not drown in the proletariat of geniuses.\n"}] |
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 40, order = 40 And you understand very well what a rose it is, I mean, but you will not allow me to kneel there; They are afraid of me and dare not come close to me. , I do not point at all, I do not do it so as not to scare you , I just nod my head and look there, like that! I do not even point with my finger I would have knelt on the rug for a minute, right there, on the red color right at your feet. I do not understand that you can make me call me crazy. I did not take a single step when I asked you to; did I? But you were afraid, I could immediately see in your eyes that you were afraid, therefore I stood. I stood just as motionless as now, showing you the place where I would have fallen on my knees before you, there on the red rose in the rug."}, {"from": "gpt", "value": "I wanted to kneel on the carpet a moment, right there, on that big red patch by your foot. But you became frightened, I could see instantly in your eyes that you were afraid, so I stood still. I didn't move an inch while I was asking you if I could do it, did I? I was just as motionless then, when I showed you the spot where I wanted to kneel, there on that red rose in the carpet, as I am now. I didn't even point with my finger, I didn't point at all , I let it go so as not to scare you, I just nodded over in that direction, like this! And you understood very well which rose I meant, but you won't allow me to kneel there-- you're afraid of me, and you don't dare come near me. I don't understand, though, how you could let yourself call me insane.\n"}] |
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 40, order = 40 the cursed nemchura has worn you out!\u201d he thought to himself. \u201cBecause I never saw them, never studied them!\u201d The master could not stand it and laughed, but nevertheless he was touched deep in his soul. \u201cGo ahead, grandma! \u201cLook where you got, clumsy!\u201d Someone has turned to this such a word, from which only a Russian peasant could not laugh. the beards immediately shouted at her with a spade, a shovel and a wedge. A flabby old woman, resembling a dried pear, slipped between the legs of the others, stepped up to him, clapped her hands and squealed: \u201cYou are our snot, but what a thin you are! \u201cSo much love! and for what?"}, {"from": "gpt", "value": "A decrepit little old woman who looked like a dried pear, darted between the legs of the others, stepped up to him, clasped her hands and shrieked: \u201cOur nurseling! But how thin you are! the accursed foreigners have worn you out!\u201d \u201cGet away, woman!\u201d the beards, shovel, spade, and wedge-shaped, shouted to her. \u201cWhere are you shoving to, you shrivelled thing?\u201d Some one added to this an expression at which only a Russian peasant could help laughing. Andrey Ivanovitch could not refrain from laughter, but nevertheless he was deeply touched at heart. \u201cHow much love, and what for?\u201d he thought to himself, \u201cin return for my never having seen them, never having troubled about them!\n"}] |
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 20, order = 60 \u201cI know; I cannot but know,\u201d replied Zhuge Liang. O Minister, you weary yourself with minor details and sweat yourself every day. Those who heard him wept. How can he possibly hope to perform all the various tasks so well as the maids or the servants? He fails in his own part, that of playing the master. Of old, Bing Ji was moved to deep thought by the panting of an ox, but inquired not about the corpses of certain brawlers which lay about the road, for this matter concerned the magistrate. Chen Ping was ignorant of the figures relating to taxes, for he said these were the concern of the controllers of taxes. You are wearing yourself out, and Sima Yi has good reason for what he said.\u201d And, indeed, the ancients held this same opinion, for they said that the high officers should attend to the discussion of ways and means, and the lower should carry out details. Thereafter Zhuge Liang appeared more and more harassed, and military operations did not speed. \u201cBut this heavy responsibility was laid upon me, and I fear no other will be so devoted as I am.\u201d"}, {"from": "gpt", "value": "How can his wisdom be inferior to that of a servant: it is also the way to be a master of the family. Therefore, the ancients called it sitting and talking about the Tao, They are called San Gong; if they do it, they are called scholars and officials. In the past, Bingji was worried about cow wheezing, but did not ask about the dead; Chen Ping did not know the number of money and grains, and said: 'He who has his own master.' All day long, don\u2019t you work hard? Sima Yi\u2019s words are the true words.\u201d Kong Ming wept and said, \u201cI don\u2019t know: but I was entrusted by the late emperor so much , I\u2019m afraid that others will not be as dedicated as I am!\u201d Everyone wept. Since then, Kong Ming felt restless.\n"}] |
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 20, order = 60 \u2018I fear we have cooped you up all day!\u2019 she exclaimed. \u2018Why doesn\u2019t she call him sister too\u2026\u2019 sniggered Clever in the background. This brought a round of laughter. Auntie Hua told them to address each other thenceforth as brother and sister. That evening Auntie Hua came back with her daughter Tertia and pushed open the door. Now they all went together to the main room, where they sat and drank a while. \u2018Come, Tertia, say thank you to this kind gentleman.\u2019 \u2018The cripple,\u2019 replied Lian, \u2018can never forget the joy of walkiing. Nor the blind man forget the joy of sight.\u2019 Her daughter came sidling into the room, brought her sleeves together and curtseyed to Lian. After a few cups of wine Clever began teasing him: \u2018Tell me, do eunuchs get excited too, when they see a beautiful woman?\u2019"}, {"from": "gpt", "value": "Extending to the night, the woman began to bring her daughter back. Fa Fei said, \"You are bored, sir! Sanniang can come to thank you. \" On the way, people patrolled in and tried to restrain themselves. The woman ordered each other to call her brothers and sisters, and Qiao Niang smiled and said, \"Sisters are also acceptable. \" They also went out of the hall and sat in groups to drink. After drinking the second time, Qiao Niang asked, \"Are the temple people also attracted to beauties?\" Sheng said: \"The lame do not forget to walk, and the blind do not forget to see.\" Xiang and Charan Ran.\n"}] |
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 60, order = 60 For this he had placed the coppers of his Flora on the pawnshop. He no longer laughed his childish laugh, he had become morose, and no longer received visitors. They didn't speak and nodded sadly to each other. He had obtained a corner of land in the Jardin des Plantes, in good exposure, to carry out, \"at his own expense\", his indigo tests. He had reduced his breakfast to two eggs, and left one for his old servant, whose wages he had not paid for fifteen months. Sometimes, at the hour when M. Mabeuf went to the Jardin des Plantes, the old man and the young man passed each other on the Boulevard de l'H\u00f4pital. Marius did well not to dream of coming. And often his lunch was his only meal. How poignant that there is a moment when misery unravels! However, he was not discouraged."}, {"from": "gpt", "value": "Yet he did not lose heart. He had acquired in the Jardin des Plantes a corner plot with a suitable exposure, to carry out his trials with indigo \u2018at his own expense\u2019. For this purpose he had pawned the copper-plates of his Flora. He had reduced his lunch to two eggs, and one of these he would leave for his old servant whose wages he had not paid for the last fifteen months. And often, lunch was his only meal of the day. He no longer laughed with his childlike laugh, he had grown morose and he did not receive visitors any more. It was just as well that Marius no longer thought of calling on him. Sometimes, when Monsieur Mabeuf was on his way to the Jardin des Plantes, the old man and the young man would pass each other on Boulevard de l\u2019H\u00f4pital. They did not speak, and nodded sadly to each other. Heart-breaking that a time should come when poverty creates estrangement!\n"}] |
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 40, order = 80 She was to be drunk. She was lickable. Of course, the girl and the servant immediately ran to meet her and almost carried her upstairs. Oh god, oh god she was beautiful. No just tell me how can there be such a woman? Such a woman! and she was even more beautiful and beautiful nearby enormously wide and because of a special bodice and now I don't know how that actually happened, I wasn't quite sane because of the hunger We stood to the right and left of the door and saluted, that's how they do it here. She stopped for a bit because she still didn't have enough breath"}, {"from": "gpt", "value": "I could have licked her all over. I could have gobbled her up. God, God she was beautiful. What a woman! No, tell me how can such a woman be allowed to exist? Of course the butler and the girl ran up to her and all but carried her up the stairs. We stood either side of the door and saluted, that\u2019s what they do here. She stopped awhile, she still hadn\u2019t got her breath, and I can\u2019t remember how it happened exactly , maybe I\u2019d had so little to eat that it was starting to affect my judgement, and close up she was still more beautiful and enormous and wide and, because of a special corset she had on, I can show you in the chest\n"}] |
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 40, order = 40 but I\u2019ll tell you this and repeat again, sir, that you, father, Rodion Romanovich, excuse me, old man, you are still a young man, from, so to speak, the first youth, and therefore the mind is above all appreciate the human, following the example of all youth. But what to do, weakness, I love military affairs, and I really love reading all these military reports ... I decidedly skimped on my career. Playful sharpness of mind and abstract arguments of reason seduce you, sir. I see, I see, father Rodion Romanovich, you are laughing at me that I, such a stately person, select all examples from military history. Perhaps he wouldn't have become a Napoleon, but he would have been a major, sir, he-he-he! And this is exactly like the former Austrian gofkriegsrat,[57] for example, as far as I can judge the military events: on paper, they defeated Napoleon and took him to the full, and how it was there, in their office , everyone calculated and summed up in the most ingenious way, and you look, General Mack surrenders with his entire army, hehehehe! \u201cNo, I see you don\u2019t believe it, sir, all you think is that I\u2019m telling you innocent jokes,\u201d Porfiry picked up, becoming more and more cheerful and incessantly giggling with pleasure and again starting to circle the room, \u201cit, of course, you right, sir; my figure is already so arranged by God himself that only comical thoughts excite others; buffon, sir; [56] I would like to serve in the military, sir, right, sir."}, {"from": "gpt", "value": "\u2018No, I can see that you don\u2019t believe me, you still think I\u2019m playing harmless pranks on you,\u2019 Porfiry began again, becoming increasingly merry and constantly giggling with pleasure, and starting to walk round the room again. \u2018 And of course you\u2019re right : God himself created me with the sort of figure that only arouses comical thoughts in others. I\u2019m a buffoon, sir; but let me tell you this, let me repeat it to you: you, my dear friend Rodion Romanovich (excuse an old man for saying so), you\u2019re still young; you\u2019re in your first youth, as it were, and consequently you rate the human intellect above anything else, as all young people do. You\u2019re seduced by playful wit and abstract arguments. And that\u2019s just like the late Austrian Hofkriegsrat, to take an example, as far as I can judge about military matters. Back there in his cabinet he\u2019d done his sums and worked it all out brilliantly, and on paper he had Napoleon beaten and taken prisoner; and then lo and behold, General Mack goes and surrenders with all his army,* heh-heh-heh! Yes, I know, I know, my dear Rodion Romanovich, you\u2019re laughing at me, civilian that I am, constantly going to military history to find my little examples. Well, what can I do\u2014it\u2019s a weakness of mine , I\u2019m fond of military science, and I really love reading about all those military campaigns\u2026 truly, I\u2019ve missed my vocation. I should have joined the army, I really should. Perhaps I might never have become a Napoleon\u2014but I would have got to major, heh-heh-heh!\n"}] |
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 40, order = 60 Stunned? I truly believe Christine Daa\u00e9 was frightened of what had happened to her and was as stunned as everyone else. Having reread it, I will not write that Christine was either stunned by or frightened of her triumph, but terrified of it. \u2018I no longer know who I am when I sing!\u2019 she says. Yes: terrified! Surely not! But I have here a letter (from the Persian\u2019s private collection) which throws light on the events of that time. Some took it as a sign of overweening arrogance, others of angelic modesty. But no one who treads the boards can afford to be quite so modest. Indeed, I\u2019m not sure if I shouldn\u2019t simply put her actions down to one word: fear."}, {"from": "gpt", "value": "Some claimed that there was an immeasurable pride there, others cried out for divine modesty. One is not so modest as that when one is at the theatre; in truth, I don't know if I shouldn't simply write this word: dread. Yes, I do believe that Christine Daa\u00e9 was then afraid of what had just happened to her and that she was as amazed by it as everyone around her. Stunned? Let's go! I have here a letter from Christine (Persan collection) which relates to the events of that time. Well, after having read it again, I will not write that Christine was amazed or even frightened by her triumph, but quite terrified. Yes, yes... terrified! \u201cI no longer recognize myself when I sing!\u201d she says.\n"}] |
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 0, order = 60 Monkey blocked the hook with his staff. He hopped back onto his own cloud, caught up with Sandy, and the two of them returned in triumph. \u201cNo hard feelings, now that I\u2019ve got what I came for. pleaded the desperate Pigsy. The old woman half-filled a cup with the water. But no more fleecing innocent passersby.\u201d \u201cHow\u2019s it going, big belly?\u201d Monkey teased Pigsy, who was desperately hugging the door frame. \u201cHave you got it?\u201d Monkey would have had some more fun with him, but Sandy was more magnanimous. Though Wish Fulfillment tried another couple of hook swipes at Monkey\u2019s legs, Monkey danced out of reach, then grabbed the hook and smashed it to pieces. \u201cAbortion water to the rescue!\u201d"}, {"from": "gpt", "value": "It turned out to be a large empty garden, and Tang Seng Li was tied with ropes on the fixed wind pile in the wall. The master burst into tears, thinking only of Wukong and Wuneng, but he didn't know where they were. The walker stopped his wings, stung his bald head, and called out \"Master\". The elder recognized his voice and said, \"Wukong, you want to kill me too! Where are you calling me? \" The walker said, \"Master, I'm on your head. Don't worry, don't worry, we must take it. You can only save your life by staying in the fairy.\" Tang Seng said: \"Apprentice, when did you get the fairy?\"\n"}] |
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 60, order = 40 Yes, it was as if the walls themselves were singing! He heard a voice, a very beautiful, soft, enchanting voice; but, for all its softness, there was no mistaking that it was a man\u2019s voice. Raoul listened too. Whence came that strange sound, that distant rhythm? Suddenly, she raised her head and hid the sheets of paper in her bodice. She continued to write, filling two, three, four sheets. The sound became clearer; now he could make out the words. A faint singing seemed to issue from the walls. She seemed to be listening."}, {"from": "gpt", "value": "She wrote like that, filling in two, three, four pages. Suddenly she raised her head and hid the pages in her bodice... She seemed to be listening... Raoul also was listening... Where did this strange noise come from, this distant rhythm?... A muffled song seemed to come out walls... Yes, it was as if the walls were singing!... The song became clearer... the words were intelligible... we could make out a voice... a very beautiful and very soft and very captivating voice ... but so much gentleness remained male and thus one could judge that this voice did not belong to a woman...\n"}] |
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 60, order = 40 When, later on, she suspected his feeling for her, she could not help appreciating the sympathy he showed for his rival. Besides, women are not very clever in appreciating a man's mind at its true value when they like a man; and they will gladly accept paradoxes as the closest reasoning, if they fall in with their own desires. such as she supposed Vassin's to be. What Liza liked in Vassin was his sympathy for her in her position and, as she had fancied at first, his sympathy with Prince Sergay. When she told Prince Sergay that she sometimes went to consult Vassin, he had from the first shown the greatest uneasiness; he began to be jealous. Prince Sergay said nothing, but was gloomy. Their acquaintance had begun at Luga, and I always fancied that Vassin was not indifferent to her, in the misfortunes that had overwhelmed her she might naturally have wished for the advice of a calm, resolute, always lofty mind Liza was offended at this, and purposely maintained her friendly relations with Vassin. She went to see him not simply to show us that she did not need us, but because she really had a high opinion of him. I have already mentioned the terms she was on with Vassin."}, {"from": "gpt", "value": "I have already mentioned her relations with Vassin. She went to him not only to show us that she did not need us, but also because she really appreciated Vassin. Their acquaintance began with Luga, and it always seemed to me that Vassin was not indifferent to her. In the misfortune that struck her, she could naturally wish for advice from a firm, calm, always sublime mind, which she assumed in Vassin. Besides, women are not good at judging men's minds if they like a man, and take paradoxes with pleasure for strict conclusions if they agree with their own desires. In Vassin, Lisa loved sympathy for her position and, as it seemed to her from the first time, sympathy for the prince. Suspecting, moreover, his feelings for herself, she could not help but appreciate in him sympathy for his rival. The prince, to whom she herself told that she sometimes goes to Vassin for advice, received this news with extreme anxiety from the very first time; he became jealous of her. Liza was offended by this, so that on purpose she already continued her relations with Vassin. The prince fell silent, but was gloomy.\n"}] |
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 60, order = 60 You say: our position, the left flank is weak, the right flank is extended,\u201d he continued, \u201call this is nonsense, there is nothing of it. One hundred million of the most varied accidents that will be solved instantly by the fact that they or ours ran or run, that they kill one, kill another; and what is being done now is all fun. And what do we have tomorrow? If we had not said this until evening, God knows what would have happened. We won't say that tomorrow. They are only concerned with their little interests. The fact is that those with whom you traveled around the position not only do not contribute to the general course of affairs, but interfere with it. \"We lost - well, run away!\" - we ran."}, {"from": "gpt", "value": "We've lost\u2014well, let's run for it!' And we ran. If we hadn't said it by evening, God knows what would have happened. But tomorrow we won't say it. You say: our position, the left flank is weak, the right is overextended,\u201d he went on. \u201cThat's all nonsense, it amounts to nothing. But what faces us tomorrow? A hundred million of the most varied possibilities, which will be decided instantly by who runs or will run away, theirs or ours, by whether this one or that is killed; but what's being done now is all just an amusement. The thing is that the men you rode around the position with not only don't contribute to the general course of things, but hinder it. They're concerned only with their own little interests.\u201d\n"}] |
