bn
stringlengths 1
907
| en
stringlengths 1
806
|
---|---|
দেশটি দেখতে সুন্দর কারণ এর সর্বত্র সবুজ গাছ ও সবুজ ফসল। | The country is very beautiful to look at because there are green trees and corns everywhere. |
প্রতিবছর বর্ষঅকালে অনেক জায়গা প্লাবিত হয়। | Every year, during the rainy season many areas are flooded. |
জনসাধারণের তখন নৌকা দরকার হয়। | People need boats then. |
৯৬। | 96. |
বাংলাদেশ সার্কের অন্যতাম সদস্য। | Bangladesh is one of the members of SAARC. |
দক্ষিণ এশিয়ার ৭টি দেশ নিয়ে সার্ক ১৯৮৫ সালে প্রতিষ্ঠিত হয়। | The SAARC was founded in 1985 with seven countries of South Asia. |
এর উদ্দেশ্য সার্কভূক্ত দেশগুলোর দারিদ্র্য বিমোচন করা। | Its aim was to eradicate poverty from its member countries. |
কিন্তু উপমহাদেশের পরমাণু অস্ত্র প্রতিযোগিতা এর উদ্দেশ্যকে ব্যাহত করছে। | But the competition for nuclear weapons in the subcontinent is acting as an impediment to its objectives. |
৯৭। | 97. |
বাংলাদেশে ছয়টি ঋতু আছে। | There are six seasons in Bangladesh. |
এক এক ঋতুর এক এক বৈশিষ্ট্য। | Each season has its own characteristics. |
শীতকালে রাতের বেলা শিশির ঝরে। | Dews fall at night in winter. |
বসন্তকাল ঋতুর রাজা। | The spring is the king of seasons. |
বসন্তকালে কোকিল দেখতে পাওয়া যায়। | The cuckoo can be seen in spring. |
কোকিলের মধুর কন্ঠ আমাদেরকে আনন্দ দেয়। | The sweet melody of the cuckoo gives us delight. |
গাছে গাছে নানা রকমের সুন্দর সুন্দর ফুল ফোটে। | Various kinds of beautiful flowers bloom on trees. |
৯৮। | 98. |
বাংলাদেশ এক সুন্দর দেশ। | Bangladesh is a beautiful country. |
এ দেশের দক্ষিণে সুনীল সাগর এবং উত্তরে পাহাড় ও মধ্যখানে নদী বিধৌত উর্বর সমতল ভূমি। | To its south there is deep blue sea, hills to the north and river washed fertile land in the midst of it. |
উহার মাটির নিচে আছে গ্যাস ও তেল সম্পদ, যেন ইহা তেলের উপর ভাসছে। | There are gas and oil resources under its soil as if it were floating on the oil. |
এর আরও আছে শক্তিশালী জনসম্পদ। | It has also powerful manpower. |
তাইত সমস্ত পৃথিবীর দৃষ্টি এই দেশের দিকে। | That is the reason why, the whole world look forward to it. |
৯৯। | 99. |
ব্যায়াম করার অনেক উপায় আছে। | There are many methods of exercise. |
তা ভ্রমণ বা শরীরচর্চার মাধ্যমে করা যেতে পারে। | It can be done by walking or physical exercise. |
সব ধরনের স্বাস্থ্যের জন্য ভ্রমণ উপযোগী। | Walking is suitable for all types of health. |
যুব-বৃদ্ধ উভয়ই ভ্রমণ করার মাধ্যমে আমৃত্যু তাদের শারীরিক কর্মক্ষমতা অটুট রাখতে পারে। | Both young and old can keep their physical energy intact up to death by walking. |
শরীরচর্চা যুবক-যুবতীদের কর্মক্ষমতা বাড়ায়। | Physical exercise increases the working power of young men and women. |
ইহা শরীর গঠনে বেশ ভূমিকা রাখে। | It contributes a lot to health-building. |
১০০। | 100. |
বিদ্যাসাগরের নাম তোমরা সকলে শুনেছ। | All of you must have heard the name of Vidyasagar. |
তিনি অত্যন্ত বিদ্বান লোক ছিলেন। | He was a very learned man. |
তিনি সর্বদা দরিদ্রদের সাহায্য করতেন। | He always helped the poor. |
তাঁর পিতার আর্থিক অবস্থা মোটেই ভাল ছিল না। | The economic condition of his father was not sound. |
তাকেঁ কষ্ট করে লেখাপড়া শিখতে হয়েছিল। | He had to acquire learning in great hardship. |
মাতা-পিতাকে তিনি অত্যন্ত শ্রদ্ধা করতেন। | He respected his parents very much. |
তিনি কখনও মায়ের আদেশ অমান্য করতেন না। | He never disobeyed his mother's orders. |
তিনি অত্যন্ত পরিশ্রমী ও মেধাবী ছিলেন। | He was very industrious and talented. |
১০১। | 101. |
বাংলাদেশ একটি স্বাধীন ও সার্বভৌম রাষ্ট্র। | Bangladesh is an independent and sovereign country. |
স্বাধীনতা মানুষের জন্মগত অধিকার কিন্তু বিনা চেষ্টায় কোন জাতি উহা অর্জন কতে পারে না। | Freedom is man's birth-right but without efforts no nation can achieve it. |
