conversations
stringlengths 206
10.7k
|
---|
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 20, order = 40 As she had anticipated, Grandmother Jia was even more delighted by this second choice. Next Dai-yu was asked to choose. Never mind about them! \u2018I want you to enjoy yourselves. The others all laughed, and Dai-yu chose a play. She deferred to Aunt Xing and Aunt Wang; but Grandmother Jia was insistent: \u2018I\u2019ve brought you young people here today for some fun,\u2019 she said. As she happened to know that the old lady\u2019s partiality for lively plays was particularly strong in the case of those which had lots of jokes and clowning in them, she selected a piece entitled Liu Er Pawns His Clothes in order to make sure that this element was not lacking from the programme. They are lucky to be here at all, having all this good food and entertainment for nothing: you surely don\u2019t think that on top of that I\u2019m going to let them choose the plays?\u2019 Grandmother Jia was pleased. Aunt Xue was now invited to pick a play, but as her own daughter had just chosen, she refused. Grandmother Jia did not press her and passed on to Xi-feng. Xi-feng would normally have refused to take precedence over her aunt and mother-in-law, who were both present, but Grandmother had commanded and must be obeyed. I didn\u2019t go to all this trouble just for their sakes 1"}, {"from": "gpt", "value": "Mother Jia was very happy, and then ordered Sister Feng to order. Sister Feng also knew that Jia's mother likes to be lively, and she likes to laugh and joke, so she ordered \"Liu Er Dang Yi\". Jia Mu really liked it even more, and then ordered Daiyu to order it. Dai Yuyin asked Aunt Xue, Mrs. Wang, to wait. Mother Jia said: \"Today, I was the one who brought you here to make fun of you. Let's just take care of ours and ignore them. I'll sing and play and drink wine, can't I do it for them? It's time!\" After saying that, everyone laughed. Dai Yufang nodded.\n"}] |
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 60, order = 60 Alas! And when we invent the story that we have something urgent to say to his relative or friend, he assures us that nothing could be simpler, leads us into the hall, and promises to send her to us in five minutes. Those inaccessible and excruciating hours during which she was about to enjoy unknown pleasures\u2014now, through an unexpected breach, we are entering them; now, one of the moments which, in succession, would have composed those hours, a moment as real as the others, perhaps even more important to us, because our mistress is more involved in it, we can picture to ourselves, we possess it, we are taking part in it, we have created it, almost: the moment in which he will tell her we are here, downstairs. And no doubt the other moments of the party would not have been essentially very different from this one, would not have had anything more delectable about them that should make us suffer so, since the kind friend has said to us: \u201cWhy, she\u2019ll be delighted to come down! If we are to judge by him, the relative who has come up to us and is himself also one of the initiates in the cruel mysteries, the other guests at the party cannot have anything very demoniacal about them. He recognizes us, speaks to us familiarly, asks us what we are doing there. It\u2019ll be much nicer for her to chat with you than to be bored up there.\u201d How we love him, as at that moment I loved Fran\u00e7oise\u2014the wellintentioned intermediary who with a single word has just made tolerable, human, and almost propitious the unimaginable, infernal festivity into the thick of which we had been imagining that hostile, perverse, and exquisite vortices of pleasure were carrying away from us and inspiring with derisive laughter the woman we love!"}, {"from": "gpt", "value": "He recognizes us, approaches us familiarly, asks us what we are doing there. And as we imagine that we have something urgent to say to his relative or friend, he assures us that nothing could be simpler, ushers us into the vestibule and promises to send it to us within five minutes. That we love him \u2013 as at this moment I loved Fran\u00e7oise \u2013 the well-intentioned intermediary who with a word has just made us bearable, human and almost propitious to the inconceivable, infernal party, within which we believed only whirlwinds enemies, perverse and delicious dragged away from us, making her laugh at us, the one we love. If we judge by him, the parent who accosted us and who is also one of the initiates of the cruel mysteries, the other guests of the party must have nothing very demonic about them. Those inaccessible and agonizing hours when she was going to taste unknown pleasures, here we enter through an unexpected breach; here is one of the moments whose succession would have composed them, a moment as real as the others, even perhaps more important for us, because our mistress is more involved in it, we represent it to ourselves , we possess it, we let's intervene , we have almost created it: the moment when we are going to tell it that we are down there. And no doubt the other moments of the party were not to be of a very different essence from this one, were not to have anything more delicious and which should have made us suffer so much, since the benevolent friend said to us: \"But she will be delighted to come down! It will give him much more pleasure to talk with you than to be bored up there. Alas!\n"}] |
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 60, order = 80 Well, hello, hello. ne me dites pas, que nous avons vous la guerre, Genes et Lucques ne sont plus que des apanages, des estates, de la famille Buonaparte. si vous vous permettez encore de pallier toutes les infamies, toutes les atrocites de cet Antichrist (ma parole, j'y crois) - je ne vous connais plus, vous n'etes plus mon ami, vous n'etes plus my faithful slave, comme vous dites. [Well, prince, Genoa and Lucca have become no more than the estates of the Bonaparte family. No, I warn you, if you don\u2019t tell me that we are at war, if you still allow yourself to defend all the nasty things, all the horrors of this Antichrist (really, I believe that he is the Antichrist) - I don\u2019t know you anymore, you don\u2019t my friend , you are no longer my faithful slave, as you say. ] Non, je vous previens, que si"}, {"from": "gpt", "value": "de la famille Buonaparte. * Non, je vous pr\u00e9viens, qui si vous ne me dites pas, que nous avons la guerre, si vous vous permettez encore de pallier toutes les infamies, toutes les atrocit\u00e9s de cet Antichrist (ma parole, j\u2019y crois)\u2014je ne vous connais plus, vous n\u2019\u00eates plus mon ami, vous n\u2019\u00eates plus my faithful slave, comme vous dites. Well, how do you do? How do you do?\n"}] |
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 40, order = 80 Until then, Christine Daa\u00e9 had been adequate singing Siebel * to the Marguerite of the emphatically voluptuous Carlotta. And if they had, why had they kept it hidden? Finally, what had made Messrs Debienne and Poligny think of Christine Daa\u00e9? Oddly, she didn\u2019t have a singing teacher at the time. It had taken the unexplained and inexplicable absence of Carlotta from the gala concert for Mlle Daa\u00e9, at short notice, to have her chance, to rise to the occasion and show what she could do in a part of the programme featuring the Spanish diva! It was all very puzzling. Did it mean they had known about her great, hidden talent all along? Several times she had said that henceforth she would manage without one."}, {"from": "gpt", "value": "Christine Daa\u00e9 had hitherto been a decent Siebel next to that slightly too splendidly material Marguerite who was Carlotta. And it had taken the incomprehensible and inexcusable absence of Carlotta, at this gala evening, so that at short notice little Daa\u00e9 could give her full potential in a part of the program reserved for the Spanish diva! Finally, how, deprived of Carlotta, MM. Did Debienne and Poligny contact the Daa\u00e9? So they knew his hidden genius? And if they knew him, why were they hiding him? And she, why was she hiding it? Oddly enough, no current teacher was known to him. She had declared several times that from now on she would work alone. It was all quite inexplicable.\n"}] |
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 40, order = 60 So I am saving up more and more, simply for myself, my dear son Alexey Fyodorovitch. You may as well know. For I mean to go on in my sins to the end, let me tell you. And your paradise, Alexey Fyodorovitch, is not to my taste, let me tell you that; and it's not the proper place for a gentleman, your paradise, even if it exists. \"He doesn't ask for money, it's true, but yet he won't get a farthing from me. I intend living as long as possible, you may as well know, my dear Alexey Fyodorovitch, and so I need every farthing, and the longer I live , the more I shall need it,\" he continued, pacing from one corner of the room to the other, keeping his hands in the pockets of his loose greasy overcoat made of yellow cotton material. The wenches won't come to me of their own accord, so I shall want my money. I believe that I fall asleep and don't wake up again, and that's all. You can pray for my soul if you like. And if you don't want to, don't, damn you! That's my philosophy. \"I can still pass for a man at five and fifty, but I want to pass for one for another twenty years. As I get older, you know, I shan't be a pretty object. And so all the other sinners fall upon me for being so simple. For sin is sweet; all abuse it, but all men live in it, only others do it on the sly, and I openly."}, {"from": "gpt", "value": "\u201cHe\u2019s not asking for money, really, but he won\u2019t get a shit from me.\u201d I, dear Alexei Fedorovich, intend to live as long as possible in the world, if you knew this, and therefore I need every penny, and the longer I live, the more needed it will be, '' he continued, pacing the room from corner to corner, holding his hands in the pockets of his wide, greasy, yellow summer kolomyanka coat. - Now I\u2019m still a man, fifty-five in total, but I want to be on the man\u2019s line for another twenty years, so I\u2019ll grow old - I\u2019ll become a rotten, they won\u2019t come to me then by good will, well, this is where I need the money ... So now I am adding more and more for myself alone, sir, my dear son Alexey Fyodorovich, you would know, because I want to live in my filth to the end, you would know that. The filth is sweeter: everyone scolds her, but everyone lives in her, only everything is secret, and I am open. It\u2019s for my innocence that all the filthy people pounced on me. And in your paradise, Alexey Fyodorovich, I don\u2019t want it, you would know, but for a decent person it is even in your paradise and indecent, if even there he is. In my opinion, he fell asleep and did not wake up, and there is nothing, remember me, if you want to, and if you don\u2019t want to, so the devil take you. This is my philosophy.\n"}] |
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 40, order = 80 You got married, you know this feeling ... But one thing is terrible ... It's kind of crazy. I forgot about him too. The terrible thing is that we are old, already with the past ... not love, but sins ... suddenly we come closer to a pure, innocent being; it is disgusting, and therefore one cannot help but feel unworthy. you know, he is here ... It seems to me that he is happy too. Today I learned that brother Nikolai ..."}, {"from": "gpt", "value": "I\u2019m even disgusting; I\u2019ve forgotten everything. \u2026 I only just learned that my brother Nikolai \u2026 he\u2019s here, you know \u2026 I\u2019d even forgotten about him. I think he too is happy. It\u2019s like a madness. One thing is horrible, though. \u2026 Here, you\u2019re married, you know this feeling. \u2026 What\u2019s horrible is that we are old and already have a past \u2026 not of love, but of sins \u2026 and all of a sudden we come so close to a pure, innocent creature; it\u2019s loathsome, and this is why I can\u2019t help but feel myself unworthy.\u201d\n"}] |
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 40, order = 60 And today in the morning, at eight o'clock - that is, on the third day, do you understand? - I see Mikolai comes in to me, not tough, and not that very drunk, but he can understand the conversation. And Mitreus said that Mikolai went on a spree, came home at dawn, drunk, stayed at home for about ten minutes and left again, but Mitreus did not see him later and was finishing his work alone. And their work is on the same staircase with the dead, on the second floor. Hearing all this, we then did not reveal anything to anyone, - this is Dushkin says, - but about the murder we found out everything we could and returned home in the same confusion of ours. He sat down on the bench and was silent."}, {"from": "gpt", "value": "Dmitri told me that Nikolai had gone off on a binge; he had come home at dawn drunk, stayed in the house about ten minutes and went out again. Dmitri didn\u2019t see him again and is still finishing the job alone. And their job is on the same staircase as the murder, on the second floor. When I heard all that I didn\u2019t say a word to anyone\u2019\u2014that\u2019s Dushkin \u2019s tale\u2014\u2018but I found out what I could about the murder, and went home feeling as suspicious as ever. And at eight o\u2019clock this morning\u2019\u2014that was the third day, you understand\u2014\u2018I saw Nikolai coming in, not sober, though not that drunk \u2014he could understand what was said to him. He sat down on the bench and didn\u2019t speak.\n"}] |
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 40, order = 80 What a memorial dinner for you! Do you see? Good God! Defend her, why are you all standing still? Do you believe it, too? Rodion Romanovich, why don\u2019t you stand up for her? Do you see? You are not worth her little finger, all of you together! Merciful heavens!"}, {"from": "gpt", "value": "See? See? Here's a reminder for you! God! Yes, protect her, why are you all worth it! Rodion Romanovich! Why don't you intercede? Do you also believe that? You don't deserve her little finger, everything, everything, everything, everything! God!\n"}] |
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 60, order = 80 We weren't any bigger than we were then. It's in the portfolio... Strangers \u2026!\" The landscape room! The whole family was there. And Uncle Hoffstede recited a poem... I remember when we dedicated it... I know it by heart... Venus Anadyomene... The dining room!"}, {"from": "gpt", "value": "\"I remember the house-warming. We were no bigger than that. The whole family was there. And Uncle Hoffstede read a poem. It is in the family papers. I know it by heart. Venus Anadyomene. The landscape-room. The dining-hall! And strange people--!\"\n"}] |
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 40, order = 60 May the great devil Neptunus spear me if I do not make you the happiest woman in the world. There are voulgiers, cranequiniers and hand couleveiniers [44]. I will make my archers parade before your windows. We will have a pretty little house somewhere. \"Well! that is all. Eighty thousand armed men, thirty thousand white harnesses, short coats or coats of mail; the sixty\u2013seven banners of the trades; the standards of the parliaments, of the chamber of accounts, of the treasury of the generals, of the aides of the mint; a devilish fine array, in short! They are all mounted, and set at defiance those of Captain Mignon. I will take you to the great sights of the Parisians at the storehouse of Rully. You shall see how I love you also."}, {"from": "gpt", "value": "- Well ! that's all. You will see how much I love you too. I want the big devil Neptunus to get on me if I don't make you the happiest creature in the world. We will have a nice little cabin somewhere. I will show my archers under your windows. They are all on horseback and taunt those of Captain Mignon. There are hand-cranequiniers, cranequiniers and coulevriniers. I will lead you to the great monsters of the Parisians at Rully's barn. It's very beautiful. Eighty thousand armed heads; thirty thousand white harnesses, jaques or brigandines; the sixty-seven trade banners; the standards of parliament, of the chamber of accounts, of the general treasury, of currency aid; finally an arrows of the devil!\n"}] |
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 40, order = 80 Everything that happened turned to meet him, some with cards in their hands, some at the most interesting point of the conversation saying: \u201cand the lower Zemstvo court answers this ...\u201d, but what the Zemsky court answers is, he already threw it aside and hastened to greet our hero. \" Oh my God, Pavel Ivanovich! Dear Pavel Ivanovich! Pavel Ivanovich! My soul Pavel Ivanovich! Dear Pavel Ivanovich! Allow me to press you, Pavel Ivanovich! There you are, Pavel Ivanovich! Here he is, our Pavel Ivanovich!"}, {"from": "gpt", "value": "Every one turned to greet him, one with cards in his hand, another at the most interesting point in the conversation as he uttered the words: \u201cAnd the lower district court maintains in answer to that . . .\u201d but what the district court did maintain he abandoned altogether and hastened to welcome our hero. \u201cPavel Ivanovitch! Ah, goodness me, Pavel Ivanovitch! Dear Pavel Ivanovitch! Honoured Pavel Ivanovitch! My dear soul, Pavel Ivanovitch! Ah, here you are, Pavel Ivanovitch! Here he is, our Pavel Ivanovitch! Allow me to embrace you, Pavel Ivanovitch!\n"}] |
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 40, order = 60 You know or can guess the rest, for the answer is contained in this unlikely yet utterly true story. He was forced to choose between hiding his genius or wasting it performing tricks, whereas, with an ordinary face, he might have been as noble a man who ever lived! He had a heart big enough to hold the whole world but in the end he had to make do with a hole in the ground! Should we feel sorry for him? Should we damn him? But he was just too ugly. Poor, unhappy Erik! Surely, the Phantom of the Opera deserves all our sympathy! All he ever wanted was to be like everyone else!"}, {"from": "gpt", "value": "We know and we guess the rest. She is throughout this incredible and yet true adventure. Poor unhappy Erik! Should we complain? Should we curse him? He just wanted to be someone, like everyone else! But he was too ugly! And he had to hide his genius or play tricks with it, when, with an ordinary face, he would have been one of the noblest of the human race! He had a heart to contain the empire of the world, and he finally had to settle for a cellar. Definitely we must pity the Phantom of the Opera!\n"}] |
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 40, order = 80 At the same time, the relationship between him and his adoptive family became more and more entangled. Having run out of time, he was deprived of the opportunity to talk to me as before, so I finally didn't listen to the details, but it's getting harder and harder to solve. I knew only that. I also knew that a person got in touch and tried to mediate. This stubbornness is that-K said that it can't be helped because he can't go home during the school year, but from the other side, it's stubborn. My letter was buried without even a single reply. I was angry too. It also seemed to make things worse. He became offended by his adoptive family and also began to buy the anger of his parents' home. The person urged K to return to Japan by letter, but he refused, saying that K was completely useless. When I was worried and wrote a letter to reconcile the two, it had no effect anymore."}, {"from": "gpt", "value": "About this time, relations between him and his adopted family grew steadily worse and more complicated. As K had now no time to spare, we had little opportunity to talk as we had done before, and I did not hear all the particulars; but I knew how much more difficult of solution the whole problem had become. I knew also that one person had tried to act as mediator between the two parties. This person had actually tried by letter to persuade K to come home. But K refused, saying that it was absolutely impossible. This stubbornness on his part\u2014or so it seemed to the people at home, though K had pointed out to them that he could not leave Tokyo during term-time\u2014 made the situation worse; not only did he hurt his foster parents\u2019 feelings, but he angered his original family as well. In my anxiety, I wrote a conciliatory letter to soothe their feelings, but it seemed to have no effect whatsoever. My letter, it seems, did not merit even a word in reply. I also became angry.\n"}] |
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 40, order = 60 \u201cNotice this: that animals enjoy intercourse only when there is to be progeny, but the vile ruler of nature does it only for pleasure\u2019s sake, and at any time. Moreover, he idealizes this monkeylike business, and calls it the pearl of creation, love! Animals seem to know that their progeny perpetuate their kind, and they observe a certain law in this respect. Half of the human race! And in the name of this love, this vileness, he destroys\u2014 what? In the name of his gratifications he makes of all women, who ought to be his partners in the progress of humanity toward truth and happiness, enemies instead! And who is he? All he cares for is to have the greatest possible pleasure. He is the ruler of nature! He is man! Only man lacks the wisdom to know this, and does not want to know it!"}, {"from": "gpt", "value": "Animals seem to know that offspring continue their race, and adhere to a certain law in this regard. Only a person does not know this and does not want to. And he is only concerned with having as much pleasure as possible. And who is this? King of nature, man. After all, you will notice that animals converge only when they can produce offspring, and the filthy king of nature always, if only it is pleasant. And what's more, it elevates this monkey occupation to the pearl of creation, to love. And in the name of this love, that is, dirty tricks, it destroys - what then? half of the human race. Of all the women who should be helpers in the movement of mankind towards truth and good, for the sake of his pleasure, he does not make helpers, but enemies.\n"}] |
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 20, order = 40 The Taoist priest asked, \"What kind of technique do you want?\" The Taoist priest smiled and agreed. He then passed on a tactic, ordered himself to finish the curse, and shouted, \"Enter it!\" The king said, \"Every time I see the teacher's practice, the wall cannot separate it, but this method is enough.\" The king said, \u201cThis disciple has been operating for many days, and the teacher has taught me a little skill."}, {"from": "gpt", "value": "\u2018Please, Master,\u2019 pleaded Wang, \u2018for all the days I have laboured, give me some trifling skill to take away with me, so that I will not go home empty-handed.\u2019 \u2018What skill do you desire?\u2019 asked the priest. \u2018I have noticed that wherever you go, walls are no obstruction to you. Teach me to walk through walls, Master. That will be enough.\u2019 The priest smiled. \u2018Very well.\u2019 He taught Wang a mantra, bade him recite it, then cried, \u2018Now go!\u2019\n"}] |
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 40, order = 60 As I said these words, I fell into a faint, I fell fainting on my bolster; a shiver in which my knees beat and my teeth knocked noisily, succeeded this failure; at this shiver a terrible heat: my mind was troubled. what will become of me?...\u201d They asked me how I was, if I persisted in my holy resolution, and if I felt able to bear the fatigue of the day. I have since learned these things. I was very dejected; I was asked a few questions; it was seen by my answers that I had no knowledge of what had happened; and no one spoke to me about it. I answered yes; and contrary to their expectation nothing was disturbed. I don't remember undressing or leaving my cell; however, I was found naked in my nightgown, lying on the ground at the superior's door, motionless and almost lifeless. In the morning I found myself in my cell, my bed surrounded by the superior, the mother of the novices, and those who are called the assistants."}, {"from": "gpt", "value": "Oh God, what is to become of me?\u2019 As I said these words a faintness came over me and I fell lifeless on my pillow. This fainting fit was followed by a shivering in which my knees knocked together and my teeth chattered, and then came a terrible fever and my mind wandered. I have no recollection either of undressing or leaving my cell, and yet I was found lying outside the Superior\u2019s door in nothing but my shift and almost lifeless. I learned these details later. In the morning I found myself back in my cell and round my bed were the Superior, the novice-mistress and what are called the assistants. I was well nigh prostrate; they asked me a few questions, but it was clear from my answers that I had no knowledge of what had happened, and they didn\u2019t tell me. They asked how I felt, if I still stood by my pious resolve and whether I felt in a fit state to bear the fatigues of the day. I said I did, and contrary to their expectations nothing was altered.\n"}] |
