bn
stringlengths 1
907
| en
stringlengths 1
806
|
---|---|
৩.৬ বিশেষ উন্নয়নমূলক খাতকে প্রদেয় সুযোগ-সুবিধা | 3.6 Benefits and Facilities to be Rendered to the Special Priority Sectors |
অগ্রাধিকার ভিত্তিতে সাধারণ হার সুদে প্রকল্প ঋণ প্রদান করা; | Project loans with general interest rates on a priority basis; |
সহজ শর্তে ও হ্রাসকৃত হার সুদে রপ্তানি ঋণ প্রদানের বিষয়ে বিবেচনা করা; | Consideration for export loans with soft terms and lesser interest rates; |
ডবিস্নউটিও'র এগ্রিমেন্ট অন এগ্রিকালচার এবং এগ্রিমেন্ট অন সাবসিডিজ এন্ড কাউন্টার ভেইলিং মেজারস্-এর সাথে সংগতিপূর্ণ ভর্তুকী প্রদান করা; | Subsidies which are compatible with WTO Agreement on Agriculture, and WTO Agreement on Subsidies and Countervailing Measures; |
রেয়াতী হারে বিমানে পণ্য পরিবহণের সুযোগ প্রদান করা; | Reduced air fare for shipment of products; |
শুল্ক প্রত্যর্পণ/বন্ড সুবিধা প্রদান করা; | Duty draw back/ bond facilities; |
উৎপাদন ব্যয় সংকোচনের লক্ষ্যে সহায়ক শিল্প স্থাপনের সুবিধাসহ বিদ্যুৎ, গ্যাস ও টেলিফোন সংযোগ প্রাপ্তিতে অগ্রাধিকার প্রদান করা; | Privileges for the establishment of backward linkage industries including infrastructural development so as to reduce production cost; |
পণ্যের মানোন্নয়নের জন্য কারিগরী সুবিধা সম্প্রসারণ করা; | Expansion of technical facilities to improve product quality; |
পণ্যের বাজারজাতকরণে সহায়তা প্রদান করা; | Assistance in product marketing; |
বহিঃর্বিশ্বে বাজার অম্বেষণে সুবিধা প্রদান করা; | Assistance in foreign market search; |
বিদ্যুৎ, পানি, গ্যাস ইত্যাদি ইউটিলিটি সার্ভিসের ক্ষেত্রে সম্ভাব্য আর্থিক সুবিধা প্রদান করা, এবং | Possible financial benefits for utility services such as electricity, water and gas; and |
বিদেশী বিনিয়োগ (এফডিআই) আকৃষ্ট করার ক্ষেত্রে প্রয়োজনীয় উদ্যোগ গ্রহণ করা ইত্যাদি। | Taking necessary initiatives to attract foreign investments (FDI). |
৩.৭ পণ্য বহুমুখীকরণের লক্ষ্যে আন্তঃখাত প্রকল্প | 3.7 Inter-Sector Project for Product Diversification |
পণ্য বহুমুখীকরণের লক্ষ্যে আন্তঃখাত প্রকল্প গ্রহণ করা হবে। | Inter-sector project will be initiated with an objective of product diversification. |
উক্ত প্রকল্পের আওতায় রপ্তানি মূল্য প্রতিযোগিতামূলক পর্যায়ে রাখার লক্ষ্যে বন্ড ব্যবস্থা, ডিউটি-ড্র-ব্যাক, সাবসিডি ইত্যাদি বিষয় পর্যালোচনা করে দেখা হবে। | Under this project, certain issues such as bond system, duty-draw-back, subsidies etc. will be reviewed to keep export price at a competitive level. |
অনুরূপভাবে এই প্রকল্পের আওতায় পণ্য উন্নয়ন ও বাজার সম্প্রসারণ, বাণিজ্য সহযোগিতা এবং রপ্তানি বাণিজ্যের অবকাঠামোগত প্রতিবন্ধকতা পরীক্ষা করে যথাযথ ব্যবস্থা গ্রহণ করা হবে। | Similarly, the project will assess and take necessary steps regarding issues such as product development and market expansion, trade cooperation and infrastructural difficulties towards export trade. |
