bn
stringlengths
1
907
en
stringlengths
1
806
এটা তাকে দিনের পরিশ্রমের কাজকর্ম করতে শক্তি যোগায়।
It gives him energy for the days toil and moil.
এতে করে সে নির্দিষ্ট সময়ে ভালভাবে তার সব কাজ শেষ করতে পারে।
Thus he can finish all his work well in rime.
রাতে সুনিন্দ্রা হওয়ার কারণে প্রত্যুষে ঘুম থেকে উঠে সে পরবর্তী দিনের কার্য শুরু করতে পারে।
Alter a restful sleep throughout the night, he will rise early the next morning to begin the work of another day.
শৈশব থেকে প্রত্যুষে শয্যাত্যাগ করার অভ্যাস গড়ে তোলা উচিত।
The habit of rising early should be formed during childhood.
১১৬
116
পরীক্ষা কেন্দ্র হল এমন জায়গা যেখানে একটি সর্বজনীন পরীক্ষা অনুষ্ঠিত হয়।
An examination centre is a place where a public examination is held.
সাধারনত স্কুল, কলেজ ও মাদ্রাসা পরীক্ষা কেন্দ্র হিসেবে প্রছন্দ করা হয়।
Generally schools, colleges and madrashas are chosen as the examination centres.
স্নায়ু দূর্বল ছাত্রদের জন্য পরীক্ষা কেন্দ্র ভীতিকর স্থান।
Examination centres are fearful places for nervous students.
পরীক্ষা চলাকালীন সময়ে পরীক্ষা কেন্দ্রে শুধুমাত্র পরীক্ষার্থী, পরীক্ষক ও পরীক্ষা সম্পর্কিত কর্তৃপক্ষের প্রবেশাধিকার থাকে।
In the examination centres, only the examinees, the invigilators and the examination related authorities have free access during the examination period.
পরীক্ষা কেন্দ্র চরম উদ্বিগ্নতার স্থান।
An examination centre is a place of great anxiety.
ছাত্রছাত্রীরা উদ্বিগ্ন থাকে প্রশ্ন সহজ হবে কিনা কঠিন হবে, প্রশ্ন কমন পড়বে কি পড়বে না এজন্যে।
The students are in great anxiety whether the question will be easy or hard, common or uncommon.
পরীক্ষার্থীর পিতা-মাতারও উদ্বিগ্ন থাকে তাদের ছেলেমেয়েদের নিয়ে যে তাদের ছেলে বা মেয়ে পরীক্ষায় ভাল করবে কিনা।
The parents of the examinees are also found in great anxiety whether their son or daughter can do well in the examination.
পরীক্ষা চলাকালীন সময়ে পরীক্ষা কেন্দ্রে পুলিশ মোতায়েন করা হয় আইন শৃঙ্খলা তদারকির জন্য।
Police are deployed in the examination centres to control the law and order situation during the examination.
বহিরাগতরা যাতে নিয়ন্ত্রিত এলাকার মধ্যে প্রবেশ করতে না পারে সে দায়িত্বও পুলিশের উপর দেয়া হয়।
The police are also given the power to prevent outsiders to cross the restricted areas.
পরীক্ষা কেন্দ্রের পরিবেশ নীরব ও ঠান্ডা হয়।
The environment of an examination centre is calm and quite.
মাঝে মাঝে পরীক্ষা কেন্দ্রে কিছু অপ্রীতিকর ঘটনা ঘটে।
Sometimes some unexpected incidents occur in the examination centres.
গ্রামের পরীক্ষা কেন্দ্রগুলোতে প্রায়শই পরীক্ষা নেয়ার মত সুষ্ঠু পরিবেশ থাকে না।
The examination centres in the villages often have not the proper environment for taking the examinations properly.
মোটের উপর, পরীক্ষা কেন্দ্র হচ্ছে পবিত্র স্থান এবং এর পবিত্রতা রক্ষা করার জন্য সকলেরই চেষ্টা করা উচিত।
On the whole, examination centres are sacred places and everybody should try to maintain their sanctity.
১১৭
117
খাদ্যাভ্যাস জীবনের একটি অত্যন্ত তাৎপর্যপূর্ণ বিষয়।
Eating habit is a very significant factor in life.
সকল মৌলিক চাহিদার মধ্যে খাদ্যের স্থান প্রথম।
Food is the first among all fundamental needs.
মানুষ ক্ষুধা নিবারণের জন্য খাদ্য গ্রহণ করে।
People take food to satisfy their hunger.
