bn
stringlengths 1
907
| en
stringlengths 1
806
|
---|---|
অল্প বয়সেই তাঁর মধ্যে সাহিত্য ও সঙ্গীতের প্রতি অনুরাগ দেখা যায়। | In his very early life his inclination to literature and music was revealed. |
তাঁর পরিবার সচ্ছল ছিল না; তাই প্রাথমিক শিক্ষার পরেই নজরুলকে অর্থোপার্জনের উদ্দেশ্যে শিক্ষকতা গ্রহণ করতে হয়েছিল। | His family was not well-to-do. So after his primary education, Nazrul had to take up teaching to earn money. |
এই সময়ে তিনি প্রথম কবিতা লেখা শুরু করেন। | At that time he started writing poems first. |
তাঁর পিতৃব্য ফারসি ভাষায় সুপন্ডিত ছিলেন। | His uncle was an erudite scholar in Persian. |
তাই নজরুলের প্রথমদিকের রচনায় ফারসি সাহিত্যের প্রভাব পরিলক্ষিত হয়। | So in the early poems of Nazrul bears the influence of Persian literature. |
৬৩। | 63. |
প্রত্যহ ব্যায়াম করলে আমাদের অঙ্গ-প্রত্যঙ্গগুলো শক্তিশালী হয়। | Our limbs become strong if we take exercise regularly. |
ব্যায়ামের দ্বারা আমাদের পরিপাক শক্তি বৃদ্ধি পায়। | Our power of digestion increases by exercise. |
কিন্তু অতিরিক্ত ব্যায়াম ভাল নয়। | But over exercise is not good. |
সেরূপ অতিরক্ত ভোজনও অনিষ্টকর। | Like that over eating is also harmful. |
ব্যায়ামের সময় শীতল বায়ু সেবন করা দরকার। | Cold air should be inhaled at the time of exercise. |
সেজন্য বদ্ধ ঘরে ব্যায়াম করা উচিত নয়। | So we should not take exercise in a closed room. |
মনে রাখা দরকার সুস্থ মন সুস্থ শরীরেই অবস্থান করে। | It should be kept in mind that sound mind exists in a sound body. |
৬৪। | 64. |
পরীক্ষা পাস করা ছাত্রদের অন্যতম দায়িত্ব। | It is one of the duties of the students to pass the examination. |
কিন্তু মনে রাখতে হবে তাদেরকে জ্ঞান অর্জন করতে হবে। | But they should bear in mind that they must acquire knowledge. |
জ্ঞান ছাড়া জীবনে সফলকাম হওয়া যায় না। | One cannot shine in life without knowledge. |
জ্ঞানই শীক্ত। | Knowledge is power. |
ইহা অর্জন করতে কঠোর পরিশ্রমী হতে হবে। | One should be hard-working to acquire it. |
৬৫। | 65. |
প্রচীনকালে মানুষ অত্যন্ত অসহায় ছিল। | Man was very helpless in ancient time. |
তখন মানুষ আর পশুতে বিশেষ তফাৎ ছিল না। | There was not much difference between man and beast then. |
বন্য জন্তু-জানোয়ারদের ভয়ে মানুষ সবসময় কাতর থাকত। | Man was always afraid of wild animals. |
তারা গৃহ নির্মাণ করতে জানত না, পোশাক, হাতিয়ার কিছুই তৈরি করতে পারত না। | They did not know how to build houses, weave clothes, and even make weapons. |
তারা মাটির গর্তে কিংবা পাহাড়ের গুহায় কিংবা গাছে চড়ে রাত কাটাত। | They passed the night in the earth hole or in the cave of a hill or hanging on a tree. |
দিন হলে খাদ্যের খোঁজে এদিক-ওদিক ঘুরে বেড়াত। | When the day broke, they moved to and fro in search of food. |
৬৬। | 66. |
পিঁপড়া খুব পরিশ্রমী। | Ants are very industrious. |
সারাদিন তারা খাবার খুঁজে বেড়ায়। | They go about searching for food all day long. |
দুর্দিনের জন্য তারা খাদ্য সঞ্চয় করে। | They save their food against the rainy day. |
তারা ক্ষুদ্র প্রানী হলেও অত্যন্ত সহনশীল ও সতর্ক। | Though they are little insects, they are watchful and patient in nature. |
তাদের জীবন থেকে আমাদের অনেক কিছু শিখার আছে। | We can learn a lot from their lives. |
৬৭। | 67. |
পরিশ্রম না করলে কেহ উন্নতি করতে পারে না। | No one can prosper without diligence. |
অর্থই বল আর বিদ্যাই বল, উহা অর্জন করতে হলে তোমাদেরকে কঠোর পরিশ্রম করতে হবে। | Be it money or education, you must work hard to earn that. |
