bn
stringlengths
1
907
en
stringlengths
1
806
১১১।
111.
মানুষ তার নিজের ভাগ্যের স্রষ্টা।
Man is the architect of his own fortune.
আমরা যদি শ্রমবিমুখ হই, তাহলে আমরা সৌভাগ্যবান হব না।
If we are idle , we cannot be prosperous.
কেউ কেউ ভাবে জীবনের সাফল্য ভাগ্যের উপর নির্ভর করে।
Some people think that the success in life depends on fortune.
কিন্তু তা সত্য নয়।
But it is not true.
জীবনের প্রতিক্ষেত্রে সাফল্য অর্জনের জন্য কঠিন পরিশ্রম পয়োজন।
Hard labour is essential for success in every sphere of life.
পরিশ্রমই সৌভাগ্যের চাবিকাঠি।
Industry is the key to success.
যারা নিয়তিকে বিশ্বাস করে তারা চিরদিনই পশ্চাতে পড়ে থাকে।
Those who believe in fate will always be lagging behind.
১১২।
112.
মনের সুখই আসল সুখ।
Mental peace is real peace.
ধন-সম্পদের সুখ প্রককৃত সুখ নয়।
The happiness that consists in wealth is not real happiness.
কেউ যদি মনে করে যে সে সুখী, তাহলে কোন দারিদ্র্য তাকে অসুখী করতে পারে না।
If someone thinks that he is happy, no poverty can make him unhappy.
সহজ হওয়াই সুখী হওয়া।
Happiness lies in simplicity.
কপট মানুষ সুখী হতে পারে না।
A hypocrite cannot be happy.
১১৩।
113.
মুক্তিযুদ্ধ বাঙ্গালি জাতির গৌরবের ইতিহাস।
The Liberation War is the history of glory of the Bengali nation.
নয় মাস যুদ্ধ করে মুক্তিযোদ্ধারা ১৯৭১ এর ২৬ ডিসেম্বর দেশকে শত্রুমুক্ত করেন।
After nine months struggle the freedom fighters liberated the country from the enemy on 16th December, 1971.
অনেক মুক্তিোযোদ্ধা যুদ্ধে শহীদ হন।
Many freedom fighters were martyred in the war.
মুক্তিযোদ্ধারা আমাদের সকলের শ্রদ্ধেয়।
Freedom fighter are respectable to all of us.
তাদের যথাযোগ্য মর্যাদা দেয়া আমাদের পবিত্র কর্তব্য।
It is our sacred duty to accord them their due honour.
১১৪।
114.
মাদক সেবন একটি অভিশাপ।
Drug taking is a curse.
আমাদের যুব সমাজ দিনে দিনে এর প্রতি আকৃষ্ট হচ্ছে।
Our young people are getting attracted towards it day by day.
তারা তাদের দায়িত্ব ও কর্তব্য ভুলে জীবনকে নষ্ট করছে।
They are destroying their life forgetting their duties and responsibilities.
তাদের উদ্ধার করতে হবে।
They will have to be rescued.
অন্যথায় অপূরণীয় ক্ষতি হবে।
Otherwise, there will be an irreparable loss.
১১৫।
115.
মানুষের দৃষ্টিশক্তি একটি বড় সম্পদ।
Eyesight of men is a great asset.
অন্ধত্বের মত দুর্ভাগ্য আর কিছুই নেই।
There is no other unfortunate thing like blindness.
একজন অন্ধ প্রকৃতির সৌন্দর্য দেখতে পায় না।
A blind man cannot watch the beauty of nature.
তারা মানুষের মুখ দেখতে পায় না। প্রজাপতির রঙিন অবয়ব দেখতে পায় না।
They cannot see a man's face or the colourful appearance of a butterfly.
১১৬।
116.
মায়ের ভালবাসা কখনও নিঃশেষ হয় না।
The love of a mother is never exhausted.
এর কোন ক্লান্তি নেই, শ্রান্তি নেই।
It never fatigues, it never tires.
পিতা সন্তানের দিক থেকে মুখ ঘুরিয়ে নিতে পারেন, ভাইবোনেরাও ঘোর শত্রুতে পরিণত হতে পারে। কিন্তু সবকিছুর মধ্যেও মায়ের ভালবাসা টিকে থাকে।
The father may turn his back on the child, brothers and sisters may become deadly enemies, but a mother's love exists in all circumstances.
১১৭।
117.