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 40, order = 60 It is true that she did not encounter that fundamental negation that Herr Lodovico opposed to her nature, and the conditions for the conversation were more favorable: they sometimes talked separately, Clawdia and the sharp little one, about books, about problems of political philosophy, in the radical treatment of which they agreed ; and Hans Castorp faithfully took part in it. To this smooth talker and humanist whom she disliked and whom she called arrogant and inhuman? The bad thing, or, in Hans Castorp's eyes, rather the good thing, was that she didn't find the right compensation in her relationship with Leo Naphta, on which she had pinned her hopes. To the educational friend of young Hans Castorp, whom she would have liked to confront about what kind of words he had used in his Mediterranean idiom, of which she understood as little as a syllable as he understood hers, only with less certainty Contempt that the agreeable young German had forwarded, that pretty little bourgeois of good family and with a wet spot, when he was then about to approach her? But she might notice a certain aristocratic restraint in the courtesy which the upstart, cautious like all upstarts, showed her; his Spanish terrorism basically had little in common with their flamboyant \"similarity\"; And last but not least, there was a light, hard-to-grasp spitefulness, which she had to feel countered with feminine intuition on the part of both adversaries, Settembrini and Naphtas Hans Castorp, in love, as they say, \"over both ears,\" not in the merry sense of this expression, but in the way one loves when the case is forbidden and unreasonable and no peaceful little songs of the lowlands can be sung to it, \u2013 so badly in love and therefore dependent, submissive, suffering and serving, was the man who in slavery retained sufficient mischievousness to know quite well what value his devotion to the creeping patient with the enchanting Tartar slits have and keep liked: a value to which, as he added to himself in all suffering submission, she could be made aware by Mr. {879}Settembrini's behavior towards her, which only too openly confirmed her suspicions, namely, was as dismissive as humanistic politeness only allowed it."}, {"from": "gpt", "value": "To that eloquent orator and humanist, whom she could not stand and called arrogant and inhumane? How she would have loved to have confronted him and demanded to know what those words (spoken in his Mediterranean tongue, of which she understood not a syllable more than he of hers, though with none of his supercilious contempt)\u2014what those words had been that he had called after the agreeable young German, just as the lad was about to approach her that night, this pretty little bourgeois lad who came from a good family and had a moist spot? Hans Castorp\u2014\u201chead over heels in love,\u201d as people say, and yet not in the happy sense of the idiom, but as one loves when it is forbidden and unreasonable, when there are no calm little songs from the flatlands to be sung, terribly in love, dependent, subjugated, suffering and serving\u2014was nevertheless a man who remained shrewd enough amid his slavery to know exactly what his devotion was worth, and would continue to be worth, to the slinking patient with the enchanting \u201cTartar slits\u201d; and she could be constantly reminded of its worth, or so he told himself despite his suffering subjugation, by the behavior of Herr Settembrini, who only too openly confirmed her own suspicions by attitudes as dismissive toward her as humanistic courtesy allowed. The worst pan\u2014or, in Hans Castorp\u2019s eyes, the best\u2014was that she did not find any real compensation, either, in her relationship to Leo Naphta, in whom she had set some hope. Granted, she did not have to deal here with Herr Lodovico\u2019s fundamental repudiation of her character, and the essentials for conversation were somewhat more favorable, so that the two of them, Clavdia and the caustic little man, would sometimes move away from the others to talk: about books, about questions of political philosophy, where they found agreement in radical answers; and Hans Castorp sometimes ingenuously joined in as well. Yet she could not help noticing that the parvenu, being a cautious man like all parvenus, showed a certain aristocratic restraint toward her; his Spanish terrorism ultimately had little in common with her own door-slamming, vagabonding \u201chumaneness.\u201d And last and subtlest of all, there was a gentle malice that was hard to define, but which she, with a woman\u2019s heightened awareness, surely had to feel drifting toward her from both adversaries, Settembrini and Naphta (and\n"}] |
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 40, order = 40 There was no one in the vestibule. The house also stood motionless, unfriendly, as if it didn't care who came to it. \u201cCome on, let\u2019s go,\u201d he shouted to the driver. \u201cWake up, Vasya,\u201d he turned to Denisov, who lowered his head again. \u201cCome on, let\u2019s go, three rubles for vodka, let\u2019s go!\u201d He jumped out of the sleigh on the move and ran into the passage. Finally the sleigh was taken to the right to the entrance; above his head, Rostov saw a familiar cornice with broken plaster, a porch, a sidewalk pillar. It seemed to him that the horses were not moving. Rostov shouted when the sleigh was already three houses from the entrance. \""}, {"from": "gpt", "value": "\u2018Now then, get on,\u2019 he shouted to the driver. \u2018Do wake up, Vaska,\u2019 he went on, turning to Denisov, whose head was again nodding. \u2018Come, get on! You shall have three rubles for vodka\u2014get on!\u2019 Rostov shouted, when the sledge was only three houses from his door. It seemed to him the horses were not moving at all. At last the sledge bore to the right, drew up at an entrance, and Rostov saw overhead the old familiar cornice with a bit of plaster broken off, the porch, and the post by the side of the pavement. He sprang out before the sledge stopped, and ran into the hall. The house stood cold and silent, as if quite regardless of who had come to it. There was no one in the hall. \u2018\n"}] |
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 60, order = 80 The wretch tries to sit up, to lie down, to crawl; all the movements he makes bury him; he recovers, he sinks; he feels himself swallowed up; he howls, implores, shouts to the clouds, wrings his arms, despairs. He raises his hands, lets out furious moans, clenches his nails on the shore, wants to hold on to this ash, leans on his elbows to tear himself away from this soft sheath, sobs frantically; the sand rises. Every minute is an inexorable buryer. Then the forehead decreases, a little hair quivers above the sand; a hand comes out, pierces the surface of the beach, stirs and agitates, and disappears. The enlizement is the sepulcher which becomes a tide and which rises from the bottom of the earth towards a living being. There he is in the sand up to his belly; the sand reaches the chest, it is no more than a bust. The mouth cries out, the sand fills it; silence. The eyes still look, the sand closes them; night. The sand reaches the shoulders, the sand reaches the neck; the face alone is visible now."}, {"from": "gpt", "value": "This engulfment is the sepulchre which assumes a tide, and which mounts from the depths of the earth towards a living man. Each minute is an inexorable layer-out of the dead. The wretched man tries to sit down, to lie down, to climb; every movement that he makes buries him deeper; he straightens himself up, he sinks; he feels that he is being swallowed up; he shrieks, implores, cries to the clouds, wrings his hands, grows desperate. Behold him in the sand up to his belly, the sand reaches to his breast, he is only a bust now. He uplifts his hands, utters furious groans, clenches his nails on the beach, tries to cling fast to that ashes, supports himself on his elbows in order to raise himself from that soft sheath, and sobs frantically; the sand mounts higher. The sand has reached his shoulders, the sand reaches to his throat; only his face is visible now. His mouth cries aloud , the sand fills it; silence. His eyes still gaze forth, the sand closes them, night. Then his brow decreases, a little hair quivers above the sand; a hand projects, pierces the surface of the beach, waves and disappears.\n"}] |
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 60, order = 40 Soon Dunya was invited to give lessons in several households, but she refused. In this way it took her several days to visit everyone in town, so that some people felt offended that she was partial to others. Lines were formed since she was expected in advance at every household and everyone knew that on such and such a day Marfa Petrovna would read the letter there. At each reading, people would line up who\u2019d already heard the letter read several times in their own homes and in those of their other acquaintances. She showed everyone Dunechka\u2019s handwritten letter to Mr. Svidrigaylov, read it aloud, and even allowed people to make copies of it (which, it seems to me, was going too far). Then, right after church, without making any stops, she came to us and told us everything. She wept bitterly and, with full repentance, embraced Dunya and begged her forgiveness. In my opinion, much of this, very much, was unnecessary; but such was Marfa Petrovna\u2019s character. In general, people suddenly began treating her with special respect. At least she fully restored Dunechka\u2019s honor. All the vileness of this affair left an indelible disgrace on her husband as the main culprit, so that I even began to feel sorry for him. People dealt too severely with that madman. All of this served principally to further the unexpected circumstance by which, one can say, our entire fate is now being altered. That same morning, without tarrying, she set off right from our house to all the households in town, and in each one, shedding tears, she restored Dunya\u2019s innocence and the nobility of her feelings and behavior in the most flattering terms. Marfa Petrovna was completely astounded and \u2018once again crushed,\u2019 as she herself acknowledged; on the other hand, she was fully convinced of Dunechka\u2019s innocence. The very next day, Sunday, heading directly to church, she tearfully implored Our Lady to give her the strength to bear this new ordeal and carry out her duty."}, {"from": "gpt", "value": "Marfa Petrovna was completely amazed and \"killed again\", as she herself confessed to us, but on the other hand, she was completely convinced of Dunechkina's innocence, and on the very next day, Sunday, arriving directly at the cathedral, on her knees and with tears she begged the mistress to give her the strength to endure it new test and fulfill your duty. Then, right from the cathedral, without visiting anyone, she came to us, told us everything, cried bitterly and, in complete repentance, hugged and begged Dunya to forgive her. That morning, without hesitation, straight from us, she went to all the houses in the city and everywhere, in the expressions most flattering for Dounia, shedding tears, restored her innocence and the nobility of her feelings and behavior. Moreover, she showed everyone and read aloud Dunechkino's own handwritten letter to Mr. Svidrigailov and even gave them copies of it (which, it seems to me, is already superfluous). Thus, for several days in a row, she had to go around everyone in the city, as some began to take offense that others were given preference, and thus queues started up, so that in every house they were already waiting in advance and everyone knew that at such and such day Marfa Petrovna will be there to read this letter, and for each reading, even those who have already listened to the letter several times, both in their homes and with other acquaintances, also gathered for each reading. My opinion is that much, very much, was superfluous here; but Marfa Petrovna is already of this character. At least she completely restored Dounia's honor, and all the vileness of this case fell into an indelible shame on her husband, as the main culprit, so I even feel sorry for him; too harshly dealt with this madcap. Dunya was immediately invited to give lessons in some houses, but she refused. In general, everyone suddenly began to treat her with special respect. All this contributed mainly to that unexpected event, through which now, one might say, our whole fate is changing.\n"}] |
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 60, order = 60 He is alone; the door is closed at once behind him. And such is his power, so completely are the people cowed into submission and trembling obedience to him, that the crowd immediately makes way for the guards, and in the midst of deathlike silence they lay hands on Him and lead Him away. The air is 'fragrant with laurel and lemon.' He knits his thick gray brows and his eyes gleam with a sinister fire. He holds out his finger and bids the guards take Him. In the pitch darkness the iron door of the prison is suddenly opened and the Grand Inquisitor himself comes in with a light in his hand. The day passes and is followed by the dark, burning, 'breathless' night of Seville. He sees everything; he sees them set the coffin down at His feet, sees the child rise up, and his face darkens. The crowd instantly bows down to the earth, like one man, before the old Inquisitor. He blesses the people in silence and passes on. The guards lead their prisoner to the close, gloomy vaulted prison in the ancient palace of the Holy Inquisition and shut Him in it."}, {"from": "gpt", "value": "He saw everything, he saw how they put the coffin at his feet, saw how the girl was resurrected, and his face darkened. He frowns his thick gray eyebrows, and his gaze sparkles with ominous fire. He stretches out his finger and orders the guards to take it. And so, such is his strength and the people are already accustomed, submissive and anxiously obedient to him, that the crowd immediately moves apart before the guards, and those, in the midst of the deathly silence that suddenly came, lay hands on him and take him away. The crowd instantly, all as one person, bows their heads to the ground before the elder inquisitor, he silently blesses the people and passes by. The guards lead the prisoner into a narrow and gloomy vaulted prison in the ancient building of the Holy Judgment and lock him up in it. The day passes, the dark, hot and \"breathless\" Seville night comes. The air smells like laurel and lemon. In the midst of the deep darkness, the iron door of the prison suddenly opens, and the old man himself, the Grand Inquisitor, with a lamp in his hand, slowly enters the prison. He is alone, the door immediately locks behind him.\n"}] |
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 40, order = 60 Perhaps this faculty harmed some other. I say the same about the feet, which were as quickly here as there. Anyone who wasn't used to it might feel bad, not knowing where to get it. He didn't look straight in the eye, he didn't speak clearly or in a straight line; the hands did not squeeze the others, nor were they allowed to be squeezed by them, because the fingers, being slender and short, when you took care to have them between yours, there was nothing left. The smile was instantaneous, but it also laughed loosely and wide. When he entered my intimacy, he often asked me for explanations and small repetitions, and I had the memory to keep them all, even the words. One thing would not be so elusive as the rest, reflection; we would find him, many times, eyes fixed on each other, thinking. This difficulty in landing was the biggest obstacle he found in taking the seminary customs. He always replied that he was meditating on some spiritual point, or that he remembered the lesson of the day before."}, {"from": "gpt", "value": "Those who were not used to him sometimes felt uncomfortable, not knowing how to take him. He did not look you in the face and spoke haltingly and evasively. His hands never gripped those of others, nor allowed themselves to be gripped: his fingers were so thin and short that when you felt you were holding them they had already slipped away. The same could be said of his feet, which were here one moment and there the next. Perhaps it was this difficulty in keeping still that prevented him from adapting himself easily to life at the seminary. He was quick to smile and had a loud, ready laugh. But one thing about him was not so volatile as the rest: his habit of meditation. We would often come upon him, his eyes pensive, lost in thought, and he would tell us that he was meditating on some spiritual matter or else remembering yesterday\u2019s lesson. As our friendship developed he would often ask me for detailed and repeated explanations, and he had such a good memory that he was able to remember everything word for word. Perhaps this faculty was in some way prejudicial.\n"}] |
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 40, order = 40 And since a person is not able to remain without a miracle, he will create new miracles for himself, already his own, and will bow down to the healer's miracle, woman's witchcraft, even if he was a rebel, heretic and atheist a hundred times. Oh, you knew that your feat would be preserved in books, would reach the depths of time and the last reaches of the earth, and you hoped that by following you, man would remain with God, not needing a miracle. Is human nature created in such a way to reject a miracle and in such terrible moments of life, moments of the most terrible fundamental and painful spiritual questions of one's own, to remain only with a free decision of the heart? But, I repeat, are there many like you? You did not come down from the cross when they shouted to you, mocking and teasing you: \"Come down from the cross and we will believe that it is you. But you did not know that as soon as a person rejects a miracle, he will immediately reject God, for a person seeks not so much God as miracles. And could you really allow for even a minute that such a temptation would be within the power of people?"}, {"from": "gpt", "value": "But again, how many are there like You? Could You possibly imagine, even for one second, that men would be able to withstand such temptation? Is human nature such that it can reject a miracle when confronted with the most frightening choices, the most heart-breaking dilemmas, and remain facing them with nothing but freedom of choice? And You knew only too well that Your act would be recorded in books, that it would reach the remotest corners of the earth and be passed on down to the end of time. Did You really expect that man would follow Your example and remain with God without recourse to miracles? Didn\u2019t You know that whenever man rejects miracles he rejects God, because he seeks not so much God as miracles? And since man cannot live without miracles, he will provide himself with miracles of his own making. He will believe in witchcraft and sorcery, even though he may otherwise be a heretic, an atheist, and a rebel. \u201c \u2018You did not come down from the cross when they shouted, taunting and challenging You, \u201cCome down from the cross and we will believe that You are He.\u201d\n"}] |
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 40, order = 40 Look, I dedicated my \u2018Explanation\u2019 to her (you didn\u2019t know that?) To keep your counsel and not my own? Well, au revoir \u2013 in the next world perhaps. And what was her reaction? But there was no clowning on my part where she was concerned. I am perfectly innocent. It was she who shamed me and let me down \u2026 Come to that, I\u2019m innocent as far as you\u2019re concerned too. And another thing, if I clowned before you, it was because\u2026 well, why should I be the loser every time, tell me kindly! , you\u2019ve been warned and you can be grateful to me. He he! For all that, if a fly should fly past here it\u2019s already common knowledge \u2013 that\u2019s Pavlovsk for you! Never mind On second thoughts, how indeed were you to know?"}, {"from": "gpt", "value": "- Well, well, if it's incredible; however, how would you know? Although a fly will fly by here - and it is already known: such is the place! But I warned you, however, and you can be grateful to me. Well, goodbye - in the next world, probably. And here's another thing: even though I was mean to you, because ... why am I going to lose mine, judge for mercy? In your favor, right? After all, I dedicated my confession to her (didn't you know that?). And how did you take it! Hehe! But before her, I didn\u2019t dishonor, before her, I\u2019m not to blame for anything; she shamed me and let me down ...\n"}] |
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 40, order = 40 Write down those two titles for me. As she spoke these names and titles, Andr\u00e9e was unable to conceal a little smirk of indulgent self-satisfaction, which was not without charm. \u2013 Not at all, Andr\u00e9e replied in a slightly supercilious voice. they\u2019re called Les juives by Robert Gamier and Aman by Antoine de Montchrestien. \u2019 110 She should have put just \u201cSir\u201d. Just think \u2013 if I got that subject, even just in the oral exam, I could quote them straight away and really take his breath away!\u2019 And at the end she should have put something like \u201cWhile assuring you of the high esteem in which I hold you, I remain, Sir (or at the most Dear Sir), yours etc.\u201d So he\u2019s got a real bee in his bonnet about them and all anyone has to do to pass is mention them: Also, Gis\u00e8le says the chorus is a novelty in Athalie, but she\u2019s forgetting Esther, as well as two other little-known tragedies that the examiner himself has just written an analysis of this year! Albertine burst out: \u2018Andr\u00e9e, you\u2019re a wonder!"}, {"from": "gpt", "value": "\u2013 No, replied Andr\u00e9e in a somewhat mocking tone, she should have put: \u201cMonsieur\u201d. In the same way, in the end, she should have found something like: \"Suffer, Sir (at most, dear Sir), that I tell you here the feelings of esteem with which I have the honor to be your servant. On the other hand, Gis\u00e8le says that the choirs are something new in Athalie. She forgets Esther, and two little-known tragedies, but which have been precisely analyzed this year by the Professor, so that just by quoting them, as is her hobby, you are sure to be received. They are: Les Juives, by Robert Garnier, and l\u2019Aman, by Montchrestien. Andr\u00e9e quoted these two titles without managing to hide a feeling of benevolent superiority which expressed itself in a smile, quite gracious, moreover. Albertine could bear it no longer: \u201cAndr\u00e9e, you are stunning,\u201d she cried. You are going to write me these two titles. Do you believe ? what a chance if I went over it, even orally, I would quote them immediately and I would have a jamming effect.\n"}] |