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 40, order = 60 On the contrary, Joachim\u2019s rash departure did\u2014in honesty\u2014offer his cousin a support, now, before the impossible should become utterly so, a guide and companion on a path which of himself he would never, never find again. He was leaving\u2014almost at the very time set for the return of the high-breasted one, for it was known that she would return in October. While the departure of the civilian Hans Castorp became impossible precisely because he had to wait for Clavdia Chauchat, whose return, as yet, was not even thought of. But for him, the civilian, the thing was different. Ah, if one consulted humanistic pedagogy, how humanistic pedagogy would adjure him to take the hand and accept the offered guidance! But that was so indefinite a time-limit that he could no more prophesy it than could Joachim, on a like occasion long ago. Again, would the impossible by then have become any more possible? For him\u2014ah, here was the right idea, the thought which he had set himself to evolve, as he lay out in the cold and damp\u2014for him the real desertion would lie in his taking advantage of the occasion to dash off unlawfully\u2014or half unlawfully\u2014to the flat-land. He was a soldier. \u201cI don\u2019t look at it in that light,\u201d Joachim had answered when Rhadamanthus talked about desertion\u2014though as far as Joachim was concerned that had probably only been some of the Hofrat\u2019s melancholic maundering. But Herr Settembrini was only a representative\u2014of things and forces worth hearing about, it was true, but not the only forces there were. And with Joachim it was the same."}, {"from": "gpt", "value": "But, firstly, that was a point in time that one could only determine, as Joachim once did on some occasion, by making the gesture of the unforeseeable in the air, and secondly: would the impossible then have become more possible? On the contrary. And that much was to be loyally admitted, that a hand was offered to him now, when the impossible might not yet be quite so impossible as it would later be, - a support and guidance to him, through Joachim's wild departure, on the way to the lowlands who of his own accord he would never find back in eternity. How would humanistic pedagogy admonish him to reach out and take the lead when humanistic pedagogy heard of the opportunity! But Mr. Settembrini was only a representative - of things and powers worth hearing, but not alone, not necessarily; and it was the same with Joachim. He was military, yes. He left - almost at the moment when the high-breasted Marusja was supposed to return (as is well known, she returned on October 1st), while for him, the civilian Hans Castorp, it seemed impossible to leave by name and in short, because he had to wait for Clavdia Chauchat , whose return is far from being reported. \"That's not my opinion,\" Joachim had said when Radamanth had spoken to him about desertion, which, with regard to Joachim, had no doubt been nothing but gibberish on the part of the gloomy Hofrat. But for him, the civilian, things were probably different. For him (yes, without a doubt it was so!"}] |
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 0, order = 60 I don\u2019t want anything to do with the rotten luggage.\u201d \u201cSo what is it, then?\u201d asked Tripitaka. I cut quite a figure, with my purple-gold crown, my ocher robe, my jade belt, my cloud-hopping shoes, and my staff. So Tripitaka decided to forgive him one more time. \u201cFive centuries ago, I was the overlord of seventy-two cave monsters and forty-seven thousand lesser fiends. \u201cI haven\u2019t known a moment\u2019s covetousness since I swore my Buddhist oath of poverty. As one last act of kindness, could you remove the hoop and put it on someone else\u2019s head?\u201d \u201cBut Guanyin taught me only the Tight Hoop Spell; she never mentioned any Loose Hoop Spell.\u201d \u201cIn that case,\u201d said Monkey, sighing, \u201cyou\u2019d better keep me with you.\u201d But now that I\u2019ve got this gold hoop stuck on my head, I\u2019m embarrassed to face my old associates."}, {"from": "gpt", "value": "Wait for me to come.\" Yu Jie Di rode auspicious light and came across the South China Sea. There is a poem as proof, the poem says: The Buddha taught the Mito Tripitaka Sutra, and the Bodhisattva raised the Great Wall of goodness. Maha's witty words reach heaven and earth, and Prajna mantras save ghosts and spirits. This caused Jin Chan to shed its shell again, so Xuanzang was ordered to practice again. Just because the road blocked the eagle's sorrow, the dragon son returned to the truth and turned into the shape of a horse. That Bodhisattva and Jieti came to Snake Pan Mountain in a short time. But he kept Xiangyun in the mid-air and looked down. I saw Sun Xingzhe yelling by the stream. The Bodhisattva called him to come. Najati pressed the cloud head down, did not pass through the Three Treasures, went to the edge of the stream, and said to the practitioner, \"The Bodhisattva is here.\n"}] |
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 60, order = 40 He isn't hard-hearted. \" I don't suppose any of us is hard-hearted, perhaps we'd all like to be helpful, but working for the court offices it's easy for us to give the impression we are hard-hearted and don't want to help anyone. It's not really his job to help litigants outside if they're unwell but he's doing it anyway, as you can see. But suddenly he felt the information-giver's hand on one arm and the young woman's hand on the other. K. said nothing, did not even look up, he tolerated the two of them negotiating over him like an object, As they approached the corridor, the girl said quietly into K.'s ear, \"I must seem to think it's very important to show the information-giver in a good light, but you shouldn't doubt what I say, I just want to say the truth. Thank you both very much,\" said K., pleasantly surprised, as he slowly rose and personally guided these unfamiliar hands to the places where he most needed support. that was even what suited him best. \"Up you get then, weakling,\" said the information-giver."}, {"from": "gpt", "value": "K. said nothing, didn't even look up, he allowed the two to discuss him as if they were a it was even his favorite. But suddenly he felt the informant's hand on one arm and the girl's hand on the other. \" Come on, you weak man,\" said the informant. \" Thank you both very much,\" said K., happily surprised, slowly getting up and guiding the stranger's hands to the places where he needed support the most. ' It seems,' the girl said softly in K.'s ear as they approached the corridor, 'as if I'd be particularly keen on presenting the information provider in a good light, but believe it or not, I want to tell the truth. He doesn't have a hard heart. He is under no obligation to take sick parties out, and yet, as you see, he does. Perhaps none of us are hard-hearted, we may all want to help, but as court officials, it's easy to appear as if we're hard-hearted and don't want to help anyone.\n"}] |
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 40, order = 40 Now she\u2019s turned up yet again, and I thought she\u2019d vanished for good. That\u2019s exactly how I put it to Lizaveta Prokofyevna too. It stands to reason it must not be countenanced and must be rejected with contempt, while Yevgeny Pavlovich must be accorded all manner of deference on our part. This is a conspiracy to end all conspiracies! And the affront of calling him by his first name across the street! And now I\u2019ll tell you my belief, between the two of us: I\u2019m firmly convinced that she\u2019s doing all this out of personal vengeance, you remember, for what happened in the past, although I\u2019ve never been guilty before her of anything. I blush at the thought alone. In order to retain Yevgeny Pavlovich at her side? But I repeat, he doesn\u2019t know her, cross my heart , he doesn\u2019t know her, and these bills of exchange are pure fiction!"}, {"from": "gpt", "value": "To keep Yevgeny Pavlych with you? But I repeat to you, and here\u2019s the cross for you, that he doesn\u2019t know her and that these bills are an invention! And with such impudence you shout to him across the street! Pure conspiracy! It is clear that it is necessary to reject with contempt, and to double respect for Yevgeny Pavlych. So I said to Lizaveta Prokofievna. Now I will tell you the most intimate thought: I am stubbornly convinced that she is out of personal revenge on me, remember, for the past, although I have never been guilty of anything before her. I blush at the memory. Now here she is again , I thought she disappeared completely.\n"}] |
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 40, order = 60 That fellow Guo Tu is a dangerous mischief-maker, who would sow dissension between brothers for a momentary advantage, and I beg you to shut your ears and not listen to his persuasions.\u201d Rather strike at them at once.\u201d Wang Xiu opposed the murder plan, saying, \u201cBrothers are as one's limbs. Yuan Shang and Shen Pei talked over the matter. How can you possibly succeed if at a moment of conflict with an enemy you cut off one of your hands? If you abandon your brother and sever relationship, whom will you take in all the world as a relation? This was displeasing to Yuan Tan, and he angrily dismissed Wang Xiu, while he sent the treacherous invitation to his brother. Whereupon Yuan Shang rode out to battle. Shen Pei said, \u201cI recognize one of Guo Tu's stratagems and if you go, my lord, you will be the victim of their plot. It happened that Adviser Wang Xiu came just then from Qingzhou whom Yuan Tan took into his confidence."}, {"from": "gpt", "value": "It's better not to drive Wang Xiu from Jinzhou, and Tan informs him of this plan. Xiu said, \"Brothers have left and right hands. Now I am fighting against others, I cut off their right hand, and they say that I will win, so I can get it? Husband abandons brother and does not kiss, who in the world will kiss him? For the benefit of the dynasty, please don\u2019t listen to me.\u201d Tan was angry, and ordered Wang Xiu to retreat, so he sent someone to invite Yuan Shang. Still negotiating with the appraiser. Pei said: \"This must be Guo Tu's plan. If the lord goes, he will be tricked; it is better to take advantage of the situation to attack him. \"\n"}] |
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 20, order = 80 No sooner had he backed me up than he began talking me down. I knew the other night watch went out during his duty hours, and thought it was a custom, so I went as far out as to the hot springs without considering the situation seriously. What a lot of boobs! Whatever I say, they laugh. It was wrong and I apologize.\u201d But when it was pointed out like this, I realised that I had been wrong. Thereupon I rose again and said; \u201cI really went to the hot springs. See if you fellows can make a clean breast of your own fault like this! You fellows laugh because you can\u2019t talk straight. Then all again laughed."}, {"from": "gpt", "value": "I didn't care about it, and when I learned that there was a night shift in front of me, I thought it was such a habit, so I just went to the hot springs. rice field. It can't be helped if attacked. Then I got up again and said, \"I went to the hot springs right in the middle of the night. This is totally bad. I'm sorry. \" When I sat down, everyone started laughing again. I laugh as long as I say something. It's boring guys. You guys can say that you didn't want to make your bad things public, or you can't, so you'll laugh.\n"}] |
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 40, order = 60 Why did You come here, to interfere and make things difficult for us? Receiving no answer, he continues in great haste: \u201c\u2018You need not answer me. He stops and for a long time\u2014one or even two minutes\u2014he looks at Him. Say nothing. Is it really You?\u2019 The old man enters the cell alone and, when he is inside, the door closes behind him. I know only too well what You could tell me now. Besides, You have no right to add anything to what You said before. At last he sets the light down on the table and says: \u2018You?"}, {"from": "gpt", "value": "He is alone, the door immediately locks behind him. He stops at the entrance and for a long time, a minute or two, peers into his face. Finally he quietly approaches, puts the lamp on the table and says to him: \u201cIs that you? you? - But, not receiving an answer, he quickly adds: - Don't answer, keep quiet. And what could you say? I know too much what you\u2019re going to say. Yes, you have no right to add anything to what you have already said before. Why did you come to interfere with us? For you came to interfere with us\n"}] |
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 60, order = 40 Do you remember the day I came into your room and looked at myself in your mirror, and the day I met you on the boulevard near the women during the day? How the birds sang! Not long ago. Now I'm fine. Oh\u202f! if you knew, I was biting my blouse, I suffered so much! When I received this bullet, I dragged myself here, I was not seen, I was not picked up. You gave me a hundred sous, and I said to you: I don't want your money. I was expecting you, I said: He won't come then?"}, {"from": "gpt", "value": "When I was hit by that bullet, I dragged myself here, no one saw me, no one picked me up. I was waiting for you, I said, \u201cWon\u2019t he ever come!\u201d Oh, if you only knew, I was chewing at my overall, I was in so much pain! I\u2019m fine now. Do you remember the day I came into your room and I looked at myself in your mirror, and the day when I met you on the boulevard along by the washerwomen? How the birds were singing! That was a long time ago. You gave me five francs and I told you, \u201cI don\u2019t want your money.\u201d\n"}] |
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 60, order = 60 We none of us got anything in those days, that is to say again, not those that were like me. We are the bearers of the idea, my dear boy! \u2026 I've brought you here acting on a caprice of the heart: I've long been dreaming of how I might tell you something \u2026 you, and no one else. Je I went away more in pride than in penitence, and, believe me, I was far from imagining that the time had come for me to end my life as a modest shoemaker. There are, perhaps, a thousand of my sort in Russia, no more perhaps really, but you know that is quite enough to keep the idea alive. suis gentilhomme avant tout et je mourrai gentilhomme! I had only just been a mediator, and exerted myself to the utmost, I exerted myself disinterestedly, and I did not even go away because I got very little for my liberalism. I am talking, my darling, in the strange hope that you may understand this rigmarole. Yet all the same I was sad."}, {"from": "gpt", "value": "I had just been a conciliator and fought with all my might; I fought disinterestedly and left not even because I received little for my liberalism. We all got nothing then, that is, again, people like me. I left in pride rather than repentance, and, believe me, very far from the thought that the time had come for me to end my life as a modest shoemaker. Je suis gentilhomme avant tout et je mourrai gentilhomme! But I was still sad. There are perhaps about a thousand of us in Russia; really, perhaps, no more, but this is very enough so as not to die to the idea. We are the bearers of the idea, my dear!.. My friend, I am speaking in some strange hope that you will understand all this nonsense. I called you out of a whim of my heart: I have long dreamed of how I would say something to you ... you, just you!\n"}] |
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 60, order = 40 This passionate thirst was actually able to quell not only his fear of arrest but even the very gnawings of his conscience! In the intoxication of the feat he riveted himself to his beloved, who was also feasting with him, more charming and seductive to him than ever \u2013 he stayed beside her constantly, admired her, dissolved before her. In this connection I shall make in passing a certain observation most important to our understanding of the true essence of the defendant\u2019s position at that time: this woman, this love of his remained for him until this very last moment, until the very moment of his arrest, even, a being inaccessible, passionately desired, but unattainable. Why, it was this very same passionate thirst for love and the hope of assuaging it there and then that restrained him. When already all was over for him and when nothing more was possible! But why, why did he not shoot himself at that very moment, why did he abandon the intention he had conceived and even forget the whereabouts of his pistol? For an instant, oh, only an instant! It may be positively acknowledged, gentlemen of the jury,\u2019 Ippolit Kirillovich exclaimed, \u2018that desecrated nature and a criminal heart are avengers more complete than any earthly justice! And that is not all: justice and earthly retribution even lighten the retribution of nature, are even necessary to the criminal\u2019s soul at these moments as a salvation from despair, for I am unable even to imagine the horror and moral suffering experienced by Karamazov when he found out that she loved him, that for his sake she was rejecting her \u201cformer\u201d and \u201cbeyond dispute\u201d, that it was he, he, \u201cMitya\u201d, whom she was calling with her to a regenerated life, promising him happiness, and this at what juncture?"}, {"from": "gpt", "value": "It can be positively admitted, gentlemen of the jury, - exclaimed Ippolit Kirillovich, - that desecrated nature and a criminal heart are avengers for themselves more complete than any earthly justice! Not only that: justice and earthly execution even facilitate the execution of nature, the soul of the criminal is even necessary at these moments as its salvation from despair, for I cannot even imagine that horror and those moral sufferings of Karamazov when he found out that she loved him, that for him he rejects his \u201cformer\u201d and \u201cindisputable\u201d, that he, him, \u201cMitya\u201d, calls with him into a renewed life, promises him happiness, and this is when? When everything is over for him and when nothing is possible! By the way, I will make in passing one very important note for us to clarify the real essence of the then position of the defendant: this woman, this love of him until that very last minute, until the very moment of his arrest, was for him a being inaccessible, passionately desired, but unattainable. But why, why did he not shoot himself at the same time, why did he abandon the accepted intention and even forgot where his pistol was? But it is precisely this passionate thirst for love and its hope at the same time, to immediately quench and hold him back. In the feast of the feast, he became chained to his beloved, who was also feasting with him, charming and seductive for him more than ever - he does not leave her, admires her, disappears before her. This passionate thirst could even suppress for a moment not only the fear of arrest, but also the very remorse! For a moment, oh, just for a moment!\n"}] |
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 40, order = 40 But the fear of general damage, the concern for the recently opened exhibition of paintings in the public gardens, for the massive losses which threatened the hotels, shops, and the whole diverse tourist trade in the event of panic and disrepute, showed themselves more powerfully of the city as a love of truth and respect for international agreements; she was able to stubbornly uphold the policy of silence and denial. The chief medical officer of Venice, a man of merit, had indignantly resigned his post and been secretly replaced by a more docile personality. At the beginning of June the isolation barracks of the Ospedale civico were quietly filling up, there was beginning to be a lack of space in the two orphanages, and there was horribly lively traffic between the quay of the new foundations and San Michele, the cemetery island. Cases of recovery were very rare; Eighty per hundred of those afflicted died, and horribly so, for the affliction arose with the utmost ferocity, and often exhibited that most dangerous form which is called \"the dry one. \" The body was not even able to expel the water that was excreted in large quantities from the blood vessels. Good for him when, as sometimes happened, the outburst after feeling slightly ill took the form of a deep faint, from which he hardly or never woke up. Within a few hours the patient withered away and choked on the blood, which had become thick with pitch, with cramps and hoarse complaints."}, {"from": "gpt", "value": "Cases of recovery were rare. Out of a hundred attacks, eighty were fatal, and in the most horrible manner. For the plague moved with utter savagery, and often showed that most dangerous form, which is called \"the drying.\" Water from the blood vessels collected in pockets, and the blood was unable to carry this off. Within a few hours the victim was parched, his blood became as thick as glue, and he stifled amid cramps and hoarse groans. Lucky for him if, as sometimes happened, the attack took the form of a light discomfiture followed by a profound coma from which he seldom or never awakened. At the beginning of June the pesthouse of the Ospedale Civico had quietly filled; there was not much room left in the two orphan asylums, and a frightfully active commerce was kept up between the wharf of the Fondamenta Nuove and San Michele, the burial island. But there was the fear of a general drop in prosperity. The recently opened art exhibit in the public gardens was to be considered, along with the heavy losses which in case of panic or unfavourable rumours, would threaten business, the hotels, the entire elaborate system for exploiting foreigners\u2014and as these considerations evidently carried more weight than love of truth or respect for international agreements, the city authorities upheld obstinately their policy of silence and denial. The chief health officer had resigned from his post in indignation, and been promptly replaced by a more tractable personality.\n"}] |
