bn
stringlengths
1
907
en
stringlengths
1
806
তিনি হবেন ব্যবহারের পরিশীলিত, বিপদে ধৈর্যসম্পন্ন এবং সত্যের উপাসক।
He will be refined in manners, tolerant in views and supportive of the truth.
তিনি কখনো অন্যদের বিরক্ত করবেন না।
He will never offend others.
রূঢ় আচরণ তার নিকট সম্পূর্ণ অপরিচিত।
Rude behaviour is totally unknown to him.
তিনি তার মাতাপিতা, শিক্ষকগণ এবং অন্য সবাইকে সম্মান করবেন।
He respects his parents, teachers and others.
কপটতা, নিষ্ঠুরতা, হিংসা এবং মিথ্যাচার এসবই শিষ্টজন কর্তৃক পরিত্যাজ্য হবে।
Hypocrisy, cruelty, jealousy and falsehood all are avoided by a polite man.
প্রকৃতপক্ষে, শিষ্টতা একটি স্বতঃস্ফূর্ত বৈশিস্ট্য।
Actually politeness is a spontaneous trait.
এটা কখনো কৃত্রিম হতে পারে না।
It can never be artificial.
যেকোন অবস্থাতেই এটা অপরিবর্তনীয় থাকে।
It is ever unchangeable under any circumstances.
জীবনের সর্বক্ষেত্রে শিষ্টতা আবশ্যক।
Politeness is essential in all walks of life.
সংক্ষেপে, একজন শিষ্টলোক মানবতার আর্দশস্বরূপ।
In short, a polite man is an ideal of humanity.
২১৬
216
কিছু কিছু মানুষ বই পাঠ করে আনন্দ লাভ করে।
Some people get pleasure in reading books.
বই পড়া একটি খুব ভাল অভ্যাস।
Reading is a good habit.
গান শোনা, খেলা করা, ভ্রমণ করা প্রভৃতির আনন্দ থেকে বই পড়ার আনন্দ ভিন্ন।
Pleasures of reading are different from the pleasures of hearing songs, of playing games or of traveling.
বই পড়ার আনন্দ হৃদয়কে উন্নত করে।
Pleasures of reading ennoble the mind.
বন্ধুরা আমাদের ছেড়ে যেতে পারে কিন্তু বই কখনোই নয়।
Friends may leave us but never books.
বই আমাদেরকে অনেক কিছু শিক্ষা দেয়।
Books teach us many things.
এটি অন্যদের সাথে কীভাবে ভাল ব্যবহার করতে হয়, তা শেখায়।
It teaches us how to behave well with others.
এটি নৈতিকতা, সততা, পরিশ্রম, শ্রমের মর্যাদা, সময়ানুবর্তিতা ইত্যাদি সম্বন্ধে জ্ঞানদান করে।
It also gives knowledge about morality, honesty, hardship, about dignity of labour, punctuality etc.
বইয়ের সাহায্যে আমরা সারাবিশ্বে ভ্রমণ করতে পারি।
Through books, we can travel almost all over the world.
আমরা নানা অদেখা জায়গা দেখতে পারি এবং নানা অজানা জিনিস জানতে পারি।
We can visit many unseen places and can know many unknown things.
বইয়ের মাধ্যমে আমরা আমাদের অবসর সময়কে সুন্দরভাবে উপভোগ করতে পারি।
Through reading, we can enjoy and pass our time fruitfully.
বই আমাদেরকে হাসায়।
Books make us laugh.
যখন আমরা একটি আনন্দের বই পড়ি, তখন আনন্দিত হই।
When we read a book of amusement, our heart becomes amused.
যখন একটি দুঃখের বই পড়ি, তখন কষ্ট পাই।
When we read a painful book, we become shocked.
এটি আমাদের কাঁদায়।
It makes us cry.
এটি ক্ষণিকের জন্য হলেও আমাদেরকে একঘেয়ে জীবন থেকে মুক্তি দেয়।
It gives us relief for a while from our monotonous life.
