bn
stringlengths
1
907
en
stringlengths
1
806
জাতিসংঘের তত্ত্বাবধানেও এটা বাস্তবায়ন করা সম্ভব।
it is also possible to implement under the guidance of the United Nations.
সেই সংগে প্রতিবেশী দেশগুলোর সঙ্গে বিদ্যমান সকল সমস্যা আলোচনার মাধ্যমে সমাধান এবং সন্ত্রাস, উগ্রবাদ ও চরমপন্থার মধ্যকার যোগসূত্র ভেঙে দিতে তিনি তার দৃঢ় অঙ্গীকারের কথা পুনর্ব্যক্ত করেন।
She reiterated her firm commitment to settle all existing problems with neighbours through discussion and breaking the nexus between terrorism, extremism, and radicalism.
এ বছর সাধারণ অধিবেশনের প্রতিপাদ্য "আন্তর্জাতিক বিরোধ নিরসনে শান্তিপূর্ণ মধ্যস্থতা"।
this year's general debate is "Mediation in the peaceful settlement of international disputes".
প্রধানমন্ত্রী এরকম প্রাজ্ঞ ও সময়োচিত প্রতিপাদ্য নির্বাচনের জন্য জাতিসংঘ মহাসচিব বান কি মুনের প্রশংসা করেন।
Sheikh Hasina hailed UN Secretary-General Ban Ki-moon for his wise and timely selection of the theme.
এছাড়া তিনি ২০০০ সালে তার প্রথম মেয়াদে প্রধানমন্ত্রী থাকাকালে শুরু করা বাংলাদেশের বার্ষিক ফ্যাগশিপ রেজুলেশন, "এ কালচার অব পিস", এর জন্য সমর্থন কামনা করেন।
besides she sought support for Bangladesh's annual flagship resolution, "A Culture of Peace", launched in 2000 when she was the Prime Minister for the first time.
ভাষণের শুরুতেই প্রধানমন্ত্রী জাতিসংঘের ১৯৩তম সদস্যপদ লাভ করায় দক্ষিণ সুদানকে স্বাগত এবং স্বাধীনতা ও মুক্তি অর্জনের জন্য নতুন এ রাষ্ট্রের জনগণকে অভিনন্দন জানান।
At the very onset of her speech, the Prime Minister welcomed South Sudan as the 193rd member of the United Nations and warmly congratulated the people of the newest African state on attaining their freedom and independence.
শান্তিকে উন্নয়নের সোপান উল্লেখ করে শেখ হাসিনা বলেন, "শান্তি তখনই বিরাজ করে যখন ন্যায়বিচার নিশ্চিত হয়"।
Terming the peace as the basis for development, Sheikh Hasina said, "Peace prevails when justice prevails."
এ লক্ষে শান্তিপূর্ণ মধ্যস্থতার মাধ্যমে বিরোধ নিষ্পত্তির জন্য স্বদেশে এবং বিদেশে ন্যায়বিচার প্রতিষ্ঠা করা অত্যন্ত জরুরি বলে তিনি উল্লেখ করেন।
Therefore, she mentioned, justice at home and abroad is important for ensuring a peaceful mediation and settlement of disputes.
প্রধানমন্ত্রী বলেন, দমন এবং আইনের শাসনের অনুপস্থিতির মতো অবিচার নিরসনের মাধ্যমে সমাজে শান্তি প্রতিষ্ঠা করা সম্ভব।
The Prime Minister said, it is possible to esatablish peace in society by resolving injustice like repression and absence of rule of law.
অসাম্য, অর্থনৈতিক বৈষম্য, বঞ্চনা, দারিদ্র্য, সাম্প্রদায়িকতা, নারী ও ক্ষুদ্র জনগোষ্ঠীর অধিকারহীনতা এবং সরকারি কাজে স্বচ্ছ্তা ও জবাবদিহিতার অভাব মানুষের ন্যায়বিচার প্রাপ্তির ক্ষেত্রে বাধা হিসেবে কাজ করে।
Inequality, economic disparity, deprivation, denial of secularism and multi-ethnicity, negligence of equal rights for women as well as the lack of transparency and accountability of governments work as a hindrance people to get the justice.
