text
stringlengths 3
255
| output
stringlengths 1
255
|
---|---|
Allah is ever forgiving, merciful (Md.
|
アッラーは寛容にして慈悲深い御方であられる。
|
and control other than Allah.
|
「アッラーの外に何かを配すること。
|
(Arabic)… the heavens and the earth were joined together, and We clove them asunder?’
|
天と地は,一緒に合わさっていたが,われはそれを分けた。
|
And if they turn away (and do not accept these true proofs and evidences), then surely, Allah is All-Aware of those who do mischief.
|
62 だがかれらがもし,背き去るならば,アッラーは悪を行う者を熟知される。
|
Know that Allah is Severe in retribution, and Allah is also Forgiving, Merciful.
|
اعْلَمُوا أَنَّ اللَّهَ شَدِيدُ الْعِقَابِ وَأَنَّ اللَّهَ غَفُورٌ رَّحِيمٌ ( 98 ) アッラーは罰に厳重であられ,また,アッラーは寛容にして慈悲深くあられることを知れ。
|
*** Book of the day: Women Food and God: An Unexpected Path to Almost Everything.
|
\_ __________________________ | / 日 ∨ �U A �W / ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ≡≡≡≡≡≡≡≡ ∧∧ < 何かゲームネタが流行りだな……。
|
It comes through God’s word and the Spirit of God.
|
それは、神のことばと霊の中にあります。
|
“These, Allah will show mercy to them.
|
これらの者に、アッラーは慈悲を与える。
|
But if ye find not (the wherewithal), Allah is Oft-Forgiving, Most Merciful.
|
もし(それが)出来なくても、本当にアッラーは寛容にして慈悲深くおわします。
|
Thus, God’s wrath is against them.
|
彼らに対する神の怒りは当然だ。
|
255 Allah! there is no Allah but He the living the Self-subsisting Eternal.
|
255. アッラー,かれの外に神はなく,永生に自存される御方。
|
Know that God is severe in retribution, and that God is Forgiving and Merciful.
|
98. アッラーは罰に厳重であられ,また,アッラーは寛容にして慈悲深くあられることを知れ。
|
Truly, Allah is Oft-Forgiving, Most-Merciful.}
|
本当にアッラーは、寛容にして慈悲深くあられる。
|
And Allah is Most Forgiving, and Most Merciful.
|
アッラーは寛容にして慈悲深くあられる。
|
Such is He, the Knower of all things, hidden and open, the Exalted (in power), the Merciful;- (Surah As-Sajda, 6)
|
6. この方こそは,幽玄界と現象界を(凡て)知っておられる方,偉力ならびなく慈悲深い御方であり,
|
52:27 But Allah hath been gracious unto us and hath preserved us from the torment of the breath of Fire.
|
52-27.だがアッラーは、わたしたちに御恵みを与えられ、熱風の懲罰から御救い下された。
|
And put thy trust in the All-Mighty, the All-Compassionate:
|
216 偉力ならびなく慈悲深き御方に(後は)御任せしなさい。
|
131And to God belongs whatever is in the heavens and whatever is on the earth.
|
131.天にあり、また地にある凡てのものは、アッラーの有である。
|
This is (the torment), to taste it; and surely, for the infidels is the torment of the fire.
|
ذَٰلِكُمْ فَذُوقُوهُ وَأَنَّ لِلْكَافِرِينَ عَذَابَ النَّارِ ( 14 ) これこそは,(主が行われる)不信者への火刑である。
|
But if they cease, then surely Allah is Forgiving, Merciful.
|
もし(離婚の意志を)ひるがえすならば、誠にアッラーは寛容にして慈悲深くあられる。
|
here would have been sufficient evidence."
|
は十分な証拠が存在する」であった。
|
God truly is gracious and merciful.
|
本当にアッラーは親切極・なく慈悲深い方である。
|
This is the city's responsibility.’”
|
「市の責任ですか」。
|
Surely, Allah is Most-Forgiving, Very- Merciful.
|
誠にアッラーは、寛容にして慈悲深くあられる。
|
284 To Allah belongeth all that is in the heavens and on earth.
|
284.天にあり地にある、凡てのものはアッラーの有である。
|
Allah is truly All-Forgiving, Thankful.
|
本当にアッラーは、寛容にしてよく感謝される方である。
|
Verily, He is Most forgiving, Ever Merciful;
|
本当にかれは、寛大に許される慈悲深い御方であられる。
|
He is the Mighty, the Merciful.”
|
それは威厳そのものです」と悼む[101]。
|
ists in the world, as a delay of judgment might lead some to con-
|
\_ __________________________ | / 日 ∨ �U A �W / ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ≡≡≡≡≡≡≡≡ ∧∧ < 何かゲームネタが流行りだな……。
|
This is God’s battle.”
|
「これは、神の戦いである。
|
The revelation of the Almighty, the Merciful.
|
(これは)偉力ならびなく慈悲深き御方の啓示で,
|
If he died, that would be God’s will.
