text
stringlengths 3
255
| output
stringlengths 1
255
|
---|---|
But this, too, is in God’s hands.
|
しかし、それもまた神の御手の中にあること。
|
Verily, He is the All-Mighty, the Most Merciful.}
|
本当にかれは偉力ならびなく慈悲深くあられる。
|
But the earth is God's handiwork and God's possession.
|
大地は神のもので、神にとって尊いものであると。
|
However, the manner of death is God's decision.
|
けれども、天寿は神の決めることです。
|
The judgment is for Allah alone!
|
裁決はアッラーにだけ属する。
|
And Allah is Oft-Forgiving, Most-Merciful.}
|
アッラーは覚容にして慈悲深き御方であられる。
|
and have mutually condemned one another and fought against one another.
|
お互いがお互いを撲滅し合おうとしている。
|
"The Prophet (Sallallahu Alayhi wa Sallam) invoked Allah for him.
|
預言者(かれに平安とアッラーのご加護を)は、アッラーに自らの保護を求めていた。
|
Dost thou not see how Allah sets forth the similitude of a good word?
|
「アッラーがいかに良い言葉の譬えを挙げ給うか見ないか。
|
Do you see Satan’s evil here?
|
ここにサタンの邪悪が見えますか。
|
Thus, their esse is their concipi by God.
|
かれらの凶運は,アッラーの定められるもの。
|
Allah is the most merciful and compassionate.
|
アッラーは、寛大で慈悲深くあられる。
|
them both closer to God.
|
アッラーは両者に対しもっと近いのである。
|
Do those who disbelieve not see that the heavens and the earth
|
8 かれらはかれらの前後にある天と地を見ないのか。
|
An entertainment from (Allaah), the Oft-Forgiving, Most Merciful."
|
32. 寛容にして慈悲深い御方からの歓待である。
|
“Also mention in the book (the story of) Ibrahim.
|
41. またこの啓典の中で,イブラーヒーム(の物語)を述べよ。
|
It goes against God's intention.
|
それは神の目論見に反している。
|
It has been found that the horse, whatever [85] his color, is the symbol of war.
|
\_ ___________________________ | / 日 ∨ �U A �W / ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ≡≡≡≡≡≡≡≡ ∧ ∧ < 最近のしぃスレは目もあてられませんな。
|
Mankind has conquered the sky and the earth.
|
人間は天と地に引き裂かれた存在である。
|
but whoever does God's will lives forever.
|
しかし、神の御心を行う人は永遠に生き続けます」
|
[28:88 And cry not unto any other god along with Allah.
|
88. またアッラーと一緒に,外のどんな神にも祈ってはならない。
|
This is God's plan, God's desire.
|
これが神の願いであり、イエスさまの願いでした。
|
This is NOT God’s will.
|
これは、神のご意志ではない。
|
The Most Compassionate, the Most Merciful.
|
アッラーの最も慈悲深く、最も慈悲深い、
|
And they offer themselves to God.
|
かれらのことは,アッラーの御手に委ねよ。
|
It is God's House where God lives among His people.
|
その人たちの間に神さまは住まわれ、そこが神の家となります。
|
58:15 Allah has prepared for them a terrible punishment.
|
58-15.アッラーはかれらのため、厳しい懲罰を備えられる。
|
made in God’s likeness, reflects God.
|
同じように神の世界を形づくり、神の御心を反映しています。
|
Or maybe it is God’s punishment.
|
その天罰なのかもしれない。
|
That is God's will."
|
それが神の御心なのです」
|
"This is God's place.
|
「これぞ神席」
|
Indeed He is the Forgiving, the Merciful.
|
本当にかれは、寛大に許される慈悲深い
|
Belief in God (Allah) as the only god.
|
① アッラーのみを信じる。
|
God's Guidance.
|
神の導き。
|
And these things are not God's suggestions; they are God's orders.
|
」これは神様のおすすめではなく、ご命令です。
|
Indeed He, He (is) the Oft-Forgiving, the Most Merciful.
|
本当にかれは,度々許される御方,慈悲深い御方であられる。
|
NET He sent them to Bethlehem and said, "Go and look carefully for the child.
