bn
stringlengths
1
907
en
stringlengths
1
806
সেটি একটি চূর্ণবিচূর্ণ মাথার খুলির থেতলানো রক্তাক্ত মানবদেহ ছাড়া আর কিছুই ছিল না।
It was nothing but a mutilated human body with smashed skull in a pool of blood.
হতভাগা রিকশাচালকটি তৎক্ষণাৎ মারা গেল।
The unfortunate rickshaw-driver died on the spot.
এই পরিস্থিতি সহ্য করতে না পেরে অজ্ঞাতসরে পিছনের দিকে চলে এলাম।
I retraced my steps unwittingly as I could not bear the ghastly sight.
সেখানে প্রচুর ভিড় ও হৈ চৈ শুরু হয়ে গেল।
A large crowd gathered there and there was a great hue and cry.
আমি বিপর্যস্ত হয়ে পড়লাম।
I was wholly upset.
এই ভয়ংকর দৃশ্য মনে নিয়ে বাসায় ফিরলাম।
I came back home with the macabre scene haunting my mind.
৩৮।
38.
ডাকপিয়ন
A POSTMAN
ডাকপিয়ন একজন পরিচিত ব্যক্তি।
A postman is a familiar figure.
আগেরকার দিনে সে খাকি পোশাক ও মাথায় পাগড়ি পরত।
Formerly he used to put on a khaki dress with a t6urban on his head.
তার কাঁধে থাকত একটি লম্বাচামড়ার ব্যাগ।
A leather bag hung across his shoulder.
কিন্তু আজকাল সেই পোশাকের আর প্রচলন নেই।
But nowadays the outfit does not seem to matter much.
ডাকপিয়িন বাড়ি বাড়ি গিয়ে চিঠি, মানি-অর্ডার ও পার্সেল বিলি করে।
The postman goes from house to house and delivers letters, parcels and money-orders.
কগ্রমাহ্চলে সকলের সাথে সে খুবই সুপরিচিত।
In rural areas he is very friendly with all.
কিন্তু শহরে সে একটি অফিসিয়অল ভাব বজায় রাখে এবং সকলের সাথে স্বাধীনভাবে মেশে না।
But in towns and cities he maintains an official air and does not mix freely with the people.
ডাকবিভাগের ডাকপিয়ন একজন দরিদ্র কর্মচারী।
The postman is a poor employee of the Postal Department.
কিন্তু যে কর্তব্য সে পালন করে তা খুবই গুরুত্বপূর্ণ।
But the job he performs is very important.
ডাক বিভাগে সে কেটি তাৎপর্যপূর্ণ ভূমিকা পালন করে।
He plays a significant role in the smooth running of the Postal Department.
তার গুরুত্ব বিবেচনা করে তার ভাগ্য উন্নয়নের ব্যঅপারে সরকারের পদক্ষেপ গ্রহণ করা উচিত।
Considering his importance, the government should take a hand to improve his lot.
৩৯।
39.
একটি গ্রীষ্মের দুপুর
A SUMMER NOON
বহুদিন যাবৎ যারা শহরে থাকে এবং প্রাকৃতিক সৌন্দর্য দেখার যাদের সুযোগের অভাব তাদের নিকট গ্রীষ্মের দুপুর অত্যন্ত মনোরম।
A summer noon is very pleasant to those who have no opportunity to watch the natural scenery and stay in town for a long time.
গ্রীষ্মের দুপুরে, মনে হয় যেন আকাশ থেকে অগ্নি স্ফুলিঙ্গ পড়ছে।
In a summer noon, it seems that the fire is dropped from the sky.
নদীর ঘাটে প্রচুর ভিড় হয়।
There is huge crowd in the ghat of the river.
পুকুরে ছেলেমেয়েরা খেলা করে।
The children play in the pond.
রাস্তায় রৈকাজন কম দেখা যায়।
There is scarcity of people in roads.
রাখাল বালক গাছের ছায়ায় ঘুমিয়ে পড়ে।
The cowboy sleeps in the shade of tree.
মাঠে কৃষকদের কাজ থাকে না।
In field, farmers have no work to do.
অলস দুপুরে তাদের মধ্যে কাউকে দেখা যায় বড় বড় গাছতলায় ঘুমিয়ে থাকতে।
In the lazy noon, some of them are seen to sleep in the shade of big trees; some of them are busy with chat with friends and well-wishers.
তদের মধ্যে কেউ কেউ বন্ধুবান্ধব বা শুভাকাঙ্ক্ষীদের সাথে গল্পে মশগুল থাকে।
Nature becomes dry in this season.
