bn
stringlengths 1
907
| en
stringlengths 1
806
|
---|---|
অন্যরা মনে করে সন্ত্রাসবাদ একটি আন্দোলনের সূচনা। | Other people think that terrorism is the introduction to revolution. |
দ্বিতীয় বিশ্বযুদ্ধের পরে আমরা সন্ত্রাসের সম্প্রসারণ দেখেছি। | We saw the expansion of terrorism after the Second World War, it is said that it has originated from the Third World or the Middle East. |
বলা হয়ে থাকে, এর উদ্ভব ঘটেছে তৃতীয় বিশ্বে অথবা মধ্যপ্রাচ্যে। | Terrorism started raising its ugly head at the end of the nineteenth century. |
ঊনবিংশ শতাব্দীর শেষ দিকে সন্ত্রাসবাদ কুৎসিত মাথা উঁচু করে উঠতে শুরু করেছিল। | The main aim of terrorists is to terrify and to create panic. |
সন্ত্রাসীদের মূল লক্ষ্য হচ্ছে ভীতি প্রদর্শন করা এবং আতঙ্ক সৃষ্টি করা। | Criminals commit crimes because of their moral bankruptcy. |
অপরাধীরা তাদের নৈতিক দেউলিয়াত্বের কারণে অপরাধ করে। | But terrorists try to justify their activities from different point of view. |
কিন্তু সন্ত্রাসীরা একটি ভিন্ন মতবাদ নিয়ে তাদের তৎপরতাকে যুক্তিসঙ্গত করতে চেষ্টা করে। | And this is where the main difference lies between the terrorists and the criminals. |
আর এখানেই অপরাধীদের এবং সন্ত্রাসীদের মধ্যে মূল পার্থক্য। | The world is now standing on the volcano at terrorism. |
পৃথিবীটা বর্তমানে সন্ত্রাসবাদের অগ্নিয়গিরির উপর দন্ডায়মান। | Today people want to live in peace. |
মানুষ এখন শান্তিতে বাস করতে চায়। | They do not expect any harmful activities. |
তারা কোন ক্ষতিকর তৎপরতা আশা করে না। | They want 1. |
তারা পৃথিবীকে সন্ত্রাসমুক্ত করতে চায় এবং ভবিষ্যৎ প্রজন্মের শান্তিপূর্ণ জীবন যাপনের জন্য এটিকে আরো ভাল বাসভূমিতে পরিণত করতে চায়। | 0 make the world free from terrorism and a better place for the future generations who will lead their lives in a peaceful way. |
২৫০ | 250 |
বাংলাদেশে কয়েকটি উপজাতি আছে। | There are several aboriginal tribes in Bangladesh. |
সেগুলো হচ্ছে মগ, টিপরা, মরং, মারমা, মেগা, মণিপুরী, খোমি, হাজিং, চাকমা, গারো এবং সাওতাল। | These are Magh, Tipra, Morong, Marma, Megas, Monipuri, Khomi, Hajong, Chakrna, Garo and Sautal. |
তারা বাংলাদেশের বিভিন্ন এলাকায় বাস করে। | They live in different areas of Bangladesh. |
চাকমারা চট্টগ্রাম, রাঙ্গামাটি, খাগড়াছড়ি এবং বান্দরবান জেলায় বাস করে। | The Chakma live in Chittagong, Rangamati, Khagrachhari and Bandarban districts. |
গারোরা বাস করে ময়মনসিংহ, টাঙ্গাইল, শেরপুর ও নেত্রকোণা জেলায়। | The Garo Live in Mymensingh, Tangail, Sherpur and Netrokona. |
সাঁওতালরা বাস করে রাজশাহী, রংপুর, বগুড়া এবং দিনাজপুর জেলায়। | the Sautal live in Rajshahi, Rangpur, Bogra and Dinajpur districts. |
অধিকাংশ উপজাতীয়ই বিভিন্ন প্রকার কীট-পতঙ্গ ও জীব-জন্তুর হাত থেকে রক্ষা পাওয়ার জন্য উঁচু মাচাং-এর ওপর বাড়ি নির্মাণ করে। | Most of the tribes build their houses on high platform to protect them from different types of Insects and animals. |
ঘরের নিচে খালি জায়গা তারা কৃষি যন্ত্রপাতি, তাঁত প্রভৃতি সরঞ্জাম রাখার জন্য ব্যবহার করে। | They use the empty space below their houses to keep things such as agricultural tools and looms. |