|
「私が死ぬ時、それは神の意思だろう。
|
And by this secure city,
|
われはこの町において誓う。
|
Undoubtedly, He is most forgiving and most merciful.
|
本当にかれは、寛大に許される慈悲深い御方であられる。
|
While Allah does not belong to Muslims, Allah is supreme for Muslims.
|
イスラームには聖職者はいないので、常にアッラー対自分です。
|
Surely, Allah is Most-Forgiving, Very- Merciful.
|
本当にアッラーは度々赦される方、慈悲深い方であられる。
|
But whoever puts his trust in Allah, then surely, Allah is All- Mighty, All-Wise.}
|
だがアッラーを信頼する者ならば,本当にアッラーは偉力ならびなく英明であられる。
|
God’s will is God’s will.”
|
「神のご加護のもとに」
|
Give unto God what is God’s.”
|
しかし神のものは神に返しなさい」。
|
And Allah does not like those who are ungrateful.
|
[فَإِنَّ اللَّهَ لاَ يُحِبُّ الْكَافِرِينَ] (誠にアッラーは信仰を拒否する者たちを御好みになられない。
|
(8) To Whom belongs the Kingdom of the heavens and the earth; and ALLAH is Witness over all things.
|
その[御方が]天(てん)と地(ち)の権力者(けんりょくしゃ)であり、アッラー(あっらー)は凡て(すべて)のことの観察者(かんさつしゃ)であられる。
|
All Praise be to Allah(swt), the most compassionate, the most merciful.
|
あらゆる称賛は慈悲に富み、慈悲深いアッラーのもの。
|
wow. seeing the pieces of your sweater all come together, it’s like magic (for the uninitiated like myself).
|
\_ __________________________ | / 日 ∨ �U A �W / ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ≡≡≡≡≡≡≡≡ ∧∧ < 何かゲームネタが流行りだな……。
|
And Allah is Most Forgiving, and Most Merciful.
|
アッラーは寛容にして慈悲深い御方であられる。
|
If You forgive them, You are the All-Mighty, the Most Wise.")
|
またあなたがかれらを御赦しなされても、本当にあなたこそは、偉力ならびなく英明であられます。
|
Nay, I swear by this city -
|
われはこの町において誓う。
|
And mention in the Book [the story of] Abraham.
|
またこの啓典の中で,イブラーヒーム(の物語)を述べよ。
|
[5.98] Know that Allah is Stern in retribution, and that Allah is the Forgiver and the Most Merciful.
|
98. アッラーは罰に厳重であられ、また、アッラーは寛容にして慈悲深くあられることを知れ。
|
For Allah is Oft- forgiving, Most Merciful.
|
誠、アッラーは寛容にして慈悲深くあられる。
|
In God’s holy eyes, all are sinners.
|
★神の御前に全ての人が罪人です。
|
This is the god's will."
|
これは神の御心である」と。
|
This is God's promise and warning.
|
神様からのお知らせであり警告です。
|
'God surely will forgive such a lie.
|
「神もこの嘘はお許しになります。
|
“Fight against the unbelievers and kill the infidel!
|
「不信心者(unbelievers)と戦い彼等を殺せ。
|
“The god of things as they ought to be.”
|
「THE GOD OF THINGS AS THEY OUGHT TO BE」と書かれております。
|
and Allah will give reward to those who are grateful.
|
だがアッラーは,感謝(してかれに仕える)者に報われる。
|
But if they cease, then surely Allah is Forgiving, Merciful.
|
もし(離婚の意志を)ひるがえすならば,誠にアッラーは寛容にして慈悲深くあられる。
|
59|22| He is Allah, other than Whom there is no god.
|
255. アッラー,かれの外に神はなく,永生に自存される御方。
|
If God made the promise, God's able to keep His promise.
|
もし私達が神様からの条件を果たすなら、神様は絶対に約束を守って下 さいます。
|
If this was God’s will, he will open the door.”
|
もし神様だったら受け入れるだろう」と、扉を開けたそうです。
|
May truth, justice, religion, and piety be established amongst you through all generations!
|
\_ __________________________ | / 日 ∨ �U A �W / ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ≡≡≡≡≡≡≡≡ ∧∧ < 何かゲームネタが流行りだな……。
|
Verily, beloved Prophet Benjamin, and also all the workers of the last days:
|
\_ __________________________ | / 日 ∨ �U A �W / ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ≡≡≡≡≡≡≡≡ .∧ ∧ < こけんなよ。
|
"It is God Who has sent down the Book in Truth, and the Balance.
|
16 アッラーこそは,真理の啓典と秤を下された方である。
|
Say, “The same people are bringing snacks to share each week.
|
\_ ___________________________ | / 日 ∨ �U A �W / ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ≡≡≡≡≡≡≡≡ ∧∧ < しがない地方都市住まいですからね。
|
That was God's peace.
|
それが神の平安。
|
When man has reached this point, can he then obey God’s sovereignty and arrangement?
|
人間がこの時点に達したとき、人間は神の主権と采配に従うことができますか。
|
He, verily, is the Compassionate, the All-Merciful.