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 20, order = 80 \u201cPlease sit down, reverend sir, while I tell you about the advantages of being in the world,\u201d she said. In spring we cut out linked diamond patterns and wear new silk; In summer we change to light gauze and admire the lotus; In autumn comes meat and delicious rice-wine, In winter the house is warm, and our faces are red with drink. \u201cThere is a poem to describe them that goes: But what you don't realize is that the religious life has advantages, which are described in this poem: It is no light matter to decide to enter religion: You have to demolish the love and gratitude you felt before. We have all that's needed in the four seasons, The treasures and delicacies of the whole year. Brocade clothes, silken sheets and a wedding night Are better than plodding along and worshipping Maitreya.\u201d Externals are created no longer, and your mouth is tightly shut. \u201cBodhisattva,\u201d said Sanzang, \u201cit is, of course, very good to enjoy wealth and honour with plenty of food and clothes and a family."}, {"from": "gpt", "value": "The woman said, \"Please sit down, elder, and wait for me to tell you about the benefits of my family. How can I see it? There is a poem as proof, the poem says: The spring judge is better than Silla, and the summer changes the veil to appreciate the green. Lotus; in autumn, there is new glutinous wine, and in winter, when you come to warm the pavilion, you will be drunk. It is used in the four seasons, and there are many precious and shameful pieces in the eight festivals; lining the brocade shop with silk flowers and candles at night, it is better than bowing to Amitabha.\" Sanzang said: \"Female Bodhisattva, it is really good for your family to enjoy glory, receive wealth, have something to wear, have something to eat, and your children are reunited. But I don\u2019t know if I am a monk, there is also a benefit. How can I see it? There is a poem to prove it, the poem says: Become a monk and aspire This is very, tearing down the former conjugal love hall.\n"}] |
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 40, order = 60 So they prepared a piece of bread like that and threw it to Zhutchka, that shaggy dog there's been such a fuss about. The people of the house it belonged to never fed it at all, though it barked all day. He kept on repeating ' He ran away squealing': the sight of that haunted him. (Do you like that stupid barking, Karamazov? He confessed it to me, and cried bitterly. He hugged me, shaking all over. He was tormented by remorse, I could see that. I took it seriously. So it rushed at the bread, swallowed it, and began to squeal; it turned round and round and ran away, squealing as it ran out of sight. That was Ilusha's own account of it. I have pumped him and found out that he had somehow got to know Smerdyakov, who was footman to your late father--it was before his death, of course--and he taught the little fool a silly trick-- that is, a brutal, nasty trick. He told him to take a piece of bread, to stick a pin in it, and throw it to one of those hungry dogs who snap up anything without biting it, and then to watch and see what would happen. I determined to give him a lesson for other things as well. So I must confess I wasn't quite straightforward, and pretended to be more indignant perhaps than I was. ' I can't stand it.)"}, {"from": "gpt", "value": "I step on him and find out the thing: somehow he got along with the footman of your late father (who was then still alive) Smerdyakov, and he, you fool, teach him a stupid joke, that is, a brutal joke, a vile joke - to take a piece of bread , crumb, stick a pin into it and throw it to some yard dog, one of those who, out of hunger, swallow a piece without chewing, and see what happens. So they made such a piece and threw it to this very shaggy Beetle, about whom there is such a story now, to one yard dog from such a yard where she was simply not fed, and she barks in the wind all day. (Do you love this stupid barking, Karamazov? I can't stand it.) So she rushed, swallowed and screamed, turned and started to run, runs and everything squeals, and disappeared - this is how Ilyusha himself described to me. He confesses to me, and he cries and cries, hugs me, shakes: \" He runs and screams, runs and screams\" - only this he repeats, this picture amazed him. Well, I see, remorse. I took it seriously. Most importantly, I wanted to whip him for the past, so, I confess, I cheated here, pretended that in such indignation, which, perhaps, I did not have at all: \u201cYou, I say, did a low deed\n"}] |
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 60, order = 40 He had pretensions to literature and materialism. There were names he often mentioned, to support whatever things he said, Voltaire, Raynal, Parny, and, oddly enough, Saint Augustine. He had the look of a weasel and the countenance of a man of letters. Th\u00e9nardier was a short, thin, pale, angular, bony, sickly man, who looked ill and who was perfectly fine, his deceit began there. He habitually smiled as a precaution, and was polite to almost everyone, even to the beggar to whom he refused a farthing. He was smoking in a big pipe. No one had ever been able to intoxicate him. Her coquetry consisted in drinking with the carters. It looked a lot like the portraits of Abb\u00e9 Delille. He wore a blouse and under his blouse an old black coat."}, {"from": "gpt", "value": "A small, thin, pale, angular, bony, puny man, Th\u00e9nardier looked poorly and was in the best of health \u2013 this is where his cunning began. To be on the safe side he smiled habitually, and was more or less polite to everybody, even the beggar to whom he refused a quarter-sou. He had the eyes of a ferret and the appearance of a man of letters. He greatly resembled portraits of Abb\u00e9 Delille. He indulged his own vanity by drinking with carters. No one had ever managed to get him drunk. He smoked a large pipe. He wore a smock and under his smock an old black coat. He had pretensions in the way of literature and materialism. There were certain names he often mentioned to support whatever he was saying: Voltaire, Raynal, Parny, and oddly enough St Augustine.\n"}] |
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 20, order = 20 He has forty-nine fake heads created by moulding dough stuffed with meat. To be honest, I\u2019ve a much better plan.\u2019 To this Kong Ming replies \u2018But these ghosts are from men who\u2019ve died, so why would more deaths be of any use? They tell him yet again that only human sacrifice will work. They have heard terrible cries and shrieks ever since the battle as well as seen strange ghostly shapes and eerie mists."}, {"from": "gpt", "value": "From dusk until dawn, the cries are continuous. Within the miasma, there are countless ghosts. Therefore, no one dares to cross. Kong Ming said, \"This is my guilt: the former Ma Dai led more than a thousand soldiers from Shu, and they all died in the water; moreover, he also killed the southerners and abandoned them here: mad souls and resentful ghosts, I can't explain, that's why. Tonight, you should go to the sacrifice in person. \" The natives said, \"The rules must remain the same. If you kill forty-nine human heads as sacrifices, then the ghosts will disperse.\" Kong Ming said, \"It was originally a human death that became a ghost, how could it be done again? Killing people? I have my own idea.\" He called the chef to slaughter cattle and horses, mixed noodles as a potion, molded human heads, and replaced them with meat such as cattle and sheep. The sacrifices consisted of forty-nine lanterns and raised banners to evoke the soul; steamed buns and other items were placed on the ground.\n"}] |
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 40, order = 40 \u2018You cat, you wildcat,\u2019 Karl cried in a bewilderment of shame and rage. \u2018You wildcat, you\u2019re mad.\u2019 \u2018How would you like it,\u2019 she said, \u2018if for your behaviour towards a lady I were to send you home with a good slap for punishment. Perhaps it would be a useful lesson for future reference, though it wouldn\u2019t be a pleasant memory. , she was so close, \u2018Let me go, and I\u2019ll give you a present.\u2019 I\u2019m not pressing at all,\u2019 and he didn\u2019t let go. \u2018Why is she sighing like that,\u2019 thought Karl, \u2018it can\u2019t be hurting her, There was a sofa there, on which she laid Karl, and said to him, \u2018Now try and escape.\u2019 \u2018Watch your words,\u2019 she said, and one of her hands slipped round his throat and began choking him so hard that Karl was reduced to gulping for air, while with the other hand she touched his cheek as though to try it out, and then withdrew it far enough for her to slap him at any moment. But suddenly after a moment of careless silent standing, his body felt her strength returning and she slipped free, and held his upper body in a practised grip, warding off his legs with foot movements of some exotic fighting style, and panting for air with wonderful regularity, she drove him back towards the wall."}, {"from": "gpt", "value": ", she was so close to him, \"let me, I'll give you something nice. \"Why is she sighing like that,\" thought Karl , it can't hurt her, I'm not squeezing her, and he didn't let go of her yet. But suddenly, after a moment of carelessly standing there in silence, he felt her growing strength on his body again and she had wriggled out of him, seized him with a well-used overhand grip, fended off his legs with foot stances in some strange fighting technique, and drove him in front of her, gasping for breath, against the wall with great regularity. But there was a sofa there, and she laid it on Karl and said without looking al Leaning down too much: \"Now move if you can.\" \"Cat, great cat,\" Karl was just able to call out from the confusion of anger and shame in which he found himself. \"You're crazy, you great cat.\" \"Be careful what you say,\" she said, sliding one hand to his throat, which she began to choke so hard that Karl was unable to do anything but gasp for air while she was struggling with the other hand touched his cheek, as if touching it, pulling it back further and further into the air and being able to slap it down at any moment Wanted to send your behavior towards a lady home with a good slap in the face. Perhaps it would be useful for your future life, even if it weren't a pleasant memory.\n"}] |
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 40, order = 40 And truly, the appointment of a new Governor-General, as well as the recent receipt of those documents the contents of which were of so serious a character, and all those rumors the nature of which God alone knew, had all left perceptible traces upon their countenances, while the frock coats upon many of them had become perceptibly roomier. Everybody there showed signs of wear and tear. Thus did the officials discourse; but whether it\u2019s really possible to withstand the Devil or not is not an author\u2019s business to judge. But suppose the Devil took to turning up at your elbow day after day, so that, even though you didn\u2019t want to take anything, he persisted in thrusting temptation upon you. Of course, as is generally the case, there were to be found some courageous spirits who had not lost their presence of mind, but they were far from many\u2014as a matter of fact there was only one: the Postmaster. He alone did not change; his character remained as imperturbable and tranquil as ever. Whenever such occasions as the present arose, it was his wont to remark: \u201c We know all about you Governors-General! You, of course, haven\u2019t much to worry you\u2014all you\u2019ve got is one little boy\u2014but in my case, brother, my Praskovia Fedorovna has been endowed by God with such a blessed fertility that not a year passes without her bringing forth either a Praskushka or a Petrushka. In a case like that, brother, you\u2019d strike up a different tune.\u201d my dear sir, that I\u2019m doing business at the same old stand.\u201d To which the other officials would usually remark: \u201cIt\u2019s all very well for you to talk, Sprechen Sie Deutsch, Ivan Andreich. Your work has to do with the mail, receiving it and dispatching it. All the monkey business you can do is to close the post office an hour earlier, maybe, or accept a little something from a belated merchant for taking a letter outside of regular hours, or you may forward a parcel or two that shouldn\u2019t be forwarded. In a case like that, naturally, any man would be a saint. There will be three or four of you replacing one another; but it\u2019s thirty years by now, The Chairman of the Administrative Offices had lost weight, and the Inspector of the Board of Health had lost weight, and the Public Prosecutor had lost weight, and a certain Semion Ivanovich, who was never called by his last name and who wore upon his right index finger a ring which he always permitted the ladies to examine, well, even he had lost weight."}, {"from": "gpt", "value": "In fact, the appointment of a new Governor-General, and these papers of such serious content, and these God knows what rumors - all this left noticeable marks on their faces, and the tailcoats on many became noticeably more spacious. Everything worked out: the chairman lost weight, and the inspector of the medical board lost weight, and the prosecutor lost weight, and some Semyon Ivanovich, never called by his last name, who wore a ring on his index finger, which allowed the ladies to examine it, even he lost weight. Of course, there were, as happens everywhere, a few ten who did not lose their presence of mind, but there were very few of them. There is only one postmaster. He alone did not change in a constantly even character and always in such cases was in the habit of saying: \u201cWe know you, governors general! Maybe three or four of you will change, but for thirty years now, my sir, I have been sitting in one place. Other officials usually remarked on this: \u201cIt\u2019s good for you, sprechen zi deutsch Ivan Andreich, you have a postal business: to accept and send an expedition; unless you cheat by blocking the presence an hour earlier, and charge a late merchant for receiving a letter at an unspecified time, or send another parcel that should not be forwarded - then, of course, everyone will be a saint. But let the devil get into the habit of tucking into your arm every day, so that you don\u2019t want to take it, but he himself fusses. You, of course, happily, you have one little son, and here, brother, God endowed Praskovya Fedorovna with such grace that a year brings either Praskushka or Petrushka: here, brother, you\u2019ll sing something else. So the officials said, but is it really possible to resist the devil, it is not up to the author to judge this.\n"}] |
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 40, order = 60 Let's go. so and so, let's go, brother, to Nastasya Filippovna. Thank you, she says, to your friend Mr. Rogozhin for his kind attention,\u201d she bowed and left. \" With pendants, I went to Zalezhev: What was under my feet then, what was in front of me, what was on the sides - I do not know and do not remember anything of this. They entered the hall directly to her, she herself came out to us. That is, I didn\u2019t say then that I myself am; and \u201cfrom Parfyon, they say, Rogozhin,\u201d Zalezhev says, \u201cto you in memory of yesterday\u2019s meeting; kindly accept. Well, that's why I didn't die here then! Yes, if he went, it was because he thought: \u201cIt doesn\u2019t matter, I won\u2019t return alive!\u201d She opened it, looked, grinned: \u201c"}, {"from": "gpt", "value": "With the earrings I went at once to Zaleshoff's. ' Come on!' I said, 'come on to Nastasia Philipovna's,' and off we went without more ado. I tell you I hadn't a notion of what was about me or before me or below my feet all the way; I saw nothing whatever. We went straight into her drawing-room, and then she came out to us. \"I didn't say right out who I was, but Zaleshoff said: 'From Parfen Rogojin, in memory of his first meeting with you yesterday; be so kind as to accept these!' \" She opened the parcel, looked at the earrings, and laughed. \" 'Thank your friend Mr. Rogojin for his kind attention,' says she, and bowed and went off. Why didn't I die there on the spot?\n"}] |
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 60, order = 40 Whence came that strange sound, that distant rhythm? ... The song became plainer ... he heard a voice, a very beautiful, very soft, very captivating voice ... She wrote on, filling two, three, four sheets. She seemed to be listening ... yes, it was as though the walls themselves were singing! ... A faint singing seemed to issue from the walls ... Raoul also listened ... the words were now distinguishable ... Suddenly, she raised her head and hid the sheets in her bodice ..."}, {"from": "gpt", "value": "She wrote like that, filling in two, three, four pages. Suddenly she raised her head and hid the pages in her bodice... She seemed to be listening... Raoul also was listening... Where did this strange noise come from, this distant rhythm?... A muffled song seemed to come out walls... Yes, it was as if the walls were singing!... The song became clearer... the words were intelligible... we could make out a voice... a very beautiful and very soft and very captivating voice ...\n"}] |
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 60, order = 60 (She made the sign of the sign of the cross.) - after him I look at you as a schema, although you are delightfully wearing your new suit. Although this is the most important thing, it will come later. A whole week, have mercy, ah, but you were only four days ago, on Wednesday. But that\u2019s later. Dear, dear Alexey Fyodorovich, if you only knew how she worries me! After the death of Elder Zosima - God rest his soul! You go to Lise, I'm sure you wanted to tiptoe over to her so I wouldn't hear. Dear Alexey Fyodorovich, I trust you my Lisa completely. Where did you get such a tailor here?"}, {"from": "gpt", "value": "A whole week, for mercy\u2019s sake - oh, though actually you were here only four days ago, on Wednesday, were you not? You have come to see Lise, and I am sure that you intended to pass straight through to her room on tiptoe without my hearing. My dear, dear Aleksey Fyodorovich, if only you knew how she worries me! But that is for later. Though it is the most important thing, it is none the less for later. My dear Aleksey Fyodorovich, I entrust my Liza to you completely. After the death of the Elder Zosima \u2013 the Lord rest his soul!\u2019 (she made the sign of the Cross over herself) \u2018\u2013 after him I look upon you as a schemonach, even though you are wearing that charming new suit of yours. Where did you find such a tailor in our town?\n"}] |
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 40, order = 40 But young people carried away by their own wit don\u2019t think of that \u2018when they overstep all obstacles\u2019 as you wittily and cleverly expressed it yesterday. He will lie\u2014that is, the man who is a special case, the incognito, and he will lie well, in the cleverest fashion; you might think he would triumph and enjoy the fruits of his cleverness, but at the most interesting, the most flagrant moment he will faint. Anyway he\u2019s given us the idea! But the poor fellow is saved by the criminal\u2019s temperament, worse luck for him! He lied incomparably, but he didn\u2019t reckon on his temperament. , it is, so to say, an adornment of nature and a consolation of life, and what tricks it can play! So that it sometimes is hard for a poor examining lawyer to know where he is, especially when he\u2019s liable to be carried away by his own imagination, too, for you know he is a man after all. I think I must be: I tell you these things for nothing and don\u2019t even expect a reward for it, he-he! Well, to proceed, cleverness in my opinion is a splendid thing Of course there may be illness and a stuffy room as well, but anyway!"}, {"from": "gpt", "value": "It already seems that it\u2019s quite: I tell you such things for free, and I don\u2019t even demand a reward for it, hehe! Well, so, sir, I continue, sir: wit, in my opinion, is a magnificent thing, sir; it is, so to speak, the beauty of nature and the consolation of life, and what kind of tricks it seems it can set, so where, it seems, sometimes some poor investigator can guess, who, moreover, is carried away by his own imagination, as always , therefore, too, after all, man-c! Yes, the nature of a poor investigator helps out, sir, that's the trouble! And young people who are carried away by wit, \"walking through all obstacles\" (as you deigned to express it in the most witty and cunning way) will not even think about this. He, let's say, will lie, that is, a person, sir, a particular case, sir ... incognito, sir, and lie perfectly, in the most cunning manner; here, it seems, would be a triumph, and enjoy the fruits of your wit, and he clap! Yes, in the most interesting, in the most scandalous place, and he will faint. Let's say it's a sickness, stuffiness also sometimes happens in rooms, but all the same, sir! Still got the idea! He lied incomparably, but he did not manage to calculate on nature.\n"}] |
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 40, order = 60 Oh, why do I know that now is the main thing! Well, what about tomorrow! Please remind me yourself, as soon as I start talking, and you say: \"What is the main thing?\" The main thing is that I would not forget about the main thing. Forgive me for calling you sometimes Alyosha, I'm an old woman, everything is allowed to me, \u201dshe smiled coquettishly,\u201c but that, too, later. Since Lise took back her promise from you - her childhood promise, Alexey Fedorovich, - to marry you, you, of course, understood that all this was just a childish playful fantasy of a sick girl who sat in an armchair for a long time - thank God, she's already walking now. This new doctor, whom Katya discharged from Moscow for this unfortunate brother of yours, who tomorrow ..."}, {"from": "gpt", "value": "By the way, I hope you don\u2019t mind if I still call you Alyosha sometimes \u2014I\u2019m an old woman and I should really be allowed to,\u201d she said, smiling coquettishly. \u201cBut, we\u2019ll talk about that some other time, too. That\u2019s not the important thing I wanted to talk to you about now. The main thing is that I mustn\u2019t forget about the most important thing. I count on you to remind me of it when I get carried away by other things. But how can I know what the most important thing really is? . . . You know, ever since Lise took back that promise she made you, that childish promise to marry you, which, as you certainly must have realized, was nothing but the overwrought imaginings of a sick little girl who had been confined to her wheel-chair for so long . . . Ah, I\u2019m so happy that now at last she can walk! . . . That new doctor, whom Katya brought from Moscow for your unhappy brother who is to go on trial tomorrow . . . But don\u2019t let\u2019s talk about tomorrow!\n"}] |
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 20, order = 60 Cao Cao mourned for him, crying, \u201cAlas! Heaven has smitten me; Guo Jia is dead.\u201d Adviser Guo Jia did not live to see the return of his lord. Cao Cao opened the cover and read, nodding his head in agreement and uttering deep sighs. I could not be guided by your advice, but still they were counsels of safety, and therefore I reward you to prove my appreciation of advice and that hereafter you may not fear to speak your minds.\u201d But no other person knew what was written therein. His coffin was placed on the bier in a hall of the government offices, and Cao Cao went thither to sacrifice to his manes. I needed him for the future generation, and unhappily he has been torn from me in the flower of his age. My heart and my bowels are torn with grief.\u201d The servants of the late adviser presented his last testament, which they said his dying hand had written, and he had told them to say, \u201cIf the Prime Minister shall follow the advice given herein, then Liaodong will be secure.\u201d Then turning to his officers he said, \u201cYou, gentlemen, are of the same age as myself, but he was very young to die."}, {"from": "gpt", "value": "To reward each other. Don't be hard to say later. \" When Cao arrived in Yizhou, Guo Jia had been dead for a few days, and he stopped in his coffin. When Cao went to worship him, he cried aloud: \"To die for filial piety, it is God's death!\" Looking back at the officials, he said, \"All the monarchs are of the same age, but they are the least filial. My untimely death has broken my heart!\" Jia Zhi left and right, and presented the letter that Jia had sealed when he died, saying: \"Guo Gong was about to die, and he wrote this in his own hand, saying: 'If the prime minister follows the words in the book, things will be settled in Liaodong.' \" Cao opened the book and looked at it, nodded and sighed. Everyone didn't know what it meant.\n"}] |