|
彼らをベツレヘムに遣わして言った,「行って,その幼子のことを念入りに調べよ。
|
NET He sent them to Bethlehem and said, "Go and look carefully for the child.
|
彼らをベツレヘムに遣わして言った,「行って,その幼子のことを念入りに調べよ。
|
Its name is Allah.
|
その名もアッラー。
|
They asked God’s forgiveness.
|
神に彼らの赦しを請うたのだ。
|
God is All-Loving; All-Merciful.
|
アッラーはまことにお優しく、慈悲深い御方です。
|
“Who set up another ilah (god) with Allah, then (both of you) cast him in the severe torment.”
|
アッラーと同位に外の神を立てた者,あなたがた両名は,これらを厳しい懲罰の中に投げ込め。
|
He is The Knower of the Seen and the Unseen, Ar-Rahman: The Gracious, Ar-Raheem: The Merciful,
|
かれは幽玄界と現象界を知っておられ,慈悲あまねく慈愛深き御方であられる。
|
There is no god except Him; He gives life and causes death."
|
かれの外に神はなく、かれは生を授け死を与える御方である。
|
This is God’s great suffering.
|
これが神の甚大な苦難である。
|
He is Forgiving, the Most Merciful.
|
かれは寛容にして慈悲深くあられる。
|
And whosoever opposes Allah, then verily, Allah is Severe in punishment.
|
誰でもアッラーに反抗するならば,本当にアッラーは懲罰に厳重であられる。
|
He either excites to the heavens or he exasperates utterly.
|
「難転(難を転ずる)」あるいは「成天」に通じることから、
|
Wisdom comes from God and from God's Word.
|
知恵は神様から、そして御言葉から頂くものです。
|
Lo, Verily, Allah is the Oft-Forgiving, the Most Merciful.
|
本当にアッラーは、寛容にして慈悲深き御方であられる。
|
Verily, Allah knows what things they invoke instead of Him.
|
42. 本当にアッラーは,かれを差し置いてかれらが祈る,凡てのことを知っておられる。
|
and Allah is sufficient as a Guardian, and Allah is sufficient as a Helper. "
|
誠にアッラーは保護者として万全であられる。
|
God’s promised the throne to David.
|
神が恵みによってダビデの王座をとこしえに支えてくださると約束してくださいました。
|
41:2 This is a revelation from the Compassionate, the Merciful;
|
41-2.(これは)慈悲あまねく慈愛ぶかき御方からの啓示である。
|
Amen, through Your Mercy, O Most Merciful of the Merciful!
|
「慈悲深く寛容な方[である神]に頼りなさい。
|
No! for the power to work, and the means of working, came both from God.
|
\_ ___________________________ | / 日 ∨ �U A �W / ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ≡≡≡≡≡≡≡≡ ∧∧ < しがない地方都市住まいですからね。
|
He is the Mighty, the Merciful."
|
それは威厳そのものです」と悼む[103]。
|
It is either against God or against God and others.
|
アッラーまたはアラーともいう。
|
Yet they take (for worship) gods other than Allah, (hoping) that they might be helped! 74
|
かれらは,アッラーの外に邪神を選び何とか助けられようとする。
|
[14] “But now, he has other arguments to persuade them.
|
[14]“だが今や、彼らを説得する論拠ができた。
|
'GOD is only one god.
|
「神は唯一の神。
|
But—God knows more than anyone!
|
「アッラーは誰よりも知っている。
|
There is no divinity except God.
|
アッラー以外にイラーは存在しない。
|
God would be their God and they would be God’s people.
|
主は彼らの神となり、彼らは主の民となる。
|
When Moses asked for God’s name, God resisted.
|
神様の栄光を拝したときに、モーセは伏し拝みました。
|
And God is Forgiving and Merciful.
|
アッラーは慈悲深く寛容であられる。
|
[27:9] “O Moses, I am God, the Almighty, Most Wise,
|
ムーサーよ,本当にわれこそは,偉力ならびなく英明なアッラーであるぞ。
|
Surely, Abraham was gentle, tender-hearted and oft-returning (to Us).
|
75. 本当にイブラーヒームは,辛抱強く,心の優しい,梅悟して(主に)返った者である。
|
Indeed, He is Gentle, the Most Merciful.