|
本当にかれ(引用注:アッラー)は、寛大に許される慈悲深い御方であられる。
|
Do you find that certain events during the day (eg wedding breakfast or candids) generally tend to suit one style over the other?
|
\_ __________________________ | / 日 ∨ �U A �W / ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ≡≡≡≡≡≡≡≡ ∧∧ < 何かゲームネタが流行りだな……。
|
Then, accept God’s forgiveness.
|
そして神の赦しを得るのです。
|
Lo, Verily, Allah is the Oft-Forgiving, the Most Merciful.
|
本当にアッラーは,寛容にして慈悲深き御方であられる。
|
and to God what is God's.
|
そして神のものは神に。
|
Those are God's words."
|
まさに神の言葉だ」
|
They said, ‘Was it you who did this to our gods, O Abraham?’
|
」قَالُوا أَأَنتَ فَعَلْتَ هَٰذَا بِآلِهَتِنَا يَا إِبْرَاهِيمُ ( 62 ) 「イブラーヒームよ,あなたなのですか。
|
This is God, the only God.
|
「これぞこれ唯一無二の御神、アッラー。
|
But God’s Word is sufficient.
|
神のことばは、それだけで十分なのです。
|
59 Thus does Allah seal up the hearts of those who understand not.
|
كَذَٰلِكَ يَطْبَعُ اللَّهُ عَلَىٰ قُلُوبِ الَّذِينَ لَا يَعْلَمُونَ ( 59 ) このようにアッラーは,理解しない者の心を封じられる。
|
God is Gracious and Merciful to mankind.
|
誠、アッラーは人間に、愛情深く、慈悲深い御方である。
|
This was God’s promise to Abraham.
|
これが、アブラハムへの神様の約束でした。
|
So let the Children of lsra’il go with us, and do not torment them.
|
だからわたしたちと一緒にイスラエルの子孫たちを釈放し、かれらを苦しめてはならない。
|
Allah is the most Benevolent and Merciful.
|
アッラーは最も慈悲深き慈愛遍く御方です。
|
Lo, Verily, Allah is the Oft-Forgiving, the Most Merciful.
|
誠にアッラーは,寛容にして慈悲深くあられる。
|
By God, Who is the only God, and there is no God but Him, (El-behi-ul-abha).
|
اللَّهُ لَا إِلَٰهَ إِلَّا هُوَ ۖ لَهُ الْأَسْمَاءُ الْحُسْنَىٰ ( 8 ) アッラー,かれの外に神はないのである。
|
That is God’s judgment.
|
それが神様の義の裁きです。
|
God’s ways are truly unfathomable.
|
そして、その神のやり方が実にえげつない。
|
In the name of Allah the merciful, the compassionate the most merciful, all praise belongs to Allah.
|
慈悲深きアッラー、慈悲深き御方の御名で! すべての賞賛はアッラーに捧げられます。
|
63So if they turn away, then indeed Allah knows those who cause turmoil.
|
63. だがかれらがもし,背き去るならば,アッラーは悪を行う者を熟知される。
|
To give thanks for what God had provided.
|
アッラーの栄光をたたえ、感謝しましょう、アッラーのお与えになる糧に対して。
|
Unquestionably, it is God who is the Forgiving, the Merciful! (42:5)
|
本当にアッラーは、度々御赦し下される御方、慈悲深い御方であられる。
|
Truly, Allah is the Oft-Forgiving, the Most Merciful.
|
ああ、本当にアッラーこそは、寛容にして慈悲深くあられる。
|
Know that ALLAH is Severe in punishment and that ALLAH is also Most Forgiving and ever Merciful.
|
98. アッラーは罰に厳重であられ、また、アッラーは寛容にして慈悲深くあられることを知れ。
|
That God's name is Abraxas.”
|
その神の名は、アブラクサスという」。
|
Allah confirms or abrogates what he pleases.
|
アッラーは,御好みのものを取り消し,または確認なされる。
|
distal: away from a patient, that is, to the right in FIGS.
|
orz \_ _____________________ | / 日 ∨ �U A �W / ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ≡≡≡≡≡≡≡≡ ∧∧ < そりゃアンタ、思いっきり著作権侵害ですからね。
|
Indeed, Allah is Ever-Forgiving, Most Merciful.
|
誠、アッラーは寛容にして慈悲深くあられる。
|
And they deceived, and Allah deceived.
|
彼らは策謀し,また,アッラーも策謀する
|
It is God's House where God lives among His people.
|
神がそこに住まわれる神の家です。
|
This is God's plan, God's desire.
|
それは神の計画であり、神の御心です。
|
Verily, He is Most forgiving, Ever Merciful;
|
本当にかれは、度々許される御方、慈悲深い御方であられる。
|
God is alive on God’s terms.
|
その人は、神の基準で生きるようになる。
|
Surely, Allah is Most-Forgiving, Very- Merciful.
|
本当にアッラーは、度々御赦しなされる方、慈悲深い方であられる。
|
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.