bn
stringlengths
1
907
en
stringlengths
1
806
তাই একজন লোক বা জাতিকে আত্মনির্ভরশীল হবার চেষ্টা অবশ্যই করতে হবে।
So a man or a nation must try to be self reliant.
বস্তুত আত্মবিশ্বাস বা আত্ম-নির্ভরতা সফলতা ও সন্তুষ্টির মূল চাবিকাঠি।
In fact, self-reliance is the key to success and contenment.
৪৭
47
ছাত্রদের প্রধান উদ্দেশ্য হওয়া উচিত শিক্ষা লাভ করা।
Students’ primary objective should be learning.
তাদের রাজনীতিতে অংশগ্রহণ করা উচিত নয় এবং একমাত্র পড়াশুনায় মনোযোগী হওয়া উচিত।
They should not involve in politics and should concentrate only to their education.
কিন্তু আমাদের অতীত রাজনীতিতে ছাত্রছাত্রীদের গৌরবময় উপস্থিতি ও তাদের অবদানের বিশদ প্রমাণ তুলে ধরে।
But our past heritage provides us with ample evidences of student's glorious presence and contribution to politics.
সময়ের দাবিতেই তারা সব ধরনের সামাজিক অবিচারের বিরুদ্ধে রুখে দাঁড়িয়েছিল।
It was because of the age that they were full of spirit and courage to protest against all social injustice.
ভাষা আন্দোলনে এবং স্বাধীনতা যুদ্ধে তারা নিজেদের জীবন বিপন্ন করে সাহসের সাথে যুদ্ধ করে সফলতা অর্জন করেছে।
In our Language Movement and Movement for Independence, students were the most powerful force who fought undauntedly and achieved success by sacrificing their valuable lives.
যাহোক, অতীতে তারা রাজনীতির পাশাপাশি মনোযোগ দিয়ে পড়াশুনা করত।
However, in the past, they were devoted to their education and moved in politics only when the country needed.
কিন্তু সাম্প্রতিককালের ছাত্র রাজনীতি পুরোপুরি ভিন্ন।
But the trends of student politics, in the recent days, are quite different.
ছাত্ররা এখন রাজনীতির শিকার, যেহেতু রাজনীতিবিদদের দ্বারা তারা ব্যবহৃত হচ্ছে।
Students have now become the victims of politics as they are mostly exploited by the politicians.
সেশনজট এবং বেকার সমস্যাও তাদেরকে ক্যাডার রাজনীতিতে নিয়ে আসছে।
The session-jam and uncertainty of employment have also drawn the students towards cadre politics.
অনেক ছাত্রছাত্রীই আজ অস্ত্র হাতে বিভিন্ন সন্ত্রাসী কর্মকান্ডে নিয়োজিত হচ্ছে।
Nowadays some students have taken arms in their hands and engaged themselves in terrorist activities.
শিক্ষাঙ্গন থেকে সুন্দর রাজনীতির পরিবেশ দূরীভূত হচ্ছে এবং বিভিন্ন কারণে তারা হতাশ হয়ে পড়ছে।
Practice of fair politics is gradually missing out from the campus and students are getting frustrated on many counts.
বিভিন্ন দলে সংঘর্ষ কলেজ বিশ্ববিদ্যালয়গুলোতে লেগেই রয়েছে।
Rivalry among different parties is common in the colleges and universities.
তাই শিক্ষার মান নীচে নেমে আসছে।
So the standard of education has become low.
এখন অনেক শিক্ষিত লোক ও পিতামাতা চায় ছাত্ররাজনীতি বন্ধ করে দিতে, কারণ আজকের ছাত্ররা আগামী দিনের ভবিষ্যত।
Now it is the expectation of many learned persons and parents to stop student politics, because students of today wll lead the nation tomorrow.
কিন্তু যদি সুশিক্ষায় শিক্ষিত না হয় তবে তারা দেশকে শান্তি ও সমৃদ্ধির দিকে নিয়ে যেতে পারবে না।
But if their education is not complete, they would not be able to lead the country to peace and prosperity.
৪৮
48
প্রতিবছর আমাদের দেশে বৃক্ষরোপণ দিবস উদ্যাপিত হয়।
Tree plantation days are observed in our country every year.
সরকারের পৃষ্ঠপোষকতায় একটি কর্মসূচি অনুযায়ী এ দিবসটি পালিত হয়।
This is done according to a programme under the inspires of the government.
বিবেকহীনভাবে আমাদের গাছ-পালা, বন-জঙ্গল ধ্বংস করার জন্যে দেশটি বিরাট প্রতিকূলতার মুখোমুখি দাঁড়িয়েছে।
Thoughtless destruction of our trees, woods and forests has put the country to a great disadvantage.