রপ্তানি বাণিজ্য সম্প্রসারণের লক্ষ্যে উন্নত প্রযুক্তি গ্রহণে প্রকল্প নেয়া হবে। | A project to acquire modern technology promoting export trade expansion will also be initiated. |
চতুর্থ অধ্যায় | Chapter Four |
রপ্তানির সাধারণ সুযোগ-সুবিধা | General Export Facilities |
৪.১ রপ্তানি থেকে অর্জিত বৈদেশিক মুদ্রার ব্যবহার | 4.1 Use of Foreign Exchange Earned from Export |
রপ্তানিকারক রপ্তানি আয়ের একটি নির্দিষ্ট পরিমাণ অর্থ তাদের রিটেনশন কোটায় বৈদেশিক মুদ্রা একাউন্টে জমা রাখতে পারেন। | Exporters can deposit a certain amount of their export earning in foreign currency under retention quota in their foreign currency account. |
যার পরিমাণ সময়ে সময়ে বাংলাদেশ ব্যাংক নির্ধারণ করবে। | The amount of the retention is to be fixed from time to time by the Bangladesh Bank. |
রপ্তানিকারকগণ উক্ত বৈদেশিক মুদ্রা কেবলমাত্র প্রকৃত ব্যবসায়িক কারণে যেমন, ব্যবসা সংক্রামত্ম বিদেশ ভ্রমণ, রপ্তানি মেলা ও সেমিনারে অংশগ্রহণ, কাঁচামাল, যন্ত্রপাতি ও খুচরা যন্ত্রাংশ আমদানি এবং বিদেশে অফিস স্থাপনের জন্য ব্যবহার করতে পারবেন। | Exporters can use this foreign currency for only real business purposes, such as business-related foreign trips, participation in export fair and seminars abroad, importing raw materials, equipments or spare parts, and setting up offices abroad. |
৪.২ রপ্তানি উন্নয়ন তহবিল | 4.2 Export Promotion Fund |
ইপিবিতে একটি রপ্তানি উন্নয়ন তহবিল (ইপিএফ) থাকবে। | There shall be an Export Promotion Fund (EPF) at the EPB. |
এ তহবিল থেকে নিম্নোক্ত সুযোগ-সুবিধা দেয়া হবেঃ | The following facilities will be provided from this fund: |
পণ্য উৎপাদনের জন্য হ্রাসকৃত সুদে ও সহজ শর্তে ভেঞ্চার-ক্যাপিটাল প্রদান; | Providing venture capital with lower interest rates and soft terms for production; |
পণ্যের উন্নয়ন ও বহুমুখীকরণের ক্ষেত্রে বিদেশী কারিগরী পরামর্শ এবং সেবা ও প্রযুক্তি গ্রহণে সহায়তা প্রদান; | Assisting the producers/ exporters to receive foreign technical assistance, service and technology for the purpose of product development and diversification; |
বিদেশে বিপণন মিশন প্রেরণ ও আন্তর্জাতিক মেলায় অংশগ্রহণে সহায়তা প্রদান; | Assisting exporters to send marketing missions abroad and to participate in international trade fairs; |
সম্ভাব্য ক্ষেত্রে বিদেশে বিক্রয় ও প্রদর্শনী কেন্দ্র স্থাপন এবং ওয়্যারহাউজিং সুবিধা সৃষ্টিতে সহায়তা প্রদান; | When necessary, assisting exporters to set up sales and display centers as well as warehousing facilities abroad; |