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 40, order = 80 For him there was no sky and no wind and no rain \u2014 all that existed for him on this earth was his child and her recovery. How could I possibly have brought myself to report to him nothing but the blunt, naked truth, which was that Condor was as yet by no means certain of being able to effect a cure? And so I hastily scraped together the few words of consolation that I had with difficulty wrung from Condor: I told him that Condor had heard of a new treatment which had been tried out with great success in France by Professor Viennot. Yes, this treatment had been carried out in several cases with remarkable success, I said, encouraging him further and further; in three or four months quite astonishing cures had been effected, and probably, no, almost certainly, a cure would be effected in Edith\u2019s case. I ought really to have said nothing further at this stage, but my pity urged me further than I had any right to go. He needed something, after all, to cling to, just as he had clung to my outstretched arm as he sank down on the bench. But the old man did not notice it. Gradually a positive craving to exaggerate came over me, for it was wonderful to observe the effect of my reassuring words. Immediately I could feel a rustling and stirring at my side in the dark, and the body that but now had seemed lifeless and inert edged closer, as though to get warmth from mine. Every time that he inquired avidly, \u2018Do you really think so?\u2019"}, {"from": "gpt", "value": "But the old man didn't notice. There was no heaven for him and no clouds and no rain, there was only his child and his recovery on earth; How could I have brought myself to tell the man trembling with excitement and weakness the factual and truthful information, that Condor by no means felt secure in his cause? He needed something to cling to like before, sinking down, my helping arm. So I hastily gathered together what little promise of consolation I had laboriously wrested from Condor: I told him that Condor had heard of a new cure that Professor Viennot had tried out in France with great success. I immediately felt something rustling and stirring in the darkness next to me; his body, which had just been leaning limply, pushed closer, as if he wanted to warm himself against me. Actually I shouldn't have promised more now, but my pity tore me further than I could answer. Yes, this cure would have extraordinary success, I kept encouraging him over and over again, in four months, in three months quite surprising healings had been achieved and probably - no: even as much as certain it would not fail with Edith. Gradually I began to enjoy these exaggerations, because it was wonderful how this appeasement worked. Every time he asked me greedily, \"Do you really think so?\"\n"}] |
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 60, order = 100 we will switch roles: now I will have to look for signs of secret fear on your pale face. Why did you yourself appoint these fatal six steps? and then ... then ... what if his happiness outweighs? You think that I will turn my forehead to you without a dispute ... if my star finally betrays me? .. but we will cast lots! .."}, {"from": "gpt", "value": "We will swap roles. Now it is I who shall look for the symptoms of secret fear on your pale face. Why did you set yourself these fateful six paces? You think that I will offer you my forehead without a struggle . . . but we are casting lots! . . . But then . . . then . . . what if his luck outweighs mine . . . if my star has at last betrayed me?\n"}] |
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 40, order = 60 Both officials were arrested, all their worldly goods were inventoried, impounded, and confiscated, and all this broke suddenly, like a thunderbolt, over their heads. Somehow, during a heated conversation, and perhaps even in his cups, Chichikov called the other official a priest\u2019s son, while the other, who actually was a priest\u2019s son, became for some reason sorely offended and answered Chichikov right then and there, forcefully and with unusual sharpness, in precisely the following terms: \u201cNo, you lie\u2014I\u2019m a State Councilor, and no priest\u2019s son; but as for you, why you are a priest\u2019s son for sure!\u201d Just how it all really happened, God alone knows; it would be better for the reader, if he is willing, to make up the end of that story for himself. And immediately thereafter he added, just to pique and vex the other more: \u201c So there, that\u2019s just what you are, now!\u201d They came to, as if out of a daze, and saw with horror what they had done. Although he thus won a crushing, all-around victory, having turned upon him the very name Chichikov had bestowed upon him, and although the expression \u201cSo there, that\u2019s just what you are now!\u201d might have been considered a strong one, yet not content with this he also lodged secret information against Chichikov. The main thing is that their connections with the smugglers, hitherto covert, now became overt. Even though the State Councilor was ruined himself, he had also cooked his co-worker\u2019s goose for him. However, they do say that even without this there had been a quarrel between them over some female, as fresh and firm as a juicy turnip, to use an expression of the clerks in the Customs; it was also said that certain bravoes had been hired to waylay our hero some eventide in a dark by-lane and beat the daylights out of him, but that both officials were made fools of and that the female gave herself to a certain second captain by the name of Shamsharev."}, {"from": "gpt", "value": "Somehow, in a heated conversation, or maybe after drinking a little, Chichikov called another official a priest, and the latter, although he really was a priest, for some unknown reason, was cruelly offended and answered him immediately strongly and unusually sharply, just like this: \u201cNo, you\u2019re lying, I\u2019m a state councilor, not a priest, but you\u2019re such a priest!\u201d And then he added to him in defiance for greater annoyance: \u201cYes, they say, what!\u201d Although he thus shaved it all around, turning on him the name given to him, and although the expression \"that's what, they say!\" could be strong, but, dissatisfied with this, he sent a secret denunciation to him. However, they say that they already had a quarrel over some kind of wench, fresh and strong, like a vigorous turnip, in the words of customs officials; that people were even bribed to beat our hero in the evening in a dark alley; but that both officials were fools and some staff captain Shamsharev took advantage of the woman. As it was in fact, God knows them; better let the reader-hunter compose himself. The main thing is that secret relations with smugglers have become clear. The State Councilor, although he himself disappeared, nevertheless killed his comrade. Officials were taken to court, confiscated, described everything that they had, and all this was suddenly resolved like a thunder over their heads. How after a daze they came to their senses and saw with horror what they had done.\n"}] |
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 60, order = 60 I think it will cost over a hundred thousand. This is his dada [214] now. This is a new hospital. He - as I know him - he has become a calculating, wonderful owner, he is even stingy in the household. The peasants asked him to give them a cheaper meadow, it seems, and he refused, and I reproached him for being stingy. But only on the farm. Where it is about tens of thousands, he does not count, '' she said with that joyfully sly smile with which women often talk about the secret, only discovered by them, the properties of a loved one. - You see this big building? And do you know why it came from?"}, {"from": "gpt", "value": "He\u2014that\u2019s just the way I know him \u2014he has become a prudent, marvelous master, he\u2019s even stingy in his management. But only in his management. Where it\u2019s a matter of tens of thousands, he doesn\u2019t bother to count,\u201d she said with that joyful sly grin with which women often speak about the secret qualities only they have discovered in the man they love. \u201cThere, you see this large building? This is the new hospital. I think it\u2019s going to cost more than a hundred thousand. This is his dada now.28 And you know how it came about? The peasants asked him to rent them a meadow for less money, I think, and he refused, and I reproached him for being stingy."}] |
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 40, order = 60 Where it will not get better, it will get worse, and then again, it is not far from bad to good.\u201d \u201cAnd what if you chance to sing sorrow in?\u201d \u201cWhat is that to you?\u201d \u201cAnd who taught you that song?\u201d \u201cWhere there are songs, there is happiness.\u201d \u201cSo you were inviting happiness with your song?\u201d \u201cWhence the wind comes, happiness comes, too.\u201d \u201cWhat of it? \u201cNobody taught me, I sing when I feel like singing; he who is meant to hear it, will hear, and he who is not, will not understand.\u201d"}, {"from": "gpt", "value": "- \"Why do you?\" \u201cWhere the wind comes from, happiness comes from there.\u201d - \"What? did you call happiness with a song? \u201cWhere one sings, one is happy there.\u201d \u201cAnd how unequally will you sing sorrow to yourself?\u201d - \"Well? where it will not be better, there it will be worse, and again it is not far from bad to good. \u201cWho taught you this song?\u201d \u201cNo one has learned; if you like - I will drink; whoever hears will hear; but whoever does not need to hear will not understand.\u201d\n"}] |
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 20, order = 40 My mother didn't seem to be impressed. But most of it was just the material I got from the teacher and his wife. But I have to be a little careful by my side,\" I finally refrained from saying anything. When I thought about the words at that time, such as \"It's okay, my mother is too much for me,\" I didn't feel like blaming my mother. \" When I got home the other day, I forcibly raised the floor and remembered the appearance and attitude of my father who shaved his beard. I just told him to teach me as far as I know about the nature of my father's illness and illness. However, I heard, \"Hey, I'm still sick."}, {"from": "gpt", "value": "I remembered how, the last time I had come home, my father had insisted on leaving his bed. \u201cI am all right now,\u201d he had said, after a shave. \u201cYour mother fusses too much.\u201d And remembering that occasion, I thought that my mother was not entirely to blame. I had been on the verge of saying, \u201cBut you should take his illness more seriously, even if he doesn\u2019t,\u201d but decided to say nothing after all. It would be unjust, I thought, to chide her. Instead, I told her all I knew about my father\u2019s disease. Of course, I knew little more than what Sensei and his wife had told me. My mother seemed not particularly impressed or interested. She made only such remarks as: \u201cIs that so? The lady died of the same disease?\n"}] |
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 20, order = 60 The three springs, when over, all radiance will wane; The inmates to seek each a home will be fain. A servant reported that lady Jung of the eastern mansion was no more. Whatever you do, don\u2019t forget the proverb, that \u2018there\u2019s no banquet, however sumptuous, from which the guests do not disperse;\u2019 and unless you do, at an early date, take precautions against later evils, regret will , I apprehend, be of no avail.\u201d \u201cWhat felicitous occurrence will take place?\u201d Lady Feng was bent upon making further inquiries, when she heard a messenger at the second gate strike the \u201ccloudy board\u201d four consecutive blows. It was indeed the announcement of a death; and it woke up lady Feng with a start. lady Feng inquired with alacrity. \u201cThe decrees of Heaven cannot be divulged; but as I have been very friendly with you, sister-in-law, for so long, I will present you, before I take my leave, with two lines, which it behoves you to keep in mind,\u201d rejoined Mrs. Ch\u2019in, as she consequently proceeded to recite what follows:"}, {"from": "gpt", "value": "Don't forget the saying \"The feast must be scattered\". If I don\u2019t think about it sooner, I\u2019m afraid I\u2019ll regret it later.\u201d Sister Feng hurriedly asked, \u201cWhat\u2019s the good news?\u201d Qin Shi said, \u201cThe secret cannot be leaked. It\u2019s just that my aunt and I had a good time. I will give you two when we say goodbye. You need to memorize this sentence.\u201d Yin Nian said, \u201cAfter Sanchun has gone, all the fragrances will be exhausted, and each of them must find their own door.\u201d When Sister Feng was about to ask, she heard the cloud board knocking four times about the incident from the second door, which awakened Sister Feng. The person replied, \"Grandma Dongfu Rong is gone.\"\n"}] |
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 40, order = 60 He was leading her by the arm; I myself admit that I was dreadfully worried that they might not appear. In the back rows they began to clap, as in a theatre. But the fact was that the fairy tales were evaporating, and the truth was coming into its own. The old men and young ladies frowned; the \u2018Lembkas\u2019 were obviously putting on airs. I will mention, by way of characterizing our society, that in general there were very few in the upper ranks who supposed that von Lembke was at all ill; they found his actions perfectly normal, and even looked approvingly on yesterday morning\u2019s incident in the square. Von Lembke himself seemed to be in perfect health, as, I remember, everyone else also concluded, because you can imagine how many eyes were turned on him. Even among the more respectable members of the public an absurd whispering began to the effect that there would perhaps be no gala at all, that von Lembke himself was perhaps really unwell, and so on and so forth. But thank heaven von Lembke finally appeared. The public seemed to relax. \u2018 That\u2019s how it should have been done from the start,\u2019 said the worthies."}, {"from": "gpt", "value": "In the back rows they began to applaud, as in a theater. The old men and ladies frowned: \"Lembki\", obviously, already put on too much air. Even in the best part of the audience, an absurd whisper began that the holiday, perhaps, in fact, would not happen, that Lembke himself, perhaps, was really so unwell, etc., etc. But, thank God, Lembke finally appeared: he led her by the arm ; I confess that I myself was terribly afraid for their appearance. But fables, therefore, fell, and the truth took its toll. The audience seemed to rest. Lembke himself seemed to be in perfect health, as, I remember, everyone concluded, because one can imagine how many glances turned to him. For the sake of characterization, I note that in general there were very few people from our high society who suggested that Lembke was somehow so unwell; his deeds were considered completely normal, and even in such a way that yesterday's morning story was accepted with approval in the square. \u201cSo it would be at first,\u201d said the dignitaries.\n"}] |
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 20, order = 60 It seemed as if the whole student body was intent on keeping me under surveillance like a pack of detectives. But what really surprised me was that the next day at school, there on the board was the message SWIMMING IN THE BATH STRICTLY PROHIBITED. Usually there would be a dozen or so people soaking in it, but sometimes I had it all to myself. The water was about chest-high, and it felt really nice to get a little exercise by taking a swim in it. There couldn\u2019t have been many other people who swam in that bath, so they must have put up the sign just for me. But then one day when I hurried down from the third floor to the bath, hoping that I\u2019d be lucky enough to enjoy a good swim, there was a big sign with the warning SWIMMING IN THE BATH STRICTLY PROHIBITED in bold black lettering. No matter what they said about me it wasn\u2019t going to make me stop doing what I wanted to do, but when I wondered what had made me come to such a petty, narrow-minded kind of place I felt completely disgusted. I didn\u2019t try to swim any more after that. I would keep an eye out for moments when the coast was clear, and then I\u2019d have myself a great time splashing around. It was downright depressing."}, {"from": "gpt", "value": "Usually I'm soaked in 134 people, but sometimes no one is there. It's quite fun to swim in the hot water for exercise because the depth is up to the side of the milk. After seeing that there were no people, I was delighted to swim around the 15 tatami mats. However, one day I went down from the 3rd floor and looked into the pomegranate mouth to see if I could swim today. There aren't many things to swim in the hot water, so this tag may have been specially renewed for me. I then gave up swimming. I gave up swimming, but when I went to school, I was surprised to find that the blackboard says that I shouldn't swim in hot water. Somehow the whole student seemed to detect me alone. It was crunchy. No matter what the students said, I didn't stop doing what I wanted to do, but I wondered why I came to a place where I could use such a cramped nose."}] |
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 40, order = 60 It cannot be said that this tender inclination to servility was felt by the ladies; in many drawing-rooms, however, it began to be said that Tchitchikov was, of course, not strikingly handsome, but he was quite what a man ought to be, that if he were stouter or fatter, it would be a pity. Though, of course, if one were to look more deeply, many other things would be discovered, but it is very dangerous to look too deeply into the feminine heart. the ladies had said very little of Tchitchikov, although they gave him full credit for his agreeable demeanour in company, but from the time that there were rumours of his being a millionaire, other qualities were discerned in him. And so, confining ourselves to the superficial, we will continue. Hitherto The millionaire has the advantage of meeting with servility that is quite disinterested, pure servility resting on no secondary motives: many people know perfectly well that they will never get a farthing from him and have no right to expect it, but yet will not fail to run to anticipate his wishes, to laugh at his jokes, to take off their hats, to wring an invitation for themselves to a dinner where they know he will be. All sorts of additional touches appeared in the attire of the ladies. And incidentally the observation was made\u2014somewhat slighting to thin men in general\u2014that they were more like toothpicks than men. There was quite a crowd, almost a crush in the arcade; there were so many carriages driving up to it that they were a regular procession. Though, indeed, the ladies were not at all mercenary-minded: the word millionaire was to blame\u2014not the millionaire himself but just the word; for in the mere sound of that word, altogether apart from the moneybags, there is something which produces an effect upon people who are scoundrels, upon people who are neither one thing nor the other, and upon good people too, that is, it produces an effect upon all. The shopkeepers were astonished at seeing that some pieces of material, which they had brought from the fair and could not get rid of on account of the price, had suddenly become the rage, and were snapped up regardless of expense."}, {"from": "gpt", "value": "But if you look deeper, then, of course, many other things will be revealed; but it is very dangerous to look deeper into ladies' hearts. So, limited to the surface, we will continue. Until now, all the ladies somehow spoke little about Chichikov, giving him full justice, however, in the pleasantness of secular treatment; but since the rumors about his millionth have swept, other qualities have been found. However, the ladies were not interested at all; the word \"millionaire\" is to blame for everything - not the millionaire himself, but precisely one word; for in one sound of this word, beyond any bag of money, there is something that affects people scoundrels, and people for nothing, and good people - in a word, it affects everyone. The millionaire has the advantage that he can see meanness, completely disinterested, pure meanness, not based on any calculations: many people know very well that they will not get anything from him and have no right to receive, but they will certainly at least run ahead of him, even laugh , even if they take off their hat, even if they force themselves on that dinner, where they find out that a millionaire has been invited. It cannot be said that this tender inclination towards meanness was felt by the ladies; however, in many drawing rooms they began to say that, of course, Chichikov was not the first handsome man, but he was such as a man should be, that if he were a little fatter or fuller, it would not be good. At the same time, it was said somehow even somewhat insultingly about the thin man: that he was nothing more, like something like a toothpick, and not a person. Many different additions turned out to be in ladies' outfits. There was a hustle and bustle in the Gostiny Dvor, almost a crush; there was even a festivity, to such an extent that the carriages ran over. The merchants were amazed to see how several pieces of fabric, brought by them from the fair and not getting away with it because of the price, which seemed high, suddenly went into circulation and were sold like hot cakes.\n"}] |
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 40, order = 40 They will bring in the wine right away . Forgive me, sir,\u201d he cried, becoming agitated, \u201cas I was speeding here, I swore . \u201cAs I was hurrying here . . . . . I promised . . . Oh, please, don\u2019t be afraid of me\u2014this is my very last night! Let us drink to our reconciliation, sir! Mitya again turned to the pipe-smoking Pole, apparently considering him the most important person in the party. I was so anxious to spend my last night and my last hour in this room . . . in the room where I once worshipped my queen! \u201cBut, gentlemen, gentlemen . . .\u201d \u201cI\u2019m so glad you\u2019re here too,\u201d he said to him."}, {"from": "gpt", "value": "- Hello, and you are here, how glad I am that you are here too! Gentlemen, gentlemen, I ... - He again turned to the pan with the pipe, apparently taking him for the main person here. - I was flying ... I wanted to spend the last day and my last hour in this room, in this very room ... where I adored ... my queen! .. Forgive me, Pan! - he shouted frantically, - I flew and took an oath ... Oh, do not be afraid, my last night! Let's drink, sir, the world! Wine will be served now ...\n"}] |
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 40, order = 60 The charge is confirmed by three persons only--the two brothers of the prisoner and Madame Svyetlov. But of that later. The younger brother has admitted that he has not the slightest fact to support his notion of Smerdyakov's guilt, and has only been led to that conclusion from the prisoner's own words and the expression of his face. What the prisoner tells you, you must believe; he is not a man to tell a lie.' \"To begin with, what was the source of this suspicion?\" (Ippolit Kirillovitch began.) Yes, that astounding piece of evidence has been brought forward twice to-day by him. Madame Svyetlov was even more astounding. ' \"The first person who cried out that Smerdyakov had committed the murder was the prisoner himself at the moment of his arrest, yet from that time to this he had not brought forward a single fact to confirm the charge, nor the faintest suggestion of a fact. That is all the evidence against Smerdyakov produced by these three persons, who are all deeply concerned in the prisoner's fate. The elder of these brothers expressed his suspicions only to-day, when he was undoubtedly suffering from brain fever. But we know that for the last two months he has completely shared our conviction of his brother's guilt and did not attempt to combat that idea."}, {"from": "gpt", "value": "\u201cFirst, where did the possibility of such a suspicion come from? - Ippolit Kirillovich began with this question. - The first one who shouted that Smerdyakov had killed was the defendant himself at the moment of his arrest, and, however, from the very first cry of his and up to the very minute of the trial, not a single fact in support of his accusation - and not only a fact, but even how much- any hint of a fact consistent with human meaning. Then only three persons confirm the accusation: both brothers of the defendant and Mrs. Svetlova. But the elder brother of the defendant announced his suspicion only today, in illness, in a fit of indisputable insanity and fever, and before, in all two months, as we positively know, he completely shared the conviction that his brother was guilty, did not even seek to object to this idea. But we will deal with this especially later. Then the defendant's younger brother announces to us just this morning that Smerdyakov does not have any facts to support his idea of guilt, but concludes only from the words of the defendant himself and \u201caccording to the expression on his face\u201d - yes, this colossal proof was uttered twice just now. his brother. Ms. Svetlova expressed herself even, perhaps, and even more colossally: \" What the defendant tells you, believe it, the person is not the kind to lie. \" Here is all the factual evidence against Smerdyakov from these three persons who are too interested in the fate of the defendant.\n"}] |
