bn
stringlengths
1
907
en
stringlengths
1
806
জাতির জন্য এটি এক বিরাট ক্ষতি।
It is a great loss for the nation.
আমরা যদি উন্নত দেশগুলো পর্যবেক্ষণ করি তাহলেই বুঝতে পারব যে, রাজনৈতিক স্থিতিশীলতার কোন বিকল্প নেই।
If we observe the developed countries then we will be able to understand that there is no alternative to political stability.
সুতারাং রাজনৈতিক স্থিতিশীলতা আনয়নের জন্য সরকার, বিরোধী দল এবং সাধারণ মানুষকে এগিয়ে আসতে হবে এবং তাহলেই আমরা একটি শান্তিপূর্ণ সমৃদ্ধ দেশ আশা করতে পারব।
So, the government, the opposition and the general people should come forward to bring about stability and then we can hope for a peaceful and prosperous country.
পেশা হিসাবে শিক্ষকতা:
Teaching as a profession:
শিক্ষাকতা পৃথিবীর পুরানো পেশাগুলোর অন্যতম।
Teaching is one of oldest profession in the world.
নিশ্চতভাবেই এটি একটি মহৎ পেশা।
It is certainly one of the noblest ones.
শিক্ষককে এক সময় 'গুরু' বলা হত এবং রাজকীয় সম্মান দেওয়া হত।
The teacher once was called guru, always enjoyed not only the patronage but also the reverence of the state.
তখন শিক্ষাদান ছিল ব্যক্তিগত বিষয়।
In those days teaching was a private affair.
বারট্টান্ড রাসেল বলেছেন, "শিক্ষকরা সভ্যতার অভিভাবক"।
“Teachers are the guardians of civilization”, says Bertrand Russell.
এটি উচ্চমাত্রায় বিশেষায়িত হয়েছে।
It has become highly specialized.
আগেকার দিনে শিক্ষকদের সফলতা নির্ভর করত ব্যক্তিগত দক্ষতার উপর।
Formerly, the success of a teacher depended on his personal skill.
আজকাল শিক্ষকদের শিক্ষাদানের জন্য ট্রেনিং নিতে হয়।
But today every teacher has to take training in teaching.
শিক্ষার অনেক পদ্ধতি রয়েছে।
There are a good number of teaching methods.
শিক্ষকদের সেসব জানতে হবে এবং তা শেণীকক্ষে ব্যবহার করবেন।
A teacher must know them and apply them in the classroom situation.
আজকাল শিক্ষা পদ্ধতিগুলো হল এরকমঃ একজন শিক্ষককে পাঠ আকর্ষণীয় করে তোলার জন্য বিভিন্ন শিক্ষা সামগ্রী ক্লাসে ব্যবহার করতে হবে।
Nowadays, teaching aids are there: A teacher to make his lesson lively functions to do.
তিনি বুঝিয়ে দেন, ব্যাখ্যা করেন এবং প্রদর্শন করেন।
He guides, explains and demonstrates.
তিনি তার ছাত্রছাত্রীদের সজাগ রাখেন এবং তাদের ভিতরের লুক্কায়িত প্রতিভাকে আবিষ্কার করেন।
He keeps his pupils awake and discovers the treasure hidden in each student.
জাতি গঠনে তাঁর গুরুত্ব রাজনীতিবিদদের চেয়ে মোটেও কম নয়।
As a nation builder his importance is no less than that of a political leader.
কিন্তু আমাদের সমাজে শিক্ষকগণ অহেলিত হন।
But in our society teachers are neglected.
অতিসত্বর, পেশা হিসেবে শিক্ষকতাকে মর্যাদাসম্পন্ন, মহৎ ও সম্মানীয় করার জন্য বিভিন্ন পদক্ষেপ গ্রহণ করতে হবে।
Steps should be taken immediately to make the teaching as a profession as honorable, dignified and respectable one.
অ্যারিস্টটল বলেছেন, "যারা ছেলেমেয়েদের শিক্ষা দেন তাঁরা পিতামাতার চাইতেও বেশি সম্মানিত, কারণ তাঁরা তাদেরকে জীবন দেন, এবং শিক্ষকগণ তাদের ভালভাবে বেঁচে থাকার পথ দেখান"
Aristotle said, “Those who educate children are more honorable than even their parents; for these only give them life; those art of living well.”