আর এসব অন্যায্য কর্মকান্ডের ফলে গোটা বিশ্বে ১৯৬৪ সাল থেকে ২০১১ সাল পর্যন্ত ৫০ লাখেরও বেশি মানুষ প্রাণ হারিয়েছে।
and these illegal activities led to the loss of over five million lives from 1964 to 2011.
প্রধানমন্ত্রী বলেন, জাতির পিতা বঙ্গবন্ধু শেখ মুজিবুর রহমান "সকলের সঙ্গে বন্ধুত্ব, কারও প্রতি বৈরিতা নয়" এবং "সকল বিরোধের শান্তিপূর্ণ সমাধান" নীতি গ্রহণ করেছিলেন।
The Prime Minister said, Father of the Nation Bangabandhu Sheikh Mujibur Rahman, who espoused "friendship towards all, malice towards none" and "peaceful settlement of disputes" as the policy.
সাঁইত্রিশ বছর আগে এই মঞ্চ থেকেই তিনি এ কথা উচ্চারণ করেছিলেন।
He uttered this speech from this podium 37 years ago.
শান্তির এ বাণী শুধু উচ্চারণই করেননি, তিনি তার মনে-প্রাণে বিশ্বাস করতেন।
the speech of peace has not been uttered only, he believed it heart and soul.
এরই ধারাবাহিকতায় শান্তির জন্য ন্যায় বিচার প্রতিষ্ঠা বর্তমান সরকারের অভ্যন্তরীণ ও বৈদেশিক নীতির অন্যতম স্তম্ভ হিসেবে প্রতিষ্ঠা পেয়েছে উল্লেখ করে তিনি বলেন, এর ফলে বাংলাদেশে অসাম্প্রদায়িক, গণতান্ত্রিক এবং প্রগতিশীল আদর্শ শক্ত ভিত্তির ওপর প্রতিষ্ঠিত হয়েছে।
Thus, justice for peace found its place in our government's domestic and foreign policy contributing to strengthening Bangladesh's secular, democratic and progressive ideals, she said.
তিনি আরো বলেন, আইনের শাসনের প্রতি দৃঢ় অঙ্গীকার প্রতিবেশী দেশের সঙ্গে বিরোধ নিষ্পত্তিতে বাংলাদেশকে সাহায্য করেছে।
She added, firm oath to rules of law helped resolving conflicts with the neighboring country.
এবং জাতিসংঘ শান্তিরক্ষা মিশনে এ দেশের অংশ গ্রহণও একই নীতির ওপর প্রতিষ্ঠিত।
and participation of this country in UN peacekeeping mission is based on the same principle.
প্রধানমন্ত্রী বলেন, সময়ের পরিক্রমায় জাতিসংঘের ভূমিকায় পরিবর্তন এসেছে।
the prime minister said, the role of the UN has been changed in quest of time.
আন্তর্জাতিক শান্তি এবং নিরাপত্তা রক্ষাই এখন জাতিসংঘের প্রধান কাজ নয়, এর সঙ্গে যুক্ত হয়েছে আন্ত:রাষ্ট্র জাতিগত সংঘাত নিরসন, সন্ত্রাসবাদ দমন, আন্ত:সীমানা অপরাধ দমন, জলবায়ু পরিবর্তনজনিত সমস্যা মোকাবেলা, দারিদ্র্য বিমোচন, পানি ও জ্বালানী নিরাপত্তা তৈরি এবং ধনী ও গরীবের মধ্যে ক্রমবর্ধমান বৈষম্য বিলোপ।
international peace and security is not only main task of the UN now, along with it added new challenges of intra-state ethnic strife, terrorism, cross-boundary crimes, climate change, poverty, energy and water security, as well as widening gap between the rich and the poor.