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 40, order = 80 , it's Sunday today, I've got plenty of time, and I'm not disturbing anyone here. \" \"He's very good with the litigants,\" whispered the girl. , I thought, I thought I could wait here anyway \"There's no need to be so apologetic,\" said the information-giver, \"it's very commendable for you to be so attentive. You are taking up space here when you don't need to but as long as you don't get in my way I will do nothing to stop you following the progress of your case as closely as you like. When one has seen so many people who shamefully neglect their cases one learns to show patience with people like you. K. nodded, but started to move off again when the information-giver repeated, \"Would you not like to sit down here a while?\" Do sit down.\""}, {"from": "gpt", "value": ", I thought I could wait here , it's Sunday, I've got time and I won't disturb you here. \" \"You don't have to excuse that so much,\" said the informant, \"you're very careful commendable, you're taking up space here unnecessarily, but I don't want to prevent you from following the course of your affair closely, as long as it doesn't bother me. When you've seen people shamefully neglecting their duty, you learn to be patient with people like you. Sit down.' ' How he knows how to talk to parties,' whispered the girl. K. nodded, but jumped up when the person providing information asked him again: \" Wouldn't you like to sit down here?\"\n"}] |
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 60, order = 60 For everyone whose actions are evil hates the light and does not go toward it so that his actions are not revealed. What was wrong was just that the answer that only applied to me I applied to life in general: I asked myself what is my life and got the answer, evil and meaningless. And indeed my life\u2014a life of pandering to lust\u2014was meaningless and evil, and therefore the answer \u201clife is evil and meaningless\u201d applied only to my life and not to human life as a whole. AND REMEMBERING THAT THESE VERY BELIEFS HAD repelled me and seemed to me meaningless when they were professed by people whose lives contradicted these beliefs, and how these very beliefs attracted me and seemed to me to make sense when I saw that people lived by them, I understood why I then had rejected these beliefs and why I had found them meaningless but now accepted them and found them full of meaning. I understood that I had erred and how I had erred. I understood that my question of what is my life and the answer, evil, were quite right. I erred not so much because I thought wrongly as because I lived badly. I understood that the truth was hidden from me not so much by the error of my thinking as by my life itself in the exclusive conditions of Epicureanism and of satisfying my lusts in which I spent it. I understood that truth I later found in the Gospels, that people loved darkness rather than the light because their actions were evil. I understood that to understand the meaning of life, first life must not be meaningless and evil, then one can use reason to understand it."}, {"from": "gpt", "value": "And remembering how the same beliefs repelled me and seemed meaningless when they were professed by people who lived contrary to these beliefs, and how these same beliefs attracted me and seemed reasonable to me when I saw that people live by them, I understood why I then rejected these beliefs and why I found them meaningless, and now I accepted them and found them full of meaning. I realized that I was lost and how I was lost. I got lost not so much because I thought wrong, but because I lived badly. I realized that the truth was hidden from me not so much by the delusion of my thought, but by my very life in those exceptional conditions of epicureanism, satisfaction of lusts, in which I spent it. I realized that my question about what my life is, and the answer: evil, was absolutely correct. The only thing wrong was that I attributed the answer, which applied only to me, to life in general: I asked myself what my life was, and received the answer: evil and nonsense. And indeed, my life - the life of indulgence of lust - was meaningless and evil, and therefore the answer: \"life is evil and meaningless\" - applied only to my life, and not to human life in general. I understood the truth, later found by me in the Gospel, that people loved darkness more than light, because their deeds were evil. For everyone who does evil deeds hates the light and does not come to the light, lest his deeds be exposed. I realized that in order to understand the meaning of life, it is necessary, first of all, that life be not meaningless and evil, and only then - the mind in order to understand it.\n"}] |
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 40, order = 40 It doesn't get dark until late at night. A half spirit light reigns in the pine forest of the dunes and makes the pale sand of the ground appear like snow. It was a thoroughly astonishing poem, which he ventriloquitally uttered while those around him joined in admiration, a magical thingness, shoreless, like the sea of which it was principally about, - sea dung in long heaps along the narrow beach of the wide sweeping Bay of the island country with steep dune coast. The sea fell asleep. Deceptive winter forest in silence, roamed crackling by an owl heavy flight! No mouth could say {1006}when and how the water's lively silvery reflection changed into a sheer mother-of-pearl shimmer, into an unnameable play of colors of pale, colorful, opal moonstone luster that covers everything ... Ah, secretly, as it arose, the silent magic died . However, the soft traces of the sun parting remain over there and outside. O see how dying green the immense expanse floats away into eternity, where under broad veils of mist in cloudy crimson and milky-soft shine the summer sun delays the setting! And then spirit Holger began to write poetry and wrote it laboriously, extensively and without thinking for who knows how long - it seemed as if he could never be silenced again!"}, {"from": "gpt", "value": "And then Holger the spirit began to poetize, and kept it up, copiously, circumstantially, without pausing for thought, for dear knows how long. It seemed impossible to stop him. And what a surprising poem it was, this ventriloquistic effort, delivered to the admiration of the circle\u2014stuff of magic, and shoreless as the sea of which it largely dealt. Sea-wrack in heaps and bands along the narrow strand of the broad-flung bay; an islanded coast, girt by steep, cliffy dunes. Ah, see the dim green distance faint and die into eternity, while beneath broad veils of mist in dull carmine and milky radiance the summer sun delays to sink! No word can utter how and when the watery mirror turned from silver into untold changeful colour-play, to bright or pale, to spreading, opaline and moonstone gleams\u2014or how, mysteriously as it came, the voiceless magic died away. The sea slumbered. Yet the last traces of the sunset linger above and beyond. Until deep in the night it has not grown dark: a ghostly twilight reigns in the pine forests on the downs, bleaching the sand until it looks like snow. A simulated winter forest all in silence, save where an owl wings rustling flight.\n"}] |
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 20, order = 40 The woman smiled and said: \" Poor! Poor! One said: \"Master! This lady is telling you, why do you pretend not to pay attention? We are monks, how can we be tempted by wealth and honor, and pay attention to beauty, what is the truth!\" The master raised his head sharply, slammed it, and backed Bajie: \"You wicked beast. That Bajie smelled so rich, so beautiful, but his heart was itching. Sanzang sat on it, like a child in thunder, a prawn drenched in the rain, just staring blankly and rolling his eyes. He sat on the chair, poking his butt like a needle, twisting from side to side. If you have a good way, you should pay attention to it.\""}, {"from": "gpt", "value": "Sanzang sat in the place of honour as still as a child terrified by thunder or a toad soaked in a rainstorm. He seemed to be in a trance as he leant back with his eyes turned up towards the sky. Pig, however, felt an itch in his mind that was hard to scratch when he heard about all this wealth and beauty. He fidgeted on his chair as if needles were being stuck into his backside, and finally could bear it no longer. He went up to his master, tugged at his clothes, and said, \u201cMaster, why are you paying no attention to what the lady is saying? You really ought to take some notice.\u201d Sanzang glared at him angrily, made a furious noise, and shouted at him to go away. \u201cEvil beast,\u201d he said, \u201cWe are men of religion. It's disgraceful to allow yourself to be moved by the thought of wealth, honour or sex.\u201d \u201cPoor, poor things,\u201d said the woman with a smile.\n"}] |
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 20, order = 60 \u2018We need Zhang Fei to go straight to Jiameng pass and confront Zhang He,\u2019 says Kong Ming."}, {"from": "gpt", "value": "However, Jiameng's gatekeepers Meng Da and Huo Jun knew that Zhang He was coming. Huo Jun just needs to stick to it. Meng Da was determined to meet the enemy and led his troops to Xiaguan to confront Zhang He, but he was defeated and returned. Huo Jun hurried to apply for the document to Chengdu. Xuande heard about it and asked the military advisor to discuss it. Kong Ming gathered the congregation in the hall and asked: \"Jiameng Pass is urgent now, we must take Yide from Langzhong before we can retreat to Zhang He.\" Fazheng said: \"Now Yide troops are stationed at Wakou and guard Langzhong, it is also very important. The land cannot be taken back. The generals in the tent choose one person to destroy Zhang He.\" Kong Ming smiled and said, \"Zhang He is a famous general of Wei, and he cannot be easily reached. Unless Yi De, no one can do it.\"\n"}] |
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 40, order = 60 Also sang antisocial songs. He spread not only geographical rumors of an extremely harmful nature but also a gruesome tale that the creatures on the other side of the border would be of the same lineage as some of our border people. He may not be able to say much, that's true. Do not you have to think about what poisoning they are exposed to from a person of that kind? is it well thought out, in principle? As you can calculate, a prisoner comes into contact with a lot of people during his penal servitude, both prison guards and other prisoners. He received penal servitude. Under the syringe, they had a man the other day, a conspirator, who belonged to a dangerous sect of fools. Of the prisoners, some may be only a short time in prison, others longer, at least many will eventually be released. Now I wonder: may it be that this was true in his particular case - it is final, and I certainly do not criticize it - but"}, {"from": "gpt", "value": "The other day we had under injection a man, one of those from the gang, that dangerous sect of lunatics. He spread not only geographical rumors of utmost danger but also an insinuating legend that the creatures across the border were of the same race as some of our border-people. He also mouthed asocial songs. He was condemned to labor. Now I wonder: granted that it was right in this special instance\u2014the case is closed and I do not criticize the verdict\u2014but is this advisable, in principle? Obviously a prisoner, during his term, comes in contact with a great many other people, both guards as well as other prisoners. Of the prisoners some are perhaps in for only a short term, others longer; anyway, many are eventually liberated. Shouldn't one consider the poisoning they are exposed to from a person of that sort? Probably he will not have a chance to say much, that's true enough.\n"}] |
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 60, order = 40 No, it certainly was not, but it was there. My conscience told me that I was in the wrong, that such thoughts were impermissible, but no feelings of guilt and shame could drive away the greed that had woken in me. When Maryl was born I was a selfish, grasping female creature, one that only gave birth for herself and thought she had a right to what she gave birth to. but they\u2019re there \u2013 they emerged during the time after Maryl was born. It\u2019s probably superstition, but even back then I imagined, and I couldn\u2019t get rid of the thought, that it was because I was so reluctant to let her go. Perhaps you remember that Maryl\u2019s birth was complicated and took a long time? If I have any possessive tendencies \u2013 they\u2019re not very strong, Leo, you must admit! \u2013 The worst thing was that it was getting stronger, and strongest of all in connection with the little unborn child I was carrying \u2026 When Ossu was born I was still a mother entirely in the spirit of the State, a mother who only gave birth for the State."}, {"from": "gpt", "value": "It was not, no, but it was there. The worst thing was that it became stronger, and the strongest when it came to the little unborn I was wearing. - Do you remember that Maryl's birth was complicated and took a long time? It is certainly superstition, but I imagined even then, and I have not been able to get rid of the thought that it was because I was so reluctant to let her go. When Ossu was born, I was yet another mother entirely in the spirit of the State, one who only gives birth to the State. When Maryl was born, I was a selfish, stingy female animal, one who gave birth to herself and thought she was right about what she gave birth to. My conscience told me that I was wrong, that such thoughts should not be thought, but no feelings of guilt and shame could drive away that greed that had awakened in me. If I have any predisposition to lust - they are not big, Leo, admit it! - but they exist - so they came in the time after Maryl's birth.\n"}] |
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 40, order = 60 Nothing is so difficult to forgive as merit. A free pass between the military, if it does not honor the one who benefits from it, dishonors his rival. Without suspecting it, they were seeking in advance to get rid of a dangerous competitor, they were groping for the opportunity to come. Weren't they apprehensive of a pass, which would have offended both of them equally? I told you: first; now, to say a first is to announce at least a second. Secondly, then\u2026 Listen to me, don't listen to me , I'll speak on my own\u2026 Jacques' captain and his comrade could be tormented by a violent and secret jealousy: it's a feeling that friendship doesn't always extinguish. . But how to have this idea of the one who so generously yields his place of command to his needy friend? He yields it , it is true; but if he had been deprived of it, perhaps he would have claimed it at the point of the sword."}, {"from": "gpt", "value": "I told you in the first place\u2026 Now, when a person says: \u2018In the first place\u2026\u2019 it is a way of announcing at least a second place\u2026 So, in the second place\u2026 listen to me\u2026 All right, then, don\u2019t listen to me\u2026 I\u2019ll speak to myself\u2026 Jacques\u2019 Captain and his friend could have been tormented by a violent and secret jealousy. It is a feeling which friendship does not always extinguish. Nothing is so difficult to forgive as someone else\u2019s worth. Were they not perhaps afraid that one of them would be unfairly promoted, which would offend both of them equally? Without being conscious of doing so, each was trying pre-emptively to rid himself of a dangerous rival. They were sounding each other out for the opportunity. But how can one think such a thing of a man who so generously gave up his Commandant\u2019s post to an impecunious friend? He gave it up, that is true, but if he had not been awarded it in the first place, he might perhaps have claimed it at swordpoint. In the army an unjustified promotion, even if it does not bring honour to the person who profits from it, dishonours his rival.\n"}] |
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 20, order = 40 When I was young, there were about ten pairs, and I could hear the faint sound of music. A pair of dragons, phoenixes and phoenixes, pheasant feathers and Kui heads, and a gold stove burning royal incense; then a cranked seven-phoenix golden umbrella came over, and it was a crown robe and shoes. Suddenly I saw a pair of red-clothed eunuchs slowly approaching on horseback, dismounted at the West Street Gate, drove the horses out of the enclosure, and stood with their hands facing the west. Quiet for half a day. Half a day is a pair again, and the same is true."}, {"from": "gpt", "value": "For a long time there was total silence. Then a couple of eunuchs on horseback came riding very, very slowly up to the west gate. Dismounting, they led their horses out of sight behind the cloth screens, then returned to take up their stand at the sides of the road, half-facing towards the west. After a considerable wait, two more eunuchs arrived and went through the same motions as the first pair. Then another two, and then another, until in all some ten pairs were standing at the sides of the road, their faces turned expectantly towards the west. Presently a faint sound of music was heard and the Imperial Concubine\u2019s procession at last came in sight. First came several pairs of eunuchs carrying embroidered banners. Then several more pairs with ceremonial pheasant-feather fans. Then eunuchs swinging gold-inlaid censers in which special \u2018palace incense\u2019 was burning. Next came a great gold-coloured \u2018seven-phoenix\u2019 umbrella of state, hanging from its curve-topped shaft like a great drooping bell-flower. In its shadow was borne the Imperial Concubine\u2019s travelling wardrobe: her head-dress, robe, sash and shoes.\n"}] |
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 40, order = 60 \u201cBut those lift boys actually have it best,\u201d she said, \u201cthey earn great money in tips; besides, they don\u2019t have to struggle nearly so much as those in the kitchen. But I\u2019m getting stronger.\u201d I\u2019ve learned a lot from doing that.\u201d \u201cThe service here must really be very strenuous,\u201d said Karl. \u201cDownstairs I just saw a young lift boy asleep on his feet.\u201d But then I had a real stroke of luck; the head cook happened to need a girl to arrange the dinner napkins for a banquet and sent down for a kitchen maid\u2014there are some fifty such girls \u2014I happened to be at hand and was able to please her with my work, since I\u2019ve always known how to arrange dinner napkins. And I\u2019m not very strong, I had to endure a great deal of suffering early on and as a result developed more slowly; you probably couldn\u2019t tell I\u2019m already eighteen. And so from that moment on she kept me beside her and trained me little by little to become her secretary."}, {"from": "gpt", "value": "And I'm not very strong, I used to suffer a lot and as a result I'm a little behind in development , you wouldn't say I'm eighteen years old. But now I'm getting stronger.\" \"The service here must really be very tiring,\" said Karl. \" Downstairs I saw a Lifjungen sleeping standing up.\" \"The Lifjungen have it best,\" she said, \"they earn their nice money from tips and after all they don't have to work as hard as the people in the kitchen. But I was really lucky there, the head cook once needed a maid to prepare the napkins for a banquet, sent kitchen maids down to us, there are about fifty such maids here, I was just at hand and made them very happy, because I was in the making of the napkins I always knew my way around. And so from then on she kept me close to her and gradually trained me to be her secretary. I learned a lot in the process.\"\n"}] |
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 40, order = 60 so glorious! \u201cBring it, brother, he says, booties!\u201d I mean, what a pity you weren't. Do you believe that the officers, no matter how many there were, forty people of some officers were in the city; how we began to drink, brother... mustache, brother, such! Captain-captain Kiss... He calls Bordeaux simply a burdashka. Imagine that three versts from the city there was a regiment of dragoons."}, {"from": "gpt", "value": "What a pity you weren\u2019t there! Only fancy, there was a regiment of dragoons stationed only two miles from the town. Would you believe it, all the officers, forty of them, were in the town, every man-jack of them.... When we began to drink, my boy ... the staff-captain Potsyeluev ... such a jolly fellow ... such fine moustaches, my boy! He calls Bordeaux simply \u2018bordashka.\u2019 \u2018Bring us some bordashka, waiter!\u2019 he would say.\n"}] |
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 60, order = 40 He\u2019s my friend, I tell you. The hearse stops, the coffin bearers tie a rope around your coffin and lower you down. he\u2019s not. I\u2019m left alone with P\u00e8re Mestienne. The hearse will drive directly up to the grave. I\u2019ll be following behind. That\u2019s my job. I\u2019ll have a hammer, a chisel and some pincers in my pocket. The priest says some prayers, makes the sign of the cross, sprinkles holy water, and he\u2019s off. There are two possibilities, he\u2019s either drunk or We\u2019ll get there shortly before dusk, three-quarters of an hour before the cemetery gates close."}, {"from": "gpt", "value": "We will arrive a little before dusk, three quarters of an hour before the cemetery gates close. The hearse will roll to the pit. I will follow\u202f; it is my business. I'll have a hammer, chisel, and pliers in my pocket. The hearse stops, the undertakers tie a rope around your beer and take you down. The priest says the prayers, makes the sign of the cross, throws the holy water, and leaves. I remain alone with Father Mestienne. He's my friend, I tell you. One of two things, either he will be drunk or he will not be drunk. If he's not drunk, I tell him:\n"}] |
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 40, order = 60 Come here, Aglaya, give me a kiss, that\u2019s right ... and that will do with expressions of affection,\u2019 she observed, when Aglaya had kissed her on the lips and on the hand with emotion. \u2018 But I should make clear that I say this without malice. I have character, and make no bones about showing it. Just before your arrival I lost my temper and indulged in play-acting as though I didn\u2019t understand anything and couldn\u2019t understand anything. I do that sometimes; like a child. As a matter of fact, it\u2019s all nonsense. Aglaya took me to task for it; thank you, Aglaya. I\u2019m not as stupid as I seem, and as my daughters would like to make out. Perhaps you will remember something more interesting than a donkey.\u2019 Continue, Prince."}, {"from": "gpt", "value": "Just now, before your arrival, I got angry and introduced myself that I did not understand anything and could not understand. It happens to me; definitely a child. Aglaya gave me a lesson; thank you, Aglaya. However, it's all nonsense. I am not yet as stupid as I seem and how my daughters want to present me. I am of character and not very shy. However, I say this without malice. Come here, Aglaya, kiss me, well ... and enough tenderness,\" she remarked, when Aglaya kissed her passionately on the lips and on the hand. \u201cGo on, prince. Maybe remember something more interesting than a donkey.\n"}] |