বাঁশের চাটাই দ্বারা তাদের ঘরে বেড়া দেয়া হয় এবং খড় প্রভৃতি দ্বারা ঘরের চাল ছাওয়া হয়। | Their house walls are made of bamboo, slates and the roof is thatched. |
মারমাদের প্রধান খাদ্য হচ্ছে ভাত এবং সবজি। | The main food of the Marmas is boiled rice with vegetables. |
সিদ্ধ সবুজ পাতার সঙ্গে লবণ-মরিচ মিশিয়ে তৈরি এক প্রকার স্যুপ হচ্ছে তাদের সবচেয়ে বেশি প্রিয় খাবার। | A kind of soup made from boiled green leaves seasoned with chillies and salt is one of their most favourite items. |
তাদের আর একটি জনপ্রিয় খাবার হচ্ছে বাঁশের কচি পল্লব-শাখা। | Another popular food item is tender bamboo shoots. |
বাংলাদেশের উপজাতিসমূহের নিজস্ব সংস্কৃতি ও জীবন-পদ্ধতি আছে। | The tribal people of Bangladesh have their distinct culture and ways of life. |
২৫১ | 251 |
শিক্ষকতা পৃথিবীর পুরনো পেশাগুলোর অন্যতম। | Teaching is one bf the oldest professions in the world. |
নিশ্চিতভাবেই এটি একটি মহৎ পেশা। | It is certainly one of the noblest ones. |
শিক্ষককে এক সময় 'গুরু' বলা হত এবং রাজকীয় সম্মান দেওয়া হত। | The teacher once was called guru, always enjoyed not only the patronage but also the reverence of the state. |
তখন শিক্ষাদান ছিল ব্যক্তিগত বিষয়। | In those days teaching was a private affair. |
বারট্রান্ড রাসেল বলেছেন, শিক্ষকরা সভ্যতার অভিভাবক'। | ‘Teachers are the guardians of civilization”, says Bertrand Russell. |
আধুনিক শিক্ষাদান পদ্ধতি একটি যুগান্তকারী পরিবর্তন। | The art of teaching in modem times has undergone a revolutionary change. |
এটি উচ্চমাত্রায় বিশেষায়িত হয়েছে। | It has become highly specialized. |
আগেকার দিনের শিক্ষকদের সফলতার নির্ভর করত ব্যক্তিগত দক্ষতার উপর। | Formerly, the success of a teacher depended on his personal skill. |
আজকাল শিক্ষকদের শিক্ষাদানের জন্য ট্রেনিং নিতে হয়। | But today every teacher has to take training in teaching. |
শিক্ষার অনেক পদ্ধতি রয়েছে। | There are a good number of teaching methods. |
শিক্ষকদের সেসব জানতে হবে এবং তা শ্রেণীকক্ষে ব্যবহার করবেন। | A teacher must know them and apply them in the classroom situation. |
আজকাল শিক্ষা পদ্ধতিগুলো হল এরকমঃ একজন শিক্ষককে পাঠ আকর্ষণীয় করে তোলার জন্য বিভিন্ন শ্রেণী সামগ্রী ক্লাসে ব্যবহার করতে হবে। | Nowadays, teaching aids are there. |
তাকে অনেক কাজ করতে হয়। | A teacher, to make his lesson lively and attractive, must use various teaching materials and aids in the class. |
তিনি বুঝিয়ে দেন, ব্যাখ্যা করেন এবং প্রদর্শণ করেন। | He has a lot of functions to do, He guides, explains and demonstrates. |
তিনি তার ছাত্রছাত্রীদের সজাগ রাখেন এবং তাদের ভিতরের লুক্কায়িত প্রতিভাকে আবিস্কার করেন। | He keeps his pupils awake and discovers the treasure hidden in each student. |
জাতি গঠনে তাঁর গুরুত্ব রাজনীতিবিদদের চেয়ে মোটেও কম নয়। | As a nation builder his importance is no less than that of a political leader. |
কিন্তু আমাদের সমাজে শিক্ষকগণ অবহেলিত হন। | But in our society teachers are neglected. |
অতি সত্বর পেশা হিসেবে শিক্ষকতাকে মর্যাদাসম্পন্ন, মহৎ ও সম্মানীয় করার জন্য বিভিন্ন পদক্ষেপ গ্রহণ করতে হবে। | Steps should be taken immediately to make the teaching as a profession as honourable, dignified and respectable one. |