তিনি বলেন, এসব বিষয়ে জাতিসংঘের সাফল্যে আমাদের এই বিশ্বাসই জন্মেছে যে একবিংশ শতাব্দীতে মধ্যস্থতার মাধ্যমে বিরোধ নিষ্পত্তিতে সকলের সম্মিলিত ইচ্ছাকে আরও জোরদার করার মত সক্ষমতা সার্বজনীনভাবে স্বীকৃত ও বৈধ একমাত্র আর্ন্তজাতিক সংস্থা জাতিসংঘেরই রয়েছে।
She said, our belief has grown with the success of the UN to this subject that
শেখ হাসিনা বলেন, শান্তি, গণতন্ত্র ও উন্নয়ন অর্জনে জাতিসংঘের নানা উদ্যোগের অংশীদার বাংলাদেশ, যা সংঘাত নিরসনে দেশটির কঠোর অঙ্গীকারেরই প্রতিফলন।
She said Bangladesh is partnered in many of the UN endeavours for peace, democracy and development which demonstrates the country's strong commitment to conflict resolution.
তিনি বলেন, হাইতিতে জাতিসংঘের সর্বপ্রথম মহিলা পুলিশ ইউনিটসহ শান্তিরক্ষী বাহিনীতে ৩৬টি দেশের ৫২টি মিশনে বাংলাদেশ এ পর্যন্ত ১লাখ ২২ হাজার ৯৪ জন শান্তিরক্ষী প্রেরণ করেছে।
she said, Bangladesh so far contributed 102,294 peacekeepers to 52 missions in 36 countries including the UN's first-ever women police unit in Haiti.
এসব মিশনে দায়িত্ব পালন করতে গিয়ে বাংলাদেশের ১শ' ৩ জন শান্তিরক্ষী শহীদ হয়েছেন।
And some 103 Bangladeshi valiant peacekeepers sacrificed their lives for the cause of world peace.
প্রধানমন্ত্রী বলেন, জাতিসংঘের শান্তি স্থাপন কমিশনে জোট নিরপেক্ষ আন্দোলন (ন্যাম)-এর সমন্বয়কারী দেশ হিসেবে বাংলাদেশ সমবসময়ই সংঘাত পরবর্তী সমাজে শান্তি প্রতিষ্ঠা, উন্নয়ন ও প্রতিকারমূলক কূটনীতির পক্ষে মত দিয়ে আসছে।
The Prime Minister said as the coordinator of Non-Aligned Movement (NAM), Bangladesh is always advocating for peace building, development and preventive diplomacy in post-conflict societies in UN Peace Building Commission.
জাতিসংঘের মানবাধিকার পরিষদ এবং অর্থনৈতিক ও সামাজিক পরিষদের সদস্য হিসেবে বাংলাদেশ গণতন্ত্র, অসাম্প্রদায়িকতা, ন্যায়বিচার, আইনের শাসন প্রতিষ্ঠা এবং নারী, শিশু, সংখ্যালঘু ও অন্যান্য ঝুঁকিপ্রবণ গোষ্ঠীর সমানাধিকার অর্জনে নিবিড়ভাবে কাজ করে যাচ্ছে।
As a member of the UN Human Rights Council and the Economic and Social Council (ECOSOC), Bangladesh is consciously working for promoting democracy, secularism, justice and rule of law, equal rights of women, children, minorities, and other vulnerable groups.
শেখ হাসিনা বলেন, জাতিসংঘের নির্বাহী সংস্থা ইউএনডিপি, ইউএনএফপিএ, ইউনিসেফ, ইউনেস্কো ও ফাওয়ের সদস্য হিসেবে বাংলাদেশ বিশ্ব নীতি ও মান বজায় রেখে উন্নয়ন অর্জনে অঙ্গীকারাবদ্ধ।
Sheikh Hasina said as executive body member of UNDP, UNFPA, UNICEF, UNESCO, and FAO, Bangladesh is committed to setting global norms and standards in development practices.