প্রয়োজন অনুযায়ী মানুষের খাওয়া উচিত।
People should eat as much as they need.
আমরা বাঁচার জন্য খাই, খাওয়ার জন্য বাঁচি না।
We eat to live not 1ive to eat.
কিছু মানুষ এর বিপরীত ধারণাকে লালন করে।
But some people foster the opposite view.
অতিরিক্ত খাদ্যাভ্যাস 'অতিভোজন' নামে পরিচিত।
The habit of 'more eating' is known as over-eating.
এর কারণে, আমরা হজমের সমস্যায় ভূগি।
Due to over-eating, we will suffer from various indigestion problems.
অতিভোজন আমাদের লিভারের কর্মক্ষমতা নষ্ট করে।
Over-eating damages our liver-function.
অতিভোজনের ফলে এমনকি মৃত্যুও হতে পারে।
Even people can die from over-eating.
আবার কেউ কেউ বিশেষত মহিলারা হালকা পাতলা শরীরের জন্য প্রয়োজনের তুলনায় খুবই কম খান।
On the other hand, some people especially women eat very little to become slim.
কিন্তু তাদের উচিত খাদ্যমূল্য সম্পর্কে চিন্তা করা।
But they have to think of the food value.
নানা দেশের মানুষ নানারকম খাদ্যগ্রহণ করে।
People in various countries eat various kinds of food.
তাদের কেউ ফল, সবজি, রুটি এবং আলু খায়।
Some of them eat fruits, vegetables, bread and potatoes.
কেউ আবার ভাত, রুটি প্রভৃতি খায়।
Some of them eat rice, bread etc.
খাদ্য যাই হোক, তা পরিমিত হতে হবে।
Whatever they take as food, they should take properly according to the need of the body.
স্বাস্থ্য রক্ষা ও শক্তি অর্জনের জন্য খেতে হবে।
One should eat to maintain health and energy.
পুষ্টি বিষয়ক জ্ঞানের স্বল্পতা বাংলাদেশে পুষ্টিহীনতার অন্যতম একটি কারণ।
Lack of knowledge nutrition is one of the reasons of malnutrition in Bangladesh.
গরিব ও অশিক্ষিত লোকদের ধারণা, ভাল ও পুষ্টিকর খাদ্য মানে দামি খাদ্য।
Poor and illiterate people think that good and nutritive food means a costly food.
কিন্তু এটা ঠিক নয়।
But this is not true.
এক কথায়, সুস্বাস্থ্যের জন্য প্রত্যেকের উচিত সুষম খাদ্যাভ্যাসে অভ্যস্ত হওয়া।
In short, each and everyone should adopt a balanced eating habit for maintaining good health.
১১৮
118
এই ক্ষেত্রে শিক্ষার গতিশীল ভূমিকা অবমূল্যায়ন করা চলে না।
In poverty alleviation the dynamic role of education cannot be devalued.
মানব-উন্নয়ন প্রচেষ্টার পৃথিবীর ১৭৪টি দরিদ্র দেশের মধ্যে বাংলাদেশের স্থান দেয়া হয়েছে ১৪৭-এ।
Bangladesh is placed in human development efforts at 147 out - 174 poor countries of the world.
এর জনসংখ্যার ৪৮% দারিদ্র্যসীমার নীচে বাস করে।
About 48% of its population live under the poverty line.
সুতরাং আমাদের প্রধান উদ্দেশ্য হচ্ছে দারিদ্র্য বিমোচন।
So, our main concern is to alleviate poverty.
বাংলাদেশে সাক্ষরতার হার ৬৫.৫%-এর মত এটি একটি শোচনীয় ব্যাপার।
The literacy rate of Bangladesh is about 65.5% which is deplorable.
নারী সাক্ষরতার হার প্রায় ৩০% এবং পুরুষ সাক্ষরতার হার ৪৯%।
Female literacy rate is about 30% and male literacy rate is 49%.
সাক্ষরতার কর্মসূচিগুলোতে নারী এবং বালিকাদের অগ্রাধিকার থাকা উচিত, কারণ তাদের মধ্যে দুই-তৃতীয়াংশই হচ্ছে নিরক্ষর।
In the literacy programmes women and girls should have priority as two-thirds of them are Illiterate.
ছেলেদের তুলনায় মেয়েদের অবস্থা দুঃখজনক।
The condition of the girls is deplorable compared to the condition of the males.