অ্যারিস্টটল বলেছেন, যারা ছেলেমেয়েদের শিক্ষা দেন তাঁরা পিতামাতার চাইতেও বেশি সম্মানিত। | Aristotle said, those who educate children are more honoured than even their parents. |
কারণ তাঁরা তাদেরকে জীবন দেন এবং শিক্ষকগণ তাদের ভালভাবে বেঁচে থাকার পথ দেখান। | Because they only give them life but teachers show them the art of living well. |
২৫২ | 252 |
শিক্ষাঙ্গণে সন্ত্রাস বাংলাদেশে একটি ভয়াবহ জাতীয় সমস্যা। | Terrorism in the campuses of the educational institutions is a serious national problem in Bangladesh. |
শিক্ষা জাতির মেরুদন্ড। | Education is the backbone of a nation. |
শিক্ষা প্রতিষ্ঠান একটি পবিত্র জায়গা। | An educational Institution is a sacred place. |
কিন্তু এই পবিত্র জায়গাটি সন্ত্রাসের শিকারে পরিণত হয়। | But this sacred place has now become a victim of terrorism in our country. |
ছাত্ররা কলমের পরিবর্তে হাতে অস্ত্র তুলে নেয়। | The students, instead of pen, take gun in their hands. |
অনেক নিরপরাধ ছেলে সন্ত্রাসের শিকার হয়, ফলে সফলতার পরিবর্তে তাদের জীবন ঝরে যায়। | Many Innocent boys fail victim to terrorism and as a consequence, Instead of gaining success, their lives are cut off. |
আজকাল ছাত্ররা রাজনীতির সাথে সক্রিয়ভাবে জড়িত থাকে। | Students are strongly involved in politics nowadays. |
এবং এক দল আরেক দলকে সহ্য করতে পারে না। | And one party cannot tolerate the other. |
তাদের মধ্যে কোন সহনশীলতা নেই। | There is no tolerance among them. |
এই সন্ত্রাসী কার্যকলাপ অনুমোদিত হতে পারে না। | This terrorism cannot be allowed to go on. |
ছাত্রদের পড়াশুনায় মনোযোগী হওয়া উচিত, নোংরা রাজনীতিতে নয়। | The students should make up their mind for studies, not filthy politics. |
ছাত্ররা রাজনীতিতে অংশগ্রহণ করবে, কিন্তু তার মানে এই নয় যে, তারা সন্ত্রাসী হবে। | Students must take part in politics but this does not mean terrorism. |
সন্ত্রাস শুধু শিক্ষাঙ্গণের পরিবেশই নষ্ট করে না, অনেক মূল্যবান জীবনও ধ্বংস করে দেয়। | The terrorism in the campus not only ruins the academic environment but also spoils many valuable lives. |
কিন্তু ছাত্রদের দোষ দেয়া যায় না কারণ তারা গডফাদারদের হাতের পুতুল। | But the students are not to be blamed because they are the puppets of god fathers. |
এই গডফাদাররা নিরপরাধ ছেলেদের ধ্বংস করে অথচ নিজেদের সন্তানদের রাজনীতি থেকে এমনকি দেশ থেকে দূরে সরিয়ে রাখে। | These godfathers do harm to the innocent students, but keen away their own children from politics, even from the country. |
এ অবস্থা চলতে দেয়া যেতে পারে না। | But this situation cannot be continued. |
ছাত্রদের পড়াশুনায় মনোযোগী হওয়া উচিত। | Students should be conscious about their studies. |
তাদের এই ঘৃণ্য রাজনীতি থেকে দূরে সরে থাকা উচিত। | They should keep themselves away from abominable politics. |
তাই রাজনীতিবিদ, সরকার এবং সর্বোপরি ছাত্রদের শিক্ষাঙ্গণ থেকে রাজনীতি সমূলে উৎপাটন করার পদক্ষেপ নেয়া উচিত। | So the politicians, the government and above all the students themselves should take a good hand to root out terrorism in the campus. |