তবে তিনি দু:খ করে বলেন, জাতিসংঘের ডিপার্টমেন্ট অব পিসকিপিং অপারেশনস (ডিপিকেও)সহ কৌশল প্রণয়ন পর্যায়ে বাংলাদেশের যথাযথ প্রতিনিধিত্ব নেই।
But she deplored that Bangladesh woefully remained underrepresented in various UN forums including at planning and strategy levels of the Department of Peacekeeping Operations (DPKO).
প্রধানমন্ত্রী তার প্রথম মেয়াদে (১৯৯৭-২০০০১) দায়িত্বপালনকালে দুটি বড়ো সমস্যা সমাধানের কথা উল্লেখ করেন।
Focusing on the country's perspectives, the Prime Minister highlighted two major conflict resolutions during her office as Prime Minister in 1996-2001.
এর একটি পার্বত্য চট্টগ্রাম শান্তি চুক্তি এবং অপরটি ভারতের সঙ্গে গঙ্গা পানিবণ্টন চুক্তি।
One is Chittagong Hill Tracts Peace Accord and the other is Ganges Water Sharing Agreement with India.
এছাড়া তিনি ২০০৯ সালে সরকার গঠনের পরপরই সীমান্তরক্ষী বাহিনীতে বিদ্রোহের ঘটনা তুলে ধরে বলেন, আমি আলোচনার মাধ্যমে এ সমস্যা সমাধান করি, এতে আরও প্রাণহানি এড়ানো সম্ভব হয়।
She also mentioned the mutiny of border forces after forming the government in 2009, saying she chose mediated settlement, thereby avoiding possible further loss of life.
প্রধানমন্ত্রী বলেন, পাবর্ত্য চট্টগ্রাম শান্তিচুক্তির ফলে প্রায় ২০ হাজার মানুষের প্রাণ সংহারকারী দুই দশকের সংঘাতের অবসান ঘটে।
The Prime Minister said, the Chittagong Hill Tracts Peace Accord ended a 20-year conflict that cost over 20,000 lives.
তিনি বলেন, একই সময়ে আমি প্রতিবেশী ভারতের সঙ্গে দ্বিপাক্ষিক আলোচনার মাধ্যমে ত্রিশ বছর মেয়াদী গঙ্গা পানি চুক্তি স্বাক্ষর করি।
She said, during the same term, I mediated the signing of the 30-year Ganges Water Sharing Treaty with neighbouring India," she said.
আলোচনার মাধ্যমে প্রতিবেশী ভারতের সঙ্গে বিদ্যমান সকল সমস্যা সমাধানে দৃঢ় অঙ্গীকার ব্যক্ত করে তিনি বলেন, "আমার বর্তমান মেয়াদে এই চলতি মাসেই ভারতের সাথে সীমান্ত বিরোধ নিয়ে আলোচনার মাধ্যমে চূড়ান্ত সমঝোতা চুক্তি স্বাক্ষর করেছি"।
Sheikh Hasina expressed her firm commitment to settling all existing problems with neighbouring India through discussion saying, "During my current tenure, only this month, we have mediated and signed MoUs with India on our border demarcation.
বাংলাদেশে ১৯৭১ সালের মুক্তিযুদ্ধে সংঘটিত যুদ্ধাপরাধ ও মানবতার বিরুদ্ধে অপরাধের বিচার প্রসঙ্গে সরকারের অবস্থান ব্যাখ্যা করে তিনি বলেন, ইতোমধ্যে একটি স্বাধীন আন্তর্জাতিক যুদ্ধাপরাধ ট্রাইব্যুনাল গঠন করা হয়েছে।
Clarifying her government's position in trying the persons responsible for criminal activities during Bangladesh's War of Liberation in 1971, she said, in the mean time we have established an independent International Crimes Tribunal to try those responsible for war crimes.