মাদার তেরেসা ১৯১০ খ্রিস্টাব্দের ২৬ আগস্ট আলবেনিয়ার এক কৃষক পরিবারে জন্মগ্রহণ করেন।
Mother Teresa was born in Albenia at the house of a farmer on the 26th August, 1910.
তাঁর বাবার নাম ছিল নিকোলাস এবং তিনি এক মুদি দোকানের মালিক ছিলেন।
Her father's name was Nicholas and he was the owner of a little grocery shop.
১৯১৭ খ্রিস্টাব্দে তেরেসা পিতৃহীন হন।
But she had lost her father in 1917.
১৯২৯ খ্রিস্টাব্দে তিনি কলকাতায় আসেন।
She had come to Calcutta in 1929.
তিনি ছিলেন মমতাময়ী নারী। তাঁর জীবন উৎসর্গিত হয়েছে মানুষের জন্য; মানবতার জন্য।
She was a loving woman, her life was devoted to the welfare of human beings and humanity.
১১৮।
118.
মাতৃভাষার পাশাপাশি ইংরেজি ভাষা আমাদের দৈনন্দিন জীবনে অত্যন্ত প্রয়োজন।
Like our mother tongue English is very essential to our day to day life.
ইংরেজি না জানলে উন্নত দেশগুলোর সাথে সমানভাবে চলা যায় না।
We shall not be able to deep pace with the developed countries without knowing English.
পৃথিবীর জ্ঞান-বিজ্ঞানের পুস্তকের বেশির ভাগ লেখাই ইংরেজি ভাষায়।
Most of the books of the world which are rich in science and knowledge are written in English.
তাই প্রত্যেকেরই ইংরেজি শিখা উচিত।
So, everybody should learn English.
১১৯।
119.
মৃত্যু অবশ্যম্ভাবী।
Death is inevitable.
সবাই এ কথা জানে।
Everybody knows it.
তবুও জীবনের প্রয়োজনে সবাই তা ভুলে থাকে।
In spite of that everybody forgets it for the sake of life.
কেউবা আবার মৃত্যুকে হাসিমুখে বরণ করেই অমর হয়। কেউবা মরার আগেই বহুবার মরে।
However, someone becomes immortal by embracing death smilingly while someone dies many times before his death.
১২০।
120.
মানুষের জীবনধারায় ভাষার গুরুত্ব অপরিসীম।
The importance of language in a man's life style is infinite.
যদিও ভাষার ব্যবহার সার্বজনীন, তবুও পৃথিবীর সকল মানুষ এক ভাষা ব্যবহার করে না।
Though the use of language is universal, all the people of the world do not use the same language.
সর্বশেষ হিসাব অনুযায়ী দেখা যায় যে, বর্তমান বিশ্বে প্রায় চার হাজার ভাষা প্রচলিত রয়েছে।
According to the latest calculation, it is seen that there are four thousand languages in use in the world.
তা সত্ত্বেও মানুষের ব্যবহৃত সব ভাষার বৈশিষ্ট্য প্রায় এই ধরনের।
In spite of this the characteristics of all the languages used by people are almost the same.
১২১।
121.
মাতৃভাষা শুরু থেকে সবার মনে দৃঢ় অবস্থান নেয়।
Mother tongue takes a firm hold on one's mind from the very beginning.
সত্যিকার অর্থে মাতৃভাষা আমাদের সবার জীবন ও চেতনার সাথে মিশে থাকে।
In true sense it is intermingled with our lives and consciousness.
মাতৃভাষার উন্নয়ন ছাড়া বিদেশি ভাষা রপ্ত করা বেশ কঠিন।
It is very difficult to master a foreign language without developing one's mother tongue.
যার মতৃভাষার ওপর দখল বেশি তার পক্ষে বিদেশি ভাষার ওপর ততটা জ্ঞানের অভিজ্ঞতা অর্জন করা সহজ হয়।
He who has more command over his mother tongue finds it easier for him to acquire proficiency in a foreign language.
এটাই মাতৃভাষার সবচেয়ে বড় অবদান।
This is what is the greatest contribution of a native language.
১২২।
122.
কিন্তু কাজ অনেক বেশি।
But there are a lot of things to do.
অর্থাৎ অল্প সময়ে আমাদেরকে অনেক কাজ করতে হবে।
That is to say we have to do many things within a very short time.
সেজন্য জীবনের প্রতিটি মুহূর্তের সঠিক ব্যবহার করতে হবে।
So this every moment of life should be utilized properly.