২৫৩ | 253 |
বাণিজ্য মেলা এমন একটি মেলা যেখানে সংশ্লিষ্ট দেশের রপ্তানিযোগ্য বাণিজ্যিক পণ্য প্রদর্শন করা হয়, বিদেশি ক্রেতাদের পরিচিতির জন্য এবং ক্রয় করার জন্য। | A trade fair is a fair for the display of industrial goods to the foreign buyers to get them acquainted with the exportable Items of the concerned country. |
এটি বৈদেশিক মুদ্রা অর্জনে সহায়তা করে। | It helps to earn foreign exchange. |
এটি একটি বিশাল ব্যাপার। | it is a gigantic affair. |
তাই এককভাবে এর আয়োজন করা যায় না। | So it cannot be organized by an individual. |
সাধারণত বছরে একবার এ মেলা হয়ে থাকে। | It is normally held once a year. |
এই উদ্দেশ্যে ব্যাপক প্রচারাভিযান চালানো হয়। | It great publicity is done far this purpose. |
বিভিন্ন পত্রপত্রিকায় বিজ্ঞাপনের মাধ্যমে দেশি-বিদেশি শিল্পপতি ও উৎপাদকের মনোযোগ আকর্ষণের উদ্দেশ্য এই প্রচারাভিযান চালানো হয়। | And this publicity is made through advertisement in the national and international dailies to draw the attention of the industrialists and producers, national and international. |
অয়োজক দেশ বাইরের বন্ধু দেশগুলোকে তাদের রপ্তানিযোগ্য পন্যসমূহ আয়োজক দেশের আমদানিকারকদের কাছে প্রদর্শনের জন্য মেলায় স্টল দেয়ার আমন্ত্রণ জানায়। | The host country also advises friendly countries to Install stalls it trade fair to display their exportable goods to the importers of the host country. |
শিল্পকর্ম, কুটির শিল্প, হস্তশিল্প, কৃষি ও শিল্পজাত জিনিসপত্রের মেলায় ভিড় দেখা যায়। | Works of arts, crafts, handicrafts, as well as products of agriculture and Industry are placed at different corners of a trade fair. |
দর্শনার্থীদের জন্য আমোদপ্রমোদ ও খাবারের ব্যবস্থা থাকে। | There are also arrangements for recreation, food, etc. for the visitors. |
তাই বাণিজ্যমেলা খুবই প্রয়োজনীয়। | Thus a trade fair is very much useful. |
আমরাও বৈদেশিক বাণিজ্যে সুবিধা অর্জন করে অদূর ভবিষ্যতে বিদেশি মালপত্র আমদানি করতে সক্ষম হব। | The day is no more so far when we shall be able to Import necessary goods keeping the balance of trade in our favour. |
বিদেশি আমদানিকারকদের উৎসাহিত করার জন্য প্রতি বছর বাণিজ্য মেলা অনুষ্ঠিত হওয়া উচিত। | A trade fair should be held every year to encourage importers of foreign eountrles to impart goods front our country. |
২৫৪ | 254 |
বাংলাদেশের যোগাযোগ ব্যবস্থায় বঙ্গবন্ধু বহুমুখী সেতু একটি নতুন যুগের সৃষ্টি করেছে এবং আমাদের দেশের অর্থনৈতিক উন্নয়নে এটি অনুঘটক হিসেবে কাজ করে। | The construction of the Bangabandhu Multi-purpose Bridge has ushered In a new era in the transport and communication system of Bangladesh and will also serve as a catalyst In the history of economic development of the country. |
সুন্দর, উন্নত পরিবহণ ব্যবস্থা দেশের আর্থ-সামাজিক উন্নয়ন গুরুত্বপূর্ণ ভূমিকা পালন করে। | A sound, well developed transport and communication system plays a vital role in the socio economic progress of a country. |
বঙ্গবন্ধু সেতু দেশের দু'ভাগকে এক করে যোগাযোগ ব্যবস্থার উন্নয়ন ঘটিয়েছে। | In consequence of constructing Bangabandhu Bridge the carrying of goods round the year between two parts of the country has been made quick and easy. |