এগুলো ধ্বংস করা হয়েছে মূলত জ্বালানি হিসাবে ব্যবহারের জন্য।
They are destroyed mostly for being used as- fire-wood.
এই ধ্বংস আমাদের পরিবেশের ভারসাম্য বিঘ্নিত করে।
This destruction disturbs our ecological balance.
এটা ভূমিক্ষয় সাধন করে।
It leads to soil erosion.
এটা আমাদেরকে ফল-ফলাদি এবং কাঠ থেকে বঞ্চিত করে এবং অর্থনৈতিক ক্ষতির কারণ হয়।
It deprives us of fruit and timber and causes economic loss.
আমরা জানি, বন-জঙ্গল বৃষ্টির সৃষ্টি করে, আমাদের কৃষিকে সাহায্য করে এবং বন্যা প্রতিরোধ করে।
We are aware how woods and forests bring rain, help our agriculture and prevent floods.
এমন বিবেকহীনভাবে গাছপালা ধ্বংসের ফলে সৃষ্ট খারাপ অবস্থাকে বৃক্ষরোপণের মাধ্যমে দূর করতে হবে।
Thus the havoc created by unscrupulous destruction of trees and plants must be made good by way of tree plantation.
বৃক্ষরোপণ কর্মসূচি কেবলমাত্র শহরগুলোতেই নয়, গ্রামাঞ্চলেও কার্যকর করা হয়।
The programme of tree plantation is launched not only in the towns, but also in countryside's.
প্রত্যেকটি বাড়ি, স্কুল, কলেজ, হাসপাতাল, ব্যাংক এবং অন্যান্য প্রতিষ্ঠানসমূহ কর্তৃক চারা রোপণ করা হয়।
Every house, school, college, hospital, bank and institutions are asked to plant trees.
চারা গাছসমূহ প্রায়ই সরকারের বন বিভাগ থেকে সরবরাহ করা হয়।
Seedlings and saplings are often supplied by the Forest Department of the Government.
আমাদের এই জাতীয় কর্মসূচিতে অংশগ্রহণের সুযোগ নিতে আগ্রহী হতে হবে।
We should be earnest in taking advantage of this national programme.
৪৯
49
বাংলাদেশের সবগুলো শহর নগরে যানজট একটি সমস্যা।
Traffic jam is a problem in all towns and cities in Bangladesh.
যখন বিপুল সংখ্যক যানবাহন খুব কাছাকাছি একত্রে ভিড় জমায় এবং কিছু সময়ের জন্য চলাচল অসম্ভব হয়ে পড়ে, তখনই যানজটের সৃষ্টি হয়।
It occurs where a mass of vehicles crowd so close together that movement becomes impossible for sometime.
রাস্তাসমূহ যেখানে সরু এবং বাঁকবিশিষ্ট সেখানেই যানজট বেশি হয়।
It is more common where the streets are narrow and have many bends.
দূর্বল যানবাহন নিয়ন্ত্রণ ব্যবস্থাও এজন্যে অনেকটা দায়ী ।
Weak traffic control system is also largely responsible for it.
যানজট খুবই বিরক্তিকর এবং সময়-বিনাশক।
Traffic jam is very vexatious and time killing.
যখন আমরা যানজটে আটকা পড়ি তখন শুধু এক স্থানে অচল হয়ে পড়ে থাকি।
When caught in traffic jam,we simply get stuck up at one place.
আমরা সামনেও এগিয়ে যেতে পারি না, আবার পেছনেও যেতে পারি না।
We cannot move forward, we cannot move backward either.
আমাদেরকে অপেক্ষা করতে হয় এবং বারবার আমরা ঘড়িতে সময় দেখতে থাকি।
We have to wait and look repeatedly at our watch.
নির্দিষ্ট সময়ে ও স্থানে সাক্ষাতের যে বন্দোবস্ত করা থাকে তাতে আমাদের দেরি হয়ে যায় এবং আমরা বিরক্তি প্রকাশ করি;
We get late for an appointment and we fret;
কিন্তু এ বিরক্তি প্রকাশ করে কী লাভ?
but what use fretting?
এটা আমাদের ধৈর্য্যের বাঁধ ভেঙ্গে দেয় এবং আমাদের ইচ্ছার বিরুদ্ধে আমরা শুধু অপেক্ষা করতে থাকি।
It tells upon our patience and we wait and wait against our will.
আমরা আমাদের ভাগ্যকে অভিশাপ দেই।
We curse our lot.
একসময় আমাদের সামনের যানবাহনসমূহ ধীরে ধীরে চলতে শুরু করে এবং আমরা খুব বাজে মেজাজ নিয়ে গন্তব্যে পৌঁছি।
Then at one time the vehicles ahead of us begin to move slowly and we reach our destination in a bad mood.