আমাদের সকলেরই উচিত পাঠের মাধ্যমে আনন্দ লাভের অভ্যাস করা।
All of us should keep up the habit of reading for pleasure.
২১৭
217
বর্তমানে সারা বিশ্বে দারিদ্র্য বিমোচন একটি জ্বলন্ত সমস্যা।
Poverty alleviation is now a burning question all over the world.
পরিসংখ্যানের রিপোর্ট বলে যে প্রায় শতকরা আশি ভাগ লোক দারিদ্র্র্যের দুষ্টচক্রের নিচে বাস করে।
The statistical report says that nearly eighty percent people live in the vicious cycle of poverty in Bangladesh.
এদের সাথে রয়েছে বস্তিবাসী যারা দেশের বড় বড় শহরগুলোতে থাকছে।
Along with them are the slum-dwellers living in the major cities of the country.
সময়ের গতিতে গরিব আরও গরিব হয়েছে।
With the passage of time the poor become poorer.
সরকার দারিদ্র্য দূর করতে পদক্ষেপ নিয়েছে।
The government have taken steps to alleviate poverty.
তবে ফলাফল যেখানে ছিল এখনও সেখানে রয়েছে।
But the outcome is as it is where it was.
প্রকৃতপক্ষে কোন কিছুই দরিদ্রতা বিমোচন করতে সফল হয়নি।
In fact, nothing is succeeded in alleviating poverty.
আসলে দারিদ্র্য বিমোচনে সরকারের উচিত মহাপরিকল্পনা নেয়া।
Actually the government should take up a master plan to alleviate poverty.
দরিদ্রের নিকট দারিদ্র্য খুব কষ্টের।
Poverty to the poor is a great bane.
এক্ষেত্রে সরকার ও সমাজকে এগিয়ে আসতে হবে এবং হাতে হাত রেখে কাজ করতে হবে।
The society should come forward and work hand in hand with the government in this behalf.
সমাজ থেকে দরিদ্রতা দূর করতে বিশাল প্রকল্প গড়তে হবে।
A huge project should be chalked out to uproot poverty from the society.
আপাত দৃষ্টিতে কঠিন মনে হলেও সমন্বিত পরিকল্পনা এ সমস্যা সমাধানে সহায়ক হবে।
Though it may seem to be tough apparently, an integrated plan will see a comfortable solution.
এ বিষয়ে সকল মহলের আন্তরিকতা নিশ্চিত করতে হবে।
Sincerity from all walks of life is to be ensured.
অন্যথায় দারিদ্র্য বিমোচনের সকল পদক্ষেপই ব্যর্থতায় পর্যবসিত হবে।
Otherwise it will be a futile step to move for poverty alleviation.
২১৮
218
কোন কিছু নোংরা বা দূষিত করাই হচ্ছে দূষণ।
Pollution means making something dirty or impure.
আমরা অনেক প্রকার দূষণ দেখতে পাই যেমন, আর্সেনিক দূষণ, পানি দূষণ, বায়ু দূষণ শব্দ দূষণ ইত্যাদি।
We come across different pollutions of our country such as arsenic pollution, water pollution, air pollution, sound pollution etc.
আর্সেনিক হল বিষ।
Arsenic is poison.
আমাদের দেশের অধিবাসীদের মধ্যে প্রায় ৮০% লোকই আর্সেনিক দূষণের হুমকির মধ্যে বসবাস করছে।
Almost 80% of the total population of our country are living under the constant threat of arsenic pollution.
যখন পানিতে গ্রহণযোগ্য পরিমাণের চেয়ে অধিক পরিমাণে এই বিষ থাকে, তখন এটাকে আর্সেনিক দূষণ বলে।
When in water the presence of this poison is much higher than the acceptable quantity, it is called arsenic pollution.
মানুষ পানিতে বর্জ্য নিক্ষেপ করছে।
Men are throwing waste into water.
সারা বিশ্বে চাষীরা কিটনাশক ও রাসায়নিক দ্রব্য ব্যবহার করছে যা সরাসরি পানিতে যায় এবং এভাবে পানি দূষিত হয়।
The farmers all over the world are using pesticide and chemicals which are mixing with water directly and thus water is polluted.