কারিগরী দক্ষতা ও বিপণন ক্ষেত্রে উৎকর্ষ অর্জনের উদ্দেশ্যে বিদেশে পণ্য উন্নয়ন ও বাজারজাতকরণ বিষয়ে প্রশিক্ষণ কর্মসূচীতে অংশগ্রহণে সহায়তা প্রদান; এবং | Assisting exporters to participate in training programs abroad on product development and marketing, so as to enable them to improve their technical and marketing skills; and |
পণ্য ও সেবাসহ বাজার উন্নয়ন ও সম্প্রসারণের সংশ্লিষ্ট অন্যান্য কার্যক্রমে সহায়তা প্রদান। | Providing assistance in other activities related to product/service and market expansion as well as development |
৪.৩ অন্যান্য আর্থিক সুবিধা | 4.3 Other Financial Facilities |
রপ্তানিকারকদের নগদ সহায়তার পরিবর্তে বিদ্যুৎ, পানি, গ্যাস ইত্যাদি সার্ভিস খাতে কর রেয়াত ও সাবসিডি বা ভর্তুকী দেয়া যায় কিনা তা পরীক্ষা করে দেখা হবে; | The possibility to provide tax exemption and subsidy in service sectors such as electricity, water and gas, instead of cash benefits, will be considered; |
সকল রপ্তানিমুখী শিল্পের ক্ষেত্রে অগ্রাধিকারভিত্তিতে নিরবচ্ছিন্নভাবে বিদ্যুৎ, গ্যাস ও পানি সরবরাহ নিশ্চিত করার জন্য প্রয়োজনীয় ভৌত অবকাঠামো নির্মাণের উদ্যোগ নেয়া হবে; | Initiatives will be taken to develop necessary infrastructure to ensure seamless supply of electricity, gas and water for all export-oriented industries on priority basis; |
ইন্ডাষ্ট্রিয়্যাল ব্যবহারের ক্ষেত্রে বিদ্যুৎ, পানি ও গ্যাস চার্জ যৌক্তিক পর্যায়ে নির্ধারণের উদ্যোগ নেয়া হবে; | Initiatives will be taken to fix the electricity, water and gas charges for industrial use at a reasonable level; and |
WTO এর বিধান এর সাথে সংগতি রেখে রপ্তানি সম্ভাবনাময়ী emerging খাত -এ নগদ সহায়তা প্রদান বিবেচনা করা হবে। | In line with the provisions of WTO, cash incentive may be provided to potential export-oriented emerging sectors |
(অর্থাৎ যে সব খাত বর্তমানে পণ্য উৎপাদনে সক্ষম এবং আন্তর্জাতিক বাজারেও তাদের চাহিদা সৃষ্টি হয়েছে সে সব খাত) | (i.e. the sectors which are capable of producing products and also for which demand has been created in international market). |
৪.৪ রপ্তানির অর্থ সংস্থান | 4.4 Providing Fund for Export |
৪.৪.১ রপ্তানি উন্নয়ন তহবিল (EPF) এর আওতায় কাঁচামাল ও আনুষংগিক দ্রব্যাদি আমদানির ব্যবস্থা করা হবে; | 4.4.1 Import of raw material and related products will be made under the Export Promotion Fund (EPF); |
৪.৪.২ তৈরী বস্ত্র ছাড়াও অন্যান্য রপ্তানি পণ্যের ক্ষেত্রে ব্যাক-টু ব্যাক ঋণপত্র খোলার সুবিধা দেয়া যায় কিনা তা পরীক্ষা-পর্যালোচনা করে দেখা হবে; এবং | 4.4.2 Possibility to provide back-to-back Letter of Credit to other export items besides readymade garments will be reviewed; |
৪.৫ রপ্তানি ঋণ | 4.5 Export Loan |
৪.৫.১ প্রত্যাহার অযোগ্য ঋণপত্র অথবা নিশ্চিত চুক্তির অধীনে রপ্তানিকারকগণ যাতে ঋণপত্র অথবা চুক্তিতে বর্ণিত অর্থের শতকরা ৯০ ভাগ ঋণ পেতে পারে, এ বিষয়টি বাণিজ্যিক ব্যাংকগুলি অগ্রাধিকার ভিত্তিতে বিবেচনা করে দেখবে; | 4.5.1 Commercial banks will consider, on a priority basis, the issue that exporters get a credit of 90 percent of the amount mentioned in the irrevocable letter of credit or in the confirmed contract; |