শিক্ষা-শুরু মেয়েদের সংখ্যা ছেলেদের সংখ্যার চেয়ে কম এবং ঝরে পড়া মেয়েদের সংখ্যা ছেলেদের সংখ্যার চেয়ে বেশি।
The number of girls starting education is lower and the number of drop-outs is greater than that of the boys.
বিপুল সংখ্যক ঝরে পড়া ছাত্রছাত্রী জাতীয় অগ্রগতি ও উন্নতি ব্যাহত করে।
The colossal number of drop outs hampers the national progress and prosperity.
এই ক্ষেত্রে বিভিন্ন স্থানীয় ও বিদেশি এনজিও গুরুত্বপূর্ণ কাজ করে যাচ্ছে।
Different local and foreign NGOs are playing important role in this regard.
কতগুলো এনজিও আছে যেগুলো মৌলিক শিক্ষা ও স্বাস্থ্য যত্ন ক্ষেত্রে নিয়োজিত।
There are some NGOs who are engaged in basic education and health care.
তারা ক্ষুদ্র ঋণও প্রদান করে থাকে।
They also provide micro-credits.
ক্ষুদ্র ঋণ পারিবারিক আয় বাড়াতে সাহায্য করে।
Micro credits help to raise the income of the family.
এটি পরিবার এবং আর্থিক বিষয়াদির উপর মহিলাদের নিয়ন্ত্রণ বৃদ্ধি করেছে।
It has raised the control of the women over the finance and the family.
সরকারও অনেক পদক্ষেপ গ্রহণ করেছে।
Government has taken many steps also.
স্কুলগামী মেয়েদের আকৃষ্ট করার জন্য সরকার উপবৃত্তি প্রর্বতন করেছে।
It has introduced stipends to attract school going girls.
এটা ছাত্রছাত্রীদের পঞ্চম শ্রেণী সম্পূর্ণ করা পর্যন্ত ধরে রাখে।
It also retains the pupils to complete grade five.
বিভিন্ন সরকারি সংস্থা ক্ষুদ্র ঋণ বিতরণ করছে।
Different government agencies are providing micro-credits.
মানুষের আর্থিক অবস্থার উন্নয়নের জন্য ব্যাংকগুলো আর্থিক সহায়তা দিয়ে থাকে।
Financial assistances are provided by different banks to improve economic conditions of people.
দারিদ্র্য বিমোচন অত্যন্ত জটিল কাজ।
Poverty alleviation is a very complex task.
দারিদ্র্য বিমোচনের জন্য শিক্ষা বিস্তারের লক্ষ্যে সরকার ও এনজিওগুলোর সর্বাত্মক প্রচেষ্টা চালিয়ে যাওয়া উচিত।
An all-out effort should be made by the government and the NGOs towards spread of education for alleviation of poverty.
১১৯
119
তাদের পর্যাপ্ত খাবার জোটে না।
They do not get enough food.
তাদের থাকতে হয় খোলা আকাশের নিচে।
They have to live under the open sky.
তারা শিক্ষা ও স্বাস্থ্য-যত্ন থেকে বঞ্চিত।
They are deprived of education and health care.
ভয় আর উৎকন্ঠা তাদের নিত্য সহচর।
Confusion and fear are their constant companions.
আমাদের অভাবগ্রস্ত সমাজের দরিদ্রতম অংশটি থেকে তারা আসে।
They come from the poorest section of our impoverished society.
দারিদ্র্যপীড়িত পিতামাতা তাদেরকে লালন পালন করতে সমর্থ হয় না।
Their poverty stricken parents are not in a position to take care of them.
নিজেদের ভরণ-পোষণের জন্য কোন কাজের সন্ধান না করে তাদের উপায় নেই।
They are left with no alternative but to look for some work to maintain themselves.
সাধারণত সহজেই তারা ঠকে এবং উৎপীড়িত হয়।
They are being generally exploited and repressed easily.
তাদের অনেক বিপজ্জনক কাজ করতে হয়।
They have to do many hazardous jobs.
তাদের কোন নির্ধারিত কর্মঘন্টা নেই।
There is no definite work-hours for them.
তারা লেদ-মেশিন চালক হিসেবে কাজ করে।
They work as lathe machine operators.
তারা সিগারেট কারখানা ও গার্মেন্টস কারখানায় কাজ করে।
They work in cigarette factories and garments factories.
তারা বিপজ্জনক পরিবেশে কাজ করে এবং নিম্নতম মজুরি পায়।
They work in a dangerous environment and get minimum wages.
এতে তাদের দৈহিক ও মানসিক প্রবৃদ্ধিতে অপূরণীয় ক্ষতি হয়।
These cause irreparable damages to their physical and mental development.
