Dialog
int64 | Turn
int64 | Speaker
string | Sentence
string | Cleaned_Sentence
string | Translated_Sentence
string | Tmp_Dialog
int64 | Cleaned_Translated_Sentence
string |
---|---|---|---|---|---|---|---|
0 | 400 |
P01
|
Where is it? Oh did you already take it out?
|
Where is it? Oh did you already take it out?
|
Onde está? Ah, você já tirou?
| 20 |
Onde está? Ah, você já tirou?
|
0 | 401 |
P03
|
Hmm? I took the salad.
|
Hmm? I took the salad.
|
Hmm? Eu peguei a salada.
| 20 |
Hmm? Eu peguei a salada.
|
0 | 402 |
P01
|
The cheese? Oh yeah, you took out the cheese also.
|
The cheese? Oh yeah, you took out the cheese also.
|
O queijo? Ah, sim, você também tirou o queijo.
| 20 |
O queijo? Ah, sim, você também tirou o queijo.
|
0 | 403 |
P03
|
Oh yeah it's here, sorry.
|
Oh yeah it's here, sorry.
|
Ah, sim, está aqui, desculpa.
| 20 |
Ah, sim, está aqui, desculpa.
|
0 | 404 |
P04
|
Oh okay.
|
Oh okay.
|
Ah, ok.
| 20 |
Ah, ok.
|
0 | 405 |
P01
|
Can you pass me the paper towel? Oh no no it's okay we can leave it out since it's a bit fussy.
|
Can you pass me the paper towel? Oh no no it's okay we can leave it out since it's a bit fussy.
|
Pode me passar o papel toalha? Ah, não, não precisa, podemos deixar assim, é um pouco complicado.
| 20 |
Pode me passar o papel toalha? Ah, não, não precisa, podemos deixar assim, é um pouco complicado.
|
0 | 406 |
P03
|
Do you want me to put that
|
Do you want me to put that
|
Você quer que eu coloque isso?
| 20 |
Você quer que eu coloque isso?
|
0 | 407 |
P03
|
Okay.
|
Okay.
|
Ok.
| 20 |
Ok.
|
0 | 408 |
P04
|
[inaudible 0:12:12.69] [noise]
|
[ininteligível]
| 20 | ||
0 | 409 |
P01
|
Mmm it smells good.
|
Mmm it smells good.
|
Mmm, cheira bem.
| 20 |
Mmm, cheira bem.
|
0 | 410 |
P02
|
[inaudible 0:12:21.78]
|
[ininteligível]
| 20 | ||
0 | 411 |
P03
|
There's actually two dressings. There's greek and caesar.
|
There's actually two dressings. There's greek and caesar.
|
Na verdade, tem dois molhos. Tem grego e ceasar.
| 20 |
Na verdade, tem dois molhos. Tem grego e ceasar.
|
0 | 412 |
P01
|
Yeah we just
|
Yeah we just
|
Sim, nós só...
| 20 |
Sim, nós só...
|
0 | 413 |
P03
|
Which one do you like better?
|
Which one do you like better?
|
Qual você gosta mais?
| 20 |
Qual você gosta mais?
|
0 | 414 |
P01
|
got some random.
|
got some random.
|
pegamos um aleatório.
| 20 |
pegamos um aleatório.
|
0 | 415 |
P01
|
I dunno.
|
I dunno.
|
Não sei.
| 20 |
Não sei.
|
0 | 416 |
P02
|
There's a greek salad and a caesar salad.
|
There's a greek salad and a caesar salad.
|
Tem salada grega e salada ceasar.
| 20 |
Tem salada grega e salada ceasar.
|
0 | 417 |
P03
|
Yeah.
|
Yeah.
|
Sim.
| 20 |
Sim.
|
0 | 418 |
P02
|
There's two different kinds.
|
There's two different kinds.
|
Tem dois tipos diferentes.
| 20 |
Tem dois tipos diferentes.
|
0 | 419 |
P01
|
Oh yeah oh yeah.
|
Oh yeah oh yeah.
|
Ah, sim, sim.
| 20 |
Ah, sim, sim.
|
0 | 420 |
P03
|
Oh, do you wanna?
|
Oh, do you wanna?
|
Ah, você quer?
| 21 |
Ah, você quer?
|
0 | 421 |
P01
|
Oh yeah there's two different salads yeah.
|
Oh yeah there's two different salads yeah.
|
Ah, sim, tem dois tipos diferentes de saladas, sim.
| 21 |
Ah, sim, tem dois tipos diferentes de saladas, sim.
|
0 | 422 |
P03
|
Should we separate them or keep them together?
|
Should we separate them or keep them together?
|
Devemos separá-las ou mantê-las juntas?