এই ঋতুতে প্রকৃতি শুষ্ক হয়ে যায়।
But those, who live in towns, cannot enjoy the beauty of a summer noon.
তারা গ্রমের শুষ্কঋতুর প্রাকৃতিক সৌন্দর্য থেকে বঞ্চিত হয়।
In such noon, sitting in the shade of a tree is very pleasant.
সূর্যের প্রখর তাপে শিক্ষা প্রতিষ্ঠানের শ্রেণীকক্ষে পড়া হয়া না।
|Classes in educational institutions are not held in this time for the scorching heat of sun.
কিন্তু গ্রীষ্মের ঋতু শহরের চেয়ে গ্রামে বেশি উপভোগ্য।
But the summer noon is more enjoyable in a village than in a city.
৪০।
40.
একজন ট্রাফিক পুলিশ
A TRAFFIC POLICE
প্রতিটি শহরে বা নগরে ট্রাফিক পুলিশ খুব পরিচিত ব্যক্তি।
Traffic police are well-known persons in the towns and cities.
তারা নাগরিক জীবনের অবিচ্ছেদ্য অংশ।
They are the part and parcel of city life.
সকাল থেকে রাত পর্যন্ত আমরা তাদের রাস্তার মাঝখানের উঁচু জায়গায় দাঁড়িয়ে থাকতে দেখি।
We see them standing on the islands in the streets from morning to night.
তাদের পোশাক হল নীল প্যান্ট, নীল শার্ট সাদা আসিতনযুক্ত এবং সাদা হেলমেট।
They put on a uniform, blue trousers, blue shirt with white sleeves and a white helmet.
সূর্যের প্রখর রেৌদ্রতাপ এবং বৃষ্টি থেকে রক্ষা পাবার জন্য তারা ছাতা ব্যবহার করে।
They use umbrella to save themselves from the scorching heat of the sun and from heavy rains.
কখনও রাস্তায় তাদের দাঁড়ানোর জন্য ছায়ার ব্যবস্থা থাকে।
Sometimes they have sheds on the road to stand.
তারা লোকজ ন ও যানবাহনের যাত্রাকে নিয়ন্ত্রণ করে।
They are engaged in controlling the movement of people and vehicles on the road.
তরা জ্যাম ছাড়াবার দিকে এবং দুর্ঘটনা যাতে না ঘটে সেদিকে খেয়অল রাখে এবং তাতে লোকজন স্বাধীনভাবে এবং নিরাপদে চলাচল করতে পারে।
They are also engaged in minimizing jams and accidents so that people can move easily and freely.
যারা রাস্তা অতিক্রমে অক্ষম তাদেরকে তারা রাস্তা পার করে দেয়।
Traffic police also extend help to cross the road to those who are unable to cross it.
গুরুত্বপূর্ণ রাস্তা এবং জংশনগুলোতে ট্রাফিক সিগন্যাল থাকে।
There are traffic signals on important roads, bends and junctions.
যারা আইন ভঙ্গ করে তাদেরকে থানায় আটকে রাখা হয়
Those who violate traffic rules are fined or taken to the custody.
কখনও কখনও তারা চালকদের লাইসেন্স ও অন্যান্য কাগজপত্র পরীক্ষা করে।
Sometimes they search the drivers whether they have the licenses or other necessary papers.
তারা নিয়মানুবর্তী, নিষ্ঠাবান ও কর্তব্যপরায়ণ।
Tjhey are very punctual, sincere and dutiful.
কিন্তু কিছু কিছু ট্রাফিক পুলিশ আছে যারা কর্তব্যের প্রতি নিষ্ঠাবান নয়।
But there are some traffic police who are not sincere in their duties.
কিন্তু সংখ্যায় তারা খুব কমক।
But they are few in number.
কিন্তু তারা অল্পবেতনভোগী।
But they are ill-paid employees.
তাদের ভাগ্যোন্নয়নের ব্যাপারে সরকারের হস্তক্ষেপ করা উচিত।
Government should take a hand to improve their fate.
বস্তুত জনগণের কল্যাণে তারা কঠোর পরিশ্রম করে।
Indeed they do a very strenuous work for the welfare of the people.
৪১।
41.
বয়স্ক ভাতা
ADULT ALLOWANCE
সরকারের গৃহীত বয়স্ক ভাতা কর্মসূচি আমাদের দেশে একটি মহান কর্মসূচি।
Adult allowance is a noble program me taken by the government in our country.