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 40, order = 40 Do you long to see it again? How cool like death it feels, how soft like silk, like flour. You clench your hand, and it flows, a thin, colorless stream, to form a delicate mound beside you. So soft each step, so high and mild the night. Lie down up here in the sand. Then step up to the edge of these ashen glacial cliffs of dunes and climb, immerse yourself in softness that seeps cool into your shoes. The land falls steep with underbrush down to the rocky shore, and still the phantom scraps of day dart along the rim of that vanishing expanse. Do you know that fine trickle? And far below, the sea is breathing in slow, protracted whispers as it dreams. Stay and be our place of rest this hour."}, {"from": "gpt", "value": "Be our abode at this hour! So soft the step, so high and mild the night! And slowly down there the sea breathes deeply and whispers slowly in the dream. Do you want to see it again? So step forward to the pale glacial slopes of the dunes and climb up completely in the softness that runs coolly into your shoes. The land drops off hard, bushy and steep to the stony beach, and the remains of the day still haunt the edge of the passing expanse ... Let yourself down here in the sand! How deadly cold it is, how floury and silky soft! It flows out of your closed hand in a colourless, thin stream and basically forms a gentle hillock on you. Do you recognize these fine grooves?\n"}] |
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 60, order = 40 There are still certain avenues I haven't taken advantage of.' ' You seek too much outside help,' said the priest disapprovingly, 'and especially from women. \"So that's the way it is,\" said K., bowing his head, \" What do you intend to do next in your case?\u201d Women have great power. \"I still want to seek help,\" said K., raising his head to see the priest's opinion. ' My position is becoming more and more difficult.\" \"Sometimes and even often I could agree with you,\" said K., \"but not always. Don't you see that it's not the real help?\" \"You misunderstand the facts,\" said the priest, \"the verdict will not come all at once, the trial will gradually lead to the verdict.\" asked the priest."}, {"from": "gpt", "value": "My position is becoming more and more difficult.\" \"You are misinterpreting the facts of the case,\" said the priest. \"The verdict is not suddenly arrived at, the proceedings only gradually merge into the verdict.\" \"So that's how it is,\" said K., letting his head sink. \"What is the next step you propose to take in the matter?\" asked the priest. \"I'm going to get more help,\" said K., looking up again to see how the priest took his statement. \"There are several possibilities I haven't explored yet.\" \"You cast about too much for outside help,\" said the priest disapprovingly, \"especially from women. Don't you see that it isn't the right kind of help?\" \"In some cases, even in many I could agree with you,\" said K., \"but not always. Women have great influence.\n"}] |
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 60, order = 60 Katerina Ivanovna I should say.... If only you knew how precious time is to me.... I have been false to Katya ... That sum of money, for which I shall be indebted to your generosity.... Oh, I've behaved inhumanly, dishonorably to her, but I fell in love here with another woman ... a woman whom you, madam, perhaps, despise, for you know everything already, but whom I cannot leave on any account, and therefore that three thousand now--\" Oh, madam, since you are so kind, so touchingly generous to me,\" Mitya exclaimed impulsively, \"then let me reveal to you ... though, of course, you've known it a long time ... that I love somebody here.... I don't know how to thank you, indeed ... for such kindness, but ..."}, {"from": "gpt", "value": "and I do not even know how to thank ... for such feelings, but ... if you only knew how precious time is now! .. This amount that I so much expect from your generosity ... you are so kind, so touchingly magnanimous to me, - suddenly exclaimed in inspiration Mitya, - let me tell you ... which, however, you have known for a long time ... that I love one creature here ... I cheated on Katya ... Katerina Ivanovna, I want to say ... Oh, I was inhuman and dishonorable in front of her, but here I fell in love with another ... one woman, madam, perhaps despised by you, because you already know everything, but whom I cannot leave in any way, in any way, and therefore now, these three thousand ...\n"}] |
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 20, order = 60 \u201cNo other,\u201d was the reply. After a few cups of wine, the two retook the road toward Jingzhou City, which they neared next day at evening. \u201cAnd my lord Liu Bei bade At this some soldiers brought forward wine and food which they offered kneeling. me await you here and offer you refreshment after your long and toilsome journey.\u201d And the officer in command, bowing low, said, \u201cMy brother sent me to meet you after your long and dusty journey and prepare the guest-house for your reception. My name is Guan Yu.\u201d So Zhang Song and Zhao Yun dismounted and entered the guest-house, where hosts and guest exchanged formal salutations and took their seats. They went to the guest-house. Here they found a large number of people who received the visitor with the beating of drums and every sign of respect. Zhang Song said, \u201cI am come because the world says Liu Bei is liberal and kindly disposed.\u201d"}, {"from": "gpt", "value": "\" Panasonic dismounted from the horse and replied to the salute, \"Don't you think Zhao Zilong is very handsome?\" Yun said, \"Of course. A certain one was ordered by the lord Liu Xuande to serve as a doctor. On the road, I galloped on a saddle horse, and specially ordered Zhao Yun to talk about wine and food.\" After speaking, the sergeant knelt down and served wine and food, and Yun Jing entered. Song said to himself, \"People say that Liu Xuande is merciful and caring for his guests, but this is the case.\" So he and Zhao Yun drank a few cups and went on horseback. When I came to Jieshou, Jingzhou, it was night and day. I went to the station and saw more than 100 people standing outside the door of the station, beating drums. First, he bowed in front of the horse and said, \"According to the order of the elder brother, I will travel far and wide for the doctor, and I will order Guan to sweep the post court and wait for the rest.\""}] |
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 40, order = 40 A great feeling of misery came over him; he felt as if he had never had it so bad in his life. But it didn't come back; only misery remained. So he sat, hot and shivering, and tormented himself with the disgusting-tasting cigar. But his face burned. He sat down again, stood up again, murmured his permission to take Joachim's blanket and, sitting in the chair, spread it over his lower body. In between, however, he was suddenly touched by a very peculiar, extravagant feeling of joy and hope, and when he had felt it, he just sat there to wait to see if it might not come again. \" What a misery!\" he murmured. He touched the tubes and found them dead and cold. He murmured something disorderly, the content, although it was August, it was a shame that there was no heating, because it didn't depend on the name of the month that you just wrote, but on the prevailing temperature, and that be so that he freezes like a dog."}, {"from": "gpt", "value": "He clutched the radiator; it was cold and dead. He murmured something incoherent, to the effect that it was a scandal to have no heating, even if it was August. It wasn\u2019t a question of the name of the month, but of the temperature that obtained, which was such that actually he was as cold as a dog. Yet his face burned. He sat down, stood up again, and with a murmured request for permission fetched Joachim\u2019s coverlet and spread it out over himself as he sat in the chair. And thus he remained, hot and cold by turns, torturing himself with his nauseous cigar. He was overcome by a wave of wretchedness; it seemed to him he had never in his life before felt quite so miserable. \u201cI feel simply wretched,\u201d he muttered. And suddenly he was moved by an extraordinary and extravagant thrill of joy and suspense, of which he was so conscious that he sat motionless waiting for it to come again. It did not\u2014only the misery remained.\n"}] |
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 60, order = 60 The old books of the monks, with the softly glowing miniatures, and the books of the German poets that their people had forgotten two hundred and a hundred years ago, all the worn and foxed volumes, and the prints and manuscripts of the old musicians, the firm, yellowish sheets of music with their frozen tonal dreams \u2013 who heard their witty, mischievous and longing voices, who carried a heart full of their spirit and magic through another time alien to them? And even if all these beautiful figures live in thousands of other hearts, there were still ten thousand other, unknown images and sounds, whose homeland and seeing eye and hearing ear lived solely within me. The old hospital wall with the old, weathered, mottled gray-green, in whose cracks and weathering a thousand frescoes could be sensed - who answered her, who let her into his soul, who loved her, who felt the magic of her delicately dying colors? Who still remembered that small, tough cypress high on the mountain above Gubbio, which had been broken and split by a falling rock and yet had held on to life and put up a new, sparse emergency crown? Hosts of Giotto angels from a small blue church vault in Padua, and beside them walked Hamlet and the wreathed Ophelia, beautiful parables of all the sadness and misunderstandings in the world, there stood the aeronaut Gianozzo in the burning balloon and blew the horn, Attila Schmelzle wore his new hat in hand, the Borobudur thrust his mountain of sculptures into the air. Who read the cloud writings of the moving fog at night over the Rhine? Who did justice to the industrious housemother on the first floor and her shiny araucaria?"}, {"from": "gpt", "value": "There were Giotto\u2019s hosts of angels from the small blue vault of a church in Padua. Next to them came Hamlet and Ophelia, she garlanded with flowers, beautiful allegories of all the world\u2019s grief and misunderstanding. Then there was Gianozzo the aeronaut,2 blowing his horn as he stood in the burning balloon. And Attila Schmelzle,3 his new hat in his hand. Or the Borobudur Temple4 with its sculptures soaring to the skies like a mountain range. And though all these beautiful creations might be alive in a thousand other hearts, there were ten thousand other unknown images seen by my eyes and sounds heard by my ears that had their dwelling solely in me. The old weathered infirmary wall, stained greyish-green with age, the cracked, worn surface of which conjured up a thousand frescoes \u2013 who responded to it, who let it enter his soul, who loved it, who felt the magic of its gently fading colours? The ancient books of the monks with their delicately illuminated miniatures, the books by German writers of one or two hundred years ago, all those dog-eared volumes full of stains, forgotten now by their nation, or the prints and manuscripts of the old composers, those tough, yellowish scores in which their musical dreams found fixed form \u2013 who heard their witty, mischievous, wistful voices, who carried their spirit and charm in his heart through a different era, one estranged from them? Who still remembered that small tough cypress tree high on the mountain above Gubbio, bent and split by falling rocks but clinging to life and managing to grow a new, sparse makeshift crown? Who was it gave the hardworking housewife with the gleaming araucaria on the first floor her full due? Who read the cloud messages in the mists swirling over the Rhine at night?"}] |
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 60, order = 60 Darkness held him there. One felt in this old man the man under test. The revolution had many of these proportionate men at the time. G. seemed to die because he wanted to. Azrael, the Mohammedan angel of the sepulchre, would have turned back and thought he was at the wrong door. The feet were dead and cold, and the head lived with all the power of life and appeared in full light. So close to his end, he had preserved all the gestures of health. There was freedom in his agony. Only the legs were motionless. There was in his clear look, in his firm tone, in his robust movement of the shoulders, enough to disconcert death."}, {"from": "gpt", "value": "The Revolution produced many of these men suited to the age. You could sense that this old man was a man who had stood the test. So near to his end, he had preserved all the signs of good health. In his clear gaze, his firm voice, the robust movement of his shoulders there was cause enough to perplex death. Azrael, the Mohammedan angel of the sepulchre, would have turned back and thought he had come to the wrong door. G seemed to be dying because that was what he wanted. There was freedom in his dying. Only his legs were immobile. By them the shades held fast to him. His feet were lifeless and cold, and his head was alive with all the power of life and appeared in full brightness.\n"}] |
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 40, order = 60 To himself not having to engage in conversation with the servants, he leaned out of the window. But K. stayed by the window, he didn't dare go into the lumber room and he didn't want to go home either. After a while, when he looked down the corridor again, they were already gone. If all the lowest officials were rabble, why should the flogger, who held the most inhuman office, should have made an exception? K. had also observed how his eyes lit up when he saw the banknote, he obviously only did the beating therefore taken seriously to increase the bribe a little. K. tried hard to penetrate the dark corner of a courtyard where a few handcarts had bumped into each other. It was a small square courtyard that he looked down into, offices were all around it, all the windows were already dark, only the top ones caught a reflection of the moon. When the servants didn't move after all, he added: 'You can stay on with your work.' No, no,' answered K., 'a dog is just screaming in the yard.' It tormented him that he hadn't been able to stop the beating, but it wasn't his fault that it hadn't worked if Franz hadn't screamed\u2014 certainly, it must have hurt a lot, but at a crucial moment you have to control himself \u2013 if he hadn't screamed, K. would, at least very likely, have found another way to persuade the bully. Has something happened?' '"}, {"from": "gpt", "value": "\u201cHas anything happened?\u201d \u201cNo, no,\u201d K. replied, \u201cit\u2019s just a dog howling in the courtyard.\u201d When the assistants still didn\u2019t stir, he added: \u201cYou can go on with your work.\u201d And to avoid getting involved in a conversation with them, he leaned out the window. When he looked down the corridor again a while later, they were gone. But now K. remained at the window; he didn\u2019t dare go into the junk room, and he didn\u2019t want to go home either. The small, rectangular courtyard he looked down upon was lined with offices; all the windows were dark by now, only the highest ones catching a reflection of the moon. K. peered down intently, trying to penetrate the darkness of a corner of the courtyard where several pushcarts had been shoved together. It tormented him that he had been unable to prevent the flogging, but it wasn\u2019t his fault; if Franz hadn\u2019t screamed\u2014of course it must have hurt terribly, but at critical moments you have to control yourself\u2014if he hadn\u2019t screamed, K. could very probably have still found some way to convince the flogger. If the entire lowest level of the bureaucracy was made up of riff-raff, why should the flogger, who had the most inhuman job of all, be an exception; K. had also taken close note of the way his eyes gleamed at the sight of the bank note; he had obviously taken the flogging so seriously solely to raise the amount of the bribe.\n"}] |
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 40, order = 60 What was Christine doing? No noise was heard in the apartment next door. her shoulders and slyly expressing the pity she felt for young people, who wasted in vain quarrels the hours that the good Lord allowed them to spend on earth. The young man asked if she was ill. The brave innkeeper answered him in an ambiguous way that if she was unwell, it must be from an ailment that was not very serious, and, as she believed in the anger of two lovers, she went away, raising her voice. Then, in his room, he tried to read, then, in his bed, he tried to sleep. He learned that Christine had just gone up to his room and that she had announced that she would not be coming down for dinner. Was she sleeping? Raoul dined alone, at the corner of the hearth and, as you can well imagine, in a very sullen way. And if she wasn't sleeping, what was she thinking? And he, what was he thinking?"}, {"from": "gpt", "value": "He learned that Christine had just retired to her room saying that she would not be down for dinner. The young man enquired if she was unwell from Mme Tricard, who replied ambiguously that if the young lady was sick, her sickness could not be very serious. Putting the whole thing down to a lovers\u2019 tiff, she walked away, shrugging her shoulders and muttering that it was a pity that young people should vainly waste the hours the Good Lord had given them on this earth. Raoul dined alone next to the fireplace and, as the reader might imagine, in a melancholy mood. Finally he went up to his room, where he tried to read; then to bed, where he tried to sleep. He did not hear a sound from the adjoining room. What was Christine doing? Was she asleep? And if she was awake, what was she thinking? And what about him? What was he thinking?\n"}] |
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 40, order = 60 Then they arched their backs, it was none of their business, it came from her; eh ? It was he who had announced the news to Madame's friends, in the evening, at the hour when Madame usually entertained. He remained pale, he told the story, full of amazement and emotion. Steiner, La Faloise, Philippe, and still others, had presented themselves. They seemed to be apologizing to each other, with confused, clumsy faces. Then they would get serious, they would stare at the bedroom door, looking bored, shaking their heads, not finding it funny. we would never have believed such a joke on his part! From the first sentence, they uttered an exclamation; Not possible ! amazing, this Nana! it must have been a prank! Until midnight, a dozen gentlemen had chatted in front of the fireplace, all friends, all tormented by the same idea of paternity."}, {"from": "gpt", "value": "It was he who\u2019d given the news to madam\u2019s friends when they\u2019d called at the time madam was usually \u2018at home\u2019. He was as white as a sheet and still in a terribly confused and emotional state when he explained what had happened, and when Steiner, la Faloise, Philippe, and the others heard what he had to say, they all exclaimed in amazement. It couldn\u2019t be true! It must be a joke! Then they looked solemn and cast irritated glances towards her door, shaking their heads and not finding it funny at all. A dozen menfriends of Nana had stayed on till midnight chatting in low voices round the fireplace, all with the same worrying thought in their minds: they might be the father. They seemed uncomfortable and confused, rather apologetic towards each other. Then they cheered up; it wasn\u2019t any concern of theirs, after all, it was her baby. What an extraordinary girl Nana was, wasn\u2019t she? You\u2019d never have credited her with a lark like that, would you?\n"}] |
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 40, order = 40 There was my interrupted sleep, and with a start I woke up angry, perplexed and indignant. Go big on it, and expose it as you see fit. The frisky one, notwithstanding my remonstrance, shoved them even further on me, and in doing so did me no harm whatever, which is an admirable case. Shortly after, it seemed to me that I was somehow transformed into a tambourine, and she into an owl. in the position of bovine horns. She flattered me, tickled me, groped me, tested me[2], kissed me, hugged me, and by ecstasy made me two beautiful little horns above my forehead. See there a beautiful platter of dreams. Never was a man more at ease or more joyful. I reminded her madly[3] that she had to put them under my eyes, the better to see what I would like to do with them, so that Momus would not find in her anything imperfect and worthy of correction, as he did. Let's have lunch, Carpalim."}, {"from": "gpt", "value": "Never was man more carefree nor happier. She stroked me, tickled me, patted my hair, kissed me, put her arms round my neck and playfully placed two pretty little horns high up on my forehead. I fooled about and expostulated that she ought to have placed them below my eyes, so that I could more easily see where I should strike with them, and also so that Momus should find no imperfection in her (as he did in Nature\u2019s positioning of horns on bulls). But, despite my expostulations that dear little idiot thrust them further in. It didn\u2019t hurt me one bit, which is quite remarkable. \u2018 Soon after that it seemed to me that I was somehow metamorphosed into a little tabor and she into a little owl. At that point my sleep was shattered and I awoke with a start, all troubled, perplexed and angry. There\u2019s a good plateful of dreams for you. Make a good meal of them and expound them as you understand them. Let\u2019s go have breakfast, Carpalim.\u2019\n"}] |