| 21 |
Devemos separá-las ou mantê-las juntas?
|
0 | 423 |
P04
|
I think [inaudible 0:12:38.97] keep them.
|
I think keep them.
|
Acho que... [ininteligível] devemos mantê-las.
| 21 |
Acho que... devemos mantê-las.
|
0 | 424 |
P02
|
You prolly want the caesar with the caesar.
|
You prolly want the caesar with the caesar.
|
Você provavelmente quer o cesar com o cesar.
| 21 |
Você provavelmente quer o cesar com o cesar.
|
0 | 425 |
P02
|
And then there's like a Mediterranean.
|
And then there's like a Mediterranean.
|
E então tem um mediterrâneo.
| 21 |
E então tem um mediterrâneo.
|
0 | 426 |
P01
|
Yeah.
|
Yeah.
|
Sim.
| 21 |
Sim.
|
0 | 427 |
P01
|
You can put one on each.
|
You can put one on each.
|
Você pode colocar um em cada.
| 21 |
Você pode colocar um em cada.
|
0 | 428 |
P02
|
Yeah.
|
Yeah.
|
Sim.
| 21 |
Sim.
|
0 | 429 |
P03
|
Okay.
|
Okay.
|
Ok.
| 21 |
Ok.
|
0 | 430 |
P01
|
Oh I see yeah, cuz we have one one bowl right?
|
Oh I see yeah, cuz we have one one bowl right?
|
Ah, entendi, sim, porque temos uma tigela, certo?
| 21 |
Ah, entendi, sim, porque temos uma tigela, certo?
|
0 | 431 |
P03
|
Like
|
Like
|
Tipo...
| 21 |
Tipo...
|
0 | 432 |
P03
|
Yeah.
|
Yeah.
|
Sim.
| 21 |
Sim.
|
0 | 433 |
P02
|
Oh.
|
Oh.
|
Ah.
| 21 |
Ah.
|
0 | 434 |
P01
|
Uh.
|
Uh.
|
Hum.
| 21 |
Hum.
|
0 | 435 |
P03
|
I think it's, how about let's just do the um, cuz we don't know
|
I think it's, how about let's just do the um, cuz we don't know
|
Acho que é... como é que fica? Vamos apenas fazer o... porque não sabemos...
| 21 |
Acho que é... como é que fica? Vamos apenas fazer o... porque não sabemos...
|
0 | 436 |
P02
|
We just put it in two big different bowls right?
|
We just put it in two big different bowls right?
|
Nós simplesmente colocamos em duas tigelas grandes diferentes, certo?
| 21 |
Nós simplesmente colocamos em duas tigelas grandes diferentes, certo?
|
0 | 437 |
P01
|
[inaudible 0:12:51.80] Do we have room for two bowls?
|
Do we have room for two bowls?
|
[ininteligível] Temos espaço para duas tigelas?
| 21 |
Temos espaço para duas tigelas?
|
0 | 438 |
P02
|
Oh.
|
Oh.
|
Ah.
| 21 |
Ah.
|
0 | 439 |
P03
|
Yeah maybe what we'll do is we'll just finish one first, and if we are still hungry we can make the other one right?
|
Yeah maybe what we'll do is we'll just finish one first, and if we are still hungry we can make the other one right?
|
Sim, talvez o que vamos fazer é terminar uma primeiro, e se ainda estivermos com fome, podemos fazer a outra, ok?
| 21 |
Sim, talvez o que vamos fazer é terminar uma primeiro, e se ainda estivermos com fome, podemos fazer a outra, ok?
|
0 | 440 |
P01
|
Yeah yeah sure.
|
Yeah yeah sure.
|
Sim, sim, claro.
| 22 |
Sim, sim, claro.
|
0 | 441 |
P02
|
Yeah sure.
|
Yeah sure.
|
Sim, claro.
| 22 |
Sim, claro.
|
0 | 442 |
P01
|
Yeah.
|
Yeah.
|
Sim.
| 22 |
Sim.
|
0 | 443 |
P04
|
Caesar first.
|
Caesar first.
|
César primeiro.
| 22 |
César primeiro.
|
0 | 444 |
P03
|
Caesar first? Okay.
|
Caesar first? Okay.
|
César primeiro? Ok.
| 22 |
César primeiro? Ok.
|
0 | 445 |
P01
|
Okay. [laughs] Just try to finish [inaudible 0:13:03.35].
|
Okay. Just try to finish .
|
Ok. [risos] Só tente terminar [ininteligível 0:13:03.35].
| 22 |
Ok. Só tente terminar .
|
0 | 446 |
P02
|
K I think this is done.
|
K I think this is done.