বাংলাদেশের মুক্তিযুদ্ধ:
Liberation War of Bangladesh:
পাকিস্তানের দখল থেকে বাংলাদেশেকে স্বাধীন করার যুদ্ধ সংঘটিত হয়েছিল ১৯৭১ সালে।
The war of liberation of Bangladesh from the occupation of Pakistan was fought in 1971.
পাকিস্তানি শাসক চক্র এবং তাদের কায়েমি স্বার্থবাদী গোষ্ঠী বাংলাদেশ তথা পূ্র্ব পাকিস্তানকে পশ্চিম পাকিস্তানের উপনিবেশ ভাবতে শুরু করে।
The Pakistan ruling clique and their vested interest group began to treat Bangladesh which was then East Pakistan as a colony of West Pakistan.
তাই বঙ্গবন্ধু শেখ মুজিবুর রহমানের নেতৃ্ত্বে এক প্রবল গণ-আন্দোলন ঘোষিত হয়, যার ফলশ্রূতিতে ১৯৭০-এর ডিসেম্বরে পাকিস্তান গণপরিষদের নির্বাচনে আওয়ামী লীগ বিপুল বিজয় অর্জন করে।
Therefore, under the leadership of Bangabandhu Sheikh Mujibur Rahman a violent mass movement was launched which resulted in a landslide victory of the Awami League at the election of the National Assembly of Pakistan in December 1970.
এভাবে পার্লামেন্টে নিরঙ্কুশ সংখ্যাগরিষ্ঠতা পেয়ে বঙ্গবন্ধু পাকিস্তানের সরকার গঠনের অধিকার অর্জন করলেন।
Thus Bangabandhu acquired the right to form the Government of Pakistan with his absolute majority in the Parliament.
কিন্তু আওয়ামী লীগ নেতাদের সঙ্গে আলোচনার আড়ালে প্রেসিডেন্ট ইয়াহিয়া খাঁন এক ষড়যন্ত্র করলেন।
But under cover of negotiation with the Awami League leaders President Yaiha Khan hatched a conspiracy.
২৫ মার্চ ১৯৭১ এর কালো রাতে বঙ্গবন্ধুকে বন্দী করে পশ্চীম পাকিস্তানে নিয়ে যাওয়া হয় এবং পাকিস্তানি সেনাদল পূর্ব পাকিস্তানের নিরীহ নিরস্ত্র জনমানুষের ওপর ঝাঁপিয়ে পড়ে।
On the fateful night of March 25, 1971, Bangabandhu was taken a prisoner to West Pakistan and the Pakistan army cracked down upon the innocent and armless people of East Pakistan.
তারা তাদেরকে প্রবল বিক্রমে প্রতিরোধকারী পুলিশ বাহিনী, ইপিআর এবং বেঙ্গল রেজিমেন্ট এর ওপরও হামলা চালায়।
They also attacked the Police Force, the EPR and the Bengal Regiment who resisted them tooth and nail.
পাকবাহিনী নরহত্যা চালিয়ে যেতে থাকে।
The Pak-army continued to kill people.
এক কোটি লোক পালিয়ে যায় এবং প্রতিবেশী ভারতে আশ্রয় নেয়।
One crore of people fled away and took shelter in neighboring India.
ইতোমধ্যে পূর্ব পাকিস্তানকে স্বাধীন বাংলাদেশ হিসাবে ঘোষণা দেয়া হয়।
Meanwhile East Pakistan was declared independent Bangladesh.
মুজিবনগরে একটি নতুন সরকার গঠিত হয়।
A new government was formed at Mujibnagar.
মুক্তিবাহিনীর সংগঠন ও প্রশিক্ষণ দেয়া হয়।
The Mukti Bahini was organized and trained.
তারা পাকিস্তানি হানাদারদের ওপর পাল্টা আঘাত হানা শুরু করল।
They began to hit back the Pakistani hordes.
বস্তুত, বাংলাদেশের প্রত্যেকেই ছিল একেকজন মুক্তিযোদ্ধা এবং মুক্তিবাহিনীর সাহায্যের জন্য যথাশক্তি চেষ্টা করেছিল।
In fact, everyone in Bangladesh was a freedom-fighter and did his best to help the Mukti-Bahini.