সারা দেশে লোকেরা বনভূমি ধ্বংস করছে এবং গাছপালা নিধন করছে।
All over the country men are destroying forests and cutting trees.
ফলে, কার্বন-ডাই-অক্সাইড বৃদ্ধি পাচ্ছে।
As a result, carbon dioxide is increasing.
তাছাড়া, শিল্প কারখানা, যানবাহন বাতাসে বিশাল ধোঁয়া রাশি নিক্ষেপ করে।
Besides, industries and motor vehicles emit huge columns of smoke in the air.
ফলশ্রুতিতে বায়ু দূষিত হচ্ছে।
Resultantly air is polluted.
শব্দ দূষণ শান্তি ও স্নিগ্ধ জীবনের আরেকটি প্রতিবন্ধক।
Sound pollution is another hindrance to a calm and serene life.
মোটর যান ও লাউড স্পিকার ইত্যাদি শব্দ দূষণ ঘটায়।
Motor vehicles and loud speakers etc cause sound pollution.
সকল ধরনের দূষণ প্রতিরোধ করতে আমাদের গণসচেতনতার সাথে সাথে আইনকে কঠোর হস্তে প্রয়োগ করতে হবে।
So in order to prevent all sorts of pollution, we need to create awareness among people as well as to enforce laws strictly.
২১৯
219
এটি সর্বজনীনভাবে স্বীকৃত একটি সত্য যে, পৃথিবীর যেকোন দেশের যেকোন শিক্ষা ব্যবস্থার অপরিহার্য পূর্ব প্রয়োজন একজন ভাল শিক্ষক।
It is a universally accepted fact that a good teacher is an essential prerequisite for any system of education in any country of the world.
ধৈর্য, বুদ্ধি, পারস্পরিক সমঝোতা এগুলো হচ্ছে মুল জিনিস যা একজন ভাল শিক্ষকের প্রয়োজন।
Patience, wisdom, mutual understanding are the vital things that a good teacher needs.
শিক্ষকের দৃষ্টিভঙ্গি হবে সহিষ্ণু এবং উদার, যাতে তাঁর ছাত্ররা তাঁর প্রজ্ঞাকে সফলভাবে আত্মস্থ করতে পারে।
A teacher must be broad and patient in outlook so that his wisdom can be successfully absorbed by his students.
একজন ছাত্র হবে শিক্ষার্থী, শিক্ষানবিস, সে কোন জিনিস নাও বুঝতে পারে।
A student is a novice, an apprentice, he may not understand something.
শিক্ষক তার অধ্যবসায় দ্বারা ছাত্রকে আকৃষ্ট করে রাখবেন যাতে তার আলোতে সে আলোকিত হতে পারে।
The teacher through his tenacity will impress the student so that he can be enlightened by the light the teacher focuses on.
যে বিষয়ে তিনি চর্চা করেন তাতে তাঁকে তথ্য সমৃদ্ধ ও সুপন্ডিত হতে হবে।
The teacher must be well informed, well versed in the area that he deals with.
যে প্রসঙ্গ নিয়ে তিনি শিক্ষা দেন সেটি সম্বন্ধে তাঁর স্পষ্ট উপলব্ধি থাকা উচিত।
He must have clear understanding of the topic he teaches.
তাঁর উপস্থাপনের পদ্ধতিতে সুস্পষ্টভাবে দৃশ্যমান ও নাটকীয় কিছু উপাদান থাকা আবশ্যক যা ছাত্রদের মনোযোগ এবং অভিনিবেশ আকর্ষণ করতে সক্ষম হতে পারে।
His manners of presentation must have some spectacular, some dramatic elements so that it draws the attention, and concentration of the students.
তাঁর উপস্থাপনের মাধ্যমে তিনি প্রাণবন্ত একটি পাঠদান করবেন যাতে ছাত্রগণ তাকে ধর্মীয় বক্তৃতা দানকারী ধর্মপ্রচারক সাধু বলে ভুল না করে।
He must make a lively performance by his presentation so that the students do not contuse him to be a saint preaching sermons.