মাতৃভূমির স্বাধীনতা রক্ষা করা প্রতিটি নাগরিকের কর্তব্য। | To save the independence of the motherland is the duty of every citizen. |
এ কর্তব্য সুষ্ঠুভাবে কৃতিত্বের সাথে সম্পন্ন করার জন্য উপযুক্ত শিক্ষালাভ একান্ত প্রয়োজন। | To carry out this duty perfectly and successfully, acquiring appropriate education is necessary. |
আর শিক্ষিত, সৎ নাগরিকেরা দেশের স্বাধীনতার জন্য প্রাণ দিতেও দ্বিধাবোধ করে না। | And education, honest citizens never even hesitate to sacrifice their lives for the country. |
১০২। | 102. |
ব্যাঙের ছাতার মত আজকাল প্রায় সর্বত্রই কোচিং সেন্টার গড়ে উঠেছে। | Nowadays coaching centres have been set up almost everywhere like mushrooms. |
ছাত্র-ছাত্রীদের দুর্বলতাকে কাজে লাগিয়ে মুনাফ অর্জন ঐ সকল প্রতিষ্ঠানের মূল উদ্দেশ্য বলে মনে হয়। | The main intention of those institutions is to make profit by exploiting the weakness of the students. |
সরলমতি ছাত্র-ছাত্রীরা তাদের লোভণীয় প্রচারণা দ্বারা বিভ্রান্ত হয়। | Simple minded students are deceived by their alluring advertisements. |
কম পরিশ্রমে ভাল ন্মবর পাবার আশায় তারা সেখানে ভিড় জমায়। | They crowd there to score good marks by minimum labour. |
কিন্তু প্রকৃতপক্ষে, এগুলো তাদের মেধা ও মৌলিক চিন্তাশক্তিকে ধ্বংস করে আত্মবিকাশের পথকে রুদ্ধ করেদিচ্ছে। | But actually these are stopping their means of self-development by destroying their intellect and their original power of thinking. |
১০৩। | 103. |
বিশ্ববিদ্যালয় হচ্ছে প্রচলিত শিক্ষা ব্যবস্থার সর্বোচ্চ স্তর। | A university is the highest seat of learning in the prevailing education system. |
এখানে শিক্ষার্থীরা নানা বিষয়ে উচ্চতর শিক্ষা ও গবেষণার সুযোগ পায়। | Here the learners get the opportunity of higher education and research. |
শিক্ষার উদ্দেশ্য হচ্ছে নিজে আলোকিত হওয়া এবং অন্যকে আলোকিত করা। | The aim of education is to enlighten oneself and to enlighten others. |
বৈশ্বিক চ্যালেঞ্জ মোকাবেলায় মানসম্মত শিক্ষার বিকল্প নেই। | There is no alternative to quality education to face the global challenge. |
কিন্তু শিক্ষার মান নিয়ে আজ নানা প্রশ্ন উঠছে। | People are raising questions about the standard of education. |
আন্তর্জাতিক মানদন্ডে আমাদের বিশ্ববিদ্যালয়গুলো পিছিয়ে পড়ছে। | Our universities are lagging behind in comparison with international standard. |
১০৪। | 104. |
বাংলাদেশে শিক্ষকেরা শ্রেণীকক্ষে যে নৈতিকতা শিক্ষা দান করেন তা ছাত্র-ছাত্রীরা অনুকরণ করেন না বললেই চলে। | Students hardly follow the moral teaching of the teachers of Bangladesh that they deliver in the classrooms. |
অর্থাৎ ছাত্র-ছাত্রীরা ধরেই নেয় শিক্ষকেরা ক্লাসে নির্দিষ্ট পাঠ্যসূচি শেষ করে দিলেই তাদের কাজ সমাপ্ত। | In fact students take it for granted that after completing the syllabus in the classrooms, their duties are over. |
শিক্ষকেরা মানুষ গড়ার কারিগর এমন দাবি আর করার দরকার নেই। | It is unnecessary to demand any more that teachers are the builders of human beings. |
ছাত্র-ছাত্রীরা আসলে জীবনে কী চায় বুঝতে হলে মনোবিজ্ঞানী নিয়োগ করতে হবে। | It is necessary to appoint psychiatrist to understand what the students want in life. |
১০৫। | 105. |
বোলপুর জায়গাটি পরিচিত রবীন্দ্রনাথের শান্তিনিকেতনের জন্য। | The place Boulpur is familiar for Rabindranath's Shantiniketon. |
রবীন্দ্রনাথের শান্তিনিকেতন। | It is Rabindranath"s Shantiniketon. |
চারদিকে সবুজের সমারোহ। | Greenery is everywhere around it. |
এত শান্ত আর নিরিবিলি পরিবেশ সচরাচর দেখা যায় না। | Such a calm and quiet place is not usually found. |
সেখানে গেলে মনটা আপিনিই আনন্দে শিহরিত হয়ে ওঠে। | Whenever we go there our mind is automatically thrilled with delight. |
১০৬। | 106. |