যখন মুক্তিবাহিনী শক্তি ও দক্ষতা অর্জন করে দখলদার বাহিনীকে বিব্রত করে তুলল তখন ভারতের বাংলাদেশকে সমর্থন করার ওজরে পাকিস্তানি বাহিনী ভারত আক্রমণ করল।
While the Mukti Bahini gained in strength and efficiency and kept the occupation army in utter embarrassment, the Pakistani forces attacked India because of her support on the Bangladesh issue.
ঘটনাক্রমে মুক্তিবাহিনী ও ভারতীয় বাহিনী একটি যৌথ সেনাদল গঠন করল এবং শত্রুপক্ষের ওপর প্রতিটি ক্ষেত্রে বিধ্বংসী আঘাত হেনে তাদেরকে আত্মসমর্পণে বাধ্য করল।
Eventually the mukti Bahini and the Indian forces formed a Joint Command and inflicted crushing blows on the enemy in every sector compelling them to surrender.
১৯৭১ সালের ১৬ ডিসেম্বর ঢাকায় এক অনুষ্ঠানে পাকিস্তানি সৈ্ন্যরা যৌথ বাহিনীর কাছে আত্মসমর্পণ করে।
On the 16th of December, 1971 the Pakistani soldiers surrendered their arms to the Joint Command at a ceremony in Dhaka.
এভাবে দীর্ঘ ৯ মাসের গণহত্যা ও মুক্তিযুদ্ধ শেষ হলো আর বাংলাদেশ পেল স্বাধীনতা।
Thus after long nine months of massacre the War of Liberation came to an end and Bangladesh won freedom.
এখন ১৬ ডিসেম্বরকে বিজয় দিবস হিসাবে উদযাপন করা হয়।
Now the 16th of December is observed as the Victory Day.
গণতন্ত্রে নেতৃত্ব:
Leadership in Democracy:
গণতন্ত্রে নেতৃত্ব একটি গুরুত্বপূর্ণ বিষয়।
Leadership in democracy is a very important matter.
এটি দেশের সমস্ত লোক দ্বারা গঠিত একটি সরকার ব্যবস্থা।
Democracy is a system of government by all the people of a country.
গণতন্ত্রে নেতৃবৃন্দ হয়ে থাকেন জনগণের নেতা, জনগণের দ্বারা নির্বাচিত নেতা, এবং জনগণের(কল্যাণের) জন্য নেতা।
The leader in democracy is “Of the people, by the people and for the people”.
গণতন্ত্রে নেতার কিছু গুনাবলি থাকা উচিত।
A leader in democracy should possess some traits.
তাকে হতে হবে সহনশীল, প্রজ্ঞাবান, অমায়িক, বন্ধুভাবাপন্ন, ভাবগম্ভীর, সহানুভশীল, গঠনমূলক, মানবতাবাদী এবং সহযোগিতাপরায়ণ।
He must be tolerant, knowledgeable, amiable, friendly, impressive, sympathetic, constructive, humanitarian and cooperative.
গণতান্ত্রিক নেতার প্রতিবেশী দেশগুলোর সঙ্গে সুসম্পর্ক স্থাপন করার মানসিকতা থাকা উচিত।
A democratic leader should possess mentality to make good relations with neighboring countries.
তার গতিশীল নেতৃ্ত্বে বিশ্ব হবে একটি শান্তি ও সৌহার্দ্যপূর্ণ বাসস্থান।
Because of his dynamic leadership the world will be a habitable place of peace and amity.
গণতান্ত্রিক নেতার জনগণকে দিতে হবে বাক-স্বাধীনতা, ধর্মের স্বাধীনতা এবং রাজনীতির স্বাধীনতা।
A democratic leader must allow the people freedom of speech, religion and politics.
তিনি সামাজিক ও শ্রেণী-বৈষম্যে বিশ্বাস করবেন না।
He will not believe in social and class division.
তিনি অত্যাচারী হবেন না।
He must not be tyrant.
তাঁর নেতৃ্ত্বে দশের অর্থনৈ্তিক উন্নয়ন ঘটবে, শিক্ষার আলো বিস্তার লাভ করবে, গণতন্ত্র বিকশিত হবে, অন্যান্য দেশের সঙ্গে সহযোগিতা বৃদ্ধি পাবে, অজ্ঞতার অন্ধকার, হতাশা, কুসংস্কার ও নৈ্রাজ্য দূরিভুত হবে।
Under his leadership the economy of the country will develop, the light of education will spread, democracy will flourish, cooperation with other countries will increase, the darkness of illiteracy, disappointment, superstition and anarchy will disappear.