৫০
50
আমাদের সবার ট্রাফিক আইন জানা উচিত।
We all should know the traffic rules.
এটা আমাদের রাজপথে এবং অলিতে গলিতে নিরিবিলি চলতে শেখায়।
Traffic rules teach us how to move smoothly along the highways and byways.
খবরের কাগজে চোখ বুলালে আমরা দেশের বিভিন্ন জায়গায় ঘটে যাওয়া দুর্ঘটনার ভয়ানক শিরোনাম দেখি।
If we look into the newspapers we will see the headlines of accident occuring at different places in the country.
এটা হচ্ছে মূলত ট্রাফিক আইনের অজ্ঞতা থেকেই।
It occurs only because of the lack of knowledge of traffic rules.
এটা নিশ্চিত যে লোকজন ট্রাফিক আইন সম্পর্কে অজ্ঞ।
It is certain that people are ignorant of traffic rules.
পরিতাপের বিষয় হচ্ছে ট্রাফিক আইনের সঠিক জ্ঞানের অভাবে অনেক মানুষই দুর্ঘটনার শিকার হয়।
It is a matter of great regret that owing to the lack of proper knowledge of traffic rules, many human beings fall prey at the hands of accident.
চালকদের যানবাহনের নিয়ম-কানুন জানা উচিত।
The drivers should learn the do’s and don’ts of traffic rules.
খোলাখুলি বলতে গেলে, পাঠ্যপুস্তকে যানবাহন আইনের উপর একটি অধ্যায় সংযোজন করা দরকার যাতে করে শিক্ষার্থীরা এটা জানতে পারে।
Frankly speaking, a chapter on traffic rules should be included in the text books so that the learners may give importance to it.
এভাবে কিছু সংখ্যক লোকের অমূল্য জীবন বাঁচতে পারে।
Thus a certain number of invaluable lives of men may be saved.
০০২_০৪
002_04
০১
01
মানুষ সামাজিক জীব।
Man is a social being.
সে সঙ্গী চায় যাদের সাথে মিশতে পারবে, স্বাধীনভাবে কথা বলতে পারবে, ভাব, আশা-আকাঙ্খা, ভয় প্রভৃতির আদান-প্রদান করতে পারবে।
He wants persons with whom he can mix and converse freely, exchanging thoughts and ideas, hopes and fears.
কিন্তু মানুষ সমাজে সে সমস্ত লোক চায় যাদের সাথে তার নিজের ইচ্ছা-রুচির মিলন ঘটবে।
But person whose tastes and inclinations are different from ours cannot give us the delight which we expect from friends.
সুতরাং একজন মানুষ তাঁর নিজের রুচি ও আকাঙ্ক্ষার সাথে মিলে যায় এমন মানুষের সাথে চলাফেরা করতে চায়।
So a man naturally seeks the society of those who are like himself in their taste and inclination.
অতএব আমরা সহজেই একজন ব্যক্তির বন্ধুবান্ধবের আচার-আচরণ ও চরিত্র থেকেই ব্যক্তিটি কেমন তা বুঝতে পারি।
We can, therefore, very easily say of what sort a man is from the nature and character of his friends.
অধিকন্তু, প্রত্যেকের মধ্যেই বন্ধুদের আচরণ প্রভাব বিস্তার করে।
Moreover, friends exert a great influence upon our character.
পক্ষান্তরে, যদি আমরা ভাল ও মহৎদের সাথে মিশি, তাহলে আমাদেরকে ও মহৎ করবে।
If, on the other hand, we mix with the good and the noble, it will ennoble us too.
এভাবে সঙ্গী দেখে মানুষ চেনা যায়।
Our character can thus be judged from that of our companions.
অতএব, আমাদের মহৎ হওয়া উচিৎ, সচেতনভাবে কুসঙ্গ ত্যাগ করা উচিৎ।
Therefore, we should be good and noble in life, we should carefully avoid evil company.
কারণ আমরা যদি খারাপ পথেও পা বাড়াই তখন একজন সত্যিকারের বন্ধু প্রাণপণ চেষ্টা করবে আমাদেরকে ভাল পথ থেকে ফিরিয়ে আনতে।
When we may be taking to evil ways, a true companion will try this best to correct us.
তাই বলা হয় যে, একজন লোককে তার সঙ্গীসাথীদের দ্বারাই চেনা যায়।
Thus it is well said that a man is known by the company he keeps.
০২
02
মানুষ তার কর্মে পরিচিত।
A man is known by his deeds.