৪.৫.২ রপ্তানি সংক্রামত্ম কার্যক্রম দ্রুত সম্পাদন এবং ব্যাংকিং খাতে স্বচ্ছতা আনয়নের জন্য অনলাইন ব্যবস্থা প্রণয়ন করা হবে; | 4.5.2 Initiatives will be taken to introduce online system in the banking sector for the quick completion of export related activities and for making the banking sector more transparent; |
৪.৫.৩ রপ্তানি খাতে স্বাভাবিক ঋণ প্রবাহ অব্যাহত রাখার জন্য বাংলাদেশ ব্যাংক প্রয়োজনীয় পদক্ষেপ গ্রহণ করবে; | 4.5.3 Bangladesh Bank will take necessary steps to keep the flow of normal credit flow seamless for the export sector; |
৪.৫.৪ পূর্ববর্তী বছরের রপ্তানি আয়ের সাফল্যের ভিত্তিতে ব্যাংক কর্তৃক রপ্তানিকারকের ক্যাশ ক্রেডিটসীমা নির্ধারণ করা হবে; | 4.5.4 The bank will fix the exporters’ cash credit limit based on the achievements of export earning of previous years; |
৪.৫.৫ প্রত্যাহার অযোগ্য ঋণপত্রের অধীনে সাইট-পেমেন্টের ভিত্তিতে যদি পণ্য রপ্তানি করা হয়, সে ক্ষেত্রে রপ্তানিকারককে প্রয়োজনীয় রপ্তানি দলিলপত্র জমা দেয়ার শর্তে বাণিজ্যিক ব্যাংক ওভারডিউ সুদ ধার্য করবে না; | 4.5.5 If products are exported on the basis of site-payment under irrevocable letter of credit, then commercial banks will not impose overdue interest provided that the exporter submits necessary export documents; |
৪.৫.৬ রপ্তানি খাতের উন্নয়নের জন্য প্রয়োজনীয় অর্থ সংস্থানের জন্য বাংলাদেশ ব্যাংক একটি ''এক্সপোর্ট ক্রেডিট সেল'' চালু করতে পারে। | 4.5.6 Bangladesh Bank may open up an “Export Credit Cell” for export financing for the development of this sector. |
একইভাবে বাণিজ্যিক ব্যাংকগুলো রপ্তানির অর্থ সংস্থানের জন্য ''বিশেষ ক্রেডিট ইউনিট'' স্থাপন করবে; | Similarly, commercial banks will create “Special Credit Unit” for export financing; |
৪.৫.৭ একটি উচ্চ ক্ষমতাসম্পন্ন ''রপ্তানি ঋণ মনিটরিং কমিটি'' থাকবে এবং কমিটি রপ্তানি ঋণের চাহিদার পরিমাণ নির্ধারণ, ঋণ প্রবাহ পর্যালোচনা ও মনিটর করবে। | 4.5.7 There will be a highly empowered “Export Credit Monitoring Committee” to fix the demand of export credit, and to review and monitor the flow of credit. |
বাংলাদেশ ব্যাংকের নেতৃত্বে এই ''ঋণ মনিটরিং কমিটি''র কার্যক্রম পরিচালিত হবে; | The activities of the “Credit Monitoring Committee” will be run under the leadership of Bangladesh Bank; |
৪.৫.৮ ব্যাংকসমূহ সার্ভিস চার্জ যৌক্তিক পর্যায়ে নির্ধারণের প্রয়োজনীয় উদ্যোগ নেবে; | 4.5.8 Banks will take necessary steps to fix service charges at a reasonable level; |