গ্রামীণ উন্নয়ন:
Rural Development:
গ্রামীণ উন্নয়নের অর্থ হচ্ছে গ্রামগুলোর উন্নতি সাধন।
Rural development means the development of the villages.
আমাদের দেশের অধিকাংশ লোকই গ্রামে বাস করে।
Most of the people of our country live in the villages.
আমাদের দেশে গ্রামীণ উন্নয়নের গুরুত্ব অধিক।
Importance of village development in our country is great.
এর বিভিন্ন দিক আছে।
Rural development in our country has various aspects.
এগুলোর মধ্যে সবচেয়ে গুরুত্বপূর্ণ হচ্ছে কৃ্ষি, প্রাথমিক অ মাধ্যমিক শিক্ষা, যোগাযোগ ব্যবস্থা, স্বাস্থ্য ও স্বাস্থ্যকর ব্যবস্থার উৎকর্ষ সাধন প্রভৃতি।
The most important of them are agriculture, primary and secondary education, means of communication sanitation and health etc.
আমাদের গ্রামের মানুষ দরিদ্র।
Our village's people are poor.
চাষাবাদের বৈজ্ঞানিক পদ্ধতি সম্বন্ধে তার জানে না।
They do not know scientific method of cultivation.
তাদের উন্নত যন্ত্রপাতি এবং উৎকৃ্ষ্ঠতার বীজ প্রদান করা উচিত।
They should be provided with improved tools and better seeds.
স্বাস্থ্য ও স্বাস্থ্যকর ব্যবস্থসমূহের উন্নতি সাধন করা উচিত।
Health and sanitation should be improved.
পল্লী উন্নয়নের জন্য প্রয়োজনীয় পদক্ষেপ গ্রহণ করা আমাদের সরকারের কর্তব্য।
Our government should take necessary steps for our rural development.
পরম করুণাময় মেহেরবান আল্লাহর নামে।
In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful.
হে মানব জাতি! তোমার রবের ইবাদত করো।
O mankind, worship your Lord.
যিনি তোমাদের এবং তোমাদের পূর্বে যারা অতিক্রান্ত হয়েছে তাদের সৃষ্টিকর্তা, এভাবেই তোমরা নিষ্কৃতি লাভের আশা করতে পারো।
Who created you and those before you, that you may become righteous.
এটি আল্লাহর কিতাব, এর মধ্যে কোন সন্দেহ নেই।
This is the Book of Allah,there is no doubt about it.
এটি হিদায়াত সেই 'মুত্তাকী'দের জন্য।
It is guidance to Godfearing people.
এ ধরনের লোকেরা তাদের রবের পক্ষ থেকে সরল সত্য পথের ওপর প্রতিষ্ঠিত এবং তারা কল্যান লাভের অধিকারী।
Such people are on the right way from their Lord and such are truly successful.
প্রশংসা একমাত্র আল্লাহর জন্য যিনি নিখিল বিশ্বজাহানের রব।
Praise be to Allah, the Cherisher and Sustainer of the worlds.
যিনি পরম দয়ালু ও করুণাময়।
Most Gracious, Most Merciful.
প্রতিদান দিবসের মালিক।
Master of the Day of Judgment.
আমরা একমাত্র তোমারই ইবাদাত করি এবং একমাত্র তোমারই কাছে সাহায্য চাই।
Thee do we worship, and Thine aid we seek.
তুমি আমাদের সোজা পথ দেখাও।
Show us the straight way.
তাদের পথ যাদের প্রতি তুমি অনুগ্রহ করেছ,যাদের ওপর গযব পড়েনি এবং যারা পথভ্রষ্ট হয়নি।
The way of those on whom Thou hast bestowed Thy Grace, those whose is not wrath, and who go not astray.
পৃথিবী ও আকাশের কোন কিছুই আল্লাহ‌র কাছে গোপন নেই।
From Allah, verily nothing is hidden on earth or in the heavens.
তিনি মায়ের পেটে থাকা অবস্থায় যেভাবে ইচ্ছা তোমাদের আকৃতি গঠন করেন।
He it is Who shapes you in the wombs as He pleases.