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 40, order = 40 Then I hear voices, a conversation between two men who come walking in along Smedegangen. It might not be possible to make a move of that kind to less than seventy to seventy-two thousand kroner - a nice sum, one might say, a rather considerable pocket money, ha-ha, to begin with. As I jog down Youngsbakken, my brain suddenly begins to flicker away in a most peculiar direction. And I went and calculated in my mind how much it would cost to move the Geographical Survey down there, this beautiful building that has always appealed to me so much every time I have passed it. They ruined the whole appearance of the square, was a stain on the city, add, down with the rattles! I stagger away from the gate, drag myself along the house walls and come out again into the bright streets. I get the idea that the miserable sheds down on the edge of the square, the material stalls and the old dents with used clothes, however, were a disgrace to the place."}, {"from": "gpt", "value": "Then I hear voices--a conversation between two men who are coming down the passage. I slink away from the door, drag myself along the walls of the houses, and come out again into the light streets. As I jog along Young's Hill my brain begins to work in a most peculiar direction. It occurs to me that the wretched hovels down at the corner of the market- place, the stores for loose materials, the old booths for second-hand clothes, are really a disgrace to the place--they spoilt the whole appearance of the market, and were a blot on the town, Fie! away with the rubbish! And I turned over in my mind as I walked on what it would cost to remove the Geographical Survey down there--that handsome building which had always attracted me so much each time I passed it. It would perhaps not be possible to undertake a removal of that kind under two or three hundred pounds. A pretty sum--three hundred pounds! One must admit, a tidy enough little sum for pocket-money! Ha, ha! just to make a start with, eh?\n"}] |
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 40, order = 40 You can fall in love and hate. Remember! You will keep silent, and I will say everything, because the time has come. Sit down here at the table, and I am at the side, and I will look at you and talk everything. However, you know, I reasoned that I should speak really quietly, because here ... here ... - One of you, and one more \"vile\" one, with whom I fell in love, and with that I disappeared. But falling in love does not mean to love. Now, while it's fun, I say!"}, {"from": "gpt", "value": "\u201cYes, I only care for you and for some slut I\u2019ve fallen in love with, who will drive me to my perdition. But falling in love with someone doesn\u2019t mean loving that person. It\u2019s possible to fall in love and to hate at the same time \u2014I want you to remember that. But now, while I\u2019m feeling good, I\u2019d like to talk to you. So sit down here at the table and I\u2019ll sit next to you, look at you, and talk. You just keep quiet and I\u2019ll do all the talking, because the time has come for me to say what I have to say. But I\u2019ve decided that we really should talk quietly because . . .\n"}] |
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 40, order = 60 Xiu said, \"You know it.\" It's a pity that the Yuan family can't use it! He was expelled for admonishing Yuan Tan. Now I know that Tan is dead, so I come to cry. Cao said, \"Do you know my order?\" Xiu said, \"I am under his order in my life, and I don't cry when I die. It's not righteous. I fear death and forget it. Righteousness, how can you establish a world! If you ask him, it is Wang Xiu, who is in the state of Beizhou. Cao said: \"Hebei righteous people, how many are there! Cao said, \"Aren't you afraid of death?\" If you have to bury Tan's corpse, you will be slaughtered without hatred.\""}, {"from": "gpt", "value": "Taken into Cao Cao's presence, he said he was Wang Xiu and had been an officer in Qingzhou. He had been expelled because he had remonstrated with Yuan Tan; but when the news of Yuan Tan's death came, he had come to weep for his late master. \u201cDid you know of my command?\u201d said Cao Cao. \u201cI knew it.\u201d \u201cYet you were not afraid?\u201d \u201cWhen one has received favors from a man in life, it would be wrong not to mourn at his death. How can one stand in the world if one forgets duty through fear? If I could bury his body, I would not mind death.\u201d Cao Cao said, \u201cAnd there were many such as this in the north. What a pity that the Yuan family could not make the best of them!\n"}] |
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 40, order = 80 We started loitering at him when he didn't realize he had to share with us like the others did when they got something, but the guy is greedy that he's not supposed to be closed for a fortnight and that he's going to ruin his stomach with cabbage and rotten potatoes, which they give us for minage. We told him I would cough up his portion, and we suffered the second, third. I'll tell you, he was such a nice man that he didn't even want to sit on the bucket and waited until the next day for a walk to do it in the latrine yard. Prej. The guy ate ham, rubbed butter on bread, peeled eggs, simply lived. He was so spoiled that he even brought toilet paper with him."}, {"from": "gpt", "value": "We started begging him to share. But he didn\u2019t get the hint that he should share with us, as the others always did when they got something extra. \u2018No\u2019 was all that stingy man could say. He said that the prison cabbage, broccoli and rotten potatoes would ruin his stomach if he had to eat them for the two weeks he was going to be locked up. \u201c He said he would give us his whole mess portion and his commissary rations. He said he didn\u2019t care about them and would let us divide it among ourselves, or take turns, or whatever. \u201cAnd, let me tell you, he was such a refined man that he didn\u2019t want to sit on the bucket. He waited until we had yard exercise the next day, so he could use the outhouse. He was so spoiled that he had even brought in toilet paper. \u201cWe told him we would piss on that mess portion of his. The man was gobbling down ham, spreading butter on his bread, peeling eggs for himself. In short, he was living it up. We suffered a day, then two, then three.\n"}] |
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 40, order = 40 Silv\u00e8re eagerly accepted, already foreseeing the time when he would be able to make his poor aunt Dide some return for all she had spent upon him. However, he read all the odd volumes which fell into his hands, and thus provided himself with strange equipment; he had some notions of a multitude of subjects, ill-digested notions, which he could never classify distinctly in his head. In a short time he became an excellent workman. Silv\u00e8re used to jump up on the wheels of the tilted carts undergoing repair, and amuse himself by dragging about the heavy tools which his tiny hands could scarcely lift. One of his greatest pleasures, too, was to assist the workmen by holding some piece of wood for them, or bringing them the iron-work which they required. When he was quite young, he had been in the habit of playing in the workshop of a master wheelwright, a worthy man named Vian, who lived at the entrance of the blind-alley in front of the Aire Saint-Mittre where he stored his timber. The sad, solemn atmosphere, which he had breathed from childhood, gave Silv\u00e8re a strong heart, in which gathered every form of enthusiasm. He only learnt a little spelling and arithmetic at the school of the Christian Brothers, which he was compelled to leave when he was but twelve years old, on account of his apprenticeship. When he had grown older he naturally became apprenticed to Vian. The latter had taken a liking to the little fellow who was always kicking about his heels, and asked Ad\u00e9la\u00efde to let him come, refusing to take anything for his board and lodging. He never acquired the first rudiments of knowledge. He early became a serious, thoughtful little man, seeking instruction with a kind of stubbornness."}, {"from": "gpt", "value": "This grave and melancholy air which he breathed from his childhood gave Silvere a strong soul, in which all enthusiasm amassed. Early on he was a serious, thoughtful little man who sought instruction with a kind of stubbornness. He learned only a little spelling and arithmetic at the school of the brothers, which the necessities of his apprenticeship caused him to leave at the age of twelve. The first elements always failed him. But he read all the mismatched volumes that came to hand, and thus composed a strange baggage; he had data on a host of things, incomplete, badly digested data, which he never succeeded in classifying neatly in his head. As a child, he had gone to play with a master wheelwright, a brave man named Vian, whose workshop was at the beginning of the cul-de-sac, opposite the Saint-Mittre area, where the wheelwright left his wood. He rode on the wheels of carts being repaired, he amused himself dragging the heavy tools that his small hands could barely lift; one of his great joys was then to help the workmen, by maintaining some piece of wood or by bringing them the fittings they needed. When he grew up, he naturally entered an apprenticeship with Vian, who had taken a liking to this rascal whom he constantly met in his lap, and who asked Adelaide without wanting to accept the slightest pension. Silv\u00e8re eagerly accepted, already seeing the moment when he would return to poor Aunt Dide what she had spent on him. In a short time, he became an excellent worker.\n"}] |
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 40, order = 40 Decided! Looking for my wallet now, now, not tomorrow; here, I take it out in your eyes, sir; there he is; - The most honest, prince, the most honest! For this I am devoted to you even to the point of adoration, sir, even though I am rotten from various vices! here and the money is all there; here, take it, most noble prince, take it and save it until tomorrow. Lebedev picked up, his eyes sparkling, \u201cand it was you alone, most noble prince, who were able to say such a fair word!"}, {"from": "gpt", "value": "\u201cThe worthiest, Prince, the worthiest, I\u2019ll say it again!\u201d Lebedev returned with sparkling eyes. \u201cAnd, it goes without saying, you alone, the noblest of Princes, could make such a deserving observation! It is for this reason that I\u2019m devoted to you to the point of adoration, rotten that I am to the core! It will be done! I\u2019ve found the wallet now rather than that I shall find it tomorrow. Here, I\u2019m taking it out in front of your eyes. Here it is! And here\u2019s the money too, the lot! Here, take it, my most noble Prince, take it and keep it till tomorrow.\n"}] |
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 40, order = 60 it\u2019s fair that they don\u2019t cover the hut in the rain, and they don\u2019t drip into the bucket themselves, but there\u2019s no need to fumble in it when there is room both in the tavern and on the big road, in a word, wherever you want. From behind grain stores and dilapidated roofs, two village churches, one near the other, rose and flashed in the clear air, now to the right, then to the left, as the britzka made turns: an empty wooden one and a stone one, with yellowish walls, stained, cracked. It seems that the owners themselves took down the rags and the hemp from them, arguing, and, of course, Partially, the master's house began to show itself, and finally the whole thing looked in the place where the chain of huts was broken and instead of them there was a wasteland of a vegetable garden or a skit, surrounded by a low, in some places broken city. These logs, like piano keys, rose up and down, and the careless rider acquired either a bump on the back of his head, or a blue spot on his forehead, or it happened with his own teeth to bite off painfully the tail of his own tongue. Soon, however, he noticed this formidable jolt, produced by a log pavement, in front of which the city stone was nothing. He noticed some special dilapidation on all the village buildings: the log on the huts was dark and old; many roofs blew through like a sieve; on others there was only a ridge at the top and poles on the sides in the form of ribs. The windows in the huts were without glass, others were plugged up with a rag or zipun; roofed balconies with railings, for unknown reasons, made in other Russian huts, squinted and turned black, not even picturesquely. Behind the huts in many places stretched in rows huge stacks of bread, which had evidently been stagnant for a long time; they looked like old, poorly baked bricks in color, all sorts of rubbish grew on their top, and even bushes clung to the side. The bread, apparently, was master's."}, {"from": "gpt", "value": "Soon, however, it was brought to his notice by a quite decent jolt, produced by the log pavement, to which town cobblestones are nothing in comparison. These logs, like piano keys, kept rising up and down, and the unwary traveler would acquire a bump on his head, or a bruise on his brow, or might chance to give a painful bite with his own teeth to the tip of his own tongue. He noticed a sort of special dilapidation in all the village buildings: the logs of the cottages were dark and old; many of the roofs were riddled like sieves; some had just a ridge pole on top and rafters like ribs on the sides. It seemed as if the owners themselves had torn off the shingles and laths, considering\u2014correctly, of course\u2014that one does not roof cottages in the rain, and in fair weather there is no dripping anyway, so why sit around women\u2019s skirts inside, when there is free space enough in the pot-house and on the high road\u2014in short, anywhere you like. The windows of the cottages had no glass, some were stopped up with a rag or a jacket; the little roofed balconies with railings, which for unknown reasons are built onto some Russian cottages, were lopsided and blackened, not even picturesquely. Behind the cottages in many places stretched rows of huge stacks of wheat, which had evidently been standing there for a long time; in color they resembled old, poorly baked brick, trash of all kinds was growing on top of them, and bushes even clung to their sides. The wheat evidently belonged to the master. From behind the wheat stacks and dilapidated roofs there soared and flashed in the clear air, now right, now left, according to the turns the britzka made, two village churches, one next to the other: an abandoned wooden one, and a stone one, its yellowed walls all stains and cracks. Parts of the master\u2019s house came into view and finally the whole of it appeared in a gap where the chain of cottages broke off and in their place was left a vacant lot, formerly a kitchen garden or cabbage patch, surrounded by a low, in places broken, fence.\n"}] |
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 40, order = 60 \u2018Since nobody reacted, he went on to the camp at the Hondrespondres and repeated the same words, challenging them to come and have a fight. And so that Gascon went over to the camp of the French soldiers-of-fortune, repeating what he had said before and, with little Gascon jigs, gaily challenging them to a fight. Thereupon the Gascon lay down at the edge of the camp near the tents of that stout knight Christian de Criss\u00e9 and dropped off to sleep. (\u201cThat Gascon would like to have a fight with each one of us, but he would rather steal. So, women dear, look out for the baggage.\u201d) \u2018Not one of their league offered to fight him. Now that I\u2019ve lost my four-and-twenty pence But the Hondrespondres said: \u2018\u201cDer Guascongner thut schich usz mitt eim jedem ze schlagen, aber er ist geneigter zu staelen; darumb, lieben frauuven, hend serg zu inuerm hausraut.\u201d I can bash and batter all the better. But nobody took him up. Would anyone like to have a go at me [in a bit of sport]?\u201d"}, {"from": "gpt", "value": "ares that pergudes are the crumbs bingt and quouatte baguettes, your pla donien picz, tricks and patacts. Sei degun de bous aulx, qui boille truquar ambe iou \u00e0 bels embis[7]? \u201d Answering no one, he went to the camp of the Hondrespondres[8], and repeated these same words, inviting them to fight with him. But the aforesaid said: Der guascongner thut schich usz mitt eim ieden ze schlagen, aber er ist geneigter zu staelen; darumb, lieben frauven, hend serg zu ineuerm hausraut[9]! And no one from their league offered to fight. Yet passes the Gascon to the camp of the French adventurers, saying what's on it and inviting them into combat cheerfully, with little Gasconic gambols. But no one answered him. Then the Gascon, at the end of the camp, slept near the tents of fat Christian, Chevalier de Criss\u00e9, and fell asleep."}] |
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 20, order = 60 Three liters, all of them were bareheaded, their heads and tails swayed. Another person had a tumor between his eyebrows, which was unbearably itchy, and made Tuo look at him. Tuo ordered to take three liters of garlic juice and drink it, spit out a snake, two or three feet long, and eat and drink. Hou Chen Dengguo San He died at the age of 20. Although it is cured today, three years later, it will definitely relapse, which is irreversible.' Asked it and sure enough. Tuo said: 'This is because I eat a lot of fishy fish, so it has this poison. Tuo said: 'There are flying objects inside.' Deng asked why."}, {"from": "gpt", "value": "And further questions confirmed the diagnosis. He prescribed long draughts of the juice of garlic as an emetic, and the man vomited a worm; after this the man was quite well. \u201cChen Deng, the Governor of Guangling, suffered from a heavy feeling at the heart. His face was red and congested, and he had no appetite. Hua Tuo gave him a drug, and he threw up many internal wriggling parasites with red heads. The Governor asked what had caused the trouble, and Hua Tuo told him that he ate too much strong smelling fish. He could cure Chen Deng this once, but in three years the disease would recur, and then nothing could save him. Three later Chen Deng died. \u201cAnother man had a tumor between the eyes, and it itched intolerably. Hua Tuo examined it and said there was a bird in it.\n"}] |
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 40, order = 60 \u201c No, Rodion Romanovich, Nikolai doesn\u2019t come into it! He committed the murder and couldn\u2019t take the money, and what he did manage to snatch up he hid under a stone. Well, that we grant, was through illness, but consider this: he is a murderer, but looks upon himself as an honest man, despises others, poses as an injured innocent. This is a fantastic, gloomy business, a modern case, an incident of our time, when the heart of man is troubled, when the phrase is quoted that blood \u2018renews,\u2019 when comfort is preached as the aim of life. Here we have bookish dreams, a heart unhinged by theories. Here we see resolution in the first stage, but resolution of a special kind: he resolved to do it like jumping over a precipice or from a bell tower and his legs shook as he went to the crime. It wasn\u2019t enough for him to suffer agony behind the door while they battered at the door and rung the bell, no, he had to go to the empty lodging, half delirious, to recall the bell-ringing, he wanted to feel the cold shiver over again ... He answered me very plausibly on some points, he obviously had collected some evidence and prepared himself cleverly. But on other points he is simply at sea, knows nothing and doesn\u2019t even suspect that he doesn\u2019t know! He forgot to shut the door after him, and murdered two people for a theory."}, {"from": "gpt", "value": "on other points he answered me very smoothly, obviously, he received the necessary information, deftly prepared himself; well, on other points it\u2019s just like a puddle, he doesn\u2019t know anything, he doesn\u2019t know, and he himself doesn\u2019t suspect that he doesn\u2019t know! No, father Rodion Romanych, this is not Mikolka! This is a fantastic, gloomy matter, a modern matter, a case of our time, sir, when the human heart was clouded; when the phrase is quoted that blood \"refreshes\"; when all life is preached in comfort. Here are book dreams, sir, here is a theoretically irritated heart; here one can see determination on the first step, but determination of a special kind - he decided, but how he fell from the mountain or flew off the bell tower, and it was as if he had come to the crime not with his own feet. He forgot to close the door behind him, but he killed, killed two, according to theory. He killed, and he didn\u2019t manage to take the money, and what he managed to capture, he demolished under a stone. It wasn\u2019t enough for him that he endured the torment when he was sitting outside the door, and the door was bursting and the bell rang - no, then he would go to an empty apartment, half-delirious, to remember this bell goes , it was necessary to experience the cold of the spinal cord again .... Well, yes, let\u2019s say he\u2019s sick , otherwise he\u2019s killed, but he considers himself an honest man, he despises people, walks like a pale angel - no, what kind of Mikolka is here,\n"}] |
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 40, order = 40 You don\u2019t want to name names? Actually, you already did. I greet you. Tell me all about it. Let\u2019s have a toast. I\u2019m very glad to see you, young man. A very important man showed you the door? So, you were driven out, Kavalerov? \u201cGive me your hand."}, {"from": "gpt", "value": "- Give me your hand. So. Greetings. It's very good to see you, young man. Let's clink glasses. So you were sent away, Kavalerov? Tell, tell. However, you already said. A very important person put you out? You don't want to give a name?\n"}] |
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 60, order = 40 Without entering the room, Marmeladov got down on his knees right in the doorway, and pushed Raskolnikov in ahead of him. At this realization she paid him no further attention, but went over to the entrance door to close it; and suddenly cried out when she saw her husband kneeling on the threshold. The oldest girl, some nine years old, tall and matchstick-thin, stood by her little brother in the corner. She was wearing nothing but a thin and very tattered shift, with an ancient drap-de-dames cape flung over her bare shoulders; the cape must have been made for her two years ago, for now it didn\u2019t even reach her knees. A boy, a year older than her, was trembling and crying in the corner; no doubt he had just been beaten. But she must have immediately concluded that he was going through to the other rooms, since this was a through room. The youngest girl, aged about six, was sitting hunched up on the floor asleep, her face hidden in the sofa. The atmosphere was stuffy, but she had not opened the window; a foul smell rose up from the stairway, but the door to the landing had not been closed; billows of tobacco smoke blew in from the inner rooms through the open door, making her cough, but she did not close that door either. At the sight of this strange man, the woman stopped distractedly in front of him, seeming to come to her senses for a moment and ask herself\u2014what was this man doing here? She had laid her long arm, thin as a dried-out stick, around the boy\u2019s neck and seemed to be comforting him, whispering something to him and doing all she could to stop him whimpering again; at the same time she was anxiously watching her mother with her big, big dark eyes, which seemed even bigger in her emaciated and fearful little face."}, {"from": "gpt", "value": "The room was stuffy, but she did not open the window; there was a stench from the stairs, but the door to the stairs was not closed; waves of tobacco smoke rushed from the interior through the open door, she coughed, but did not close the door. The smallest girl, about six years old, slept on the floor, somehow sitting, curled up and buried her head in the sofa. The boy, a year older than her, was trembling all over in the corner and crying. It probably just got nailed. The eldest girl, about nine years old, tall and thin as a match, in one slender shirt that was torn everywhere, and in a shabby Dra-Dad's burnusik thrown over her bare shoulders, which she probably had sewn two years ago, because it did not even reach her knees now, stood in the corner next to the little brother, clasping his neck with my long, dry hand like a match. She seemed to calm him down, whisper something to him, restrain him in every possible way so that he somehow didn\u2019t whimper again, and at the same time with fear watched her mother with her big, big dark eyes, which seemed even more on her emaciated and frightened face. Marmeladov, without entering the room, knelt in the very doorway, and pushed Raskolnikov forward. The woman, seeing the stranger, absentmindedly stopped in front of him, waking up for a moment and as if realizing: why did he come in? But, surely, she immediately imagined that he was going into other rooms, since theirs was a checkpoint. Realizing this and no longer paying attention to him, she went to the hay doors to close them, and suddenly screamed when she saw her husband kneeling on the very threshold.\n"}] |