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 40, order = 80 I can tell by looking at everyone whether they can make a useful patient, because that takes talent, talent takes everything, and this Myrmidon here doesn't have a bit of talent either. He always wants to get away, taunts me and bothers me and can't wait to be abused down there. You'd be a better patient than him, I'd bet you {74}. Do you want to believe that he always wants to leave? For exercising, I don't know, but not for being ill. Such a beer lover! He doesn't want to give us half a year. Well, your cousin will appreciate us better, he'll be amused. And yet it is quite nice here with us - now tell yourself, Ziemssen, whether it is not quite nice here!"}, {"from": "gpt", "value": "You would be a better patient than he , I\u2019d lay odds on that. I can tell right off whether someone will make a competent patient or not, because that takes talent, everything takes talent, and this Myrmidon here hasn\u2019t the least talent for it. For military drill, maybe, I can\u2019t say as to that, but none for being ill. He constantly wants to leave, can you believe it? Forever asking to leave, pesters and badgers me and simply can\u2019t wait to live a life of drudgery down below. What a zealot! Won\u2019t give us six months of his time. Even though we have such a lovely place here\u2014you must admit, Ziemssen, it is lovely here, isn\u2019t it? Well, your good cousin will know better how to appreciate us, he\u2019ll be able to amuse himself.\n"}] |
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 20, order = 60 You are on the Dragon Slaying Platform. The Dragon King turned the door and beat and scolded: \"This demon who talks about good fortune and good fortune, and a bastard who is good at deceiving people's hearts! The gentleman sat in his chair, blatantly motionless. I know you, you are not a scholar, but the Dragon King of Jinghe. Shoucheng was still openly not afraid, and sneered with his face up to the sky: \"I am not afraid! I am not afraid! It's just hard to hide from me. You violated the imperial edict of the Jade Emperor, changed the time, scored points, and violated the rules of heaven. Saying that the time of day when it rains is not the same, You are still sitting at risk, go as soon as possible, and spare you the death penalty!\" Your hexagrams are ineffective, and your words are ridiculous!"}, {"from": "gpt", "value": "When Master Yuan remained seated, perfectly impassive, the dragon king ripped the door off its hinges and threatened him with it: \u201cBogus prophet! Everything you told me about the rain today was wrong! How dare you sit there so high-and-mighty? Get out before I throw you out!\u201d Master Yuan laughed scornfully. \u201cYou don\u2019t scare me. But I\u2019m worried for you. I know who you are: the local dragon king. By altering the times and quantity of rain, you\u2019ve disobeyed the Jade Emperor and broken Heavenly law. Those are capital offenses, you know.\u201d\n"}] |
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 60, order = 40 That autumn, when we\u2019d moved back to town, I was out for a walk one afternoon by myself. \u2014now I knew what temptation was. But I thought he was a scoundrel; I didn\u2019t answer the letters, and I threw the flowers out the window. I felt as if something about me had changed even though nothing had happened. No one can understand how I suffered. I didn\u2019t want to see him again, didn\u2019t dare see him. I imagined people could tell by looking at me. And now it wasn\u2019t just kisses I thought about He sent me flowers, he wrote letter after letter begging me to forgive him. But I thought about him constantly."}, {"from": "gpt", "value": "I did not want to see him anymore, did not dare to see him. He sent me flowers, he wrote letter after letter asking me to forgive. But I thought he was a bastard; I did not reply to the letters, and I threw the flowers out the window. - But I thought of him, constantly. And now it was no longer just kisses I thought of; now I knew what the temptation was. I felt as if a change had taken place with me, even though nothing had happened. I imagined you could see it in me. No one can understand how I suffered. In the fall, when we had moved into the city, I was out walking alone one afternoon at dusk.\n"}] |
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 40, order = 100 I quickly turned to the door, waiting for the appearance of my accuser. A few minutes later the chains rattled, the doors opened, and in came Shvabrin. The general ordered to call yesterday's villain. He repeated his accusations in a weak but bold voice. I was amazed at his change. He was terribly thin and pale. His hair, which had recently been jet-black, had turned completely gray, and his long beard was disheveled. According to him, I was assigned from Pugachev to Orenburg as a spy; daily went to skirmishes in order to convey written news about everything that was happening in the city; that at last he clearly passed on to the impostor, traveled with him from fortress to fortress, trying in every possible way to destroy his fellow traitors in order to take their places and use the rewards handed out from the impostor. Be that as it may, the name of the daughter of the Belogorsk commandant was not uttered in the presence of the commission. - I listened to him in silence and was satisfied with one thing: the name of Marya Ivanovna was not uttered by the vile villain, perhaps because his pride suffered at the thought of the one who rejected him with contempt; Was it because there was a spark of the same feeling in his heart that kept me silent as well?"}, {"from": "gpt", "value": "The General gave word that yesterday\u2019s villain should be brought in. I turned to the door with interest, waiting for the appearance of my accuser. A few minutes later there was a rattle of chains, the door opened, and Shvabrin walked in. I was surprised at the change in him. He was terribly pale and thin. His hair that had a short time ago been black as pitch was now white; his long beard was unkempt. He repeated his accusations in a weak but confident voice. According to him I had been sent by Pugachov to Orenburg as a spy; under the pretext of sallies, I had come out every day to give him written news of all that was happening in the town; at last I had openly joined the Pretender, had driven with him from fortress to fortress, doing my utmost to ruin my fellow-traitors so as to occupy their posts, and had taken presents from the Pretender. I heard him out in silence and was pleased with one thing only: Marya Ivanovna\u2019s name had not been uttered by the base villain, either because his vanity suffered at the thought of one who had scorned him, or because there lingered in his heart a spark of the same feeling which made me keep silent about her. In any case, the name of the Belogorsky Commandant\u2019s daughter was not mentioned before the Commission.\n"}] |
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 40, order = 80 What if she started thinking and getting suspicious! ... Get suspected of what? ... My thoughts turned to a bouncy one and began to tumble with the money. Unfortunately the beer rose to my head immediately, I got very hot. The thought of tonight's adventures overwhelmed me, almost making me shake my head. I became anxious, mortally terrified of myself. The theft came storming towards me in all its details; I could see the little shop, the counter, my skinny hand as it took the money, and I brushed aside for myself the procedure of the police when they came to take me. Iron on hands and feet, no, just on the hands, perhaps just on one hand; the counter, the guard's protocol, the sound of his pen scraping against the paper, his gaze, his dangerous gaze: Well, sir. What if she did not show up on Tuesday?"}, {"from": "gpt", "value": "The beer, I am sorry to say, went almost immediately to my head. The thought of the previous evening's adventure overwhelmed me--made me delirious. Supposing she were not to meet me on Tuesday! Supposing she were to begin to think things over, to get suspicious ... get suspicious of what?... My thoughts gave a jerk and dwelt upon the money. I grew afraid; deadly afraid of myself. The theft rushed in upon me in all its details. I saw the little shop, the counter, my lean hands as I seized the money, and I pictured to myself the line of action the police would adopt when they would come to arrest me. Irons on my hands and feet; no, only on my hands; perhaps only on one hand. The dock, the clerk taking down the evidence, the scratch of his pen--perhaps he might take a new one for the occasion--his look, his threatening look.\n"}] |
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 60, order = 60 He was neat, but somehow too, needlessly and to his own detriment, gloomy; red, tall, hunched, dull, even sensitive and, for all his humiliation, stubborn and persistent, like an ox, although always out of place. That place was left for the state, then the authorities changed, then they almost got him one day with others on trial. Andrei Antonovich begged with folded hands, sensitively told the whole story of Blum and their friendship from childhood, but Yulia Mikhailovna considered herself disgraced forever and even started fainting. The \"unfortunate\" Germans are not a myth, but really exist, even in Russia, and have their own type. Yulia Mikhailovna immediately rejected him, but she could not overcome the stubbornness of her husband. To Andrey Antonovich, he had a long-term and reverent affection with his wife and numerous children. Von Lembke did not yield a single step to her and announced that he would not leave Blum for anything in the world and would not alienate himself, so that she was finally surprised and was forced to allow Blum. Except Andrei Antonovich, no one has ever loved him. Andrei Antonovich had the most touching sympathy for him all his life, and wherever he could, to the extent of his own successes in his service, he promoted him to a subordinate, subordinate to him place; but that didn't work anywhere. This was their first marital quarrel, and it happened immediately after the wedding, on the very first honeymoon days, when Blum suddenly appeared before her, carefully hidden from her until then, with the offensive secret of his relationship to her."}, {"from": "gpt", "value": "\" Unfortunate\" Germans are not a myth, they really exist, even in Russia, and have their own type. All his life Andrei Antonovich had nursed a most touching sympathy for him, and wherever he could, as he himself succeeded in the service, kept promoting him to subordinate positions within his jurisdiction, but the man had no luck anywhere. Either the position would be abolished, or the superior would be replaced, or else he was once almost put on trial along with some others. He was precise, but somehow excessively, needlessly, and to his own detriment, gloomy; red-haired, tall, stooping, doleful, even sentimental, yet, for all his downtroddenness, stubborn and persistent as an ox, though always at the wrong time. He and his wife, with their numerous children, nursed a long-standing and reverential affection for Andrei Antonovich. Except for Andrei Antonovich, no one had ever loved him. Yulia Mikhailovna discarded him at once, but proved unable to overcome her husband's tenacity. This was their first family quarrel, and it took place just after their wedding, in the very first honey days, when Blum suddenly came to light, after having been carefully hidden from her, along with the offensive secret of his being her relation. Andrei Antonovich entreated her with clasped hands, recounted feelingly the whole story of Blum and of their friendship from very childhood, but Yulia Mikhailovna considered herself disgraced forever and even resorted to swooning. Von Lembke did not yield an inch to her and declared that he would not abandon Blum for anything in the world, nor distance him from himself, so that she was finally surprised and was forced to permit Blum.\n"}] |
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 40, order = 40 God help us all, what a fool I had been. Not a really carefree hour for seven, eight months, not even sufficient food for a week before poverty brought me to my knees again. And into the bargain I had to go and be honorable right in the middle of my misery--what a laugh, honorable all the way through! If this minute I found a schoolgirl's savings on the street or the last \u0159re of some poor widow, I would jump for it and stick it in my pocket, steal it with calm deliberation, and sleep like a top all night. Wasn't this great, what the hell was going on, why was there never any end to my troubles! I laughed mockingly at my tender scrupulousness, spit contemptuously in the street, and couldn't find words strong enough to describe my idiocy. I started recounting to myself how I had once gone around with a bad conscience from taking Hans Pauli's blanket to the pawnshop. If that were only now! Taking long strides, my coat collar turned brutally up to my chin, my fists clenched in my pants pockets, I walked along, cursing my unlucky stars."}, {"from": "gpt", "value": "How was it, too, like the hot, living, eternal devil that there should never be any end to my hardships! With long, furious steps, with the spread of my coat brutally turned up in my neck and with my hands tied in my trouser pockets, I went and scolded in one run out on my unhappy star. Not a single carefree moment for the last seven, eight months, not the most necessary food a week in a row before distress again forced me to my knees. Here I had even walked around and been honest in the middle of misery, haha, completely bottomless! God save me for once I have been! And I began to tell myself how I had even walked around and had a bad conscience over the fact that I had once taken Hans Pauli's blanket with me to the pawnbroker. I laughed scornfully at my tender honesty, spat contemptuously on the street, and could not at all find words strong enough to make fun of myself over my stupidity. It should have been now! If at this moment I found a schoolgirl's savings on the street, a poor widow's last ear, then I would pick it up and put it in my pocket, steal it with well-advised mind, and sleep calmly like a rock all the following night.\n"}] |
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 40, order = 60 She was not interested in either the sovereign or all the important persons that Peronskaya pointed out - she had one thought: \u201c is it really that no one will come up to me , really I won\u2019t dance between the first, really all these men who now, it seems that they don\u2019t see me, and if they look at me, they look with such an expression, as if they say: Ah! it's not her, so there's nothing to see. More than half of the ladies had cavaliers and were walking or preparing to go to Polskaya. Natasha felt that she remained with her mother and Sonya among the smaller part of the ladies pushed back to the wall and not taken in Polskaya. No, it can't be!\" she thought. She stood with her slender arms lowered, and with a measuredly rising, slightly defined chest, holding her breath, with shining, frightened eyes, she looked ahead of her, with an expression of readiness for the greatest joy and the greatest grief. He was followed by the owner with M.A. Naryshkina, then envoys, ministers, various generals, whom Peronskaya called incessantly. \u201cThey must know how I want to dance, how well I dance, and how much fun they will dance with me.\u201d"}, {"from": "gpt", "value": "The host followed with Marya Antonovna Naryshkina; then came ambassadors, ministers, and various generals, whom Peronskaya diligently named. More than half the ladies already had partners and were taking up, or preparing to take up, their positions for the polonaise. Natasha felt that she would be left with her mother and Sonya among a minority of women who crowded near the wall, not having been invited to dance. She stood with her slender arms hanging down, her scarcely defined bosom rising and falling regularly, and with bated breath and glittering, frightened eyes gazed straight before her, evidently prepared for the height of joy or misery. She was not concerned about the Emperor, or any of those great people whom Peronskaya was pointing out\u2014she had but one thought: \u2018Is it possible no one will ask me, that I shall not be among the first to dance? Is it possible that not one of all these men will notice me? They do not even seem to see me, or if they do, they look as if they were saying, \u201cAh, she\u2019s not the one I\u2019m after, so it\u2019s not worth looking at her!\u201d No, it\u2019s impossible,\u2019 she thought. \u2018They must know how I long to dance, how splendidly I dance, and how they would enjoy dancing with me.\u2019\n"}] |
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 60, order = 40 Two or three times after that, when I met him on the stairs, he suddenly started taking his hat off to me, something he never did before, but he no longer stopped as before, but ran past me in embarrassment. His lips quivered then not at all out of anger, I will swear to that: he seized me by the arm and uttered his splendid \u201cGo, sir!\u201d decidedly without being angry. Even at the moment of such an insult (I do feel that I insulted him, though I had no intention of doing so), even at such a moment the man could not get angry! so that, in truth, it was quite comical), but there was no anger. If he despised me, he did it in his own way: he \u201chumbly despised\u201d me. but when, in the month of March, I went up to his place, to see how, in his words, they had \u201cfrozen\u201d the baby, and unintentionally smiled over his infant\u2019s body, because I again began explaining to Surikov that \u201che himself was to blame,\u201d the runt\u2019s lips suddenly trembled and, seizing me by the shoulder with one hand, he showed me the door with the other, and softly, that is, almost in a whisper, said to me: \u201cGo, sir!\u201d Maybe he simply began suddenly to despise me. There was dignity, even a great deal of it, even quite unsuited to him ( I went out, and I liked it very much, liked it right then, even at the very moment when he was leading me out; but for a long time afterwards, in my memory, his words made the painful impression of a sort of strange, contemptuous pity for him, which I did not want to feel at all."}, {"from": "gpt", "value": "when, in March, I went upstairs to see him, to see how they \u201cfroze\u201d, in his words, a child, and inadvertently grinned at the corpse of his baby, because I began again to explain to Surikov that he was \u201cto blame himself\u201d , then this morel's lips suddenly quivered, and, grabbing my shoulder with one hand, with the other showed me the door and quietly, that is, almost in a whisper, said to me: \"Go, sir!\" I went out, and I liked it very much , I liked it at the same time, even at the very moment he was taking me out; but his words for a long time produced on me afterwards, in recollection, the heavy impression of some strange, contemptuous pity for him, which I would not at all want to feel. Even at the moment of such an insult (I feel that I insulted him, although I had no intention of it), even at such a moment this man could not get angry! Then his lips jumped not at all from anger, I take an oath: he grabbed my hand and uttered his magnificent \u201cgo, sir,\u201d resolutely not angry. There was dignity, even a lot, not even to his face at all (so, in truth, there was a lot of comic here too), but there was no anger. Maybe he just suddenly began to despise me. Since then, two or three times, as I met him on the stairs, he suddenly began to take off his hat in front of me, which he had never done before, but he no longer stopped, as before, but ran, embarrassed, past. If he despised me, it was still in his own way: he \u201chumbly despised me.\u201d\n"}] |