|
Ok, acho que isso está feito.
| 22 |
Ok, acho que isso está feito.
|
0 | 447 |
P01
|
Okay.
|
Okay.
|
Ok.
| 22 |
Ok.
|
0 | 448 |
P01
|
That's small.
|
That's small.
|
Isso é pequeno.
| 22 |
Isso é pequeno.
|
0 | 449 |
P02
|
Put it in the bowl?
|
Put it in the bowl?
|
Coloco na tigela?
| 22 |
Coloco na tigela?
|
0 | 450 |
P03
|
I'll just leave this in the fridge then, for now.
|
I'll just leave this in the fridge then, for now.
|
Vou deixar isso na geladeira por enquanto.
| 22 |
Vou deixar isso na geladeira por enquanto.
|
0 | 451 |
P01
|
Okay.
|
Okay.
|
Ok.
| 22 |
Ok.
|
0 | 452 |
P04
|
[noise]
|
[barulho]
| 22 | ||
0 | 453 |
P02
|
So then I temporarily drain this off.
|
So then I temporarily drain this off.
|
Então vou drenar isso temporariamente.
| 22 |
Então vou drenar isso temporariamente.
|
0 | 454 |
P01
|
So
|
So
|
Então
| 22 |
Então
|
0 | 455 |
P01
|
Yeah.
|
Yeah.
|
Sim.
| 22 |
Sim.
|
0 | 456 |
P01
|
And then I'll heat up the, I guess it's the taco sauce?
|
And then I'll heat up the, I guess it's the taco sauce?
|
E depois vou aquecer o, acho que é o molho de taco?
| 22 |
E depois vou aquecer o, acho que é o molho de taco?
|
0 | 457 |
P01
|
Somehow [inaudible 0:13:24.12].
|
Somehow .
|
De alguma forma [ininteligível 0:13:24.12].
| 22 |
De alguma forma .
|
0 | 458 |
P04
|
Probably use one of his parent's to
|
Probably use one of his parent's to
|
Provavelmente usarei um dos pais dele para
| 22 |
Provavelmente usarei um dos pais dele para
|
0 | 459 |
P01
|
Yeah yeah.
|
Yeah yeah.
|
Sim, sim.
| 22 |
Sim, sim.
|
0 | 460 |
P04
|
[inaudible 0:13:26.77]
|
[ininteligível 0:13:26.77]
| 23 | ||
0 | 461 |
P04
|
Mmm, smells nice.
|
Mmm, smells nice.
|
Mmm, cheira bem.
| 23 |
Mmm, cheira bem.
|
0 | 462 |
P02
|
[noise]
|
[barulho]
| 23 | ||
0 | 463 |
P03
|
Is there a pair of salad tong anywhere?
|
Is there a pair of salad tong anywhere?
|
Tem um par de pegadores de salada em algum lugar?
| 23 |
Tem um par de pegadores de salada em algum lugar?
|
0 | 464 |
P01
|
Hmm?
|
Hmm?
|
Hmm?
| 23 |
Hmm?
|
0 | 465 |
P03
|
Salad tongs for like mixing
|
Salad tongs for like mixing
|
Pegadores de salada para misturar
| 23 |
Pegadores de salada para misturar
|
0 | 466 |
P01
|
Oh, salad tongs.
|
Oh, salad tongs.
|
Ah, pegadores de salada.
| 23 |
Ah, pegadores de salada.
|
0 | 467 |
P02
|
Great question.
|
Great question.
|
Ótima pergunta.
| 23 |
Ótima pergunta.
|
0 | 468 |
P01
|
Um.
|
Um.
|
Hum.
| 23 |
Hum.
|
0 | 469 |
P01
|
Let's see.
|
Let's see.
|
Vamos ver.
| 23 |
Vamos ver.
|
0 | 470 |
P01
|
They're in here somewhere.
|
They're in here somewhere.
|
Eles devem estar aqui em algum lugar.
| 23 |
Eles devem estar aqui em algum lugar.
|
0 | 471 |
P01
|
I guess if not we can use forks?
|
I guess if not we can use forks?
|
Acho que, se não, podemos usar garfos?
| 23 |
Acho que, se não, podemos usar garfos?
|
0 | 472 |
P03
|
If not we can just use two wooden spoons or like a
|
If not we can just use two wooden spoons or like a
|
Se não, podemos usar duas colheres de madeira ou algo assim
| 23 |
Se não, podemos usar duas colheres de madeira ou algo assim
|
0 | 473 |
P01
|
Yeah.
|
Yeah.
|
Sim.
| 23 |
Sim.
|
0 | 474 |
P01
|
Yeah.
|
Yeah.
|
Sim.
| 23 |
Sim.