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 40, order = 60 cried Razumikhin, pressing and shaking the two ladies\u2019 hands. Talk nonsense, but talk your own nonsense, and I\u2019ll kiss you for it. Truth won\u2019t escape you, but life can be cramped. There have been examples. We prefer to live on other people\u2019s ideas, it\u2019s what we are used to! You never reach any truth without making fourteen mistakes and very likely a hundred and fourteen. And a fine thing, too, in its way; but we can\u2019t even make mistakes on our own account! Am I right To go wrong in your own way is better than to go right in someone else\u2019s. In the first case you\u2019re a human being, in the second you\u2019re no better than a bird. , am I right?\u201d In science, development, thought, invention, ideals, aims, liberalism, judgment, experience and everything, everything, everything, we are still in the preparatory class at school. And what are we doing now?"}, {"from": "gpt", "value": "Not a single truth was reached without lying in advance fourteen times, or maybe a hundred and fourteen, and this is an honorable thing in its own way; well, we can\u2019t lie with our mind! You lie to me, but lie in your own way, and then I will kiss you. To lie in one's own way is almost better than the truth in one's own way; in the first case you are a man, and in the second you are just a bird! The truth will not go away, but life can be nailed down; there were examples. Well, what are we now? All of us, all without exception, in terms of science, development, thinking, inventions, ideals, desires, liberalism, reason, experience and everything, everything, everything, everything, everything, are still in the first preparatory class of the gymnasium! I liked to get by with someone else's mind - eaten! Is not it? Is that what I say? Razumikhin shouted, shaking and squeezing the hands of both ladies, is that right?\n"}] |
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 80, order = 60 This is again, therefore, the laws of nature. Remember: just now I was talking about vengeance. Such is precisely the essence of all consciousness and thinking. Where can I get them? I practice thinking, and consequently, for me, every primary cause immediately drags behind it another, even more primary one, and so on ad infinitum. It is said: a man takes revenge because he finds justice in it. This means that he found the original cause, found the foundation, namely: justice. Yes, the same. (You probably didn't get it.) What is the final result?"}, {"from": "gpt", "value": "Where am I going to get them? I exercise thinking, and, consequently, for me every primary cause immediately drags with it yet another, still more primary one, and so on ad infinitum. Such is precisely the essence of all consciousness and thought. So, once again it's the laws of nature. And what, finally, is the result? The same old thing. Remember: I was speaking just now about revenge. (You probably didn't grasp it.) I said: a man takes revenge because he finds justice in it. That means he has found a primary cause, a basis \u2013 namely, justice.\n"}] |
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 60, order = 60 She also saw Mlle Bourienne, with her ribbon and her beautiful face, and her eyes fixed on him as lively as ever; but she could not see him, she only saw something big, bright and beautiful move towards her when she entered the room. She only felt a gentle hand, firmly taking her, and lightly touched her white forehead, over which beautiful blond hair was pomaded. Then Anatole approached her. First, Prince Vasily approached her, and she kissed the bald head, which bent over her hand, and answered his words that, on the contrary, she remembers him very well. She still hasn't seen him. Anatole, placing the thumb of his right hand behind the buttoned button of his uniform, with his chest arched forward, and back with his back, swaying one leg aside and slightly bowing his head, silently, cheerfully looked at the princess, apparently not thinking about her at all. She saw the face of Prince Vasily, which for a moment seriously stopped at the sight of the princess and immediately smiled, and the face of the little princess, who read with curiosity on the faces of the guests the impression that Marie would make on them. When she looked at him, his beauty struck her."}, {"from": "gpt", "value": "She saw Prince Vasili\u2019s face, serious for an instant at the sight of her, but immediately smiling again, and the little princess curiously noting the impression \u2018Marie\u2019 produced on the visitors. And she saw Mademoiselle Bourienne with her ribbon and pretty face and her face animated as never before, with her gaze fixed on him, but him she could not see, she only saw something large, brilliant, and handsome moving towards her as she entered the room. Prince Vasili approached first, and she kissed the bald forehead that bent over her hand and answered his question by saying that, on the contrary, she remembered him quite well. Then Anatole came up to her. She still could not see him. She only felt a soft hand taking hers firmly, and she touched with her lips a white forehead over which waved beautiful lightbrown hair anointed with pomade. When she looked up at him she was struck by his beauty. Anatole stood with his right thumb under a button of his uniform, his chest expanded and his back drawn in, slightly swinging one foot and, with his head a little bent, looked with beaming face at the princess without speaking and evidently not thinking about her at all.\n"}] |
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 0, order = 100 It turned out to be a large empty garden, and Tang Seng Li was tied with ropes on the fixed wind pile in the wall. The walker said, \"Master, I'm on your head. The elder recognized his voice and said, \"Wukong, you want to kill me too! \" Where are you calling me? The master burst into tears, thinking only of Wukong and Wuneng, but he didn't know where they were. The walker stopped his wings, stung his bald head, and called out \"Master\". Don't worry, don't worry, we must take it."}, {"from": "gpt", "value": "Monkey blocked the hook with his staff. \u201cNo hard feelings, now that I\u2019ve got what I came for. But no more fleecing innocent passersby.\u201d Though Wish Fulfillment tried another couple of hook swipes at Monkey\u2019s legs, Monkey danced out of reach, then grabbed the hook and smashed it to pieces. He hopped back onto his own cloud, caught up with Sandy, and the two of them returned in triumph. \u201cHow\u2019s it going, big belly?\u201d Monkey teased Pigsy, who was desperately hugging the door frame. \u201cHave you got it?\u201d pleaded the desperate Pigsy. Monkey would have had some more fun with him, but Sandy was more magnanimous.\n"}] |
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 40, order = 80 At last the sleigh pulled to the right at the entrance; over his head Rostov saw the familiar cornice with its chipped stucco, the porch, the hitching post. He jumped out of the sleigh while it was still moving and ran into the front hall. It seemed to him the horses were not moving. There was no one in the hall. The house stood as immobile, unwelcoming, as if it cared nothing for the one who had arrived. The same door handle, the dirtiness of which always angered the countess, turned as slackly as ever. \u201cMy God! is everything all right?\u201d thought Rostov, stopping for a moment with a sinking heart, and at once set off running down the hall and up the familiar slanting steps."}, {"from": "gpt", "value": "It seemed to him that the horses were not moving. Finally the sleigh was taken to the right to the entrance; above his head, Rostov saw a familiar cornice with broken plaster, a porch, a sidewalk pillar. He jumped out of the sleigh on the move and ran into the passage. The house also stood motionless, unfriendly, as if it didn't care who came to it. There was no one in the vestibule. \" Oh my God! is everything all right?\" thought Rostov, stopping for a moment with a sinking heart, and at once starting to run further along the passage and the familiar, twisted steps. The same doorknob of the castle, for the uncleanliness of which the countess was angry, also weakly opened.\n"}] |
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 60, order = 80 \" Good evening, Josef,\" she said with a sideways glance. \" \"You think you're very clever,\" said K., \"so lead me!\" K. had never been in the kitchen, it was surprisingly large and richly equipped. \"Hidden?\" said the merchant, \"No, but she should be in the kitchen making soup for the lawyer. \" Didn't you say that right away?' The hearth alone was three times the size of ordinary hearths, and no details could be seen of the rest, for the kitchen was now lit only by a small lamp that hung by the entrance. asked K. 'I wanted to take you there, but you called me back,' replied the businessman, confused by the contradictory orders. Leni stood at the stove in a white apron, as always, and emptied eggs into a pot that was on an alcohol fire. Good evening,\" said K., pointing to a chair standing to the side for the businessman to sit down on, which he did."}, {"from": "gpt", "value": "\u201cHidden herself?\u201d said the merchant, \u201cno, but she may be in the kitchen cooking soup for the lawyer.\u201d \u201cWhy didn\u2019t you say so in the first place?\u201d asked K. \u201cI was taking you there, but you called me back,\u201d replied the merchant, as if confused by the contradictory orders. \u201cYou probably think you\u2019re pretty clever,\u201d said K., \u201clead on then!\u201d K. had never been in the kitchen; it was surprisingly spacious and well equipped. The stove alone was three times the size of a normal stove, but no other details were visible, for the kitchen was illuminated at the moment only by a small lamp hanging by the door. Leni was standing at the stove in her usual white apron, breaking eggs into a saucepan over an alcohol flame. \u201cGood evening, Josef,\u201d she said with a sidelong glance. \u201cGood evening,\u201d said K. and pointed to a chair off to the side that the merchant was to sit on, which he did.\n"}] |
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 40, order = 60 Then I said in my heart, that this also is vanity. And I turned myself to behold wisdom, and madness, and folly: for what can the man do that cometh after the king? Then I saw that wisdom excelleth folly, as far as light excelleth darkness. The wise man\u2019s eyes are in his head; but the fool walketh in darkness: and I myself perceived also that one event happeneth to them all. Then I said in my heart, as it happeneth to the fool, so it happeneth even to me; and why was I then more wise? Even that which hath been already done. Therefore I hated life; because the work that is wrought under the sun is grievous unto me: for all is vanity and vexation of spirit. Yes, I hated all my labour which I had taken under the sun: because I should leave it unto the man that shall be after me\u2026 For what hath man of all his labour, and of the vexation of his heart, wherein he hath laboured under the sun? For there is no remembrance of the wise more than of the fool for ever; seeing that which now is in the days to come shall all be forgotten. And how dieth the wise man? As the fool. For all his days are sorrows, and his travail is grief, yea his heart taketh not rest in the night. Then I looked on all the works that my hands had wrought, and on the labour that I had laboured to do: and, behold, all was vanity and vexation of the spirit, and there was no profit, from them under the sun."}, {"from": "gpt", "value": "And I looked back at all my works that my hands had done, and at the labor that I had labored in doing them, and behold, all was vanity and vexation of the spirit, and they were of no use under the sun. And I looked back to look at wisdom, and madness, and stupidity. But I learned that one fate befell them all. And I said in my heart: the same fate will befall me as a fool, why have I become very wise? And I said in my heart that this also is vanity. Because the wise will not be remembered forever, nor the fool; in the coming days all will be forgotten, and, alas, the wise die as well as the fool! And I hated life, because the deeds that are done under the sun became disgusting to me, for everything is vanity and vexation of the spirit. And I hated all my labor that I toiled under the sun, because I must leave it to the man who will come after me. For what will a man have from all his labor and the care of his heart, that he labors under the sun? Because all his days are sorrows, and his labors are restlessness; even at night his heart does not know peace.\n"}] |
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 40, order = 40 So just shut up, you good-for-nothing! D\u2019you think I don\u2019t know that you robbed Madeleine of half Vaudrec \u2019s legacy? Oh, yes, you did take it on from time to time. Me\u2026 Me\u2026 Who was it that kept it?\u2026 \u2018Throw me out? And now you want to throw me out of here\u2026 But who was it that rented it?\u2026 So you\u2019ve forgotten that I\u2019m the one who\u2019s been paying for it, this flat, ever since the beginning!"}, {"from": "gpt", "value": "\"Get out of here? So you're forgetting that it was I who paid for this accommodation from day one! Ah! yes, you have taken it on your own from time to time. But who Is who rented it?... It's me... Who kept it?... It's me... And you want to get me out of here. you that I don't know how you stole half of Vaudrec's inheritance from Madeleine?\n"}] |
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 40, order = 60 Do they talk to each other so much and exchange opinions?' So there is nothing in common, we meet here and there in the waiting room, but there is little discussion. There are also few common interests. said K. 'I've kept quite aloof up to now.' many. So you can't achieve anything together, only an individual sometimes achieves something in secret; only when it has been achieved do the others find out about it; nobody knows how it happened. When belief in a common interest sometimes arises in a group, it soon proves to be a mistake. Nothing can be enforced jointly against the court. Each case is examined individually, it is the most careful court."}, {"from": "gpt", "value": "\"Do you then have that much contact with each other, exchanging each other's opinions?\" said K. \"I've kept myself completely apart so far.\" \"They don't normally have much contact with each other,\" said the businessman, \"that would be impossible, there are so many of them. And they don't have much in common either. If a group of them ever thinks they have found something in common it soon turns out they were mistaken. There's nothing you can do as a group where the court's concerned. Each case is examined separately, the court is very painstaking. So there's nothing to be achieved by forming into a group, only sometimes an individual will achieve something in secret; and it's only when that's been done the others learn about it; nobody knows how it was done. So there's no sense of togetherness , you meet people now and then in the waiting rooms, but we don't talk much there.\n"}] |
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 40, order = 60 He was exasperated, stung to the heart, at having to provide for his daughter-in-law\u2019s voracious appetite and keep his son in idleness. The latter calculated that it would be years before his father would have ten thousand francs in ready money to repay him, so that he and his wife would live at the paternal expense so long as the partnership could not be dissolved. They were located there, and there they intended to remain like blocks of wood. Meantime Pierre became enraged whenever his wife spoke to him of the success their youngest son would ultimately achieve; he declared that he would really bring them to ruin. By a rare chance she had remained on excellent terms with her daughter-in-law. It must be confessed that Ang\u00e8le had no will of her own\u2014she could be moved and disposed of like a piece of furniture. During the four years that the young couple lived with him he stormed in this manner, wasting his impotent rage in quarrels, without in the least disturbing the equanimity of Aristide and Ang\u00e8le. It was an admirable investment for his few bank-notes. F\u00e9licit\u00e9 secretly defended them; the young man, who had divined her dreams of ambition, would every evening describe to her the elaborate plans by which he would shortly make a fortune. Had he been able to buy them out of the business he would twenty times have shut his doors on those bloodsuckers, as he emphatically expressed it. When the oil-dealer understood what a foolish bargain he had made he was not in a position to rid himself of Aristide; Ang\u00e8le\u2019s dowry was involved in speculations which were turning out unfavourably."}, {"from": "gpt", "value": "The latter said to himself that his father might not have ten thousand francs in cash to give him back for a long time, and that he and his wife would live largely at his expense, so long as the association could not be broken. These were some beautifully placed banknotes. When the oil merchant realized what a fool's bargain he had made, he was no longer allowed to get rid of Aristide; Ang\u00e8le's dowry was involved in speculations that turned out badly. He had to keep the housework at home, exasperated, stricken to the heart by his daughter-in-law's great appetite and his son's laziness. Twenty times, if he had been able to disinterest them, he would have thrown out this vermin who sucked his blood, according to his energetic expression. Felicite supported them secretly; the young man, who had penetrated his dreams with ambition, explained to him every evening admirable plans for his fortune which he was soon to realize. By a rather rare chance, she was on the best terms with her daughter-in-law; it must be said that Ang\u00e8le did not have a will and that we could dispose of her like a piece of furniture. Pierre lost his temper when his wife spoke to him of the future successes of their youngest son; he rather accused him of having to be the ruin of their house one day. During the four years that the couple remained at home, he stormed like this, using his impotent rage in quarrels, without Aristide or Ang\u00e8le emerging in the least from their smiling calm. They had landed there, they remained there, like masses.\n"}] |
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 40, order = 60 It was the hour at which many of those who had been out for a walk were going home to lunch; of the few remaining, most belonged to fashionable society. During that month of May, I did not miss a single Sunday, Gilberte having gone off to spend some time in the country with friends. Knowing that Mme Swann went out each day before lunch and took a short walk in the avenue du Bois-de-Boulogne, not far from the Arc de Triomphe, quite close to the spot which was known in those days, in honour of the citizenry who went there to see all the rich people they had heard of, as the \u2018Hard-up Club\u2019, I had asked my parents\u2019 permission to go out for a walk late on Sunday mornings (not being free on weekdays at that time) and not to come back to lunch till a quarter-past one, which was much later than their own lunch-time. I did allow myself, since I persisted in not leaving Paris, to walk with her a few times. I would arrive at the Arc de Triomphe about midday and stand at the end of the avenue du Bois-de-Boulogne, from where I could watch the corner of the side-street from which Mme Swann would emerge, coming from her house, which was only a few steps away. Fine warm weather had at last arrived. Then it was, stepping on to the fine gravel of the avenue, that Mme Swann would make her entrance, as late, languid and luxuriant as the most beautiful flower that never opens until noon, in outfits which gave her a bloom of radiance, and which, though they were always different, I remember as mainly mauve. The bright moment of her flowering was complete when, on an elongated stretch of stem, she unfurled the silky vexillum of a broad sunshade blending with the full-blown shimmer of her frock."}, {"from": "gpt", "value": "At most, as I continued not to leave Paris, I allowed myself certain walks with her. The sunny days had finally returned, and the heat. As I knew that before lunch Mme. he only knew the name \"Club des Pann\u00e9s\", I got from my parents that on Sundays - because I was not free during the week at that time - I could have lunch only long after them, at a quarter past, and go for a walk before. I never missed it during the month of May , Gilberte having gone to the country to see some friends. I arrived at the Arc-de-Triomphe around noon. I kept watch at the entrance to the avenue, not losing sight of the corner of the little street by which Madame Swann, who had only a few yards to cross, came from her house. As it was already the hour when many strollers returned to lunch, those who remained were few and, for the most part, elegant people. Suddenly, on the sand of the alley, belated, slow and luxuriant like the most beautiful flower and which would not open until noon, Madame Swann appeared, blooming around her a dress always different but which I especially remember mauve; then she hoisted and unfurled on a long peduncle, at the moment of its most complete irradiation, the silk flag of a large parasol of the same shade as the leaves of the petals of her dress.\n"}] |
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 40, order = 60 \u201cBut are you strong enough for the more strenuous kind of work?\u201d the gentleman asked. \u201cWell,\u201d he said, \u201cyou probably can\u2019t become an engineer right away, but the most appropriate course for you right now would be to take on some simple work as a technician.\u201d \u201cOh yes,\u201d said Karl. Karl said: \u201cI wanted to become an engineer.\u201d But the gentleman took this seriously, as seriously as he took everything else. It wasn\u2019t easy to say so, for he was acutely aware of his track record in America and realized how ridiculous it was to dredge up that old memory of having once wanted to become an engineer\u2014would he have ever really become one, even in Europe?\u2014but since that was the only answer he could come up with, it was the one he gave. Besides, he kept repeating to himself, what mattered was not so much the kind of work he did as finding a lasting foothold somewhere. \u201cCertainly,\u201d said Karl, who was quite satisfied; if he accepted this offer, it would of course mean that he\u2019d be taken out of the actors\u2019 group and put in with the technicians, but he believed that being in such a position would really allow him to prove his worth."}, {"from": "gpt", "value": "Karl said: I wanted to be an engineer.\" He was reluctant to answer this, it was ridiculous to refresh the old memory that he once wanted to be an engineer here, fully aware of his previous career in America \u2013 would he ever have become one in Europe? - but he just didn't know any other answer and therefore said this one. But the Lord took it seriously as He took everything seriously. \" Well, you can't become an engineer right away,\" he said, \"but perhaps doing some low-level technical work would suit you for the time being.\" Certainly,\" said Karl, he was very satisfied, if he accepted the offer he would indeed be pushed down from the acting rank to the position of the technical workers, but he really believed he could prove himself better in this work. By the way, this he repeated over and over again, it wasn't so much the kind of work as whether you were holding on to something all the time. \"Are you strong enough for heavier work?\" asked the gentleman. \" Oh yes,\" said Karl.\n"}] |
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 40, order = 60 she resumed, I love you to the point of not being able to do without you, do you know? no, don't you , don't you like any? They smile at him, he approaches\u2026\u201d - Oh ! it's that I love you! I wonder, \u201cWhere is he? I sometimes long to see you again where all the anger of love tears me apart. Oh! Maybe he talks to other women?"}, {"from": "gpt", "value": "\u201cIt\u2019s because I love you,\u201d she would interrupt. \u201cI love you so much that I can\u2019t do without you\u2014you know that, don\u2019t you? Sometimes I want so much to see you that it tears me to pieces. \u2018Where is he?\u2019 I wonder. \u2018Maybe he\u2019s with other women. They\u2019re smiling at him, he\u2019s going up close to them. \u2026 \u2019 Tell me it isn\u2019t true! Tell me you don\u2019t like any of them!\n"}] |