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 20, order = 20 (Default). If not good (which is undoubtedly), then what exactly is not good? It was a difficult matter: \u201cIs the prince good or not? Is this all good or not? Here was a question that had to be immediately resolved; but not only was it impossible to solve it, but poor Lizaveta Prokofievna could not even put the question before her in complete clarity, no matter how hard she struggled. The father of the family himself, Ivan Fyodorovich, was, of course, first of all surprised, but then he suddenly made a confession that, after all, \u201cby God, he had been imagining something of the same kind all this time, no, no, and suddenly it seemed and pretend!\" He immediately fell silent under the menacing look of his wife, but he fell silent in the morning, and in the evening, alone with his wife and forced to speak again, he suddenly and as if with particular cheerfulness expressed several unexpected thoughts: \u201cAfter all, in essence, what? ..\u201d . So the sisters said; of course, Lizaveta Prokofievna foresaw everything before anyone else and found out everything, and for a long time her \u201cheart ached\u201d, but - for a long time, wasn\u2019t it - now the thought of the prince suddenly became too much to her liking, actually because it confused her . And if, perhaps, it\u2019s good (which is also possible), then what, again, is good? But as soon as this thought flashed, all at once, all at once, and all at once stood on the fact that they had already seen everything for a long time and clearly foresaw it all; that everything was clear even from the \u201cpoor knight\u201d, even earlier, only then they still did not want to believe in such absurdity."}, {"from": "gpt", "value": "But no sooner had this idea taken root, than all at once declared that they had seen and observed it long ago; that they had remarked it at the time of the \"poor knight\" joke, and even before, though they had been unwilling to believe in such nonsense. So said the sisters. Of course, Lizabetha Prokofievna had foreseen it long before the rest; her \"heart had been sore\" for a long while, she declared, and it was now so sore that she appeared to be quite overwhelmed, and the very thought of the prince became distasteful to her. There was a question to be decided\u2014most important, but most difficult; so much so, that Mrs. Epanchin did not even see how to put it into words. Would the prince do or not? Was all this good or bad? If good (which might be the case, of course), WHY good? If bad (which was hardly doubtful), WHEREIN, especially, bad? Even the general, the paterfamilias, though astonished at first, suddenly declared that, \"upon his honour, he really believed he had fancied something of the kind, after all. At first, it seemed a new idea, and then, somehow, it looked as familiar as possible.\n"}] |
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 20, order = 40 Lian said: \"My concubine is so pitiful when she sees it, let alone a man!\" The woman could not escape, so she lay down in her clothes, and her body was not more than two feet tall. Sheng Huai thinks very carefully, and always goes out and performs a total of work. Health and sleep, sleep and cable has been lost. Living in March, he was as healthy as ever, but Li Sui did not arrive for several nights; It is also unhappy when it is relative. The lotus benefits and pitys him, the yin envoys hug him, and he can't wake up even when shaken. More than ten days later, it will not return. The students chased them out, carried them back to return, and their body was as light as a mug. Lian often stayed and slept together, but never refused."}, {"from": "gpt", "value": "Three months later, Sang was as good as new. Then, for several nights, Li didn\u2019t come around, and even when she did come, she just took a quick look at them and left right away. Whenever the three faced each other, Li seemed quite unhappy, so Lian often asked her to stay with them and rest, but she never agreed to do so. Once Sang chased after her, and carried her back home in his arms, her body as light as one of the paper effigies burned to mourn the dead. She made no attempt to resist, laid down with her clothes on, and curled herself up tightly into a length less than two chi. Lian, filled with pity for her, discreetly asked Sang to make love to her, but though he nudged her, Li wouldn\u2019t wake up. Finally Sang also fell asleep; when he awoke, she was gone from sight. After more than ten days, she still hadn\u2019t returned. Sang was feeling particularly unsettled, constantly taking out her slipper and caressing it. Lian remarked, \u201cEven I\u2019ve taken a fancy to her\u2014let alone how you, a man, must feel.\u201d\n"}] |
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 60, order = 40 Having had a bite of salmon, they sat down at the table about five o'clock. The brother-in-law, having looked around, shook his head only. Then pipes appeared - wooden, clay, meerschaum, stoned and unsmoked, covered with suede and not covered, a shank with an amber mouthpiece, recently won, a pouch embroidered by some countess, who, somewhere at the post station, fell head over heels in love with him, with which handles , according to him, were the most sublime superflue, a word that probably meant with him the highest point of perfection. The guests returned by the same nasty path to the house. The hurdy-gurdy played not without pleasantness, but in the middle of it, it seems, something happened, for the mazurka ended with the song: \"Mahlbrug went on a campaign,\" and \"Malbrug went on a campaign\" unexpectedly ended with some long-familiar waltz. Then Turkish daggers were shown, on one of which was mistakenly carved: \"Master Savely Sibiryakov.\" Nozdryov had long ceased to twirl, but there was only one very lively pipe in the hurdy-gurdy, which in no way wanted to calm down, and for that reason it whistled alone for a long time. Nozdryov immediately turned something over in front of them. After that, a hurdy-gurdy appeared to the guests. Nozdryov led them to his office, in which, however, there were no noticeable traces of what happens in offices, that is, books or paper; only sabers and two guns hung - one worth three hundred and the other eight hundred rubles."}, {"from": "gpt", "value": "The guests returned over the same nasty route to the house. Nozdryov led them to his study, in which, however, there was no trace to be seen of what is usually found in studies, that is, books or papers; there hung only sabers and two guns\u2014one worth three hundred and the other eight hundred roubles. The in-law, having examined them, merely shook his head. Then they were shown some Turkish daggers, on one of which there had been mistakenly engraved: Savely Sibiryakov, Cutler. After that, a barrel organ appeared before the guests. Nozdryov straightaway ground something out for them. The barrel organ played not unpleasantly, but something seemed to have happened inside it, for the mazurka ended with the song \u201cMalbrough Went Off to War,\u201d15 and \u201cMalbrough Went Off to War\u201d was unexpectedly concluded by some long-familiar waltz. Nozdryov had long stopped grinding, but there was one very perky reed in the organ that simply refused to quiet down, and for some time afterwards went on tooting all by itself. Then pipes appeared\u2014of wood, clay, meerschaum, broken in and un-broken-in, covered with chamois and not covered, a chibouk with an amber mouthpiece recently won at cards, a tobacco pouch embroidered by some countess who had fallen head over heels in love with him somewhere at a posting station, whose hands, according to him, were most subdiminally superflu\u2014a phrase that for him probably meant the peak of perfection. After a snack of balyk, they sat down to eat at around five o\u2019clock."}] |
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 60, order = 20 Besides, Pierre had his ears pulled with the slyness of a peasant, saying that he did not want to sell, that his mother would never agree to part with a property where the Fouques, for nearly two centuries, had lived from father to son. It was paying twice its value. While appearing to hesitate, he prepared the sale. The marriage stopped, he actively took care of the sale of the enclosure. Pierre speculated on the desires of his neighbour, a very wealthy man, who, to satisfy a whim, went so far as to give fifty thousand francs for the enclosure. It was welcomed, if not as a saviour, at least as a necessary and acceptable expedient. The young man then negotiated his marriage with careful skill. The owner of Jas-Meiffren, wishing to round off his land, had already made him offers on several occasions; a party wall, low and thin, only separated the two properties. The Puech and Lacamp house grumbled."}, {"from": "gpt", "value": "The firm of Puesch & Lacamp seemed on its last legs. The young man then negotiated the match with great prudence and skill. He was received, if not as a saviour, at least as a necessary and acceptable expedient. Once the marriage was agreed upon, he turned his attention to the sale of the land. The owner of the Jas-Meiffren, wanting to enlarge his estate, had made him repeated offers. A low, thin party wall was all that separated the two properties. Pierre speculated on the eagerness of his wealthy neighbour, who had taken it into his head to offer as much as fifty thousand francs for the land. It was twice as much as it was worth. Pierre, however, with the craftiness of a peasant, needed a great deal of persuading, and said that he did not care to sell; that his mother would never agree to let go of the property where the Fouques had lived from father to son for nearly two centuries. But during all the time he was seemingly holding back he was really making preparations for the sale.\n"}] |
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 40, order = 40 There, in the corner,' he pointed. He was whispering, too. ' Wait a bit,' I said. I went back to the window to the master and said, 'She's here, she's come; Agrafena Alexandrovna has come, wants to be let in.' I felt that at the moment, but the longing to get it done came over me, till I could scarcely breathe. So it's true that Dmitri Fyodorovitch has been here, was the thought that came into my head, and I determined on the spot to make an end of it, as Grigory Vassilyevitch, even if he were alive, would see nothing of it, as he lay there senseless. Where?' The only risk was that Marfa Ignatyevna might wake up. I whispered. ' I went to the corner of the garden to look, and there I came upon Grigory Vassilyevitch lying by the wall, covered with blood, senseless."}, {"from": "gpt", "value": "- \"Where? \" I whisper to him. \u201cThere, in the corner,\u201d he points out, whispers himself. \u201cWait,\u201d I say. I went into a corner to look for him and at the wall on Grigory Vasilyevich, lying and stumbled upon, lying covered in blood, feeling insensible. Therefore, it is true that Dmitry Fyodorovich was there, jumped into my head and immediately decided to end it all suddenly, sir, since if Grigory Vasilievich were still alive, then lying in insensibility until they saw anything. There was only one risk, sir, that Marfa Ignatievna would suddenly wake up. I felt it at that moment, only this thirst took me all over, and even the spirit was engaged. I came again under the window to the master and said: \"She is here, she has come, Agrafena Alexandrovna has come, she is asking.\"\n"}] |
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 60, order = 40 Meanwhile Nikolay Petrovich, while his parents were still alive and to their considerable chagrin, had managed to fall in love with the daughter of Prepolovensky, a minor civil servant who was his former landlord. She was a pretty young lady, and a \u2018cultured\u2019 one too: meaning that she read the serious articles in the \u2018Science\u2019 section of the reviews. At the same time his brother happened to get his commission in a Guards regiment. Their father returned to his army division and his spouse, and only occasionally sent his sons large sheets of grey paper scrawled in his bold clerk\u2019s hand, the last sheet graced by the words \u2018Piotr Kirsanov, Major-General\u2019, laboriously surrounded by flourishes. His father gave up on him and let him follow a civilian career. In 1835 Nikolay Petrovich left university with a degree, and in the same year General Kirsanov, who had been forced into retirement after a poor performance by his troops on review, came with his wife to live in St Petersburg. The young men began sharing an apartment, under the distant supervision of a cousin on their mother\u2019s side, Ilya Kolyazin, a senior civil servant. He intended to rent a house near the Tauride Garden and had put his name down for the English Club, but he suddenly died of a stroke. Agafokleya Kuzminishna soon followed him. She could not get used to an obscure life in the capital. The boredom of a pensioned existence consumed her. He took him to St Petersburg as soon as he was eighteen and enrolled him in the university."}, {"from": "gpt", "value": "Father waved his hand at him and sent him into civilian clothes. He took him to Petersburg as soon as he passed the eighteenth year, and placed him at the university. By the way, about that time, his brother came out as an officer in the guards regiment. Young people began to live together, in the same apartment, under the remote supervision of a great-uncle on the maternal side, Ilya Kolyazin, an important official. Their father returned to his division and to his wife, and only occasionally sent his sons large quarters of gray paper, mottled with sweeping clerical handwriting. At the end of these quarters were the words diligently surrounded by \"freaks\": \"Piotr Kirsanof, Major General.\" In 1835 Nikolai Petrovich left the university as a candidate, [1] and in the same year General Kirsanov, dismissed for an unsuccessful review, came to St. Petersburg with his wife to live. He rented a house near the Tauride Garden and enrolled in the English Club, [2] but died suddenly of a stroke. Agafoklea Kuzminishna soon followed him: she could not get used to the deaf metropolitan life; the longing of a retired existence gnawed at her. Meanwhile, Nikolai Petrovich managed, while his parents were still alive and much to their chagrin, to fall in love with the daughter of the official Prepolovensky, the former owner of his apartment, a pretty and, as they say, developed girl: she read serious articles in the Science department in magazines."}] |
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 60, order = 60 May Paris collapse, may it burn like an immense pyre of holocaust, rather than be returned to its vices and its miseries, to this old society spoiled with abominable injustice! The dark need for destruction rose in him, as the end of his dream approached. Maurice approved the creation of a Committee of Public Safety. Of all the acts of violence, only one had seized his heart with secret anguish, the overthrow of the Vend\u00f4me Column; and he accused himself of this as of a childish weakness, he always heard his grandfather tell him Marengo, Austerlitz, Jena, Eylau, Friedland, Wagram, Moskowa, epic tales from which he still shuddered. If the idea of justice and vengeance were to be crushed in blood, may the earth open up, transformed in the midst of one of those cosmic upheavals which have renewed life! So he became more feverish with the stories that went around: the mined quarters, the catacombs stuffed with gunpowder, all the monuments ready to blow up, electric wires bringing together the furnaces so that a single spark lit them all at once, considerable supplies of inflammable materials, especially petroleum, enough to turn the streets and squares into torrents, into seas of flames. Pages of history came back to him, hadn't the hour struck for energetic measures, if we wanted to save the country? And he had another great dark dream, the giant city in ashes, nothing but smoking embers on both banks, the wound healed by fire, a nameless catastrophe, without example, from which a new people would emerge. But to raze the house of Thiers the assassin, to keep the hostages as a guarantee and a threat, wasn't that just reprisals, in this growing rage of Versailles against Paris, that he bombarded, where the shells burst the roofs, killed women?"}, {"from": "gpt", "value": "Maurice approved of the setting up of a Committee of Public Safety. He recalled pages of history \u2013 had not the time come for energetic measures if their country was to be saved? Only one of the many acts of violence had really given him a secret pang of sorrow, and that was the overthrowing of the Vend\u00f4me column, and he reproached himself for that as though it were a childish weakness, for he still had ringing in his ears his grandfather\u2019s stories of Marengo, Austerlitz, Jena, Eylau, Friedland, Wagram and Borodino, and these epic tales thrilled him still. But that the murderer Thiers\u2019s house should be razed to the ground, that they should keep hostages as a safeguard and threat, wasn\u2019t that fair reprisal for the increasing fury of Versailles in its shelling of Paris, where shells were smashing in roofs and killing women? The black lust of destruction was mounting in him as the awakening from his dream drew near. If the ideal of justice and vengeance were to be crushed in bloodshed, well, let the earth open and be transformed in one of those cosmic upheavals by which life has been renewed! Let Paris collapse and burn like a huge sacrificial fire rather than be given back to its vices, miseries and the old social system corrupted with abominable injustice! And he indulged in another bleak dream, the gigantic city in ashes, nothing left on both sides of the river but smoking embers, the wound cauterized by fire, an unspeakable, unparalleled catastrophe out of which a new people would emerge. So the tales going round excited him more and more: whole neighbourhoods mined, the catacombs filled with gunpowder, all the great public buildings ready to be blown up, electric wires connecting the blast-holes so that one single spark could detonate them all together, large stocks of inflammable material, especially oil, enough to turn streets and squares into torrents and seas of flame.\n"}] |
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 40, order = 60 No, try to play doublet, [7] so then I'll see, I'll see then what kind of player he is! Imagine that three versts from the city there was a regiment of dragoons. I mean, what a pity you weren't. Do you believe that the officers, no matter how many there were, forty people of some officers were in the city; how we began to drink, brother... But, brother Chichikov, how we rolled in the first days! Indeed, the fair was excellent. \u2014 What an importance! - said Nostril, - that way I will beat him. The merchants themselves say that there has never been such a congress. Oh, brother, what a spree! I have everything that was brought from the village, sold at the best price. Now, even when you remember... damn it!"}, {"from": "gpt", "value": "Nevertheless I will get my own back. Let him play me at doubles, and we shall soon see what sort of a player he is! Friend Chichikov, at first we had a glorious time, for the fair was a tremendous success. Indeed, the tradesmen said that never yet had there been such a gathering. I myself managed to sell everything from my estate at a good price. In fact, we had a magnificent time. I can\u2019t help thinking of it, devil take me! But what a pity YOU were not there! Three versts from the town there is quartered a regiment of dragoons, and you would scarcely believe what a lot of officers it has. Forty at least there are, and they do a fine lot of knocking about the town and drinking.\n"}] |
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 60, order = 40 The cattle lowed from hunger, finding no food on the sun-parched meadows. The artillery and baggage-wagons moved noiselessly through the deep dust that rose to the very hubs of the wheels, and the infantry sank ankle deep in that soft, choking, hot dust that never cooled even at night. But on the road, the high road along which the troops marched, there was no such freshness even at night or when the road passed through the forest: the dew was imperceptible on the sandy dust churned up more than six inches deep. Each day fleecy clouds floated across the sky and occasionally veiled the sun, but towards evening the sky cleared again and the sun set in reddish-brown mist. The marshes dried up. Only at night and in the forests while the dew lasted was there any freshness. As soon as day dawned the march began. Heavy night-dews alone refreshed the earth. The unreaped corn was scorched and shed its grain."}, {"from": "gpt", "value": "Curly clouds moved across the sky every day, occasionally obscuring the sun; but by evening it was clearing again, and the sun was setting in a brownish-red mist. Only heavy dew at night refreshed the earth. The bread remaining on the root burned and spilled out. The swamps have dried up. The cattle roared from hunger, not finding food in the meadows burned by the sun. Only at night and in the forests the dew still held, it was cool. But along the road, along the high road along which the troops marched, even at night, even through the forests, there was no such coolness. The dew was not noticeable on the sandy dust of the road, which was pushed up more than a quarter of an arshin. As soon as it dawned, the movement began. Convoys, artillery silently walked along the hub, and the infantry ankle-deep in soft, stuffy, hot dust that had not cooled down during the night.\n"}] |
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 80, order = 60 Marius, moreover, was heartbroken. Everything was back in a trap door. He didn't even know the name he thought he knew. And the Lark was a nickname. He had for a moment seen very closely again in this darkness the young girl he loved, the old man who seemed to be his father, those unknown beings who were his only interest and his only hope in this world; and at the moment when he thought he had grasped them, a breath had carried away all these shadows. And what about the old man? He no longer saw anything in front of him; his life was plunged back into this mystery in which he groped his way. Certainly it was no longer Ursule. Not a spark of certainty and truth had sprung from even the most frightening shock. No guesswork possible."}, {"from": "gpt", "value": "Marius, moreover, was in sore affliction. Everything had relapsed into darkness. He no longer saw anything before him; his life was again plunged into that mystery in which he had been blindly groping. He had for a moment seen close at hand in that obscurity, the young girl whom he loved, the old man who seemed her father, these unknown beings who were his only interest and his only hope in this world; and at the moment he had thought to hold them fast, a breath had swept all those shadows away. Not a spark of certainty or truth had escaped even from that most fearful shock. No conjecture was possible. He knew not even the name which he had thought he knew. Certainly it was no longer Ursula. And the Lark was a nickname. And what should he think of the old man?\n"}] |