এসব বঞ্চিত শিশুর জন্য বিশেষ ধরনের শিক্ষার প্রয়োজন।
These deprived children require a special type of education.
শিক্ষা পৃথিবীর প্রত্যেক শিশুর জন্মগত অধিকার।
Education is an inborn right of every child on earth.
আনুষ্ঠানিক শিক্ষা ব্যয়বহুল হওয়ায় দরিদ্ররা এর সুযোগ লাভ করতে পারে না।
As the formal education is costly the poor cannot afford it.
ফলে শিশু শ্রমিক ও স্কুলত্যাগীর সংখ্যা বৃদ্ধি পাচ্ছে।
As a result child labour and drop-out from schools are increasing.
তাদের জন্য উপানুষ্ঠানিক শিক্ষা প্রবর্তন করা আবশ্যক।
Non-formal education should be introduced for them.
একটা নির্ধারিত বয়স পর্যন্ত তাদের পেশাগত প্রশিক্ষণ দেয়া প্রয়োজন।
Vocational trainings up to a certain age is required.
এই ক্ষেত্রে সরকার একটা গুরুত্বপূর্ণ ভূমিকা পালন করতে পারে।
Government can play a vital role in this regard.
বাংলাদেশ সরকার বৃহৎ ক্ষেত্রসমূহ তদারকির আওতাভূক্ত করে একটি কর্ম পরিকল্পনা প্রণয়ন করেছে।
The government of Bangladesh has formulated plan of action covering the major areas of intervention.
এর অন্তর্ভূক্ত রয়েছে শিশু শ্রম নীতি, কর্মজীবী শিশুদের সামাজিক নিরাপত্তা ও পুনবার্সন।
These include child labour policy, social security and rehabilitation of the working children.
আনুষ্ঠানিক ও উপানুষ্ঠানিক শিক্ষা এবং পেশা ভিত্তিক প্রশিক্ষণ প্রদানের মাধ্যমে তাদের জন্য সুযোগ সৃষ্টি।
Creating opportunities by providing formal and non- formal education as well as vocational training.
স্বল্প সুবিধাপ্রাপ্ত শিশুরা যাতে রাষ্ট্রের উপযুক্ত নাগরিক হিসেবে গড়ে উঠতে পার সে উদ্দেশ্যে তাদের জন্য যথাযোগ্য শিক্ষাদান নিশ্চিত করার লক্ষ্যে সর্বাত্মক প্রচেষ্টা চালানো উচিত।
All-out efforts should be made to ensure appropriate education for the under-privileged children so as to enable them to become worthy citizens of the state.
১২০
120
আত্মীয়তার বন্ধন ব্যতীত বন্ধুত্ব হল দু'জন ব্যক্তির ভাবগত সম্পর্ক।
Friendship is a human instinct between two persons not bound by any relationship.
এটি মানুষের ওপর আল্লাহর আর্শীবাদ।
It is one of the greatest blessings of Allah to man.
দু'জন একই মনের মানুষের মিলনের উপর নির্ভর করে এ সম্পর্ক গড়ে উঠে।
It is a relationship which is based on the union of same minded persons.
এটি সুখের মাত্রা বাড়িয়ে দেয়, আবার দুঃখের সময় কষ্ট লাঘব করতে সাহায্য করে।
It adds to our joy in prosperity and helps to relieve our miseries in adversity.
বন্ধুরা আমাদের সফলতায় আনন্দে অংশীদার হয়।
Our friends share with us the joys of our success.
আবার দুঃসময়েও আমাদের সাথে থাকে এবং বিভিন্ন উপায়ে কষ্ট লাঘব করতে চেষ্টা করে।
In our misfortune, they are with us and try to diminish our grief in various ways.
বন্ধুত্ব কখনও কখনও দীর্ঘদিনের সংস্পর্শে মনের তাগিদেও হয়ে থাকে।
It is a friendship that sometimes springs from the mental esteem and from our long attachment.
মানব সৃষ্টির লগ্ন থেকে বন্ধুত্বভাব চলে আসছে।
The attribute of friendship is very old since the creation of human beings.
দু'জন লোকের মধ্যে বন্ধুত্ব থাকলে অনেক ভাল কাজ করা যায়।
Many good things can be done if there is friendship between two persons.
যাহোক, সত্যিকার বন্ধুত্বে বন্ধুর প্রতি অনুগত্য থাকা প্রয়োজন।
However, loyalty to friends is an essential quality of true friendship.