৪.৫.৯ রাশিয়াসহ অন্যান্য সিআইএস দেশসমূহ, মায়ানমার এবং ভারতের উত্তর পূর্বাঞ্চলের রাজ্যগুলোর সাথে বাণিজ্যিক সম্পর্ক প্রসারের প্রয়োজনে ব্যাংকিং সুবিধা স্থাপন/জোরদারকরণের উদ্যোগ নেয়া হবে; | 4.5.9 If necessary, initiatives will be taken to establish/ strengthen banking facilities in order to expand trade relations with Russia, other CIS countries, Myanmar and north-eastern states of India; |
৪.৫.১০ রপ্তানিকারকদের নিয়ন্ত্রণ বহির্ভূত কারণে ক্ষতিগ্রস্থ রপ্তানি প্রতিষ্ঠানকে এক্সপোর্ট ক্রেডিট গ্যারান্টি স্কীম (ECGS) এর আওতায় প্রয়োজনীয় আর্থিক ক্ষতিপূরণ প্রদানের উদ্যোগ নেয়া হবে; | 4.5.10 Under the Export Credit Guarantee Scheme, initiatives will be taken to compensate (ECGS) to those exporters who incurred losses for the reasons beyond their control; |
৪.৫.১১ অনুমোদিত ডিলার মূল ঋণপত্রের অধীনে স্থানীয় কাঁচামাল সরবরাহকারীদের অনুকূলে অভ্যমত্মরীণ ব্যাক-টু ব্যাক এলসি খুলতে পারবে; এবং | 4.5.11 Authorized dealers will be able to open internal back-to-back L/C under main letter of credit in favor of local raw material suppliers; and |
৪.৬ রেয়াতী বীমা প্রিমিয়াম | 4.6 Exemption in Insurance Premium |
৪.৬.১ অপ্রচলিত খাতে রপ্তানিমুখী শিল্পে বিশেষ রেয়াতী হারে অগ্নি ও নৌ-বীমা প্রিমিয়াম দেয়ার ব্যবস্থা থাকবে। | 4.6.2 Provisions will be made available for fire and naval insurance premiums under exempted rates for export-oriented industries in the non-traditional sectors. |
এ ব্যবস্থায় রপ্তানিকারক জাহাজীকরণের পর প্রিমিয়াম পরিশোধে রেয়াত পেতে পারে। | Under this system, the exporter may be exempted from paying premium after shipment is made. |
৪.৭ অপ্রচলিত শিল্পজাত পণ্য রপ্তানিতে উৎসাহব্যঞ্জক সুবিধা প্রদান | 4.7 Incentives for Export of Non-traditional Industrial Products |
অপ্রচলিত ও নতুন শিল্পজাত পণ্য রপ্তানির ক্ষেত্রে উৎসাহব্যঞ্জক সুবিধা দেয়া হবে। | Incentives will be given to non-traditional and new industrial product export. |
এবং এ ক্ষেত্রে মূল্য সংযোজনের হার প্রথম দু'বছর কমপক্ষে শতকরা ৪০ ভাগ এবং পরবর্তীতে কমপক্ষে শতকরা ৫০ ভাগ হতে হবে; এবং | In this respect, value addition during the first two years will have to be at least 40 percent and then onwards at least 50 percent; |
রপ্তানিমুখী শিল্পে বিশেষ রেয়াতী হারে অগ্নি ও নৌ বীমার প্রিমিয়াম নির্ধারণ করা হবে। | At special concession rate fire and shipping insurance will be fixed for export-oriented industries. |
৪.৮ রপ্তানি শিল্পের ক্ষেত্রে বন্ড সুবিধা | 4.8 Bond Facilities for Export Oriented Industries |
৪.৮.১ আমদানি-নির্ভর রপ্তানি শিল্পের জন্য বন্ডেড ওয়্যারহাউস সুবিধা দেয়ার বিষয় জাতীয় রাজস্ব বোর্ড বিবেচনা করে দেখবে। | 4.8.1 The National Board of Revenue will consider the possibility of providing bonded warehouse facilities to import-dependent export industries. |