এ সেতুর মাধ্যমে প্রাকৃতিক গ্যাস ও বিদ্যুৎ দেশের উত্তর পশ্চিমাঞ্চলে নেয়া যাবে। | Through this bridge, natural gas and electricity will reach the northwestern region of the country to pave the way for industrial development. |
এটি যাতায়াত ভাড়া, এমনকি রেলওয়ে ভাড়াকেও কমিয়ে দিয়েছে। | It reduces transport fares including railway fares. |
সর্বোপরি, এটি দেশের সকলের মধ্যে একটি সেতু বন্ধন করেছে। | Above all, it will consolidate national integrity through close relations among different parts of the country. |
এভাবে বঙ্গবন্ধু সেতু আমাদের অর্থনৈতিক ক্ষেত্রে অতীব গুরুত্বপূর্ণ ভূমিকা পালন করবে। | Thus the Bangabandhu Bridge will play an important role in our economy. |
শিল্প উৎপাদন বৃদ্ধি পাবে এবং মাল পরিবহনও সহজসাধ্য হয়ে উঠবে। | Industrial products will increase and transportation of goods will be easier. |
ফলে আমাদের দেশ সমৃদ্ধিশালী হবে এবং আমরা বিদেশে দ্রব্যসামগ্রী রপ্তানি করে বৈদেশিক মুদ্রা অর্জন করতে পারব। | As a result, our country will be prosperous and we will be able to export things to the foreign countries and can earn foreign exchange. |
এভাবে বঙ্গবন্ধু সেতু আমাদের জাতীয় অর্থনীতিতে প্রভাব ফেলবে এবং আমরা পরিণত হব সমৃদ্ধিশালী দেশে। | The Bangabandhu Multi purpose Bridge will, them, enhance our national economy and we shall be a prosperous nation. |
২৫৫ | 255 |
২১শে ফেব্রুয়ারি আমাদের জাতীয় ইতিহাসে এক স্মরণীয় দিন। | The 21st February is a red letter day in our national history. |
এ দিনটি আন্তর্জাতিক মাতৃভাষা দিবস রূপে স্বীকৃতি লাভ করেছে। | this day has been recognized as the international Mother Language Day. |
এটি আমাদের গর্ব, কারণ আমরা, বাঙালিরা ছাড়া পৃথিবীর অন্য কোন জাতি ভাষার জন্য সংগ্রাম করেনি। | It is our pride because no nation of the world has ever fought for its language except we, the Bangalees. |
এই দিনকে আন্তর্জাতিক মাতৃভাষা দিবস হিসেবে স্বীকৃতি দিয়ে ইউনেস্কো আমাদের জাতীয় ইতিহাসে এক নতুন অধ্যায়ের সূচনা করেছে। | The recognition of the day as the International Mother Language Day by UNESCO has ushered in a new era in our national history. |
এটি আমাদের জন্য এক বিরাট অর্জন। | It is our greatest achievement. |
এই একবিংশ শতাব্দীর শুরু হতে সারা পৃথিবী এই দিনকে আন্তর্জাতিক মাতৃভাষা দিবস হিসেবে পালন করবে যা ভাষা শহীদদের জন্য, যারা ১৯৫২ সালের ২১শে ফেব্রুয়ারি মাতৃভাষার জন্য প্রাণ দিয়েছেন, এক মহান পুরস্কার। | From the beginning of the 21st century, the whole work will observe 21st February as the international Mother Language Day which is the best reward for the language martyrs who laid down their lives for the sake of the mother tongue on 21st February, 1952. |
২১শে ফেব্রুয়ারিকে আন্তর্জাতিক মাতৃভাষা দিবস হিসেবে স্বীকৃতি দানের জন্য ইউনেস্কোর সাধারণ সম্মেলনে প্রথম প্রস্তাব উত্থাপন করে কানাডিয়ান একটি সংস্থা। | The proposal to recognize 21st February as the International Mother Language Day was first put forward for consideration to the general assembly of UNESCO by a Canadian organization. |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.