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 60, order = 80 And not only in the war, but also in the courts. \"It's too bad for all of us,\" he began his words of consolation, \"it's not true, as you say, nothing can happen to you all of us. This is all done for the sake of Ferdinand to have an advertisement before his funeral. What do we have for the police than for us to punish us for our mushrooms. If it's such a dangerous time that they're shooting archdukes, no one should be surprised that they're leading him to direct. When I served in the military, we were sometimes locked up in half a dumpster. The more of us there are, the better it will be for us, because it will make us happier. And what innocent people used to be condemned."}, {"from": "gpt", "value": "\u201cIt\u2019s very bad for us all,\u201d he began. \u201cIt is not true, as some of you have been saying, that nothing really bad can happen to us. What do we have the police for? For one purpose, to punish us for our bad mouths. If the times are so dangerous that they\u2019re shooting archdukes, then nobody should be surprised when they take him to the police station. All of this is done for show, so that Ferdinand will have publicity before his state funeral. The more of us there are here, the better it\u2019ll be for us. We can cheer each other up. \u201cWhen I was serving in the military, sometimes half the outfit was locked up. And, many innocent people were found guilty. This happens not only in the military, but in the civilian courts too.\n"}] |
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 60, order = 80 Petrusha engine! \u201cIt\u2019s amazing to me,\u201d Stepan Trofimovich preached to us then, very embarrassed, \u201cPetrusha c\u2019est une si pauvre t\u00eate! God! young people, but c'est un pauvre sire tout de m\u00eame[44]\u2026 They are captivated not by realism, but by the sensitive, ideal side of socialism, so to speak, its religious connotation, its poetry ... from someone else's voice, of course. I have so many enemies here, even more there, they will attribute to the influence of my father ... And, however, me something, me what! And, you know, all from the same lack of time, sentimentality!"}, {"from": "gpt", "value": "\"It is surprising to me,\" Stepan Trofimovich, deeply embarrassed, preached to us then. \" Petrusha c'est une si pauvre t\u00eate!xxix He is kind, noble, very sensitive, and I was so glad then, in Petersburg, comparing him with modern young people, but c'est un pauvre sire tout de m\u00eamexxx... And, you know, it all comes from that same half-bakedness, from sentimentality! They're fascinated not by realism, but by the sensitive, ideal aspect of socialism, its religious tinge, so to speak, its poetry ... to someone else's tune, of course. And yet me, what about me! I have so many enemies here, and even more there, it will all be put down to his father's influence... God! Petrusha-a moving force!\n"}] |
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 20, order = 20 but if we were now to sift the matter thoroughly, the use of the single word \u2018drip\u2019 by Ou Yang, in his composition about the Niang spring, would appear quite apposite; while the application, also on this occasion, to this spring, of the character \u2018drip\u2019 would be found not quite suitable. \u201c \u201cFirst-rate!\u201d rejoined one of the visitors, \u201ccapital! \u201c Chia Chen pulled at his moustache, as he gave way to reflection; after which, he asked Pao-yue to also propose one himself. \u201cWhat you, sir, suggested a while back,\u201d replied Pao-yue, \u201cwill do very well; but what would really be appropriate My humble opinion is that of the line in Ou Yang\u2019s work, \u2018(the water) drips from between the two peaks,\u2019 we should only make use of that single word \u2018drips.\u2019 are the two characters \u2018dripping jadelike.\u2019 \u201cGentlemen,\u201d he inquired, \u201cwhat shall we write about this?\u201d \u201cIn the record,\u201d they all replied, \u201cof the \u2018Drunken Old Man\u2019s Pavilion,\u2019 written in days of old by Ou Yang, appears this line: \u2018There is a pavilion pinioned-like,\u2019 so let us call this \u2018the pinioned-like pavilion,\u2019 and finish.\u201d \u201cPinioned-like,\u201d observed Chia Cheng smiling, \u201cis indeed excellent; but this pavilion is constructed over the water, and there should, after all, be some allusion to the water in the designation. A pavilion stood on the bridge, and in this pavilion Chia Chen and the whole party went and sat."}, {"from": "gpt", "value": "There is a pavilion on the bridge. Jia Zheng and the others went up to the pavilion and sat leaning against the railing, because they asked, \"Why do you ask this question? \" Everyone said, \"On that day, Duke Ouyang's \"The Drunkard Pavilion\" said: 'There is a pavilion' It's called 'Yi Ran'.\" Jia Zheng smiled and said, \"Although 'Yi Ran' is good, this pavilion is made of water, so it has to be called a water title. According to my choice, Ouyang Gongzhi's 'pour out' Between the two peaks', he actually used the word 'Xie'. \" A guest said: \"It is extremely, it is extremely. It is actually the word 'Xieyu' is wonderful.\" Jia Zheng frowned and thought, because he looked up to see Baoyu's attendant He smiled and ordered him to come up with another one. Baoyu heard it and quickly replied, \"What the lord just discussed has already been discussed. But now that I have investigated it, it seems that Ouyang Gongzhengquan used the word \"purge\" to be appropriate. Today If this spring also uses the word \"purge\", it would be inappropriate.\n"}] |
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 40, order = 40 How can I go in? He is there to coax me again today. The great sage heard this, and said in shock: \"How cruel! How cruel! If he coaxes me in, he will bite. He opened his phoenix eyes and looked at it carefully. I have also seen temples, and I have never seen a flagpole standing in the back. Kick the door!\" It must be this beast! When he saw the flagpole standing behind, he smiled and said, \"It's this hozen!"}, {"from": "gpt", "value": "He opened his phoenix eye quickly and looked at it carefully. Seeing the flagpole behind it, he laughed and said, \u201cIt\u2019s the ape! Now he\u2019s trying to deceive me again! I have seen plenty of temples before but never one with a flagpole behind it. This must be another of that animal\u2019s tricks. Why should I let him lure me inside where he can bite me once I\u2019ve entered? First I\u2019ll smash the windows with my fist! Then I\u2019ll kick down the doors!\u201d The Great Sage heard this and said in dismay, \u201cHow vicious!\n"}] |
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 20, order = 60 It went in completely but did not touch bottom. He tried to gauge the depth of the river by placing the lance in the water. This must be the Vadavaru then. What cruel sinners these were! Aha! Vandiyathevan had heard that, at one point, the river Vadavaru flowed near the walls of the fort. Even though the river was not in spate, it could be deep here. But this was not the time to think about it. Who knows?"}, {"from": "gpt", "value": "Vandiyadeva knew that the wall of the Tanjore fort was approaching Vadavara in one place. It has to be Northwestern. Although there was not much flooding in Vadavar at that time, there may have been a deep pond on the edge of the fort. Who saw it? Vandiyadhevan saw the depth left in the working water. The whole of the Vail went into the water and was not completely knocked to the ground! Wow! What horrible pedestrians these are! \u0b87\u0ba4\u0bc1 This is not the time to think about it.\n"}] |
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 60, order = 60 You promised them the heavenly bread, but, I repeat again, can it be compared in the eyes of a weak, eternally vicious and eternally ignoble human tribe with the earthly one? They will also be convinced that they can never be free, because they are weak, vicious, insignificant and rebellious. And then we will finish building their tower, for the one who feeds will complete it, and only we will feed, in your name, and we will lie that in your name. They are vicious and rebellious, but in the end they will become obedient as well. Or are you only dear to tens of thousands of great and strong, and the remaining millions, numerous, like the sand of the sea, weak, but loving you, should only serve as material for the great and strong? No science will give them bread as long as they remain free, but it ends up bringing their freedom at our feet and telling us: \"Better enslave us, but feed us. Oh, never, never will they feed themselves without us! And if thousands and tens of thousands follow you in the name of the bread of heaven, then what will become of the millions and tens of thousands of millions of creatures who will not be able to neglect the bread of the earth for the heavenly? \" They themselves will finally understand that freedom and earthly bread in plenty for everyone together are inconceivable, for they will never, never be able to divide themselves among themselves! No, the weak are dear to us."}, {"from": "gpt", "value": "And then we shall complete their Tower, for it is he that feeds them who will complete it, and it is only we that shall feed them, in your name, and lie that we do it in your name. Oh, never, never will they feed themselves without us! No science will give them bread while yet they are free, but the end of it will be that they will bring us their freedom and place it at our feet and say to us: \u2018Enslave us if you will, but feed us.\u2019 At last they themselves will understand that freedom and earthly bread in sufficiency for all are unthinkable together, for never, never will they be able to share between themselves! They will also be persuaded that they will never be able to be free, because they are feeble, depraved, insignificant and mutinous. You promised them the bread of heaven, but, I repeat again, can it compare in the eyes of a weak, eternally depraved and eternally dishonourable human race with the earthly sort? And if in the name of the bread of heaven thousands and tens of thousands follow you, what will become of the millions and tens of thousand millions of creatures who are not strong enough to disdain the earthly bread for the heavenly sort? Or are the only ones you care about the tens of thousands of the great and the strong, while the remaining millions, numerous as the grains of sand in the sea, weak, but loving you, must serve as mere raw material for the great and the strong? No, we care about the weak, too. They are depraved and mutineers, but in the end they too will grow obedient.\n"}] |
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 40, order = 60 Until ten o\u2019clock we darted about the rushes and forest without seeing one beast. But Grigory Alexandrovich did not want to turn back without some sort of quarry, never mind the intense heat and exhaustion . . . that\u2019s the kind of person he was\u2014as soon as something occurs to him, he has to have it. He must have been spoiled by his mama as a child . But, he managed to drag me off with him anyway. \u201cOne day, Pechorin had tried to persuade me to go boar-hunting with him. I refused at length. Wild boar was no marvel to me! I said. Shouldn\u2019t we go back?\u2019 We took about five soldiers and set off early in the morning. . . Finally, at midday, we tracked down a damned boar. \u201c\u2018Ho! \u2018What is there to aim at? It\u2019s clear that it\u2019s turned out to be an unlucky day!\u2019"}, {"from": "gpt", "value": "Once Pechorin persuades me to go with him to the boar; I denied for a long time: well, what a curiosity a wild boar was to me! However, he took me with him. We took about five soldiers and left early in the morning. Until ten o'clock they darted through the reeds and through the forest - there was no beast. \" Hey, why don't you come back? - I said, - why be stubborn? It must have been such an unfortunate day!\u201d Only Grigory Alexandrovich, despite the heat and fatigue, did not want to return without prey, such was the man: whatever he thinks, give; apparently, in childhood he was spoiled by his mother ... Finally, at noon, they found the damned boar: bang!\n"}] |
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 40, order = 60 After all, they\u2019re discussing things they don\u2019t understand. Their confidence is based solely on ignorance. \u201cYou\u2019re right there, but he can\u2019t seem to understand anything,\u201d said the other. But the guard merely said dismissively: \u201cYou\u2019ll feel it eventually.\u201d A few words spoken with someone of my own sort will make everything incomparably clearer than the longest conversations with these two. Franz broke in and said: \u201cYou see, Willem, he admits that he doesn\u2019t know the Law and yet he claims he\u2019s innocent.\u201d \u201cWhen he wishes it; not before,\u201d said the guard called Willem. He paced back and forth a few times through the cleared space of the room; across the way he saw the old woman, who had pulled an ancient man far older than herself to the window and had her arms wrapped about him; K. had to bring this show to an end: \u201cTake me to your supervisor,\u201d he said. K. said nothing more; why should I let the idle talk of these lowly agents\u2014they admit themselves that\u2019s what they are \u2014confuse me even further? he thought."}, {"from": "gpt", "value": "But the guard said dismissively, \"You'll feel it.\" Franz intervened and said, \"Look, Willem, he admits he doesn't know the law and at the same time claims to be innocent.\" quite right, but you can't make him understand anything,' said the other. K. didn't answer any more; Must I, he thought, allow myself to be further confused by the twaddle of these lowest organs - they themselves admit that they are? In any case, they're talking about things they don't understand at all. Their safety is only possible through their stupidity. A few words that I will speak to a person of my own stature will make everything incomparably clearer than the longest speeches with them. He walked up and down a few times in the free space of the room, over there he saw the old woman who had dragged a much older man to the window, whom she was holding in her arms. K. had to put an end to this show: \"Take me to your superior,\" he said. 'If he wishes; not sooner,' said the guard, who had been named Willem. '\n"}] |
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 20, order = 40 Sister Feng lifted the curtain and came in and said, \"Ping'er is crazy. Sister Feng smiled and said, \"Who are you talking about?\" \" When Ping'er heard it, she said, \"What do you mean by me?\" This hoof is serious about subduing me. It's important to be careful with your skin!\" Ping'er said, \"Don't ask me to say something nice.\" , and didn't slap the curtain to let Sister Feng, she threw the curtain first and went in there. What? Feng Jie'er smiled and said, \"It's good that no one is there."}, {"from": "gpt", "value": "\u201cIt\u2019s just the proper thing that there should be no one else! Isn\u2019t it?\u201d lady Feng remarked grinning sarcastically. \u201cDo these words allude to me?\u201d P\u2019ing Erh hastily asked, as soon as she had heard what she said. Lady Feng forthwith laughed. \u201cIf they don\u2019t allude to you,\u201d she continued, \u201cto whom do they?\u201d \u201cDon\u2019t press me to come out with some nice things!\u201d P\u2019ing Erh insinuated, and, as she spoke, she did not even raise the portiere (for lady Feng to enter), but straightway betook herself to the opposite side. Lady Feng lifted the portiere with her own hands, and walked into the room. \u201cThat girl P\u2019ing Erh,\u201d she exclaimed, \u201chas gone mad, and if this hussey does in real earnest wish to try and get the upper hand of me, it would be well for you to mind your skin.\u201d\n"}] |
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 60, order = 20 I never think Lavrans enjoyed that brother-in-law very much - he had already chosen another man for his daughter when she met Erlend - she was betrothed, I know -, \"he said abruptly, looked at Simon for a moment and turned his head to since, rather embarrassed. Yes, she can still be a good wife - but she then got Erlend, so they must have had their time in joy and happiness. I remember, there was enough talk about it at the time Erlend married her - it was against Lavran's Bj\u00f8rgulfsson's advice and will that that trade came about, but the maiden had thought more about getting her way than obeying her father. and guard his honor. Yes, you are married to the sister, it is so, but you and I have not caused us to have this - strange conversation - and then you have to endure that I mention it. As harmless as you say, Erlend's wife is probably not either."}, {"from": "gpt", "value": ". . And Erlend\u2019s wife is not as innocent as you say. Yes, you\u2019re married to her sister, that\u2019s true; but you are the one, not I, who has caused us to have this . . . strange conversation . . . and so you\u2019ll have to tolerate that I mention this. I remember there was plenty of talk about it when Erlend married her; it was against Lavrans Bj\u00f8rgulfs\u00f8n\u2019s will and advice that the marriage was arranged, but the maiden thought more of having her own way than of obeying her father or guarding her honor. Yes, she might well be a good woman all the same\u2014but she was allowed to marry Erlend, and no doubt they\u2019ve had their share of joy and pleasure. I don\u2019t think Lavrans ever had much joy from that son-in-law; he had chosen another man for his daughter. When she met Erlend she was already betrothed, that much I know.\u201d He suddenly fell silent, glanced at Simon for a moment, and then turned his face away in embarrassment.\n"}] |
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 60, order = 60 Only when there were banquets did Ragnfrid sit by her husband's side. But Erlend did not want it without them being of high rank. He did not love priests and monks very much - they were dear friends, he thought. At home, her mother sat at the top of the outer bench so she could walk from time to time and keep an eye on the food presented. And at home, the father always offered God's servants the place of priority if such were guests at J\u00f8rundg\u00e5rd, and he and Ragnfrid served them while they ate and drank. Kristin had to think about what her father and Sira Eirik always said when people complained about the churchmen's greed for money: Every man forgot the sinful vulture he had made when he had to pay for it. But here the high seat was in the middle of the east gable, and Erlend wanted her to always sit there with him. That was how it was at home, and then the father had his high seat at the end of the table - but then the beds now stood by the hall wall."}, {"from": "gpt", "value": "So it was at her home, and there her father had his high seat at the board\u2019s end \u2014 but then the beds there were by the entrance wall. At home her mother sat highest up on the outer bench, so that she could go to and fro and keep an eye on the service of the food. Only when there was a feast did Ragnfrid sit by her husband\u2019s side. But here the high seat stood in the middle of the eastern gable-end, and Erlend would have her always sit in it with him. At home her father always placed God\u2019s servants in the high seat, if any such were guests at the manor, and he himself and Ragnfrid served them while they ate and drank. But Erlend would have none of this, unless they were high of station. He was no great lover of priests and monks \u2014 they were costly friends, he was used to say. Kristin could not but think of what her father and Sira Eirik always said, when folk complained of the churchmen\u2019s greed of money: men forgot the sinful joys they had snatched for themselves when the time came to pay for them.\n"}] |
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 40, order = 60 You're taking an unbearably long ride today!\" The footman immediately slammed the door on the lady, threw the stairs over him and, grabbing the straps at the back of the carriage, shouted to the coachman: \"Let's go!\" The coachman has already twice received the order: \u201cHurry, hurry, Andryushka! Every house seemed to her longer than usual; the white stone almshouse with narrow windows dragged on for an unbearably long time, so that she finally could not bear not to say: \u201cA damned building, and there is no end!\u201d Pots of flowers flashed through the windows, a parrot swaying in a cage, clinging to the ring with its nose, and two little dogs sleeping in the sun. Every minute she looked out of the window and saw, to indescribable annoyance, that there was still half the road left. The carriage stopped in front of a wooden one-story house of a dark gray color, with white bas-reliefs above the windows, with a high wooden lattice in front of the very windows and a narrow front garden, behind the lattice of which the thin trees were whitened from the city dust that never descended from them. The lady was carrying the news she had just heard and felt an irresistible impulse to tell her as soon as possible. Finally the goal was reached."}, {"from": "gpt", "value": "The footman at once slammed the carriage door shut after his mistress, folded up the steps, and grabbing hold of the straps behind the barouche, shouted to the coachman: \u201cLet \u2019er go!\u201d The lady was the bearer of a bit of news she had just heard and felt an insuperable urge to impart it to somebody as quickly as possible. She looked out of the carriage window every minute and saw, to her unutterable vexation, that half her journey lay still ahead of her. Each house front seemed to her wider than usual; the white stone poorhouse with its narrow small windows stretched out for an insufferably long time, so that she could not restrain herself from saying at last: \u201cWhat a confounded building\u2014there\u2019s never an end to it!\u201d The coachman had already received his commands twice: \u201cFaster, faster, Andriushka! You\u2019re driving unbearably slowly today!\u201d Finally the goal was reached. The barouche came to a stop before a house that was also of wood, one-storied, of a dark-gray hue, with small white bas-reliefs above the windows and a high wooden trellis right in front of them, and a cramped little garden in front, behind the palisade of which the puny little trees had turned white from the town dust that never forsook them. Through the windows one could glimpse flowerpots, a parrot swaying in its cage, hanging onto a ring with its beak, and two lapdogs snoozing in the sun.\n"}] |