প্রধানতঃ রপ্তানিমুখী শিল্প হিসেবে বিবেচিত সকল শিল্পের ক্ষেত্রে বন্ডেড ওয়্যারহাউস সুবিধা সম্প্রসারণ করা যায় কিনা তা পরীক্ষা করে দেখা হবে। | Mainly it will be reviewed whether bonded warehouse facilities can be extended to all export-oriented industries. |
কতিপয় শর্তাদির আওতায় ট্রেডিং হাউস ও এক্সপোর্ট হাউসকেও বাড়তি বন্ডেড সুবিধা প্রদান করা যায় কিনা তা পরীক্ষা করে দেখা হবে। | Also it will be reviewed if trading houses and export houses can be granted additional bonded facilities under certain conditions. |
৪.৯ অধিক মূল্য প্রাপ্তির লক্ষ্যে পণ্যের ব্রান্ড নেইম-এর প্রচলন উৎসাহিত করা হবে। | 4.9 Encouragement will be given to initiate brand names to attain higher price. |
৪.১০ শুল্ক বন্ড অথবা ডিউটি-ড্র ব্যাক এর পরিবর্তে রপ্তানিমুখী দেশীয় বস্ত্রখাত ও পোশাক শিল্পের অনুকূলে বিকল্প সুবিধা প্রদান | 4.10 Providing alternative incentives, instead of duty bond or duty-draw-back to export-oriented local textiles and readymade garments industries. |
৪.১০.১ সরকার শুল্ক বন্ড অথবা ডিউটি-ড্র ব্যাক-এর পরিবর্তে রপ্তানিমুখী দেশীয় বস্ত্রখাত ও পোশাক শিল্পের অনুকূলে বিকল্প সুবিধা হিসেবে সাবসিডি (নগদ সহায়তা) দিতে পারে। | 4.10.1 Government can provide subsidies (cash incentives) as alternative incentives instead of duty bond or duty-draw-back to export-oriented local textiles and readymade garments industries. |
সহায়তার হার সরকার কর্তৃক নির্ধারিত হবে। | The rate of incentive will be decided by the government. |
এ সুবিধা অন্যান্য খাতেও সম্প্রসারণ করা যেতে পারে। | This incentive can be extended to other sectors too. |
৪.১১ রপ্তানি সহায়ক সার্ভিসের ওপর ভ্যাট প্রত্যর্পণ সহজীকরণ | 4.11 Easing VAT return on Export-Facilitating Services |
৪.১১.১ রপ্তানি সহায়ক সার্ভিস যেমন, সি এন্ড এফ সেবা, টেলিফোন, টেলেক্স, ফ্যাক্স, বিদ্যুৎ, বীমা- প্রিমিয়াম, শিপিং এজেন্ট কমিশন/ বিলের ওপর পরিশোধিত ভ্যাট প্রত্যর্পণ করার সহজ পন্থা উদ্ভাবন করা হবে। | 4.11.1 Simplified procedure will be created for the withdrawal of paid VAT on export-facilitating services such as C&F services, telephone, telex, fax, electricity, insurance premium and shipping agent commission/ bill. |
৪.১২ রপ্তানিমুখী শিল্পের জন্য সাধারণ সুযোগ-সুবিধা | 4.12 General Facilities for Export-Oriented Industries |
উৎপাদিত পণ্যের ন্যূনতম ৮০% রপ্তানিকারী শিল্প প্রতিষ্ঠান রপ্তানিমুখী শিল্প প্রতিষ্ঠান হিসেবে গণ্য হবে। | Industries exporting at least 80% of their production will be considered as export-oriented industries. |
এবং এগুলো ব্যাংক-ঋণসহ অন্যান্য আর্থিক সুবিধা পাওয়ার যোগ্য হিসেবে বিবেচিত হবে; | and they will be entitled to receive bank loans and other financial benefits; |