কারণ যুদ্ধাপরাধীদের শাস্তি নিশ্চিত করার মাধ্যমে আমাদের গণতন্ত্র আরো শক্তিশালী হবে।
because the criminals' eventual punishment will strengthen our democracy and demonstrate that the state is capable of delivering justice.
প্রধানমন্ত্রী বলেন, আন্তর্জাতিক অপরাধ আদালতের রোম সনদের অনুস্বাক্ষরকারী দেশ হিসেবে আমরা অপরাধীকে বিচারের আওতায় আনার ব্যাপারে অঙ্গীকারাবদ্ধ।
As a state party to the Rome Statute of the International Criminal Court (ICC), we believe in the statute's provision of bringing perpetrators to justice.
অতীত ভুলের সংশোধনের এটিই একমাত্র পথ।
It is the only way to heal the wrongs of the past.
এর মাধ্যমে জাতীয় ঐক্য সুসংহত হবে।
and bring national reconciliation.
শেখ হাসিনা তাঁর ভাষণে ১৯৭৫ সালের ১৫ আগস্ট জাতির পিতা বঙ্গবন্ধু শেখ মুজিবুর রহমান ও তার পরিবারের ১৮ জন সদস্যকে নির্মমভাবে হত্যা এবং ২০০৪ সালের ২১ আগস্ট তার শান্তিপূর্ণ সমাবেশে গ্রেনেড হামলার কথা তুলে ধরেন।
At this stage, Sheikh Hasina recalled brutal assassination of Bangabandhu Sheikh Mujibur Rahman and his family members on August 15, 1975 and the grenade attack on her in a peace rally on August 21, 2004.
শান্তি প্রতিষ্ঠার জন্য অবশ্যই এ সন্ত্রাসী কার্যকলাপের বিচার হওয়া প্রয়োজন।
Indeed, if peace is to prevail, these terrorists must be brought to justice.
প্রধানমন্ত্রী বলেন, সহস্রাব্দ উন্নয়ন লক্ষ্যমাত্রা অর্জনের লক্ষ্যে তাঁর সরকার জনগণের আশা আকাঙ্খার বাস্তবায়ন করছে।
The Prime Minister said in pursuing the Millennium Development Goals, the government is also fulfilling the people's aspirations.
এ প্রসঙ্গে তিনি এমডিজি-৪ অর্জনে সাফল্যের জন্য গত বছর তার জাতিসংঘ পুরস্কার লাভের কথা উল্লেখ করে বলেন, দারিদ্র্য বিমোচন সংক্রান্ত এমডিজি-১, সার্বজনীন প্রাথমিক শিক্ষায় এমডিজি-২, লিঙ্গ বৈষম্য হ্রাসে এমডিজি-৩ এবং মাতৃমৃত্যু হার হ্রাসে এমডিজি-৫ অর্জনেও সরকার যথেষ্ট অগ্রগতি অর্জন করেছে।
Though I received the UN Award for MDG-4 on reducing child mortality last year, Bangladesh is also on track on MDG-1 on poverty alleviation, MDG-2 on universal primary education, MDG-3 on gender equality and MDG-5 on reducing maternal mortality, she said.
শেখ হাসিনা বলেন, দারিদ্র্য বিমোচন কৌশল সহস্রাব্দের উন্নয়ন লক্ষ্যমাত্রার সঙ্গে মিল রেখে প্রণয়ন করা হয়েছে, এর বাস্তবায়নের মাধ্যমে ২০১৫ সালের মধ্যে ১ কোটি ২০ লাখ লোককে দারিদ্র্যমুক্ত করা সম্ভব হবে বলে তিনি আশা প্রকাশ করেন।
Bangladesh's Poverty Reduction Strategy intends to raise 12 million people out of poverty by 2015, she said.
তিনি আরো বলেন, তাঁর সরকার সুষম উন্নয়নের জন্য জাতীয় নীতিমালায় সমন্বিত নারী শিক্ষার বিষয়টি অন্তর্ভূক্ত করেছে।
She added, Bangladesh has integrated women's education in its state policy.
