bn
stringlengths 1
907
| en
stringlengths 1
806
|
---|---|
১১১। | 111. |
মানুষ তার নিজের ভাগ্যের স্রষ্টা। | Man is the architect of his own fortune. |
আমরা যদি শ্রমবিমুখ হই, তাহলে আমরা সৌভাগ্যবান হব না। | If we are idle , we cannot be prosperous. |
কেউ কেউ ভাবে জীবনের সাফল্য ভাগ্যের উপর নির্ভর করে। | Some people think that the success in life depends on fortune. |
কিন্তু তা সত্য নয়। | But it is not true. |
জীবনের প্রতিক্ষেত্রে সাফল্য অর্জনের জন্য কঠিন পরিশ্রম পয়োজন। | Hard labour is essential for success in every sphere of life. |
পরিশ্রমই সৌভাগ্যের চাবিকাঠি। | Industry is the key to success. |
যারা নিয়তিকে বিশ্বাস করে তারা চিরদিনই পশ্চাতে পড়ে থাকে। | Those who believe in fate will always be lagging behind. |
১১২। | 112. |
মনের সুখই আসল সুখ। | Mental peace is real peace. |
ধন-সম্পদের সুখ প্রককৃত সুখ নয়। | The happiness that consists in wealth is not real happiness. |
কেউ যদি মনে করে যে সে সুখী, তাহলে কোন দারিদ্র্য তাকে অসুখী করতে পারে না। | If someone thinks that he is happy, no poverty can make him unhappy. |
সহজ হওয়াই সুখী হওয়া। | Happiness lies in simplicity. |
কপট মানুষ সুখী হতে পারে না। | A hypocrite cannot be happy. |
১১৩। | 113. |
মুক্তিযুদ্ধ বাঙ্গালি জাতির গৌরবের ইতিহাস। | The Liberation War is the history of glory of the Bengali nation. |
নয় মাস যুদ্ধ করে মুক্তিযোদ্ধারা ১৯৭১ এর ২৬ ডিসেম্বর দেশকে শত্রুমুক্ত করেন। | After nine months struggle the freedom fighters liberated the country from the enemy on 16th December, 1971. |
অনেক মুক্তিোযোদ্ধা যুদ্ধে শহীদ হন। | Many freedom fighters were martyred in the war. |
মুক্তিযোদ্ধারা আমাদের সকলের শ্রদ্ধেয়। | Freedom fighter are respectable to all of us. |
তাদের যথাযোগ্য মর্যাদা দেয়া আমাদের পবিত্র কর্তব্য। | It is our sacred duty to accord them their due honour. |
১১৪। | 114. |
মাদক সেবন একটি অভিশাপ। | Drug taking is a curse. |
আমাদের যুব সমাজ দিনে দিনে এর প্রতি আকৃষ্ট হচ্ছে। | Our young people are getting attracted towards it day by day. |
তারা তাদের দায়িত্ব ও কর্তব্য ভুলে জীবনকে নষ্ট করছে। | They are destroying their life forgetting their duties and responsibilities. |
তাদের উদ্ধার করতে হবে। | They will have to be rescued. |
অন্যথায় অপূরণীয় ক্ষতি হবে। | Otherwise, there will be an irreparable loss. |
১১৫। | 115. |
মানুষের দৃষ্টিশক্তি একটি বড় সম্পদ। | Eyesight of men is a great asset. |
অন্ধত্বের মত দুর্ভাগ্য আর কিছুই নেই। | There is no other unfortunate thing like blindness. |
একজন অন্ধ প্রকৃতির সৌন্দর্য দেখতে পায় না। | A blind man cannot watch the beauty of nature. |
তারা মানুষের মুখ দেখতে পায় না। প্রজাপতির রঙিন অবয়ব দেখতে পায় না। | They cannot see a man's face or the colourful appearance of a butterfly. |
১১৬। | 116. |
মায়ের ভালবাসা কখনও নিঃশেষ হয় না। | The love of a mother is never exhausted. |
এর কোন ক্লান্তি নেই, শ্রান্তি নেই। | It never fatigues, it never tires. |
পিতা সন্তানের দিক থেকে মুখ ঘুরিয়ে নিতে পারেন, ভাইবোনেরাও ঘোর শত্রুতে পরিণত হতে পারে। কিন্তু সবকিছুর মধ্যেও মায়ের ভালবাসা টিকে থাকে। | The father may turn his back on the child, brothers and sisters may become deadly enemies, but a mother's love exists in all circumstances. |
১১৭। | 117. |
মাদার তেরেসা ১৯১০ খ্রিস্টাব্দের ২৬ আগস্ট আলবেনিয়ার এক কৃষক পরিবারে জন্মগ্রহণ করেন। | Mother Teresa was born in Albenia at the house of a farmer on the 26th August, 1910. |