উৎপাদিত পণ্যের ন্যূনতম ৮০% রপ্তানিকারী শিল্প প্রতিষ্ঠানকে অবশিষ্ট ২০% পণ্য প্রযোজ্য শুল্ক ও কর পরিশোধ সাপেক্ষে অভ্যন্তরীণ বাজারে বিক্রয়ের অনুমতি দেয়া হবে; | Industries exporting at least 80% of their production will be permitted to sale their remaining 20% products in the domestic market subject to due payment of duties and taxes; |
অধিকতর Compliant হওয়ার জন্য রপ্তানিকারকদেরকে সহায়তা প্রদান করা হবে; | Assistance will be provided to exporters in order to be more compliant; |
Effluent Treatment Plant (ETP) স্থাপনের জন্য সহায়তা প্রদান করা হবে; | Assistance will be provided to establish Effluent Treatment Plant(ETP); |
প্রধানত: রপ্তানিমুখী শিল্পের জন্য মূলধনী যন্ত্রপাতির ১০% খুচরা যন্ত্রাংশ প্রতি ২ বছর অমত্মর শুল্কমুক্ত আমদানির সুযোগ দেয়া হবে; এবং | At every two years, retail machineries up to 10% of total capital machineries will be allowed to import duty free for mainly export oriented industries; and |
রপ্তানিমুখী শিল্পে বিদ্যূৎ, গ্যাসসহ ইউটিলিটি সার্ভিস সমূহ অগ্রাধিকার ভিত্তিতে সংযোগ দেয়া হবে। | The connection of utility services including electricity, gas will be provided on priority basis in export-oriented industries. |
৪.১৩ আকাশপথে ফলমূল ও শাক-সব্জিসহ বিশেষ সুবিধাপ্রাপ্ত পণ্য রপ্তানির ক্ষেত্রে হ্রাসকৃত হারে বিমান ভাড়ার সুবিধা প্রদান | 4.13 Reduced Air Fare for the Export of Special Privileged Products including Fruits and Vegetables |
৪.১৩.১ ফলমূল ও শাক-সব্জি, অর্নামেন্টাল প্লান্ট প্রভৃতি পণ্য রপ্তানির ক্ষেত্রে বিমান ভাড়ার সুবিধা দেয়ার বিষয় বিমান বাংলাদেশ এয়ারলাইন্স বিবেচনা করবে। | 4.13.1 Biman Bangladesh Airlines will consider measures for reduced air fare for the export of fruits and vegetables, ornamental plants etc. by air. |
৪.১৪ রপ্তানির ক্ষেত্রে বিদেশী এয়ার-লাইন্স-এর কার্গো সার্ভিস সুবিধা সম্প্রসারণের জন্য রয়্যালটি প্রত্যাহার | 4.14 Withdrawal of Royalty for the Expansion of Cargo Facilities of Foreign Airlines for Export Purposes |
৪.১৪.১ শাক-সব্জি পরিবহণের রয়্যালটি গ্রহণ করা হয় না। | 4.14.1 No royalty is applied for transporting vegetables. |
একই ধরণের সুবিধা ফলমূলসহ বিশেষ সুবিধা প্রাপ্ত পণ্যের ক্ষেত্রে বহাল রাখার উদ্যোগ নেয়া হবে; এবং | Initiatives will be taken to provide similar privileges for special privileged products including fruits; and |
৪.১৪.২ বিদেশী এয়ার লাইন্স-এর কার্গো সার্ভিসে স্পেস বৃদ্ধি এবং যুক্তিসঙ্গত ভাড়ায় ফলমূল, শাক-সব্জি ইত্যাদি বহন করার জন্য প্রয়োজনীয় উদ্যোগ নেয়া হবে। | 4.14.2 Initiatives will be taken for increasing the space in foreign airlines’ cargo services, and for transporting fruits, vegetables etc. at a reasonable fare. |
৪.১৫ রপ্তানিমুখী ছোট ও মাঝারী খামারকে ভেঞ্চার ক্যাপিটাল সুবিধা প্রদান | 4.15 Venture Capital Facilities for Small and Medium Enterprises |