শিক্ষক যে বিষয়টি পড়ান এর উপকারিতা এবং এর পটভূমিকার যৌক্তিক ক্রমধারা সহজ করে বোঝাবেন।
The teacher will simplify the background of logical arrangement and utility of the topic that he teaches.
এটাকে সহজবোধ্য করতে হবে এবং প্রত্যয় সৃষ্টিকারী রূপে উপস্থাপন করতে হবে।
It must be simplified, convincingly placed.
ফলে, ছাত্ররা অবিলম্বে বিষয়টির দৃশ্যত প্রতীয়মান দুর্বোধ্যতা ভুলে যাবে এবং এর প্রতি আগ্রহান্বিত হবে।
Consequently, the student will immediately forget the apparent invincibility of the topic and will feel curious.
এভাবে, একজন শিক্ষক যেকোন বিষয়ে বিষয়টি যতই কঠিন হোক না কেন ভাল শিক্ষক হতে পারেন।
In this way, a teacher can be a good teacher in any subject however difficult the subject might be.
সর্বোপরি, একজন ভাল শিক্ষকের থাকতে হবে ছাত্রদের গ্রহণ ক্ষমতা মূল্যায়নের সুস্পষ্ট উপলব্ধি।
Above all, a good teacher must have a clear understanding to assess his students receptivity.
২২০
220
অধিকাংশ উন্নয়নশীল দেশেই শিশুদের অধিকার অবহেলিত হচ্ছে।
In most developing countries rights of children are being neglected.
আইনসঙ্গতভাবে স্বীকৃত যেসব সুবিধা মানুষকে দেয়া হয় তার দৈহিক, মানসিক এবং আধ্যাত্মিক প্রবৃদ্ধি ও উন্নয়নের মাধ্যমে জীবনের পরম সার্থকতা অর্জনে সফল হওয়ার লক্ষে সেগুলোকে অধিকাররূপে চিহ্নিত করা যেতে পারে।
Rights may be described as legally recognized privileges that are granted to a person for his proper physical, mental and spiritual growth and development towards realization of his beat self.
জাতিসংঘের জেনেভা কনভেনশনে শিশুদের জন্য কতকগুলো মৌলিক অধিকার নির্ধারিত করে দেয়া হয়েছে।
The Geneva Convention of the United Nations have identified some bask rights for the children.
সেগুলো হচ্ছে ( ১) সকল প্রকার ভয়-ভীতি থেকে সুরক্ষার অধিকার ২) বেঁচে থাকার অধিকার ৩) শিক্ষার অধিকার ৪) সুস্থ দৈহিক ও মানসিক বৃদ্ধির অধিকার ৫) স্বাস্থ্য রক্ষা ও সুস্থতার অধিকার এবং ৬) বলপূর্বক কাজে নিয়োজিত না হওয়ার অধিকার।
These are (i) right to protect from all kinds of threats, (ii) right to live and survive, (iii) right to education, (iv) right to healthy physical and mental development, (v) right to health and hygiene and (vi) right not to be forced into labour.
সুতরাং সকল প্রকার ভয়-ভীতি থেকে শিশুদেরকে সুরক্ষা করা উচিত।
Thus the children should be protected from all kinds of threats.
সমাজের কর্তব্য হচ্ছে সেসব ব্যবস্থা নিশ্চিত ও সংরক্ষণ করা যেগুলো শিশুদের বেঁচে থাকার জন্য যাবতীয় পরিস্থিতি থেকে তাদেরকে বাঁচিয়ে রাখবে।
The society should ensure and maintain such conditions as would safe-guard them against all situations that might endanger their life and survival.
তাদের অন্ন, বস্ত্র, শিক্ষা, বাসস্থান ও চিকিৎসার ব্যবস্থা নিশ্চিত করতে হবে।
They should be provided with food, clothing, shelter, education and health care.