এ ছাড়া স্নাতক পর্যায় পর্যন্ত নারীদের শিক্ষা অবৈতনিক করার প্রক্রিয়া চলছে।
besides steps are on to make the education for girls up to graduation free of tuition fee.
প্রধানমন্ত্রী বলেন, ২০০৮ সালের জাতীয় নির্বাচনের পর রাজনীতিতে নারীর অংশগ্রহণ বেড়েছে।
Stating the women's participation in politics of Bangladesh, Sheikh Hasina said participation of women has increased after 2008 election.
নারীরা এখন মন্ত্রিসভা, উচ্চআদালত, প্রশাসন ও জাতিসংঘ শান্তিরা মিশনসহ ব্যবসা বাণিজ্যে ও উচ্চপদে বহাল রয়েছেন।
Women now occupy high positions in the cabinet, judiciary, administration and in UN peacekeeping missions and businesses.
মাতৃ মৃত্যুহার হ্রাসে বাংলাদেশের সফলতার কথা তুলে ধরে তিনি বলেন, ১১ হাজার কমিউনিটি স্বাস্থ্যকেন্দ্র থেকে জনগণকে প্রাথমিক স্বাস্থ্যসেবা দেয়া হচ্ছে।
She highlighted Bangladesh's success in reducing maternal mortality and said primary healthcare services are being delivered through 11,000 community health centres.
এছাড়া অটিজম আক্রান্ত শিশুদের সহায়তা দেয়ার লক্ষে গত জুলাই মাসে ঢাকায় গ্লোবাল অটিজম পাবলিক হেলথ ইনিশিয়েটিভ উদ্বোধন করার কথা তিনি উল্লেখ করেন।
while the Global Autism Public Health Initiative has been launched in Dhaka to help disadvantaged children with autism.
শেখ হাসিনা বলেন, বাংলাদেশের মত উন্নয়নশীল দেশের এসব উদ্যোগ সফল করতে এবং জনগণের আর্থ-সামাজিক নিরাপত্তা নিশ্চিত করতে আন্তর্জাতিক সহায়তার প্রয়োজন।
To pursue the socioeconomic development to fulfill their MDGs, the Prime Minister said the Least Developed Countries (LDCs) like Bangladesh need international support.
তিনি বলেন, উন্নত বিশ্বের বাজারে আমাদের পণ্যের অবাধ প্রবেশের সুযোগ সৃষ্টি, বাণিজ্য বাধা অপসারণ, বৈদেশিক সাহায্যের অঙ্গীকার বাস্তবায়ন এবং জলবায়ু পরিবর্তনজনিত সমস্যা মোকাবেলায় সহযোগিতা প্রদানের মাধ্যমে এসব সহায়তা আসতে পারে।
The support must come from granting us market access, removing trade barriers, fulfillment of Overseas Development Aid (ODA) and combating climate change, she said.
জলবায়ু পরিবর্তনজনিত ঝুঁকিতে থাকা বাংলাদেশের জন্য এ ধরনের সহায়তার নিশ্চয়তা খুবই গুরুত্বপূর্ণ।
Such support is especially important for Bangladesh due to extra strain from climate change.
তিনি বলেন, উন্নয়ন সহযোগীদের অঙ্গীকার বাস্তবায়নের এখনই উপযুক্ত সময়।
she said, It's now time for development partners to implement their commitment.
জাতিসংঘে সাধারণ পরিষদের আজকের অধিবেশনে ভারতের প্রধানমন্ত্রী মনমোহন সিং, মন্টেনেগ্রোর প্রধানমন্ত্রী ইগোর লূকমিক, স্লোভাক প্রেসিডেন্ট মিস, আইভিটা র‌্যাডিকোভা, নেপালের প্রধানমন্ত্রী বাবুরাম ভট্টরাই ও মরিশাসের প্রধামন্ত্রী নবীন চন্দ্র রামগুলাম বক্তব্য রাখেন।
Indian Prime Minister Manmohan Singh, Prime Minister of Lesotho Pakalitha Bethuel Mosisili, Prime Minister of Montenegro Igor Luksic, Slovak President Ms. Iveta Radicova, Nepalese Prime Minister Baburam Bhattarai, and Mauritius Prime Minister Navinchandra Ramgoolam also spoke in today's UNGA session.