কর্মঠ লোক সর্বদা তার কাজেই ব্যস্ত থাকে।
A man of action is always busy with his work.
সে কখনও বেশি কথা বলে না।
He never talks much.
কিন্তু আমাদের সমাজে কিছু লোক আছে যারা আকাশ কুসুম কথার্বাতা ভীষণ পছন্দ করে।
But in our society we find a group of people who are fond of sky-high talking.
প্রায়ই বলে যে তারাও এরকম বা এর চেয়ে ভাল কাজ করতে পারবে।
They often say that they can do so or better than that.
বস্তুত তারা অকাজের লোক।
In fact, they are good for nothing.
সত্যিকার অর্থে, আকাশছোয়া কথাবার্তায় তারা নিজেদের অক্ষমতাকে ঢেকে রাখতে চায়।
They want to hide their inability by their sky-high talking.
এ ধরনের লোকদেরকে তাদের কার্য প্রর্দশন করতে বললে তারা তাদের সরঞ্জামাদির ত্রুটি তুলে ধরে।
When such kind of people are asked to show their performance they quarrel with their tools.
এ ধরনের লোকেরা সমাজের বোঝা হয়ে দাঁড়ায়।
People of such kind are a burden to our society.
আকাশছোঁয়া কথাবার্তায় তারা অন্যদেরকে অনেক সময় কাজ থেকে বিরত রাখে।
They sometimes refrain other people from doing their work by their sky-high talking.
কিন্তু কর্মঠ লোক কথার চেয়ে কাজ বেশি করে এবং অন্যদেরকেও কাজ করার উপদেশ দেয়, কারণ সে শুন্য কলস নয়।
But a man of action talks less and advises others to talk about his ability because he is not an empty vessel.
আমরা জানি যে, শূন্য কলস বাজে বেশি এবং যে সকল লোক আকাশছোঁয়া কথাবার্তা পছন্দ করে তারা শুন্য কলস।
We know that an empty vessel sounds much and the people who are fond of sky-high talking are empty vessels.
০৩
03
মানুষের চিন্তা ভাবনা, আশা আকাঙ্খাকে বিনিময় করার জন্য বন্ধু প্রয়োজন।
Man needs friends to exchange his views and thoughts, hopes and desires.
তাই সে অন্যের সাথে মিলিত হয়।
So he mixes up with others.
কিন্তু যাদের সাথে আন্তরিকতা গড়ে ওঠে এবং ভাবের আদান-প্রদান হয় তারা সর্বদা প্রকৃত বন্ধু হয় না।
But the persons with whom he develops intimacy and shares the feelings are not always real friends.
যখন কারো সম্পদ ও ক্ষমতা থাকে তখন অনেক লোকই তার প্রশংসা ও তোষামোদ করে থাকে।
When he has wealth and power, many people gather round him to praise and flatter.
তাকে খুশী করার জন্য তখন তারা উদ্বিগ্ন থাকে।
They are quite anxious for pleasing him.
নিজ স্বার্থ চরিতার্থ করার জন্যই তারা এসব করে থাকে।
They do all these things with a motive of satisfying their self-interest.
তারা কিন্তু তোষামোদকারীদের প্রকৃত বন্ধুই মনে করে এবং সাহায্য করে।
Man also thinks them to be real friends and help them.
কিন্তু যখনই উন্নতির দিন চলে যায়, তারা সমস্যায় পড়ে, তখন সকলেই তাকে একা রেখে চলে যায়।
But whenever these days of prosperity are gone and he is in trouble, they desert him altogether.
সুসময়ের বন্ধুরা তাকে ছেড়ে যায়।
These fair weather friends leave him alone.
দুর্দিনে তাঁরা পাশে দাঁড়ায় না।
They no more stand by him in his evil days.
তারা সত্যিকারের বন্ধুও হতে পারে না, কারণ সত্যিকারের বন্ধু সে-ই যে প্রয়োজনের সময় পাশে দাঁড়ায়।
They cannot be true friends, because true friend is he who is with him through thick and thin and becomes helpful in need.
দুঃসময়েই সত্যিকার বন্ধুর পরিচয় পাওয়া যায়।
The test of real friends comes only in misfortune.
সত্যিকারের বন্ধুত্বের একটি গল্প আছে।
There is a story of true friendship.
একদা দুই বন্ধু একটি গভীর বনে গেল।
Once two friends went through a forest.
সেখানে একটি ভা্লুক দেখতে পেয়ে ভয় পেয়ে গেল।
There they encountered a bear and got afraid.
এক বন্ধু ভয়ে গাছের উপরে উঠে গেল।
One of them climbed on a tree.
অন্য বন্ধু গাছে উঠতে পারত না।
The other did not know how to climb up.