তাঁর বাবার নাম ছিল নিকোলাস এবং তিনি এক মুদি দোকানের মালিক ছিলেন। | Her father's name was Nicholas and he was the owner of a little grocery shop. |
১৯১৭ খ্রিস্টাব্দে তেরেসা পিতৃহীন হন। | But she had lost her father in 1917. |
১৯২৯ খ্রিস্টাব্দে তিনি কলকাতায় আসেন। | She had come to Calcutta in 1929. |
তিনি ছিলেন মমতাময়ী নারী। তাঁর জীবন উৎসর্গিত হয়েছে মানুষের জন্য; মানবতার জন্য। | She was a loving woman, her life was devoted to the welfare of human beings and humanity. |
১১৮। | 118. |
মাতৃভাষার পাশাপাশি ইংরেজি ভাষা আমাদের দৈনন্দিন জীবনে অত্যন্ত প্রয়োজন। | Like our mother tongue English is very essential to our day to day life. |
ইংরেজি না জানলে উন্নত দেশগুলোর সাথে সমানভাবে চলা যায় না। | We shall not be able to deep pace with the developed countries without knowing English. |
পৃথিবীর জ্ঞান-বিজ্ঞানের পুস্তকের বেশির ভাগ লেখাই ইংরেজি ভাষায়। | Most of the books of the world which are rich in science and knowledge are written in English. |
তাই প্রত্যেকেরই ইংরেজি শিখা উচিত। | So, everybody should learn English. |
১১৯। | 119. |
মৃত্যু অবশ্যম্ভাবী। | Death is inevitable. |
সবাই এ কথা জানে। | Everybody knows it. |
তবুও জীবনের প্রয়োজনে সবাই তা ভুলে থাকে। | In spite of that everybody forgets it for the sake of life. |
কেউবা আবার মৃত্যুকে হাসিমুখে বরণ করেই অমর হয়। কেউবা মরার আগেই বহুবার মরে। | However, someone becomes immortal by embracing death smilingly while someone dies many times before his death. |
১২০। | 120. |
মানুষের জীবনধারায় ভাষার গুরুত্ব অপরিসীম। | The importance of language in a man's life style is infinite. |
যদিও ভাষার ব্যবহার সার্বজনীন, তবুও পৃথিবীর সকল মানুষ এক ভাষা ব্যবহার করে না। | Though the use of language is universal, all the people of the world do not use the same language. |
সর্বশেষ হিসাব অনুযায়ী দেখা যায় যে, বর্তমান বিশ্বে প্রায় চার হাজার ভাষা প্রচলিত রয়েছে। | According to the latest calculation, it is seen that there are four thousand languages in use in the world. |
তা সত্ত্বেও মানুষের ব্যবহৃত সব ভাষার বৈশিষ্ট্য প্রায় এই ধরনের। | In spite of this the characteristics of all the languages used by people are almost the same. |
১২১। | 121. |
মাতৃভাষা শুরু থেকে সবার মনে দৃঢ় অবস্থান নেয়। | Mother tongue takes a firm hold on one's mind from the very beginning. |
সত্যিকার অর্থে মাতৃভাষা আমাদের সবার জীবন ও চেতনার সাথে মিশে থাকে। | In true sense it is intermingled with our lives and consciousness. |
মাতৃভাষার উন্নয়ন ছাড়া বিদেশি ভাষা রপ্ত করা বেশ কঠিন। | It is very difficult to master a foreign language without developing one's mother tongue. |
যার মতৃভাষার ওপর দখল বেশি তার পক্ষে বিদেশি ভাষার ওপর ততটা জ্ঞানের অভিজ্ঞতা অর্জন করা সহজ হয়। | He who has more command over his mother tongue finds it easier for him to acquire proficiency in a foreign language. |
এটাই মাতৃভাষার সবচেয়ে বড় অবদান। | This is what is the greatest contribution of a native language. |
১২২। | 122. |
কিন্তু কাজ অনেক বেশি। | But there are a lot of things to do. |
অর্থাৎ অল্প সময়ে আমাদেরকে অনেক কাজ করতে হবে। | That is to say we have to do many things within a very short time. |
সেজন্য জীবনের প্রতিটি মুহূর্তের সঠিক ব্যবহার করতে হবে। | So this every moment of life should be utilized properly. |
কোন সময়ের অপচয় করা ঠিক হবে না। | It will not be correct to waste a moment. |
কারণ সময়ই জীবন এবং সময় কারো জন্য অপেক্ষা করে না। | Because time is what life is and it waits for none. |