পৃথিবীর অধিকাংশ উন্নত দেশেই এ ধরনের ভাতা সরকারের দ্বারা প্রদেয় হয় অথবা সরকারই এদের দেখাশোনা করেন।
In most of the developed countries of the world this kind of allowance is provided by the government or the adults are taken care of by the government.
কিন্তু আমাদের দেশে বয়স্করা প্রধানত তাদের ছেলেমেয়েদের উপর নির্ভরশীল।
But in our country the adults are mostly dependent on their sons and daughters.
যেহেতু তাদের কাজ করার ক্কষমতা থাকে না এবং রোজগার করতে পারে না, তাই তারা মাঝে মধ্যেই তাদের সন্তানাদির দ্বারা লাঞ্ছিত হয়।
As they do not have the ability to work and earn, they are sometimes behaved roughly by their childrens.
তাদের জীবনের শেষ দিনগুলো অন্যের উপর নির্ভরশীল হয়ে বাঁচতে হয় যা তাদের জন্য এক পীড়াদায়ক অভিজ্ঞতা।
They have to pass the last days of their life depending on others which is a very painful experience for them.
এই বয়সে তারা তাদের সন্তানাদির দ্বারা উপযুক্তভাবে মূল্যায়িত হয় না এবং উপযুক্ত ব্যবহার পায় না।
At that age they are not properly valued and treated by their childrens.
এই ভাতা বয়স্কদের জীবনের শেষদিনগুলো সুখে ও শান্তিতে অতিবাহিত করতে সাহায্য করবে।
This allowance will help the adults to spend the last days of their life peacefully and happily.
১৯৯৭-৯৮ অর্থবছরে বয়স্ক ভাতা সম্পর্কিত একটা বিল পাশ হয়।
A budget, regarding the allowance of the adults was passed in the financial year 1997-98.
প্রত্যেক বৃদ্ধ ব্যক্তি মাসিক ১০০ টাকা ভাতা পাবে যা প্রতি তিন মাস অন্তর বা বছর শেষে এককালীন উত্তোলন করা যাবে।
every old-aged people will get TK 100 per month which can be drawn once after every three months or once at the end of a year.
১৯৯৮ সালের ৩১ মে বাংলাদেশের প্রধানমন্ত্রিী গোপালগঞ্জের টুঙ্গীপাড়ায় এই কর্মসূচি প্রথম উদ্বোধন করেন।
The Prime Minister of Bangladesh inaugurated the program me at Tungiparda in Gopalgonj on 31st May 1998.
এই কর্মসূচির অধীনে প্রতি ওয়ার্ড থেকে ১০ জন লোককে তালিকাভুক্ত করা হয়েছে যারা এই ভাতা পাবে।
Under this program me 10 people has been listed from each ward who will get the allowance.
সরকার দেশের ৪৬১ থানার ৮৮৭৯ ইউনিয়ন থেকে ৪০৩১১০ জন লোককে এই কর্মসূচিন অধীনে তালিকাভুক্ত করেছেন।
The government has prepared a list of 4,03,110 people of 4479 unions of 461 thanas of the country under this program me.
এই কর্মসূচি সত্যিই প্রশংসনীয় যা অমূল্যায়িত বৃদ্ধদের মুখের হাসি ফিরিয়ে এনেছে।
This program me is really a praise-worthy one that brings back smile on the face of the old people who are not properly valued and treated before.
কিন্তু সরকারের প্রদেয় টাকা এদের বাঁচার জন্য যথেষ্ট নয়।
But the amount given by the government is not enough for them to live.
তাই সরকার ও অন্যান্য সামাজিক সংগঠনকে একযোগে কাজ করতে হবে এদের ভালভাবে বাঁচা নিশ্চিত করার জন্য।
So the government as well as the social organizations should join hands to ensure better living for the adults.
৪২।
42.
চা চক্র
A TEA PARTY
আজকাল চা-চক্র আমাদের সংস্কৃতির একটি অবিচ্ছেদ্য অংশ হয়ে গিয়েছে।
Nowadays tea party has become a part and parcel of our culture.
আমরা এখন কোন কিছু উদযাপন করতে চ-চক্রের আয়োজন করে থাকি এবং প্রয়শই আমাদের বন্ধু-বান্ধব এবং আত্মীয়ের দ্বারা চ-চক্রে নিমন্ত্রিত হই।
We often give a tea party to celebrate something or are often invited by our friens or relatives to take part in a tea party.
চা-চক্রে শুধু চা-ই পরিবেশন করা হয় না কিছু নাস্তারও ব্যবস্থা থাকে।
In a tea party not only tea is served but also some snacks.