কোন সময়ের অপচয় করা ঠিক হবে না।
It will not be correct to waste a moment.
কারণ সময়ই জীবন এবং সময় কারো জন্য অপেক্ষা করে না।
Because time is what life is and it waits for none.
১২৩।
123.
মানব সভ্যতার কোন স্বতন্ত্র বৈশিষ্ট্য নেই।
There is no independent characteristics of human civilization.
এক অখন্ড খঅবিচ্ছিন্ন যোগসূত্রে গাঁথা এ সভ্যতা।
This civilization is bound up in an integral and inseparable relationship.
এর কোন পুরাতন-নতুন নেই; প্রত্যেকের দানে এ মহাসভ্যতা পরিপুষ্ট।
It has nothing new and old. This great civilization is enriched with everyone's contribution.
তাই এর কোন অংশকেই ঘখৃণা করে প্রত্যাখ্যান করার উপায় নেই।
So there is no scope for rejecting any part of it out of hatred.
১২৪।
124.
মানুষ একা থাকতে পারে না।
Man cannot live alone.
সে সঙ্গ চায়।
He wants company.
এজন্যই মানুষ বহুদিন হতে মিলে মিশে একত্রে বাস করছে।
For this man has been living together long since.
সমাজের কেউই যা ইচ্ছা তা করতে পারে না।
One cannot do whatever he likes in the society.
তাকে আইন ও শৃঙ্খলা মেনে চলতে হয়।
He has to abide by law and order.
১২৫।
125.
যে দেশকে ভালবাসে সে দেশপ্রেমিক।
He who loves his motherland is a patriot.
এুকজন দেশপ্রেমিক নিজের জীবনের চেয়ে নিজের দেশকে বেশি ভালবাসে।
A patriot loves his native land more than his own life.
সে দেশের মঙ্গলের জন্য জীবন দিতেও প্রস্তুত।
He is even ready to sacrifice his life for the welfare of his country.
তাকে সবাই স্মরণ করে।
Everybody remembers him.
মৃত্যুর পরও সে বেঁচে থাকে।
He lives even after his (physical) death.
১২৬।
126.
যে কোন বিদেশি ভাষা আয়ত্ত করতে হলে ঐ ভাষার শব্দ শিখতে হবে, কারণ শব্দ ভাব প্রকাশের বাহন।
To acquire a foreign language one has to learn the words of that language because words are the vehicles of expressing thought.
যিনি যত বেশি শব্দ জানেন তার পক্ষে ঐ ভাষা বুঝতে ও ভাব প্রকাশ করতে তত সহজ হবে।
He who knows so many words of a language can understand and express his thoughts more in that language easily.
কিন্তু শব্দের অর্থ শিখলেই হবে না, শব্দকে ব্যবহার করতে জানতে হবে।
Only learning words is not sufficient but he has also to know how to use them.
আমাদের ছাত্রছাত্রীদের ইংরেজী শব্দ ভান্ডার অত্যন্ত সীমিত।
The stock of vocabulary in English of our students is very limited.
১২৭।
127.
যে পুস্তকে শব্দের অর্থ, ব্যাখ্যা ইত্যাদি পাওয়া যায় তাকে অভিধান বলে।
The book where we find the meaning of words, explanations etc. is called a dictionary.
১২২৫ সালে ল্যাটিন ভাষায় প্রথম অভিধান প্রকাশিত হয়।
It was first published in Latin language in 1225.
অভিধান বিভিন্ন প্রকারের হতে পারে।
Dictionaries may be of different kinds.
অনেক ছাত্র ছাত্রীর মধ্যে অভিধান ব্যবহারে অনীহা দেখা যায়।
We find many students reluctant to use dictionary.
এমনকি তারা এটা স্পর্শও করতে চায় না।
They do not even want to touch it.
যারা দক্ষতার সাথে ভাষা শিখতে চায় তাদের প্রত্যেকেরই একটি ভাল অভিধান ব্যবহার করা উচিত।
Those who want to learn language proficiently they must have to use a good dictionary.
১২৮।
128.
যৌবনে মন খুব কোমল থাকে এবং একে নিজের ইচ্ছামত গড়ে তোলা যায়।
In youth mind remains soft and can be shaped in any form we like.
সে সময় যদি কেউ ভাল অভ্যাস গড়ে তুলে এবং সঠিক আদর্শ গ্রহণ করে তবে বড় হয়ে সফল হবেই।
If anyone forms good habits and adopts proper ideals during this period, he will be surely successful when he grows up.