অধিবেশনে অন্যান্যের মধ্যে অর্থমন্ত্রী আবুল মাল আব্দুল মুহিত, পররাষ্ট্রমন্ত্রী ডা. দীপু মনি, স্বাস্থ্যমন্ত্রী ডা. আ ফ ম রুহুল হক, এলজিআরডি ও সমবায় প্রতিমন্ত্রী জাহাঙ্গীর কবির নানক, জাতীয় সংসদের হুইপ মির্জা আজম, জাতিসংঘে বাংলাদেশের স্থায়ী প্রতিনিধি ড. এ কে আব্দুল মোমেন, প্রধানমন্ত্রীর প্রেস সচিব আবুল কালাম আজাদ, প্রধানমন্ত্রীর পুত্র সজিব ওয়াজেদ জয় ও কন্যা সায়মা ওয়াজেদ হোসেন উপস্থিত ছিলেন।
Finance Minister Abul Maal Abdul Muhith, Foreign Minister Dr Dipu Moni, Health Minister Dr AFM Ruhal Haque, State Minister for LGRD and Cooperatives Jahangir Kabir Nanak, Whip of the Jatiya Sangsad Mirza Azam, Bangladesh's Permanent Representative to the UN Dr AK Abdul Momen, Prime Minister's Press Secretary Abul Kalam Azad, PM's son Sajib Wazed Joy and daughter Saima Wazed Hossain, among others, were present.
০০৬_০১
006_01
রপ্তানি নীতি ২০০৯-১২
Export Policy 2009-12
গণপ্রজাতন্ত্রী বাংলাদেশ সরকার
Government of the People’s Republic of Bangladesh
বাণিজ্য মন্ত্রণালয়
Ministry of Commerce
বাংলাদেশ সচিবালয়
Bangladesh Secretariat
ঢাকা।
Dhaka.
রপ্তানি নীতি ২০০৯-১২
Export Policy 2009-2012
সূচী
Contents
ক্রমিক নং
Serial No
অধ্যায়
Chapters
বিষয়
Subject
পৃষ্ঠা নং
Page No
1
প্রথম অধ্যায়
Chapter One
শিরোনাম, লক্ষ্য, কলা-কৌশল, প্রয়োগ ও পরিধি
title, Objective, Strategy, Application and Scope
৩-৫
3-5
2
দ্বিতীয় অধ্যায়
Chapter Two
রপ্তানির সাধারণ বিধানাবলী
General Provisions for Export
৬-৮
6-8
3
তৃতীয় অধ্যায়
Chapter Three
রপ্তানি বহুমুখীকরণ পদক্ষেপ
Steps towards Export Diversification
৯-১১
9-11
4
চতুর্থ অধ্যায়
Chapter Four
রপ্তানির সাধারণ সুযোগ-সুবিধা
General Export Facilities
১২-১৮
12-18
5
পঞ্চম অধ্যায়
Chapter Five
রপ্তানির পণ্যভিত্তিক সুবিধাদি
Product-Specific Export Facilities
১৯-২৫
19-25
6
ষষ্ঠ অধ্যায়
Chapter Six
সেবা রপ্তানি
Export of Service
২৬
26
7
সপ্তম অধ্যায়
Chapter Seven
রপ্তানি উন্নয়নের বিবিধ পদক্ষেপসমূহ
Different Steps towards Export Promotion
২৭
27
8
পরিশিষ্ট-১
Annex-1
রপ্তানি নিষিদ্ধ পণ্য তালিকা
List of Export-Prohibited Products
২৮
28
9