১২৩। | 123. |
মানব সভ্যতার কোন স্বতন্ত্র বৈশিষ্ট্য নেই। | There is no independent characteristics of human civilization. |
এক অখন্ড খঅবিচ্ছিন্ন যোগসূত্রে গাঁথা এ সভ্যতা। | This civilization is bound up in an integral and inseparable relationship. |
এর কোন পুরাতন-নতুন নেই; প্রত্যেকের দানে এ মহাসভ্যতা পরিপুষ্ট। | It has nothing new and old. This great civilization is enriched with everyone's contribution. |
তাই এর কোন অংশকেই ঘখৃণা করে প্রত্যাখ্যান করার উপায় নেই। | So there is no scope for rejecting any part of it out of hatred. |
১২৪। | 124. |
মানুষ একা থাকতে পারে না। | Man cannot live alone. |
সে সঙ্গ চায়। | He wants company. |
এজন্যই মানুষ বহুদিন হতে মিলে মিশে একত্রে বাস করছে। | For this man has been living together long since. |
সমাজের কেউই যা ইচ্ছা তা করতে পারে না। | One cannot do whatever he likes in the society. |
তাকে আইন ও শৃঙ্খলা মেনে চলতে হয়। | He has to abide by law and order. |
১২৫। | 125. |
যে দেশকে ভালবাসে সে দেশপ্রেমিক। | He who loves his motherland is a patriot. |
এুকজন দেশপ্রেমিক নিজের জীবনের চেয়ে নিজের দেশকে বেশি ভালবাসে। | A patriot loves his native land more than his own life. |
সে দেশের মঙ্গলের জন্য জীবন দিতেও প্রস্তুত। | He is even ready to sacrifice his life for the welfare of his country. |
তাকে সবাই স্মরণ করে। | Everybody remembers him. |
মৃত্যুর পরও সে বেঁচে থাকে। | He lives even after his (physical) death. |
১২৬। | 126. |
যে কোন বিদেশি ভাষা আয়ত্ত করতে হলে ঐ ভাষার শব্দ শিখতে হবে, কারণ শব্দ ভাব প্রকাশের বাহন। | To acquire a foreign language one has to learn the words of that language because words are the vehicles of expressing thought. |
যিনি যত বেশি শব্দ জানেন তার পক্ষে ঐ ভাষা বুঝতে ও ভাব প্রকাশ করতে তত সহজ হবে। | He who knows so many words of a language can understand and express his thoughts more in that language easily. |
কিন্তু শব্দের অর্থ শিখলেই হবে না, শব্দকে ব্যবহার করতে জানতে হবে। | Only learning words is not sufficient but he has also to know how to use them. |
আমাদের ছাত্রছাত্রীদের ইংরেজী শব্দ ভান্ডার অত্যন্ত সীমিত। | The stock of vocabulary in English of our students is very limited. |
১২৭। | 127. |
যে পুস্তকে শব্দের অর্থ, ব্যাখ্যা ইত্যাদি পাওয়া যায় তাকে অভিধান বলে। | The book where we find the meaning of words, explanations etc. is called a dictionary. |
১২২৫ সালে ল্যাটিন ভাষায় প্রথম অভিধান প্রকাশিত হয়। | It was first published in Latin language in 1225. |
অভিধান বিভিন্ন প্রকারের হতে পারে। | Dictionaries may be of different kinds. |
অনেক ছাত্র ছাত্রীর মধ্যে অভিধান ব্যবহারে অনীহা দেখা যায়। | We find many students reluctant to use dictionary. |
এমনকি তারা এটা স্পর্শও করতে চায় না। | They do not even want to touch it. |
যারা দক্ষতার সাথে ভাষা শিখতে চায় তাদের প্রত্যেকেরই একটি ভাল অভিধান ব্যবহার করা উচিত। | Those who want to learn language proficiently they must have to use a good dictionary. |
১২৮। | 128. |
যৌবনে মন খুব কোমল থাকে এবং একে নিজের ইচ্ছামত গড়ে তোলা যায়। | In youth mind remains soft and can be shaped in any form we like. |
সে সময় যদি কেউ ভাল অভ্যাস গড়ে তুলে এবং সঠিক আদর্শ গ্রহণ করে তবে বড় হয়ে সফল হবেই। | If anyone forms good habits and adopts proper ideals during this period, he will be surely successful when he grows up. |
Subsets and Splits
No saved queries yet
Save your SQL queries to embed, download, and access them later. Queries will appear here once saved.