ভাত আমাদের প্রধান খাদ্য। | Rice is our staple food. |
আমাদের দেশে এ বছর প্রচুর ধান উঁপন্ন হয়েছে। | Plenty of paddy is prodeced in our country this year. |
দরিদ্র লোকেরা দুমুঠো ভাত পাবে আশা করছে। | Poor people expect to get two handfuls of rice. |
আমাদের সকলের উচিত দারিদ্র্য মোচনের লক্ষ্যে কঠোর পরিশ্রম করা। | All of us should work hard with a view to overcoming poverty. |
পরিশ্রম ব্যতীত অধিক শস্য উৎপন্ন করা সম্ভব নয়। | It is not possible to produce more crops without hard work. |
১০৭। | 107. |
ভোরবেলা ঘুম থেকে ওঠা স্বাস্থ্যের জন্য ভাল। | To get up early from bed is good for health. |
ভোরবেলা বাতাস বিশুদ্ধ থাকে, মন সতেজ থাকে। বেশি শব্দ থাকে না। | Early in the morning the air is pure, the mind is fresh and there is no much sound. |
মনোযোগ দিয়ে যে কোন কাজ করা যায়অ। | One can concentrate on any kind of work. |
ঘুম থেকে যে লোক খুব সকালে ওছেঠ সে সময়ও বেশি পায়। | She/he, who rise early gets ample time as well. |
সে বিশ্রাম নিতে পারে। আবার সব কাজ সময় মত শেষও করতে পারে। | She/he can take rest and can also finish all the tasks in time. |
তাই ভোরবেলা ঘুম থেকে ওঠা খুবই ভাল একটি অভ্যাস।ক | So, to rise early in the morning is a very good habit. |
১০৮। | 108. |
ভূ-গর্ভস্থ পানির স্তর প্রতি বছর নিচে নামছে। | Every year the level of underground water is going downwards. |
এ পানির স্তর যে হারে নামছে সে হারে পানি পূরণ হচ্ছে না। | Water is not being filled in proportion to the rate of its going down. |
মাটির নিচে পাইপ বসিয়ে অব্যাহতভাবে পানি তোলার ফলে পানির স্তর দ্রুত নেমে যাচ্ছে। | Water level is going down rapidly owing to raising water continuously by setting pipes under the earth. |
শুকনো মৌসুমে নদীগুলো পানি শূন্য থাকায় পানি আরও দ্রুত নামছে। | As the rivers dry up during the dry season, water is going down more rapidly. |
প্রতি বছর গড়ে পানির স্তর তিন চার মিটার করে নিচে নামছে বলে বিশেষজ্ঞদের অভিমত। | Experts opine that every year water level is going down by three or four metres on the average. |
১০৯। | 109. |
ভদ্রতা বলতে বিনয়কে বুঝায়, সৌজন্য বা ভাল ব্যবহারকেই এটা নির্দেশ করে। | Gentleness means modesty and it applies to courtesy or good conduct. |
এটি একটি মহৎ গুণ। এর মূল্য অপরিসীম। | It is a noble quality and its value is immense. |
কতকগুলো আচরণের সমন্বয় এটা, যে গুণগুলো ভদ্র হতে গেলে অত্যাবশ্যক। | It is the sumtotal of the combination of some qualities, which are essential for one to be gentle. |
তাই ছোটবেলা থেকেই এটা চরিত্রে লালন করতে হয়। | So it should be inculcated in one's character from one's childhood. |
অভদ্র লোকদের জীবন বিষময় হয়ে ওঠে। | The life of an impolite man becomes polluted. |
যে লোক ভদ্র সে সমাজের প্রত্যেকের দ্বারা প্রশংসিত হয়। | The man who is gentle is praised by all in the society. |
১১০। | 110. |
ভলভাবে পড়াশুনা না করলে কোন বিষয়ে সঠিক জ্ঞান লাভ করা সম্ভব নয়। | It is not possible to acquire proper knowledge on a subject without studying well. |
পরীক্ষায় কোন মতে পাস করার জন্য অবশ্য গভীর জ্ঞানের প্রয়োজন হয় না। | Indeed to pass somehow in the examination one needs no profound knowledge. |
বেছে বেছে গুটিকয়েক প্রশেূ্নর উত্তর মুখস্থ করলেই চলে। | To select a few questions and memorise them is enough. |
কিন্তু এভাবে পাস করে লাভ কী? | But what is the use of passing like this? |
মনে রাখতে হবে বোর্ড বা বিশ্ববিদ্যালয় থেকে সনদপত্র পাওয়া ও বিশুদ্ধ জ্ঞানার্জন এক জিনিস নয়। | We should remember that to get certificates from the board or the university and to acquire perfect knowledge are not the same things. |
Subsets and Splits
No saved queries yet
Save your SQL queries to embed, download, and access them later. Queries will appear here once saved.