এটি সাধারণত বিকালে অথবা সন্ধ্যায় অনুষ্ঠিত হয়।
It is generally led in the evening or in the afternoon.
পূর্ব সময়সূচি অনুসারে আমাদের সকল বন্ধু তার বাসায় সমবেত হয়েছিল।
All of our friends gathered at his house according to the schedule.
স্থান সংকুলান ও চা-চক্রকে উপভোগ্য করার জন্য আমার বন্ধু সেদিন সন্ধ্যায় তাদের ছাদটি পুরোপুরি দখল করেছিল এবং একটি ক্যাসেট প্লেয়ার ও কিছু ভাল গানের ক্যাসেট যোগাড় করেছিল।
To make accommodation and the party and the party enjoyable my friend had totally occupied the food for that evening and had managed a cassette player and some nice cassettes.
তার এক বৃত্য প্রথমে আমাদের মধ্যে নাস্তা বিতরণ করল।
One of his servants served some snacks among us at first.
নাস্তা খেতে খেতে আমরা বাংলাদেশ ফুটবল দলের খেলোয়াড়দের কৃতিত্ব নিয়ে আলোচনা করলাম।
While taking the snacks we were talking about the performance of the Bangladesh players.
ক্যাসেটে বাজানো গান আমাদের চা-চক্রে অধিক আনন্দ জুগিয়েছিল।
The songs in the cassette added more pleasure to the party.
আমার বন্ধু-বান্ধব ক্যাসেটে তাদের প্রিয় গান শুনে নাচতে আরম্ভ করেছিল।
Some of my friends began to dance when they heard their favorite songs in the cassette.
আমি চা-চক্রটি খুব উপভোগ করেছিলাম এবং আমার মনে হয়, আধুনিক ব্যস্ত সমাজে চা-চক্র সামাজিক সমাবেশের জন্য খুবই ফলপ্রসূ।
I enjoyed the party very much and I think, in the busy world, a tea party is very effective for a social gathering.
৪৩।
43.
একটি বইয়ের দোকান
A BOOK-STALL
বইয়ের দোকান এমন একটি জায়গা যেখানে বই বিক্রয় করা হয়।
A book-stall is a place where books are sold.
এখানে ম্যাগাজিন, খবরের কাগজ এবং বিভিন্ন ধরনের বই পাওয়া যায়।
Here magazines, newspapers and various kinds of books a found.
এটি সাধারণত রাস্তার মোড়ে স্টেশন, স্কুল এবং কলেজের সামনে, বাজারে ইত্যাদি জায়গায় অবস্থিত হয়।
It is usually situated in juncture of roads, in station, in front of schools and colleges, in market places etc.
দেশের আনাচে-কানাচে বইয়ের দোকান রয়েছে।
Book-stalls are found here and there in a country.
মাঝে মাঝে এসব দোকানে দুষ্প্রাপক্য বই পাওয়া যায়।
Sometimes rare books are found in those stalls.
এছাড়া, বই মেলায় অনেক ধরনের বইয়ের দোকান বসে এবং এসব দোকানে নানা ধরনের বই পাওয়া যায়।
Besides in book fair, there are many book-stalls where various kinds of books are found.
বইয়ের দোকানে ছাত্র, শিক্ষক এবং পাঠকের সমাগম ঘটে থাকে।
Students, teachers and readers of books are found in a book-stall.
তারা তাদের রুচি অনুযায়ী বই কেনে।
They buy books according to their tastes.
মাঝে মাঝে বইয়ের দোকানে অনেক খ্যাতিমান লেখকের সমাগম ঘটে।
Sometimes in book-stalls, many renowned writers gather,.
প্রকৃতপক্ষে বইয়ের দোকান জ্ঞান পিপাসুদের এবং বই পড়ে যারা আনন্দ পায় তাদের জন্য খুবই গুরুত্বপূর্ণ ভূমিকা পালন করে।
In fact, a book-stall plays a very important role for the knowledge-seekers and for those who find pleasure in reading.
৪৪।
44.
একজন সাংবাদিক
A REPORTER
সাংবাদিক এমন একজন ব্যক্তি যিনি সাধারণত সংবাদপত্র এবং সংবাদ এজেন্সির জন্য সংবাদ সরবরাহ করেন।
A reporter is a person who generally collects news for a newspaper or a news agency.
আমাদের সমাজে সাংবাদিক একজন পরিচিত ব্যক্তি।
A reporter is a familiar figure in our society.