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 20, order = 80 The gods praised them. There are two piers and two piers under the eaves, and there is a scholar sitting at the end, and the public will be shoulder-to-shoulder. There were more than ten officials sitting on the top, and none of them knew who they were, but Guan Zhuangmiao knew them. The Russian inscription paper flew down, looking at it with eight characters, saying: \"One person and two people, intentional or not.\" There are pens on each. He summoned the Duke, and said, \"Henan lacks a city god, and the monarch deserves his position.\" Ergong Wencheng, presented to the hall. There is a saying in the official document: \"If you have a heart to do good, even if you are good, you will not reward it. If you have no intention to do evil, even if you are evil, you will not be punished. \""}, {"from": "gpt", "value": "Seated there were over ten officials, all unknown to him except for Guandi, patron god of war. Town God: Each town has a \u201cguardian deity who appoints local deities for each area,\u201d and many of these town deities are \u201cformer officials who ruled a city or area well\u201d (Palmer 205). Guandi, patron god of war: Guan Yu (d. 219 C.E.), one of the three peach garden oath brothers from the epic Sanguo yanyi (Romance of the Three Kingdoms), a valiant warlord for the Shu kingdom\u2019s attempts to restore the Han dynasty to power. Variously deified as the God of War (particularly to Daoists), Guandi (an imperial aspect associated with Cai Shen, God of Cash) and as the Qie Lan bodhisattva (Sangharama) to Buddhists. Underneath the eaves of the house, two tables had been set up with a seat at each, and a xiucai had already been seated at the one on the right, so Song sat by him at the other. On each table was a pen and a writing tablet. Suddenly the topic, on a piece of paper, fluttered down from above. Upon looking at it, they found eight words: \u201cOne man, two men; intentionally or unintentionally.\u201d When the two men finished their compositions they submitted them to the examiner. Song\u2019s essay included the words, \u201cHe who does good deeds intentionally should not be rewarded for it; he who does evil, but without malicious intent, should not be punished.\u201d The deities passed it around, and gasped with praise for it. They called Song forward and told him, \u201cHenan is in need of a Town God, and you would suit the position.\u201d"}] |
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 60, order = 60 In general, everything is excellent and extremely fun. There is nothing money. The regimental commander announced that if these scandals did not stop, then they had to leave. While he was washing himself, Petritsky briefly described to him his position, how much it had changed after Vronsky's departure. And, not allowing his comrade to delve into the details of his situation, Petritsky set off to tell him all the interesting news. The tailor wants to jail, and the other one also threatens to jail. Listening to the familiar stories of Petritsky in the familiar surroundings of his three-year apartment, Vronsky felt the pleasant feeling of returning to his familiar and carefree Petersburg life. \" I also got into trouble with Berkoshev yesterday, and he wanted to send seconds, but, of course, nothing would come of it. The Baroness is tired of it, like a bitter radish, especially because everyone wants to give money; and there is one, he will show it to Vronsky, a miracle, a charm, in an oriental strict style, \"the genre of Rebecca's slave, you understand. The father said that he would not give and would not pay the debts."}, {"from": "gpt", "value": "While he washed, Petritsky described his own situation in a few strokes, to the extent that it had changed since Vronsky\u2019s departure. Of money there was none. His father said he would not give him any, nor pay his debts. One tailor wanted to have him locked up, and the other was also threatening to have him locked up without fail. The commander of the regiment announced that if these scandals did not stop, he would have to resign. He was fed up with the baroness, especially since she kept wanting to give him money; but there was one, he would show her to Vronsky, a wonder, a delight, in the severe Levantine style, the \u2018slave-girl Rebecca genre,44 you know\u2019. He had also quarrelled yesterday with Berkoshev, who wanted to send his seconds, but surely nothing would come of that. Generally, everything was excellent and extremely jolly. And, not letting his friend go deeper into the details of his situation, Petritsky started telling him all the interesting news. Listening to his so-familiar stories, in the so-familiar surroundings of his apartment of three years, Vronsky experienced the pleasant feeling of returning to his accustomed and carefree Petersburg life."}] |
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 20, order = 60 But if there is an envoy, I will never give up. He hit the ground and said, \"Who would think that the world of Han is in your hands! Come with me to the painting pavilion. Yun said, \"You are pitiful for all the living beings in the world!\" At the end of the sentence, tears welled up. Diao Chan said: \"The humble concubine once said: I don\u2019t want to see for the adults. \" Diao Chan fell to the ground in shock and said, \"Why is your lord like this?\" Diaochan followed Yun to the pavilion, and Yun gave out his concubines."}, {"from": "gpt", "value": "If there is anything I can do to help, I would be prepared to embrace death itself over and over again.\u2019 Wang Yun is speechless for a moment and then says, \u2018The whole Han dynasty is about to be destroyed. But, you, I really think you could be the one to save it. Come.\u2019 And the bewildered young woman follows him to his own chambers. Dismissing the other servants, he sits her down on a chair and then prostrates himself before her. \u2018What are you doing, my lord?\u2019 Diao Chan cries, and in return she prostrates herself before him, asking, \u2018What is going on?\u2019 In tears, Wang Yun asks, \u2018Can you have pity on the people of our land and for the Han dynasty?\u2019 \u2018I am willing to undergo any number of deaths if I can be of service,\u2019 she replies.\n"}] |
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 20, order = 80 Xing Zhe said: \"This group of strong gods, since they have changed dragons and horses, have never ordered him, but he has come to make a fool of himself!\" And thanks to him for taking care of our fasting meal, it can be said that he did his best. Bajie said: \"Brother, don't be arrogant. , you don't know yet. You don't blame him, and yesterday I thanked him for pointing his eyes with you. Since then, I have reported my name, just because I have always had you. I didn't use them, so I didn't point it.\" You don\u2019t blame him, let\u2019s go and save the master.\u201d This guardian Jia Lan, Liu Ding Liu Jia, Wu Fang Jie Di, and Four Values Gong Cao secretly protect my master according to the Bodhisattva's decree. Bajie said: \"Brother, since he was secretly protecting the master by the decree of the law, he couldn't show himself clearly, so he pointed the fairy village."}, {"from": "gpt", "value": "Subdue demons with all your heart, and never hesitate.\u201d \u201cSo those tough gods came to play their tricks, although I haven't called the roll since they changed the dragon into a horse,\u201d said Monkey. \u201cDon't show off, brother,\u201d said Pig. \u201cHow could they possibly answer to your roll-call?\u201d \u201cYou don't realize,\u201d Monkey replied, \u201cthat the Protectors of the Faith, the Six Dings, the Six Jias, the Revealers of the Truth of the Five Regions and the Four Duty Gods have all been ordered by the Bodhisattva to give secret protection to our master. They reported their names to me then, but as I've had you with me recently I haven't needed them again, which is why I haven't called the roll.\u201d \u201cBrother,\u201d Pig replied, \u201cif they have been ordered to protect our master in secret, then of course they can't appear in their true forms. That was why they produced the magic farm. You mustn't be angry with them. Yesterday they gave you eye ointment and fed us\u2014they did all they could. Don't be angry with them. Let's go and rescue the master instead.\u201d\n"}] |
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 40, order = 40 Well, and now, suddenly, I hear a phalanx, an evil insect, bit by my heart, do you understand? Outlined. It would seem that there could no longer be any struggle: just to act like a bug, like an evil tarantula, without any regret ... And now from me, a bug and a scoundrel, it all depends, all, all around, both with the soul and with the body. She was beautiful at that moment that she was noble, and I was a scoundrel, that she was in the greatness of her generosity and her sacrifice for her father, and I was a bug. Have you seen her? I'll tell you frankly: this thought, the thought of the phalanx, captured my heart to such an extent that it almost escaped from one longing. Yes, she was not so beautiful then. After all, a beauty. I measured it with my eye."}, {"from": "gpt", "value": "So now I felt as if a centipede or some other noxious insect had again stung my heart and contaminated me. I suppose you see what I mean, don\u2019t you? \u201cI looked her over from head to toe. Why, you\u2019ve seen her. You know how beautiful she is. But there was something else in her then, besides her beauty. She seemed even more beautiful to me at that moment because she was noble and generous while I was a low pig; she was magnanimously sacrificing herself for her father, while I was just a bedbug. And now, I felt, she was at my mercy, me, the pig and the bedbug\u2014the whole of her, body and soul. She was cornered. Let me tell you that this thought I had, a centipede\u2019s thought, gripped my heart so violently that it was almost bled white from the pain alone. There seemed to be no room for any inner struggle on my part\u2014I was going to act like a vicious bug, like a tarantula, just go ahead without any restraint .\n"}] |
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 40, order = 60 As I said these words, I fell into a faint, I fell fainting on my bolster; a shiver in which my knees beat and my teeth knocked noisily, succeeded this failure; at this shiver a terrible heat: my mind was troubled. Ah, sir! what a night that preceded! I did not go to bed; I was sitting on my bed; I called on God to help me; I raised my hands to heaven, I took him to witness the violence that was done to me; I pictured to myself my role at the foot of the altars, a young girl protesting aloud against an action to which she seemed to have consented, the scandal of the assistants, the despair of the nuns, the fury of my parents. \u201cO God! I don't remember undressing or leaving my cell; however, I was found naked in my nightgown, lying on the ground at the superior's door, motionless and almost lifeless. what will become of me?...\u201d"}, {"from": "gpt", "value": "Oh Sir, what a night that preceding one was! I never got into the bed, but just sat on it. I called upon God to help me, I raised my hands to Heaven which I called upon to witness the violence being done to me. I visualized the part I was going to play before the altar, a girl protesting loudly against an act she seemed to have agreed to, the scandalized congregation, the despair of the nuns, the fury of my parents. \u2018 Oh God, what is to become of me?\u2019 As I said these words a faintness came over me and I fell lifeless on my pillow. This fainting fit was followed by a shivering in which my knees knocked together and my teeth chattered, and then came a terrible fever and my mind wandered. I have no recollection either of undressing or leaving my cell, and yet I was found lying outside the Superior\u2019s door in nothing but my shift and almost lifeless.\n"}] |
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 40, order = 80 But to tell the truth, he was allowed to do all this even for some reason. \u201cHe is holier than all of us and fulfills the most difficult thing than according to the rule,\u201d the monks would say then, \u201cand that he doesn\u2019t go to church, then he himself knows when to go, he has his own rule.\u201d For such a great fasting and silent person, praying for days and nights (he even fell asleep on his knees), it was somehow even shameful to burden him with the general charter, if he himself did not want to obey. For the sake of this probable murmur and temptation, they left Father Ferapont alone. Elder Zosima, as everyone already knew, was extremely disliked by Father Ferapont; and now, to him, to his cell, the news suddenly came that \"God's judgment, therefore, is not the same as that of men, and that nature even warned. \" It must be assumed that the Obdorsk guest was one of the first to run to him to convey the news, who visited him yesterday and left in horror at him yesterday."}, {"from": "gpt", "value": "But if the whole truth is to be told, they hardly had a choice about it. For it would have been discreditable to insist on burdening with the common regulations so great an ascetic, who prayed day and night (he even dropped asleep on his knees). If they had insisted, the monks would have said, \"He is holier than all of us and he follows a rule harder than ours. And if he does not go to church, it's because he knows when he ought to; he has his own rule. \" It was to avoid the chance of these sinful murmurs that Father Ferapont was left in peace. As every one was aware, Father Ferapont particularly disliked Father Zossima. And now the news had reached him in his hut that \"God's judgment is not the same as man's,\" and that something had happened which was \"in excess of nature. \" It may well be supposed that among the first to run to him with the news was the monk from Obdorsk, who had visited him the evening before and left his cell terror-stricken.\n"}] |
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 40, order = 100 - I have there, - said Hippolyte, trying to raise his head, - I have a brother and sisters, children, small, poor, innocent ... She will corrupt them! ... shame ... a child yourself - save them! Tear them away from this ... You are a saint, you are ... Oh, help them, help, God will reward you a hundredfold for this, for God's sake, for Christ's sake! .. she"}, {"from": "gpt", "value": "Hippolyte raised his head with an effort, saying: \"I have little brothers and sisters, over there, poor avid innocent. She will corrupt them! You are a saint! You are a child yourself\u2014save them! Snatch them from that \u2026 she is\u2026 it is shameful! Oh! help them! God will repay you a hundredfold. For the love of God, for the love of Christ!\"\n"}] |
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 60, order = 40 It is with the roofs of a capital like waves of a sea, that is great. He missed in particular those four monsters which, even today, perched in the corners of his roof, look like four sphinxes which give the new Paris to guess the enigma of the old; Rault, the sculptor, did not put them down until 1526, and he had twenty francs for his trouble. The streets of Saint-Denis and Saint-Martin, with their innumerable ramifications, rose one after the other like two large trees intermingling their branches. At first the streets, crossed and confused, made a hundred funny figures in the block. Around Les Halles, it was like a star with a thousand stripes. It was the rich square bell tower of Saint-Jacques-de-la-Boucherie, with its angles all blunt with carvings, already admirable, although it was not completed in the fifteenth century. It was, at the head of the Pont-aux-Changeurs behind which we could see the Seine foaming under the wheels of the Pont-aux-Meuniers, it was the Ch\u00e2telet, no longer a Roman tower as under Julien the Apostate, but a feudal tower of the thirteenth century, and of a stone so hard that the pick in three hours did not lift the thickness of the fist. There were also beautiful buildings that pierced the petrified ripple of this sea of gables. And then, tortoise lines, the streets of La Pl\u00e2trerie, de la Verrerie, de la Tixeranderie, etc., meandered all over the place. This cluster of bourgeois dwellings, pressed together like honeycombs in a beehive, had its beauty."}, {"from": "gpt", "value": "This collection of ordinary houses, crowded together like cells in a hive, was not without a beauty of its own. The roofs of a great city have a certain grandeur, like the waves of the sea. In the first place, the streets, crossed and intertangled, formed a hundred droll figures; around the markets, they looked like a myriad-rayed star. The Rues Saint-Denis and Saint-Martin, with their endless ramifications, climbed the hill side by side, like two great trees with intermingling branches; and then crooked lines, like the Rues de la Pl\u00e2trerie, de la Verrerie, de la Tixeranderie, etc., twisted and wound in and out among the whole. There were also fine structures piercing through the fixed swell of this sea of gables. At the end of the Pont-aux-Changeurs, behind which the Seine foamed beneath the wheels of the Pont-aux-Meuniers, there was the Ch\u00e2telet, no longer a Roman tower, as in the days of Julian the Apostate, but a feudal tower of the thirteenth century, and constructed of a stone so hard that three hours\u2019 work with the pick would not remove a piece the size of a man\u2019s fist ; there was the superb square bell-tower of Saint-Jacques de la Boucherie, all its angles softened by sculptures, even then worthy of admiration, although it was not finished in the fifteenth century. (It lacked particularly those four monsters which even yet, perched on the corners of its roof, look like four sphinxes giving modern Paris the riddle of the ancient Paris to solve. Rault the sculptor put them up in 1526, and he was paid only twenty francs for his pains!)"}] |
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 20, order = 60 But as Guan Yu approached, he saw all the signs of fierce anger on Zhang Fei's face, and Zhang Fei roared as he shook his spear, threatening Guan Yu. As directed by Guan Yu, Sun Qian entered the city and, after the usual ceremonies, told Zhang Fei the news, \u201cLiu Bei has left Yuan Shao and gone to Runan; and Guan Yu, with your sisters-in-law, is at the gates. He wishes you to go out and receive them.\u201d Guan Yu was entirely taken aback and called out anxiously, \u201cBrother, what does this mean? At that point he called for his armor and, when he had put it on, laid hold of his long octane-serpent halberd, mounted, and rode out with a large company at his back. Guan Yu was very glad when he saw his brother coming, put up his weapons and, with Zhou Cang at his back, rode toward him at full speed. Is the Peach Garden Pledge quite forgotten?\u201d Zhang Fei listened without a word till he came to the request to go out to meet his brother. Sun Qian was too astonished to ask what this meant and simply followed."}, {"from": "gpt", "value": "On that day, Sun Qian led Guan Gong's order and entered the city to see Fei. After the ceremony, he said, \"Xuande left Yuan Shao and went to Runan. Now Yun Changzhi has sent the two ladies from Xudu to this place. Please send the general to greet them. \" Wearing a spear and getting on his horse, he led more than a thousand people and walked out of the north gate. Sun Qian was surprised and did not dare to ask, so he had to follow him out of the city. Guan Gong was overjoyed when he saw Zhang Fei coming; Fu Dao and Zhou Cang picked it up and patted the horse to welcome him. I saw Zhang Fei's eyes wide open, the tiger's whiskers upside down, roaring like thunder, and he swung his spear to slap Guan Gong. Guan Gong was startled, and hurriedly flashed past, and called out, \"Why is this virtuous brother like this? Did you forget the Taoyuan knot?\"\n"}] |
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 40, order = 60 With quick hands, he grabbed the short halberd on Taishi Ci's back, and Ci also grabbed the pocket on Ce's head. Ci Yu asked for a horse in the army, took a gun, and got on the horse to come back. Ce was in a hurry, Cheng Pu and the other twelve cavalry also rushed over, and Ce and Ci just let go. The two abandoned their guns, grabbed and fought, and their shirts were torn to shreds. Sun Ce's horse was received by Cheng Pu, and Ce also took a gun and mounted it. The halberd came to stab Ci, and Ci covered the frame with the pocket. Suddenly, after the shouting, it was Liu Yao who received the arrival of the army, about a thousand or so. Liu Yao's army of more than 1,000, and Cheng Pu and other twelve cavalrymen fought meleely, and slaughtered to the foot of Shenting Ridge."}, {"from": "gpt", "value": "Soon their fighting robes were in tatters. Sun Ce gripped the short lance that Taishi Ci carried at his back, while Taishi Ci tore off the Sun Ce's helmet. Sun Ce tried to stab with the short lance but Taishi Ci fended off the blow with the helmet as a shield. Then arose a great shouting. Liu Yao had come up with a thousand soldiers. Sun Ce seemed now in sore straits. His twelve followers came up, and each combatant let go his hold. Taishi Ci quickly found another steed, seized a spear, and mounted. Sun Ce, whose horse had been caught by Cheng Pu, also mounted, and a confused battle began between the handful of men on one side and a whole thousand troops on the other. It swayed and drifted down the hill side.\n"}] |
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 40, order = 60 Are you happy? I don't know; but I had an irresistible desire to remind you of myself, and specifically to you. How did it happen that I write to you? I have nothing to write to you about myself, nothing to tell. I need you, I really need you. How many times have I really needed all three of you, but of all three I saw only you. Perhaps you have completely forgotten me now. I didn't want that; I would terribly wish you were happy. That's just what I wanted to tell you."}, {"from": "gpt", "value": "Perhaps you\u2019ve now forgotten me altogether. How come that I\u2019m writing to you? I\u2019ve no idea; but I had an irrepressible urge to remind you of myself, you of all people. The number of times I yearned for all three of you, but of the three, I saw only you. I need you, I need you very much. I\u2019ve nothing to write to you about myself, I\u2019ve nothing to tell. Nor do I want to; I only wish one thing, that you should be happy. Are you? That\u2019s all I wanted to ask you.\n"}] |
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 60, order = 40 And I hugged him and blessed him. But he also cried, I saw it. And I cried. I have just arrived and have come to thank you for a pound of nuts; for no one ever bought me a pound of nuts then, and you alone bought me a pound of nuts. \" He laughed, but he also cried ... for the Russian quite often laughs where it is necessary to cry. And then I remembered my happy youth and the poor boy in the yard without boots, and my heart turned and I said: \"You are a grateful young man, for all my life I remembered that pound of nuts that I brought you in your childhood.\" And now twenty-three years have passed, I am sitting one morning in my office, already with a white head, and suddenly a blossoming young man enters, whom I cannot recognize in any way, but he raised his finger and laughingly says: \u201cGott der Vater, Gott der Sohn und Gott der heilige Geist! But they took him away, and I never saw him again."}, {"from": "gpt", "value": "But then he was taken away, and I did not see him any more. And then twenty-three years passed, and one morning I was sitting in my study, already with a white head, and suddenly a blooming young man walked in, whom I could not recognize for the life of me, but he raised his finger and, laughing, said: \u201cGott der Vater, Gott der Sohn und Gott der heilige Geist! I have just arrived and have come in order to thank you for the pound of nuts : for no one had ever bought me a pound of nuts, and you alone bought me a pound of nuts.\u201d And then I remembered the happy days of my youth and the poor little boy in the yard with no boots, and my heart gave a turn, and I said: \u201cYou are a young man of gratitude, for all your life you have remembered that pound of nuts which I brought you when you were a little boy.\u201d And I embraced him and blessed him. And I began to weep. He laughed, but he wept, too \u2026 for the Russian very often laughs when he ought to weep. But he wept, too, I could see it.\n"}] |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.