সেই সঙ্গে তাদেরকে সৎ গুণাবলি এবং সৎ চিন্তা অনুশীলন করার জন্য যাবতীয় সুযোগ দিতে হবে।
At the same time they should be given opportunities to cultivate virtues and imbibe good thoughts.
বস্তুত, শিশুদের জন্য সকল প্রকার যত্ন ও পরিচর্যার ব্যবস্থা করতে হবে যেন তারা উপযোগী নাগরিক ও সার্থক মানুষ হিসেবে গড়ে উঠতে পারে।
In fact, adequate care should be taken in all respects so that the children can enjoy their rights and grow up to be useful citizens and worthy men.
২২১
221
বর্তমান সময়ে নদী দূষণ সারা পৃথিবীতে একটি উদ্বেগের বিষয়ে পরিণত হয়েছে।
River pollution has become a matter of great concern all over the globe in recent times.
নদী আমাদের অনেক উপকারে আসে।
Rivers are of great use to us.
বিভিন্নভাবে নদীর পানি দূষিত হচ্ছে।
However, the water of river is polluted in many ways.
ক্ষেতসমূহে ব্যবহৃত রাসায়নিক সার ও কীটনাশক বৃষ্টি ও বন্যার পানিতে ধুয়ে গিয়ে নদীর পানিতে পড়ে।
Chemical fertilizers and Pesticides used in the fields are washed away by rain and flood water to the water of river.
কলকারখানায় অনেক বিষাক্ত রাসায়নিক দ্রব্য ব্যবহার করা হয়।
Mills and factories use many poisonous chemical.
তারা ব্যবহৃত এবং অবিক্রীত দ্রব্যাদি নদীতে ফেলে এবং পানি দূষিত করে।
They throw their used and unsold products into the river water and pollute it.
সকল স্টিমার, লঞ্চ এবং যন্ত্রচালিত নৌকা তেল, খাবারের বর্জ্য এবং মনুষ্য বর্জ্য নদীতে ফেলে পানি দূষিত করে।
All steamers, launches and engine boats pollute water by throwing oil, food waste and human waste into the rivers.
বিশেষত শহর এলাকার পয়ঃনিস্কাশনের নর্দমা নদীতে উন্মুক্ত হয় এবং আবর্জনা বহন করে এনে নদীতে ফেলে পানি দূষিত করে।
The sewerage lines let into the river also pollute water by carrying wastes into the river water especially in the urban areas.
বর্তমানে পারমানবিক পরীক্ষা এবং পারমানবিক বর্জ্য নদীতে নিক্ষেপের ফলে মারাত্মক নদী দূষণ ঘটছে।
At present, nuclear tests and dumping of nuclear wastes are causing serious river water pollution.
আমাদের অবশ্যই নদীর গুরুত্ব উপলব্ধি করতে হবে এবং আমাদের জীবন ধারণের জন্য নদীকে সচল রাখা আমাদের কতর্ব্য।
We must realise the value of river and this is our duty to keep it fit for our living.
২২২
222
দুর্নীতি বাংলাদেশে গভীর শিকড় গেড়েছে এবং সাম্প্রতিককালে এর বিরুদ্ধে একটি বলিষ্ট অভিযান শুরু হয়েছে।
Corruption has struck firm roots in Bangladesh and a strong drive has recently been started against it.
ট্রান্সপারেন্সি ইন্টারন্যাশনাল বাংলাদেশকে একাদিক্রমে পাঁচবার দুর্নীতিতে প্রথম স্থানে স্থাপন করেছে।
Bangladesh has been rated first in corruption by Transparency International consecutively for five years.
দুর্নীতির প্রধান রূপ হচ্ছে ঘুষখোরি।
The main form of corruption is bribery.
বস্তুত জীবনের প্রতিক্ষেত্রেই ঘুষখোরির অনুপ্রবেশ ঘটেছে।
Infact, bribery permeated every sphere of life.
সর্বস্তরের মানুষ এর সঙ্গে জড়িত।
People of all sectors are involved in it.