এই প্রবল পরাক্রান্ত মহাজ্ঞানের অধিকারী সত্ত্বা ছাড়া আর কোন ইলাহ্‌ নেই।
There is no god but He, the Exalted in Might, the Wise.
তিনিই তোমাদের প্রতি এ কিতাব নাযিল করেছেন।
He it is Who has sent down to thee the Book.
তোমাদের জন্য সেই দু'টি দলের মধ্যে একটি শিক্ষার নিদর্শন ছিল যারা পরস্পর যুদ্ধে লিপ্ত হয়েছিল।
There has already been for you a Sign in the two armies that met.
একটি দল আল্লাহ‌র পথে যুদ্ধ করছিল এবং অন্য দলটি ছিল কাফের।
One was fighting in the cause of Allah, the other resisting Allah.
চোখের দেখায় লোকেরা দেখছিল, কাফেররা মু'মিনদের দ্বিগুণ।
These saw with their own eyes Twice their number.
অন্তর্দৃষ্টি সম্পন্ন লোকদের জন্য এর মধ্যে বড়ই শিক্ষণীয় বিষয় রয়েছে।
In this is a warning for such as have eyes to see.
ইসলাম আল্লাহ‌র নিকট একমাত্র দ্বীন–জীবন বিধান।
Surely the religion with Allah is Islam.
তুমি কি দেখনি কিতাবের জ্ঞান থেকে যারা কিছু অংশ পেয়েছে, তাদের কি অবস্থা হয়েছে?
Have you not considered those who are given a portion of the Book?
তুমি রাতকে দিনের মধ্যে প্রবেশ করাও এবং দিনকে রাতের মধ্যে।
Thou makest the night to pass into the day and Thou makest the day to pass into the night.
জীবনহীন থেকে জীবন্তের আবির্ভাব ঘটাও এবং জীবন্ত থেকে জীবনহীনের।
Thou bringest forth the living from the dead and Thou bringest forth the dead from the living.
আর যাকে চাও তাকে তুমি বেহিসেব রিযিক দান করো।
Thou givest sustenance to whom Thou pleasest without measure.
পৃথিবী ও আকাশের কোন কিছুই তাঁর জ্ঞানের বাইরে অবস্থান করছে না।
He knows whatever is in the heavens and whatever is in the earth.
তাঁর কর্তৃত্ব সবকিছুর ওপর পরিব্যাপ্ত।
Allah has power over all things.
আল্লাহ‌ তোমাদেরকে তাঁর নিজের সত্ত্বার ভয় দেখাচ্ছেন।
Allah makes you to be cautious of Himself.
তিনি নিজের বান্দাদের গভীর শুভাকাঙ্খী।
Allah is Compassionate to the servants.
হে আমাদের রব! আমরা নিজেদের ওপর জুলুম করেছি।
Our Lord! We have wronged ourselves.
এখন যদি তুমি আমাদের ক্ষমা না করো এবং আমাদের প্রতি রহম না করো, তাহলে নিঃসন্দেহে আমরা ধ্বংস হয়ে যাবো।
If You forgive us not, and bestow not upon us Your Mercy, we shall certainly be of the losers.
সেখান থেকেই তোমাদের সবশেষে আবার বের করে আনা হবে।
Therein you shall live, and therein you shall die, and from it you shall be brought out.
কিন্তু সহসা একটি প্রলয়ংকরী বিপদ তাদেরকে পাকড়াও করে এবং তারা নিজেদের ঘরের মধ্যে মুখ থুবড়ে পড়ে থাকে।
So the earthquake seized them and they lay, prostrate in their homes.
যারা শো'আইবকে মিথ্যা বলেছিল তারা এমনভাবে নিশ্চিহ্ন হয়ে যায় যেন সেই সব গৃহে কোনদিন তার বসবাসই করতো না।
Those who belied Shu'aib, became as if they had never dwelt there.
শো'আইবকে যারা মিথ্যা বলেছিল অবশেষে তারা ধ্বংস হয়ে যায়।
Those who belied Shu'aib, they were the losers.
তোমাদেরকে তোমাদের দেশ থেকে বে-দখল করতে চায়,এখন তোমরা কি বলবে বলো?
He wants to get you out of your land, so what do you advise?