যারা অলস তারা চিরকাল পশ্চাতে প্রড় থাকে। | Those who are idle lag behind forever. |
সমাজে যারা উচ্চ স্থান লাভ করেছে তারা সকলেই পরিশ্রমী। | All who rose to eminence in society were industrious. |
মনে রাখবে পরিশ্রমই উন্নতির চাবিকাঠি। | Always remember that industry is the key to success. |
৬৮। | 68. |
পরাধীনতা দাসত্বের সামিল। | Dependence is tantamount to slavery. |
বহু রক্ত দিয়ে স্বাধীনতা অর্জন করতে হয়। | Independence has to be earned at the cost of lot of blood. |
স্বাধীনতা শুধু পতাকার পরিবর্তন নয়। | Independence does not mean mere change of a flag. |
অর্থনৈতিক মুক্তি ছাড়া রাজনৈতক স্বাধীনতা অর্থহীন। | Political freedom is meaningless without economic freedom. |
৬৯। | 69. |
পারস্যের তুসনগরে ফেরদৌসীর জন্ম হয়। | Ferdousi was born in the city of Tush in Persia. |
তিনি প্রাচীন যুগের মহাকবি এবং শাহনামার রচয়িতা। | He is an ancient epic poet and the composer of Shahnama. |
তাঁর পিতা তুসনগরে রাজকীয় উদ্যানের তত্ত্বাবধায়ক ছিলেন। | His father was the caretaker of the Royal-Park in the city of Tush. |
কবি যৌবনে এই উদ্যানের পাশে নদীর তীরে বসে কাব্য লিখতেন। | The poet in his youth, would compose verses sitting on the bank of the river near this Park. |
নদীর কুলকুল ধ্বনি তাঁর কানে মধুর সঙ্গীত গেয়ে যেত। | Rippling sound of the river would sing melodious songs in his ears. |
৭০। | 70. |
প্রত্যেকেই সফলতা চায়। | Everybody wants success. |
কিন্তু সকলেই সেটা অর্জন করতে পারে না। | But all cannot achieve it. |
এর অন্যতম কারণ হল অনেক মানুষ আছে যারা নিজেরা সচেষ্ট না হয়ে অন্যের উপর নির্ভর করে। | One of main reasons of it is that there are many men who depend on others without trying themselves. |
অন্যের উপর নির্ভরতা আত্মবিশ্বাস ধ্বংস করে দেয়। | To depend on others spoils one's self-confidence. |
এছাড়া, এর ফলে মানসিক শক্তির বিকাশ বাধাগ্রস্থ হয়। | Besides, because of this the development of one's mental strength is hampered. |
তাই তারা জীবনে পুরোপুরি ব্যর্থ হয়। | So they totally fail in their life. |
৭১। | 71. |
প্রকৃতি থেকে বিযুক্ত হয়েছে বলেই মানুষ এত লোভী, এত নীচ-দৃষ্টি-সম্পন্ন, এত মূর্খ হয়ে উঠেছে। | Man have become so terribly greedy, mean-minded and ignorant only because of their dissociation from nature. |
দিকে দিকে বিজ্ঞানের এই জয়ধ্বনির মধ্যে এক মুহূর্তের জন্যেও ভুললে চলবে না যে, একমাত্র প্রকৃতিই মানুষকে মনুষ্যত্ব এবং সার্থকতা দিতে পারে, সুখ দিতে পারে, একবিংশ শতাব্দীর মানুষই হোক, কি ত্রয়োবিংশ শতাব্দীর। | In the midst of this resounding victory of science all round, we should not forget even for a moment that only nature can provide humanity, success and happiness to men, either of the 21st century or of the 23rd century. |
৭২। | 72. |
পরীক্ষায় নকল বর্তমানে এক সামাজিক ব্যাধিতে পরিণত হয়েছে। | Copying in examination has become a social malady. |
এ বিষয়ে তোমার কী ধারণা? | What is your opinion about it? |
অনেকে মনে করেন, এটা কোন বিচ্ছিন্ন ব্যাপার নয়। | Many people think that it is not an isolated matter. |
আমাদের বর্তমান সমাজিক ও রাজনৈতিক অবস্থার মধ্যে এর মূল নিহিত রয়েছে। | Its root lies in our present social and political condition. |
এ অবস্থা থেকে মুক্ত হতে না পারলে জাতি হিসেবে আমরা ধ্বংস হয়ে যাব। | We will be ruined as a nation if we cannot be free from this condition. |
৭৩। | 73. |
একটি সূর্যোদয় আর একটি সেদিনের সংবাদপত্র। | One is the sunrise and the other is the newspaper of that day. |