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 60, order = 80 You are seven years old. \u201cShe must be big now. At one year old, she had ridiculous hands. Thereby\u202f! I call her Cosette, but her name is Euphrasia. Look, this morning I was looking at the dust that was on the mantelpiece and I had the idea like that that I would soon see Cosette again. we should think carefully that life is not eternal! My God\u202f! She's a lady. How wrong it is to go years without seeing your children! Oh\u202f!"}, {"from": "gpt", "value": "At a year old she had ridiculous hands,\u2014so! She must be large now. She is seven years old. She is a little lady. I call her Cosette, but her name is Euphrasie. Now, this morning I was looking at the dust on the mantel, and I had an idea that I should see Cosette again very soon! Oh, dear! how wrong it is to be years without seeing one\u2019s children! We ought to remember that life is not eternal! Oh!\n"}] |
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 60, order = 60 I wish I could soon have the opportunity to resume our interrupted conversation about American naval conditions with you, Senator, and then perhaps be interrupted again in a pleasant way like today.\" \"And now accept my thanks for your kindness and farewell. It seemed that these otherwise good-natured people the Schubal's quarrel with the stoker as a joke, the ridiculousness of which did not stop even before the captain Karl noticed among them the kitchen maid Line, who, with a merry wink, tied on the apron thrown down by the sailor, because it was ih - rig. Incidentally, it wouldn't be so impossible that we\" - he gave Karl a warm hug - \"maybe get together for a longer time on our next trip to Europe.\" The sailor asked permission to go ahead of the senator and then divided the crowd for him and Karl, who easily got through the bowing people. \"I would be very happy,\" said the captain. The two gentlemen shook hands, Karl could only offer his hand to the captain silently and fleetingly, because he was already occupied by the maybe fifteen people under the leadership of Schubal, a little concerned but very noisy, moved in. \"For the time being, that's enough for me that one nephew,\" said the uncle, laughing."}, {"from": "gpt", "value": "I only wish I may have another opportunity soon of resuming our discussion of the American Navy, and then perhaps to be interrupted as pleasantly as we were today.\u2019 \u2018One nephew\u2019s enough for me for the moment,\u2019 said the uncle laughing. \u2018And now please accept my thanks for your kindness, and farewell. It\u2019s by no means out of the question that we\u2019 \u2013 he pressed Karl affectionately to himself \u2013 \u2018might spend a little longer in your company on the occasion of our next visit to Europe.\u2019 \u2018I should be delighted,\u2019 said the captain. The two gentlemen shook hands, Karl took the captain\u2019s hand quickly and silently because he was then distracted by about fifteen people who had come into the office, a little chastened but very noisily still, under Schubal\u2019s leadership. The sailor asked the Senator to let him go first, and cleared a way for him and Karl, who passed quite easily through the crowd of bowing people. It seemed these cheerful souls thought the quarrel between Schubal and the stoker was a joke that even the captain was being permitted to share. Among them Karl spotted Line the Kitchen maid, who winked merrily at him as she tied on the apron which the sailor had thrown down, because it was hers.\n"}] |
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 60, order = 60 I even think, Daroga, she leaned forward a little \u2013 oh, not much, but a little \u2013 as if to offer me her forehead, like a living bride. I did! Oh, how good it is, Daroga, to kiss someone! She stayed beside me \u2013 as if it were perfectly natural \u2013 after I had kissed her like that, on her forehead. And \u2026 and \u2026 I \u2026 I kissed her! I kissed her! And she did not die of horror!"}, {"from": "gpt", "value": "I even believe , daroga, that she has a little... oh! not much... but a little, like a living fianc\u00e9e, stretched her forehead... And... and... I... kissed her!... Me!... me! ... me! ... And she's not dead!... And she stayed quite naturally next to me, after I had kissed her, like that... on the forehead... Ab! how good it is, daroga, to kiss someone!...\n"}] |
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 60, order = 60 There, you see, I told you so. \"Do be reasonable,\" said K. \"If I had wanted these two men to be punished, I shouldn't be trying to buy them off now. \"I'll reward you well if you'll let them go,\" said K., and without glancing at the Whipper again -- such things should be done with averted eyes on both sides -- he drew out his pocketbook. \" No, no!\" I could simply leave, shut this door after me, close my eyes and ears, and go home; but I don't want to do that, I really want to see them set free; if I had known that they would be punished or even that they could be punished, I should never have mentioned their names. \"There are Whippers just like me,\" maintained Willem, loosening his trouser belt. \" But a man with a belly like that couldn't ever become a Whipper, it's quite out of the question.\" No,\" said the Whipper, drawing the switch across his neck so that he winced, \"you aren't supposed to be listening, you're to take off your clothes.\" So you want to lay a complaint against me too,\" said the Whipper, \"and get me a whipping as well?"}, {"from": "gpt", "value": "Well I said so. But a man with a stomach like that can never, ever become a flogger, that's completely out of the question.' 'There are floggers like that too,' declared Willem, who was just unbuckling the belt of his pants. \" No,\" said the whipper, stroking his neck with the rod so much that he winced , \"you shouldn't listen, you should undress.\" \"I'd reward you well if you let her go,\" said K. and without looking at the thug again - such business is best done with downcast eyes on both sides - pulled out his wallet. \"Then you probably want to report me too,\" said the whipper, \"and also get me a beating. No, no!\" \"Be sensible,\" said K., \"if I had wanted these two to be punished, I wouldn't want to buy them out now. I could just slam the door here, wanting to see and hear no more, and go home. But I don't do that now , I'm more serious about freeing her; had I known that they should be punished or even could be punished, I would never have mentioned their names.\n"}] |
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 60, order = 60 Then he began to go over again their walks to the four corners of the Paradou. When she took him in her bare arms, supple as snakes, he quite expected to see her, slender as she was, curl up on his body and fall asleep pressed to his skin. It was she who led the way. She smelled good, and as her warm skirts swung as she walked, their rustling was like a caress. She completed him. He learned to love her by seeing how the plants love each other; it was a love groping its way along for some time, but whose great joy they had one evening discovered, under the giant tree in the sap-filled shade. She lit up everything, explained everything. She had taken him along a winding path on which they lingered, not wanting to arrive too soon. He remembered the little hairs that fluttered on her neck when she ran in front of him. She had given him a passion for the earth."}, {"from": "gpt", "value": "She clarified everything, explained everything. She was finishing it. So he began their walks with her again, to the four corners of Paradou. He remembered the little hair that flew on the back of her neck when she ran in front of him. She smelled good, she swung warm skirts, the rustling of which resembled caresses. When she took him in her bare arms, supple as snakes, he expected to see her, so thin she was, curl up around his body, fall asleep there, glued to his skin. She was the one walking ahead. She led him by a circuitous path, where they lingered, so as not to arrive too quickly. She gave him a passion for the land. He learned to love it, by watching how the herbs love each other; a long groping tenderness, the great joy of which they had finally surprised one evening, under the giant tree, in the shade sweating the sap.\n"}] |
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 40, order = 60 \u201cAlmighty God, Jens, it gave me the creeps! , sometimes I'd tink it was just because of the drink. I'd already had that once in Frisco, well you already know about that, don't you Jensen ; only in them days it was just millions of spiders I saw. Then in the night old Toch would row out to the shore again with some kind o crates. So that's how it is wid old Toch, Jens. Very strange. Then we'd sail on again somewhere else. Very, very strange.\u201d Mister Dingle's eyes lost their sparkle. De-li-rium, the doctors called it in the sailor-hospital. And I drank, Jens, drank like a lunatic; and in the night, when there was this tip-tappin all over the ship, and you could hear them going ts-ts-ts And no-one was ever allowed to know what was in them. Well, I don't know."}, {"from": "gpt", "value": "And then at night, old Toch goes ashore with some boxes. No one should know what he has in them. Then he goes on again. That's how old Toch is, Jensi. Mr. Dingl's eyes froze. \" Almighty God, Jens, I was sick of it! I drank, man, I drank like a fool, and when it knocked all over the ship at night and panned ... and did ts-ts-ts, I sometimes thought Oh, lad, it'll be from the booze I've had it once in Frisk, you know, Jensen, but that's when I saw the spiders, De-rium , the doctors at Sailor-hospital said So I don't know\n"}] |
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 40, order = 80 But the impulse came, then died out like a spark in the night. so I\u2019ll see them together, her and her first love . . . Besides, the three horses were steadily eradicating the distance that separated him from his immediate goal and, as he came closer to it, the thought of her, of her alone, gripped him more and more strongly, displacing the horrible ghosts that peopled his mind. \u201cI will make myself disappear!\u201d . . At one point, he wanted to order Andrei to stop, and then to take the loaded pistol, jump down from the cart, and finish the business at once, without waiting for dawn. He yearned desperately to see her, even if only for a second and from a distance: \u201cShe\u2019s with him now . he said aloud in hysterical rapture. I ask for nothing else.\u201d Never before had he so loved this woman who had played such a fateful role in his life; never before had he been filled with this unknown tenderness for her, a feeling that surprised him, a tenderness that merged into prayer, into self-immolation before her."}, {"from": "gpt", "value": "There was one moment on the way that he suddenly wanted to stop Andrei, jump out of the cart, get his loaded pistol and finish everything without waiting for dawn. But this moment flew by like a spark. Yes, and the troika flew, \u201cdevouring space,\u201d and as they approached the goal, the thought of her, of her alone, more and more took his breath away and drove away all the other terrible ghosts from his heart. Oh, he so longed to have a glimpse of her, at least from a distance! \" She's with him now, well, I'll see how she's with him now, with her former sweetheart, and that's all I need.\" And never before rose from his chest so much love for this fatal in the fate of his woman, so much new feeling he had never experienced, a feeling unexpected even for himself, a feeling tender to prayer, to disappear before her. \" And I will disappear!\" He said suddenly in a fit of some kind of hysterical delight.\n"}] |
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 40, order = 40 I, of course, do not contradict, to hell with him! If you want, then take the text now, take pens, papers - all this is official - and take three rubles: since I took the entire translation in advance, for the first and second pages, then, therefore, three rubles directly for your share and will have to. And, of course, it is solemnly proved that a person. Let's finish this, start translating about whales, then from the second part of \"Confessions\" [25] we also noted some boring gossip, we will translate; Someone told Cherubimov that it was as if Russo was Radishchev of his own kind. Cherubim is preparing this on the part of the woman's question; I'm translating; he will stretch these two and a half sheets of sheets into six, add a magnificent title to half a page and put them in fifty rubles. For the transfer I get six rubles per sheet, which means that for all the rubles I will get fifteen, and I took six rubles in advance. It will do! And if you finish the sheet, you will get three more rubles. Well, you want the second sheet \"Is a woman a man? \" transfer?"}, {"from": "gpt", "value": "and, of course, triumphantly proves that she is. Kheruvimov is going to bring out this work as a contribution to the question of women; I am translating it; he will expand these two and a half signatures into six, we shall make up a gorgeous title half a page long and bring it out at half a ruble. It will do! He pays me six rubles per signature, it works out to fifteen rubles for the job, and I\u2019ve had six already in advance. When we have finished this, we are going to begin a translation about whales, and then some of the dullest scandals out of the second part of \u201cThe Confessions\u201d we have marked for translation; somebody has told Kheruvimov that Rousseau was a kind of Radishchev.21 You can be sure I don\u2019t contradict him, damn him! Well, would you like to do the second signature of \u2018 Is woman a human being?\u2019 If you would, take the German and pens and paper\u2014all those are provided\u2014and take three rubles; for as I have had six rubles in advance on the whole thing, three rubles come to you for your share. And when you have finished the signature there will be another three rubles for you."}] |
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 40, order = 40 Does he give advice? The swindler, I only had a dream, and he guessed the dream! \u201cDid they write to someone out of stupidity?\u201d Really, who would I tell? So, it is possible to write, under the guise of, as it were, stupidity? And it made me want to blurt out to Liputin. Um. The devil knows what these devils are up to, I could never make out. They stirred again, as they did five years ago. \u201e \u201cYou are going to St. Petersburg then\u201d."}, {"from": "gpt", "value": "What ever made me blab about it to Liputin! Devil knows what these devils are cooking up, I never could make it out. They've begun to stir again, like five years ago. True, whom could I denounce them to? ' You didn't write to anybody out of foolishness?' Hm. So one could write as if it was out of foolishness? Is he advising me? ' That's why you're going to Petersburg.' The rogue, I just had a dream, and he's already guessed it!\n"}] |
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 40, order = 20 The tutor stood up by the table not knowing what to do. Miss Rottermeyer was unable at first to speak at all, so overcome was she with horror, and she did not dare rise from her chair for fear that all the dreadful little animals should jump upon her at once. Look, Heidi, at this one; look, look, at that one over there!\" And Heidi in her delight kept running after them first into one corner and then into the other. They jumped over the tutor's boots, climbed up Miss Rottermeyer's dress, rolled about her feet, sprang up on to Clara's couch, scratching, scrambling, and mewing. how pretty they are! The cover of the basket was loose, and at this moment one, two, three, and then two more kittens came suddenly tumbling on to the floor and racing about the room in every direction. Clara kept on exclaiming, \"Oh, the dear little things!"}, {"from": "gpt", "value": "The lid of the basket only sat loosely on it, and now suddenly one, two, three, and again two and still more kittens jumped out from under it and out into the room, and with such incomprehensible rapidity they whirled all over the place that it was as if the whole room were full of such little animals. They jumped over the candidate's boots, bit at his trousers, climbed up Fraulein Rottenmeier's dress, crawled around her feet, jumped up on Klara's chair, scratched, crawled, meowed; it was a mess. Klara kept crying out in delight: \"Oh, the cute little animals! The funny jumps! Look! Look! Heidi, here, there, look at this one!\" Heidi shot them with joy in all corners. The candidate stood very embarrassed at the table and pulled up first one foot, then the other, in order to remove it from the uncanny crawling. Fr\u00e4ulein Rottenmeier first sat speechless with horror in her armchair, then she started screaming with all her might: \"Tinette!\n"}] |
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 40, order = 80 If you attack tomorrow at dawn, the city will fall before noon.\u201d But Lu Meng said, \u201cAll such plans need a long time to prepare, and in the meantime the soldiers of Cao Cao will arrive from Hefei. So the early meal was taken at the fifth watch, and the army went to the attack. Lu Meng beat the drum for the attack. Do not try such long-drawn-out schemes, but take advantage of the fine, fresh spirit of our newly arrived troops and attack impetuously. Their elan will carry the wall. Gan Ning took an iron chain in his hand and climbed up the wall. The defenders sent down showers of arrows and stones. They shot at him with bows and crossbows, but he turned aside the arrows and bolts, and he threw the chain round Governor Zhu Guang to pull him down."}, {"from": "gpt", "value": "L\u00fc Meng said: \"This method is all made with days and months. Once the rescue army arrives in Fei, it is impossible to plan. Now that our army has just arrived, its morale is strong, and it is possible to take advantage of this strong spirit and attack hard. It's time to break the city.\" Quan followed. The next day after the fifth watch, the three armies marched forward. The arrows and stones on the city came down. Gan Ning took the iron training in his hand and went up against the arrow and stone. Zhu Guang ordered the bowmen to fire in salvos, Gan Ning pushed aside the arrow forest, and defeated Zhu Guang with one practice. Lu Meng beat the drums himself.\n"}] |
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 40, order = 40 Who in those times was unaware that the worst was inevitable? This or that custom, long established, now seemed antiquated, though there appeared to be no alternatives to them. If projects came up, they were largely pursued without any real conviction; certain memories, on the other hand, took on an unexpected quality of finality. When his dogs gazed up at him, there was doubt in their eyes, and they grew less assured in responding to his commands. Every so often a strange presentiment would beset a man whose gaze had encountered, that very same day, the savouring scrutiny of his killer. He would withdraw, lock the door behind him, and write his will, concluding with orders for the litter of osier twigs, the Celestine cowl and the strewing of ashes. His motto, which had served for a lifetime, subtly acquired a new and palpable secondary meaning. Foreign minstrels would appear before his castle, and he gave them princely rewards for their song, which dovetailed with his vague premonitions. Who could be strong and refrain from murder? In the evenings, by the fire, he felt he might surrender entirely to them."}, {"from": "gpt", "value": "Who could be strong and abstain from murder? Who in that time did not know that the worst was inevitable? Here and there over one whose gaze during the day had met the savoring gaze of his murderer came a strange anticipation. He withdrew, he shut himself up, he wrote the end of his will and finally ordered the wicker stretcher, the Celestine habit and litter of ashes. Strange minstrels appeared before his castle, and he gifted them handsomely for their voice, which was at one with his vague intuitions. There was doubt in the dogs' looks, and they grew less sure of their respect. From the motto that had been valid all my life, a new, open secondary meaning quietly emerged. Many a long habit seemed obsolete, but it was as if there was no substitute for it. If plans came up, they were generally dealt with without really believing in them; on the other hand, certain memories took on an unexpected finality. In the evening, at the fire place, people thought they would join\n"}] |