রপ্তানির উদ্দেশ্যে শাকসব্জি, ফলমূল, তাজা ফুল, অর্কিড প্রভৃতি উৎপাদন ও রপ্তানির লক্ষ্যে উৎসাহ প্রদানকল্পে ন্যূনতম ৫ (পাঁচ) একর পর্যমত্ম কৃষি খামারকে ভেঞ্চার ক্যাপিটাল সুবিধা দেয়া হবে; | Agricultural farms with at least 5 acre size will be given venture capital facilities to encourage the production and export of vegetables, fruits, fresh flowers, orchids etc.; |
পণ্যের দ্রম্নত পঁচনরোধে কূলচেইন স্থাপনকে উৎসাহিত করা হবে। | Establishment of cool chains will be encouraged to avoid quick putrefaction of the products. |
এ ক্ষেত্রে রিফার ভ্যান ও রিফার কনটেইনার আমদানিকে উৎসাহিত করা হবে; এবং | In this regard, import of reefer vans and reefer containers will be encouraged; |
রপ্তানিমুখী শিল্পে রপ্তানি বৃদ্ধির লক্ষ্যে এসএমই ক্রেডিট গ্যারান্টি স্কিম ব্যবস্থা চালু করার উদ্যোগ নেয়া হবে। | Initiatives will be taken to introduce SME credit Guarantee Scheme for increasing export in export-oriented industries. |
৪.১৬ গবেষণা এবং উন্নয়ন | 4.16 Research and Development |
৪.১৬.১ রপ্তানি প্রতিষ্ঠান কর্তৃক গবেষণা ও উন্নয়নের জন্য যন্ত্রপাতি ও সরঞ্জামের আমদানি করমুক্ত রাখার বিষয়টি জাতীয় রাজস্ব বোর্ড পরীক্ষা করে দেখবে। | 4.16.1 The National Board of Revenue will consider the possibility of permitting the duty-free import of machineries and equipments for research and development purposes by the exporting institutions. |
রপ্তানী উন্নয়ন ব্যুরো'র সুপারিশক্রমে গবেষণা প্রতিষ্ঠানসমূহ এ সুবিধা ভোগের যোগ্য বিবেচিত হতে পারে। | Research institutes may be considered to enjoy this facility upon recommendation from the Export Promotion Bureau. |
৪.১৭ সাব-কণ্ট্রাক্টিং ভিত্তিক রপ্তানিতে উৎসাহ ও সুবিধা | 4.17 Encouragement and Facilities for Exports Based on Sub-Contracting |
৪.১৭.১ প্রকৃত কার্যাদেশ লাভের পূর্বে যোগাযোগ, প্রতিনিধি প্রেরণ, বিদেশ ভ্রমণ, টেন্ডার ডকুমেন্ট ক্রয় ইত্যাদির জন্য কোন প্রতিষ্ঠান সর্বোচ্চ বার্ষিক ১০,০০০ মাঃ ডলার পর্যন্ত ব্যয় করতে পারবে। | 4.17.1 An institution can spend, before acquiring the actual work order, a maximum of US$ 10,000 for communication, sending representatives, travel abroad, purchase of tender document etc. |
এর অতিরিক্ত বৈদেশিক মুদ্রা প্রয়োজন হলে বাংলাদেশ ব্যাংকের অনুমোদন প্রয়োজন হবে; | An authorization from the Bangladesh Bank will be required if more foreign currency expenditure is needed; |
৪.১৭.২ বিদেশে অফিস স্থাপন ও কর্মচারী নিয়োগের অনুমতি প্রদান; এবং | 4.17.2 Permission for establishing offices abroad, and for recruiting officials; and |
৪.১৭.৩ সাধারণ বীমা কর্তৃক প্রকল্প বিশেষজ্ঞদের অনুকূলে ব্যক্তিগত প্রফেশনাল গ্যারান্টি/ বীমা প্রদান করা হবে। | 4.17.3 Individual professional guarantee/ insurance will be provided in favor of project specialists by Sadharan Bima Corporation (SBC). |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.