সূর্যের আলোতে যেমন চারদিক আলোকিত হয় তেমনি সংবাদপত্র ২৮ ঘন্টায় পৃথিবীতে যা ঘটেছে তার সংবাদ আমাদেরকে জানিয়ে দেয়। | Just as the sunshine enlightens all around, so also the newspaper informs us what happened in the world in 24 hours. |
৭৪। | 74. |
প্রণ থাকলেই তাকে প্রাণী বলা যায় কিন্তু মন না থাকলে তাকে মানুষ বলা যায় না। | Those which have life can be called animal. |
তাই প্রত্যেক মানুষেরই কিছু মানবিক গুণাবলি অবশ্যই থাকতে হবে। | But those who have no mind cannot be called man. |
তুমি সুদর্শন, মিষ্টভাষী। | So every human being must have some human instinct. |
মানুষ তোমাকে দেখে আপাত মুগ্ধ হবে। | As you are good-looking and sweet-tongued, people will apparently be pleased to see you. |
কিন্তু মনুষত্ব না থাকলে আজ হোক কাল হোক মানুষ তোমাকে ঘৃণা করবেই। | But if you are lacking in humanity, people will invariably hate you today or tomorrow. |
৭৫। | 75. |
মানুষ, জীবজন্তু ও উদ্ভিদ জগতের জন্য পানি অত্যন্ত প্রয়োজনীয়। | It is very essential for men, animals and the plant world. |
বিশুদ্ধ পানি ব্যবহার স্বাস্থ্যসম্মত কিন্তু দূষিত পানি খব ক্ষতিকর। | To use pure water is hygienic but polluted water is very harmful. |
পানি অনেকভাবে দূষিত হতে পারে। | Water can be polluted in many ways. |
পানি দূষণের উৎস সম্পর্কে আমাদের সচেতন হওয়া দরকার। কারণ পানির অপর নাম জীবন। | We need to be aware of the source of water pollution, because the other name of water is life. |
৭৬। | 76. |
ফুল প্রকৃতির এক অপূর্ব উপহার। | Flower is a unique gift of nature. |
ফুল প্রকৃতির শোভা বর্ধন করে। | It adds to the beauty of nature. |
ইহা মানুষেরও সৌন্দর্স বর্ধন করে। | It adds to human beauty too. |
ফুল আমরা বিভিন্নভাবে ব্যবহার করি। | We use flowers in different ways. |
তাই ফুলের চাষ বৃদ্ধি করা প্রয়োজন। | So flower cultivation should be expanded. |
৭৭। | 77. |
বর্তমান যুগ গণন্ত্রের যুগ। | The present age is the age of democracy. |
সারা বিশ্বে গণতন্ত্রের জয় জয়কার। | There is triumph of democracy all over the world. |
কিন্তু গণতন্ত্রের ফল ভোগ করতে হলে চাই দেশের জনগণের সচেতনতা। | But to enjoy the fruits of democracy we need the consciousness of the people of a country. |
শিক্ষা ছাড়া এটা সম্ভব নয়। | It is not possible without education. |
একজন শিক্ষিত সচেতন ব্যক্তি যোগ্য ব্যক্তিকে নির্বাচন করতে ভুল করবে না। কিন্তু একজন অশিক্ষিত অসচেতন ব্যক্তির পক্ষে এটা সম্ভব নয়। | An educated and conscious man will not make mistake in selecting an eligible person, but it is not possible for an illiterate and unconscious man. |
৭৮। | 78. |
বাংলাদেশ আগে স্বাধীন ছিল না। | Bangladesh was not independent before. |
অন্যরা এ দেশকে শাসন করত এবং দেশের মানুষকে শোষণ করত। | The alien people ruled this country and exploited her people. |
তাই ১৯৭১ সালে মুক্তিযুদ্ধ হয়েছিল। | So the war of independence took place in 1971. |
এ যুদ্ধে প্রাণ দিয়েছিলেন প্রায় ত্রিশ লক্ষ বরি সন্তান। | About 30 lakh heroic people laid down their lives in this war. |
আমরা তাদের শ্রদ্ধার সাথে স্মরণ করি। | We remember them with respect. |
৭৯। | 79. |
বাংলাদেশ একটি ছোট্ট দেশ। | Bangladesh is a small country. |
কিন্তু আমাদের দেশ প্রাকৃতিক সম্পদে ভরপুর। | But our country is full of natural resources. |
Subsets and Splits
No saved queries yet
Save your SQL queries to embed, download, and access them later. Queries will appear here once saved.