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 20, order = 80 They are the sort of people that would feel bound to return money and presents if they broke it off; and they would find it hard to do it! I meant to keep them without a penny so that they would turn to me as their providence, and look at them! Hm! If I\u2019d spent about fifteen hundred rubles on them for the trunk and presents, on knick-knacks, dressing-cases, jewelry, materials, and all that sort of trash from Knopp\u2019s47 and the English store, my position would have been better and . . . And grinding his teeth again, Peter Petrovich called himself a fool\u2014but not aloud, of course. stronger! They could not have refused me so easily! And their consciences would prick them: how can we dismiss a man who has hitherto been so generous and delicate? . . . I\u2019ve made a blunder.\u201d Foo!"}, {"from": "gpt", "value": "I thought to hold them back in a black body and bring them to look at me like a providence, but they are out! .. Ugh! .. No, if I had given them for all this time, for example, a thousand and a half for a dowry, yes for gifts, for various boxes, travel bags,[60] carnelians, fabrics, and for all this rubbish, from Knop,[61] and from an English store, it would have been a cleaner and ... stronger business! It wouldn't be so easy to be rejected now! This is a people of such a warehouse that they would certainly consider it an obligation to return both gifts and money in case of refusal; but it would be hard and a pity to return it! Yes, and conscience would tickle: how, they say, so suddenly drive away a person who until now has been so generous and rather delicate? .. Hm! Gave a swing! And, gritting again, Pyotr Petrovich immediately called himself a fool - to himself, of course."}] |
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 40, order = 60 How shouldn't you. Without a doubt. A bastard, that Radamanth! He tends to be melancholy. And really 'always funny', if a little forced at times. Will you take his advice? It is said that he succumbs to the temptation to steal from her, and then he succumbs to melancholy. His vice doesn't suit him - otherwise it wouldn't be a vice, by the way - the smoking tobacco makes him melancholy - which is why our venerable madam superior has taken care of the provisions and only gives him small daily rations."}, {"from": "gpt", "value": "And you wish to follow his advice, do you? Indubitably. Why shouldn\u2019t you? A devil of a fellow, our Rhadamanthus. And truly \u2018always merry\u2019\u2014though at times it\u2019s a little forced. He tends to melancholy. His vice is not good for him\u2014but otherwise, it would be no vice\u2014tobacco only makes him melancholy. Which is why our venerable head nurse has taken charge of his supply and allows him only a small daily ration. It has been said that on occasion he succumbs to the temptation of stealing them, and then slips into melancholy.\n"}] |
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 60, order = 60 The reading of his breviary cost him a supreme effort; the Latin of the verses seemed to him a barbaric language, the words of which he could no longer even manage to spell. He only felt a great emptiness; he remained relieved, amputated, annihilated. But at this hour he forgot himself with impunity to resume, after each bouquet of greenery, the interrupted thread of the wall, like the edging of a skirt hanging from all the bushes. The day before, he would not have dared to raise his eyes thus to this formidable horizon. Despite his long rest, his weariness from the previous evening had become such that he remained in his room until noon, seated on a chair at the foot of his bed. Stupor, which invaded him more and more, deprived him even of the sensation of suffering. Then, the book thrown on the bed, he spent hours looking at the countryside through the open window, without having the strength to come and lean on the handrail. It didn't even get his veins pounding. To the left, behind one of these woods, was the breach; he did not see her, but he knew she was there; he remembered the smallest bits of brambles scattered among the stones. In the distance he could see the white wall of the Paradou, a thin pale line running along the crest of the heights, among the dark spots of the little pine woods."}, {"from": "gpt", "value": "In spite of his long rest, his tiredness of the previous evening was such that he stayed in his room until midday, sitting on a chair at the foot of his bed. The torpor, which he was experiencing more and more frequently, took away even his sense of suffering. He now felt only a great emptiness, as if relieved of a burden, amputated and annihilated. Reading his breviary required a supreme effort; the Latin of the verses seemed to him a barbarous language, whose words he now could not even spell out. Then, throwing the book on the bed, he spent hours looking at the countryside through the open window, without the strength to go and lean on the sill. In the distance he could see the white wall of the Paradou, a thin, pale line, running along the crest of the high ground, between the dark patches of the little pinewoods. On the left, behind one of those woods, was the breach in the wall; he could not see it but knew it was there; he remembered even the smallest bits of bramble scattered among the stones. Even the day before, he would not have dared to gaze in this way at that challenging horizon. But now he could with impunity let himself pick out again the broken thread of the wall behind the patches of greenery, like the edging of a skirt caught on the bushes. This did not even provoke a faster beating of his heart.\n"}] |
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 40, order = 80 Perfect the image of the statue of the Honoured One, Mighty the grandeur of the Arhats' countenances. Under a parasol with curved handle The dragon robe sweeps in, Dazzling bright. Interlocking jade rings, Coloured phoenix fans, Shimmer with a magic glow. Pearl crowns and belts of jade, Gold seals on purple cords. A thousand regiments of soldiers protect the imperial chariot, Two lines of generals carry the royal chair. When the carriage of the Tang Emperor reached the temple, orders were given to stop the music as he descended from the vehicle and went at the head of his officials to bow to the Buddha and burn incense. Magic flowers in a vase, Censers burning sandalwood and laka. As the fairy flowers stand in vases Trees like brocade fill the temple with their brightness. As the censers burn sandalwood and laka Clouds of incense rise to the azure heaven. When he had done this three times he looked up and saw what a magnificent assembly it was: Bathed and reverent, the Emperor comes to worship the Buddha, Submitting to the True Achievement as he joyfully burns incense. Fresh fruit of the season is piled in vermilion dishes, Exotic sweets are heaped on the silk-covered tables. Dancing banners, Flying canopies. When the banners danced The sky shook with the clouds of silk; When the canopies flew The sun gleamed as the red lightning flashed."}, {"from": "gpt", "value": "See also the crank umbrella, the rolling dragon robe, and the rays of light; Bead crown jade belt, purple ribbon gold medal. Escort thousands of troops, and support the generals in two lines. The emperor bathed in piety and respected the Buddha, took refuge in the fruit of good deeds, and rejoiced in incense. The king of Tang drove a large car, arrived in front of the temple early, ordered the music horn to stop, got off the chariot, and led many officials. Worship Buddha and incense. The three rounds have been completed, look up and see, there is indeed a good dojo, but you can see: banners are fluttering, and the treasure cover is shining. Flags fluttered and danced, condensed the sky and swayed colorful clouds; Baogai was flying, and the sun was shining and red and electric. The World-Honored Golden Elephant has a splendid appearance, and the Arhat jade is majestic. Vase with immortal flowers, burning sandalwood in the furnace. Immortal flowers are placed in the vase, and the brocade tree is shining brightly in the treasure temple; When the new fruit is built, the red plate is built, and the odd-shaped candy cake is piled up in a colorful case.\n"}] |
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 60, order = 60 What is it that he is now rebelling everywhere against our government and is proud that he is rebelling? Shedding their stupid tears, they finally confess that the one who created them as rebels, no doubt, wanted to laugh at them. They have endured your cross, they have endured tens of years of hungry and naked desert, feeding on acridae and roots - and, of course, you can proudly point out these children of freedom, free love, free and magnificent sacrifice in your name. They will overthrow the temples and cover the earth with blood. But at last the stupid children will realize that although they are rebels, they are weak rebels, unable to withstand their own rebellion. They will say this in despair, and what they say will be blasphemy, from which they will become even more unhappy, for human nature cannot bear blasphemy and in the end it will always avenge it itself. But the end will come to the delight of the children, it will cost them dearly. But if there were so many of them, then they were, as it were, not people, but gods. Your great prophet in a vision and in an allegory says that he saw all the participants in the first resurrection and that there were twelve thousand of them from each tribe. So, restlessness, confusion and misfortune - this is the present lot of people after you have suffered so much for their freedom! This is the pride of a child and a student. These are small children who rebelled in the classroom and kicked out the teacher."}, {"from": "gpt", "value": "What if, today, he rebels everywhere against our authority and is proud of his rebellion? It is a childish pride, the pride of a schoolboy, of little children rioting in their classroom and driving out their teacher. But the end will come soon and they will have to pay dearly for their fun. They will raze churches and flood the earth with blood, but the stupid children will finally realize themselves that, although they are rebels, they are weak and are unable to bear their own rebellion. Shedding their silly tears, they will finally admit that He who created them rebels intended to mock them and no more. They will say it in despair and it will be blasphemy, and then they will be even more unhappy, because human nature cannot bear blasphemy and in the end always punishes itself for it. And so man\u2019s lot is nothing but unrest, confusion, and unhappiness\u2014after all the suffering You bore for their freedom! Your great prophet had a vision and told us in an allegory that he had seen all those who were in the first resurrection and that there were twelve thousand of them from each tribe. But if there were so many, they must have been gods rather than men. They bore Your cross, they endured years and years of hunger in a barren wilderness, living on roots and locusts\u2014and, of course, You can point proudly at these children of freedom, at their freely given love, and at their magnificent suffering for Your sake.\n"}] |
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 40, order = 60 Caltrop went into a side room and returned with a small embroidered box. \u2018Caltrop!\u2019 There is something I should like you to take for me.\u2019 \u2018There are twelve artificial flowers in here,\u2019 said Aunt Xue. \u2018They were made in the Imperial Palace, all in the latest fashion. I meant to send them round yesterday but forgot. I suddenly thought to myself yesterday what a pity it was to leave them lying around here doing nothing, and how much nicer it would be to give them to the girls to wear. The rings of the porti\u00e8re rattled and the young girl whom Zhou Rui\u2019s wife had seen a few minutes before playing on the steps with Golden came into the room. \u2018You called, Madam?\u2019 \u2018Bring me that box with the flowers in!\u2019 She called to someone outside."}, {"from": "gpt", "value": "I have something, you can take it with me.\" She called Xiangling. At the sound of the curtain, the little girl who was just and Jin Chuanyan came in and asked, \"What did grandma tell me to do?\" Aunt Xue said, \"Bring the flowers in the box. \" Xiangling agreed and asked the He brought a small brocade box. Aunt Xue said, \"These are twelve flowers made in the palace with fresh patterns. I remembered them yesterday, and it's a pity that they're outdated. Why don't they put them on for their sisters. I wanted to send them yesterday, but I forgot.\n"}] |
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 60, order = 60 Yes, death. So where will I be when I'm gone? No I do not want to\". And they do not know anyone, and do not want to know, and do not regret. He jumped up, wanted to light a candle, groped around with trembling hands, dropped the candle with the candlestick on the floor and again fell back onto the pillow. Nothing will happen. - Death. \" What for? Is it death? It doesn't matter, he said to himself, looking into the darkness with open eyes."}, {"from": "gpt", "value": "There will be nothing. Then where shall I be when I am no more? Can this be dying? No, I don\u2019t want to!\u201d He jumped up and tried to light the candle, felt for it with trembling hands, dropped candle and candlestick on the floor, and fell back on his pillow. \u201cWhat\u2019s the use? It makes no difference,\u201d he said to himself, staring with wide-open eyes into the darkness. \u201cDeath. Yes, death. And none of them knows or wishes to know it, and they have no pity for me.\n"}] |
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 40, order = 40 When they had all sat down and begun a light preliminary conversation, K. was disconcerted to notice that he understood no more than fragments of what the Italian said. K. began to anticipate many difficulties, he gave up trying to understand what the Italian said - with the director there, who could understand him so easily, it would have been pointless effort - and for the time being did no more than scowl at the Italian as he relaxed sitting deep but comfortable in the armchair, as he frequently pulled at his short, sharply tailored jacket and at one time lifted his arms in the air and moved his hands freely to try and depict something that K. could not grasp, even though he was leaning forward and did not let the hands out of his sight. When he spoke very calmly he understood almost everything, but that was very infrequent, mostly the words gushed from his mouth and he seemed to be enjoying himself so much his head shook. When he was talking in this way his speech was usually wrapped up in some kind of dialect which seemed to K. to have nothing to do with Italian but which the director not only understood but also spoke, although K. ought to have foreseen this as the Italian came from the south of his country where the director had also spent several years. He replied with a few bland phrases which the Italian received once more with a laugh, passing his hand nervously and repeatedly over his blue-grey, bushy moustache. This moustache was obviously perfumed, it was almost tempting to come close to it and sniff. K. had nothing to occupy himself but mechanically watch the exchange between the two men and his tiredness finally made itself felt, to his alarm, although fortunately in good time, he once caught himself nearly getting up, turning round and leaving. The director gave him a friendly smile, he was clearly very glad that K. was there , he immediately introduced him to the Italian who shook K.'s hand vigorously and joked that somebody was an early riser. K. did not quite understand whom he had in mind, it was moreover an odd expression to use and it took K. a little while to guess its meaning. Whatever the cause, K. realised that the possibility of communicating with the Italian had been largely taken from him, even his French was difficult to understand, and his moustache concealed the movements of his lips which might have offered some help in understanding what he said."}, {"from": "gpt", "value": "The manager smiled friendly, he was obviously very pleased that K. was coming, he got the introduction straight away, the Italian shook K.'s hand vigorously and, with a smile, called someone an early riser. K. didn't understand exactly whom he meant, and it was also a strange word, which K. only guessed after a while. He replied with a few smooth sentences, which the Italian accepted again with a laugh, nervously stroking his grey-blue, bushy mustache several times. This beard was obviously perfumed, one was almost tempted to approach and smell it. When everyone had sat down and a short, introductory conversation began, K. noticed with great uneasiness that he only understood fragments of the Italian. When he spoke very calmly, he understood him almost completely, but these were only rare exceptions, most of the time the speech spilled out of his mouth and he shook his head as if with pleasure. But during such speeches he regularly got mixed up in some dialect that, for K., no longer had anything Italian about it, but which the director not only understood but also spoke, which K. could have foreseen, because the Italian came from southern Italy, wherever who had been director for some years. In any case, K. realized that he had lost most of the opportunity to communicate with the Italian, because his French was also difficult to understand, and the beard also covered the movements of his lips, the sight of which might have helped understanding. K. began to anticipate a great deal of trouble, for the time being he gave up trying to understand the Italian\u2014in the presence of the director, who understood him so easily, it would have been an unnecessary effort\u2014and he confined himself to watching him angrily as he did he rested deeply and yet lightly in the armchair, as he often tugged at his short, sharply cut skirt and as he once tried to portray something with raised arms and hands loosely moving at the joints that K. could not understand, even though he was leaning forward never let your hands out of your sight. Finally, K., who was otherwise idle, only mechanically following the back and forth of the speeches with his eyes, made itself felt in the past, and to his horror he caught himself, fortunately in time, in the midst of his absent-mindedness wanted to get up, turn and walk away.\n"}] |
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 40, order = 40 There's no mistake there. We're just coppers, that's all we are. Junior officers like us hardly know one end of an ID card from another, all we've got to do with you is keep an eye on you for ten hours a day and get paid for it. That's all we are. Mind you, what we can do is make sure that the high officials we work for find out just what sort of person it is they're going to arrest, and why he should be arrested, before they issue the warrant. What is it you want? Do you want to get this great, bloody trial of yours over with quickly by talking about ID and arrest warrants with us? Our authorities as far as I know, and I only know the lowest grades, don't go out looking for guilt among the public; it's the guilt that draws them out, like it says in the law, and they have to send us police officers out. \u201cThe way you're carrying on, it's worse than a child. K. found himself, without intending it, in a mute dialogue with Franz, but then slapped his hand down on his papers and said, \u201cHere are my identity documents.\u201d \u201cAnd what do you want us to do about it?\u201d replied the big policeman, loudly. \u201cThat's true, you know, you'd better believe it,\u201d said Franz, holding a cup of coffee in his hand which he did not lift to his mouth but looked at K. in a way that was probably meant to be full of meaning but could not actually be understood."}, {"from": "gpt", "value": "\"It is so, believe it.\" , said Franz, didn't raise the coffee cup he was holding to his mouth, but gave K. a long, probably meaningful but incomprehensible look. Without wanting to, K. entered into a conversation with Franz, but then he slapped his papers anyway and said: \"Here are my identification papers.\" \"What do they care?\" called the big guard . ' You're acting worse than a child. What do you want? Do you want to bring your great, damn trial to a quick end by discussing legitimation and arrest warrants with us, the guards? We are lowly employees who hardly know our way around an identification paper and who have nothing to do with your cause other than to keep watch over you ten hours a day and get paid for it. That is all we are, but we are nevertheless able to see that the high authorities in whose service we work, before they order such an arrest, inform themselves very precisely about the reasons for the arrest and the person arrested. There is no error in that. Our authorities, as far as I know them, and I only know the lowest grades, do not look to blame the population, but, as the law says, is attracted by the guilt and has to send out guards.\n"}] |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.