|
0 | 475 |
P01
|
Okay. There's a
|
Okay. There's a
|
Ok. Tem um
| 23 |
Ok. Tem um
|
0 | 476 |
P01
|
[inaudible 0:14:24.48] different sizes?
|
different sizes?
|
[ininteligível 0:14:24.48] de tamanhos diferentes?
| 23 |
de tamanhos diferentes?
|
0 | 477 |
P03
|
Yeah let's take one this one here.
|
Yeah let's take one this one here.
|
Sim, vamos pegar esse aqui.
| 23 |
Sim, vamos pegar esse aqui.
|
0 | 478 |
P01
|
Okay.
|
Okay.
|
Ok.
| 23 |
Ok.
|
0 | 479 |
P03
|
And this one here [inaudible 0:14:28.80]
|
And this one here
|
E esse aqui [ininteligível 0:14:28.80]
| 23 |
E esse aqui
|
0 | 480 |
P01
|
Okay.
|
Okay.
|
Ok.
| 24 |
Ok.
|
0 | 481 |
P03
|
Yeah, thanks.
|
Yeah, thanks.
|
Sim, obrigado.
| 24 |
Sim, obrigado.
|
0 | 482 |
P01
|
[inaudible 0:14:32.28]
|
[ininteligível]
| 24 | ||
0 | 483 |
P01
|
I'll heat up the
|
I'll heat up the
|
Vou esquentar o
| 24 |
Vou esquentar o
|
0 | 484 |
P04
|
Ooh, smoking.
|
Ooh, smoking.
|
Uau, está fumegando.
| 24 |
Uau, está fumegando.
|
0 | 485 |
P01
|
Ooh.
|
Ooh.
|
Uau.
| 24 |
Uau.
|
0 | 486 |
P04
|
Oh jeez.
|
Oh jeez.
|
Meu Deus.
| 24 |
Meu Deus.
|
0 | 487 |
P02
|
I don't wanna put this on
|
I don't wanna put this on
|
Não quero colocar isso diretamente na
| 24 |
Não quero colocar isso diretamente na
|
0 | 488 |
P04
|
So that sauce is um for the taco? Or for the beef?
|
So that sauce is um for the taco? Or for the beef?
|
Então, esse molho é para o taco? Ou para a carne?
| 24 |
Então, esse molho é para o taco? Ou para a carne?
|
0 | 489 |
P02
|
the table directly. [inaudible 0:14:41.36]
|
the table directly.
|
mesa. [ininteligível]
| 24 |
mesa.
|
0 | 490 |
P01
|
Yeah for the actual topping.
|
Yeah for the actual topping.
|
Sim, para o topping de verdade.
| 24 |
Sim, para o topping de verdade.
|
0 | 491 |
P04
|
Oh okay.
|
Oh okay.
|
Ah, ok.
| 24 |
Ah, ok.
|
0 | 492 |
P02
|
So like this.
|
So like this.
|
Tipo assim.
| 24 |
Tipo assim.
|
0 | 493 |
P01
|
So I guess we'll have to, I guess we could actually use normal salsa too instead of this one. If people want it.
|
So I guess we'll have to, I guess we could actually use normal salsa too instead of this one. If people want it.
|
Então, acho que podemos, acho que podemos usar salsa normal também, em vez dessa. Se as pessoas quiserem.
| 24 |
Então, acho que podemos, acho que podemos usar salsa normal também, em vez dessa. Se as pessoas quiserem.
|
0 | 494 |
P02
|
So I'm not hurting the table?
|
So I'm not hurting the table?
|
Então, não estou danificando a mesa?
| 24 |
Então, não estou danificando a mesa?
|
0 | 495 |
P04
|
Uh.
|
Uh.
|
Hum.
| 24 |
Hum.
|
0 | 496 |
P04
|
Think we could find a bowl for
|
Think we could find a bowl for
|
Acha que podemos encontrar uma tigela para
| 24 |
Acha que podemos encontrar uma tigela para
|
0 | 497 |
P01
|
And we can use the
|
And we can use the
|
E podemos usar o
| 24 |
E podemos usar o
|
0 | 498 |
P01
|
I'm gonna, or do you did you wanna heat up your beans or no? Okay.
|
I'm gonna, or do you did you wanna heat up your beans or no? Okay.
|
Vou, ou você quer esquentar seus feijões ou não? Ok.
| 24 |
Vou, ou você quer esquentar seus feijões ou não? Ok.
|
0 | 499 |
P02
|
Yeah I'm just gonna really quickly.
|
Yeah I'm just gonna really quickly.
|
Sim, vou esquentar rapidamente.
| 24 |
Sim, vou esquentar rapidamente.
|
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.