|
本当にかれは恵み厚く、慈悲深き御方であられる」
|
And then see, He GAVE THANKS!
|
またまた感激!のご様子でした。
|
Or is it that the dominion of the heavens and the earth and all that is between them is theirs?
|
أَمْ لَهُم مُّلْكُ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا ۖ فَلْيَرْتَقُوا فِي الْأَسْبَابِ ( 10 ) かれらは天地,そしてその間の万有の,大権をもっているのか。
|
Yet that is God’s desire and God’s plan.
|
それが神の恵みであり、神の計画なのです。
|
He is indeed the Creator without a creation.”18
|
彼こそは創造物のない創造主である」[18]。
|
So send with us the children of Israel and do not torment them.
|
だからわたしたちと一緒にイスラエルの子孫たちを釈放し、かれらを苦しめてはならない。
|
Lo, Verily, Allah is the Oft-Forgiving, the Most Merciful.
|
本当にアッラーは度々赦される方、慈悲深い方であられる。
|
As for those who reject Allah's Signs, Allah is swift at reckoning.
|
アッラーの印を拒否する者があれば、アッラーは本当に清算に迅速であられる。
|
So let the Children of lsra’il go with us, and do not torment them.
|
だからわたしたちと一緒にイスラエルの子孫たちを釈放し,かれらを苦しめてはならない。
|
He came according to God’s plan.
|
彼は神のご計画によって来られた。
|
Unquestionably, it is God who is the Forgiving, the Merciful! (42:5)
|
誠、アッラーは、度々赦される御方、慈悲深い御方であられる。
|
This compares to God.
|
これはアッラーに何かを配することを意味する(シルク)。
|
Indeed Satan has ever been, to the Most Merciful, disobedient.
|
本当に悪魔は慈悲深き御方に対する謀叛者です。
|
Allah is Forgiving and the Most Merciful.
|
アッラーは寛恕者・大慈者なり。
|
The creation of the heavens and the earth is indeed greater than the creation of mankind,
|
天と地の創造は,人間の創造などよりも俸大である。
|
Whoever goes against God’s sovereignty, is going against God Himself.
|
神の主権を認める人は、神様に身を委ねます。
|
Lo, Verily, Allah is the Oft-Forgiving, the Most Merciful.
|
誠にアッラーは、寛容にして慈悲深くあられる。
|
Know that Allah is Severe in retribution, and Allah is also Forgiving, Merciful.
|
98. アッラーは罰に厳重であられ,また,アッラーは寛容にして慈悲深くあられることを知れ。
|
23|89| They will surely say, ‘Allah’s.’
|
23-89.かれらは必ず「アッラー。
|
If God made the promise, God's able to keep His promise.
|
ところが約束の時が来て、神さまはその約束を果たされます。
|
As for those who reject Allah's Signs, Allah is swift at reckoning.
|
アッラーの印を拒否する者があれば,アッラーは本当に清算に迅速であられる。
|
Pharaoh’s ‘way’ (5:15) was certainly not God’s way.
|
パロの方法(5:15)は神の方法ではありませんでした。
|
“Take the Station of ‘Ibrâhîm as your place of prayer.”
|
)「アブラハムの(礼拝に)立った所を、あなたがたの礼拝の場としなさい。
|
This is God’s demand and this is God’s gift.
|
これは神様の約束の成就であり、これが神の恵みです。
|
Allah is the most Merciful and Compassionate.
|
アッラーは、寛大で慈悲深くあられる。
|
It is the act of placing something besides God above God.
|
それはアッラー以外のものを神として崇拝することである。
|
He is a freshman, his size belies his ability, and he plays some in every game........
|
\_ __________________________ | / 日 ∨ �U A �W / ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ≡≡≡≡≡≡≡≡ ∧∧ < 何かゲームネタが流行りだな……。
|
Give back to God what is God’s.
|
神の物を神に返すのである。
|
I am so impressed with what he accomplished in his life.”
|
私たちは彼が彼の人生で成し遂げた功績をとても誇らしく思います」。
|
But that is not God’s choice.
|
それは神の選択などではない。
|
Surely, Allah is Most-Forgiving, Very- Merciful.
|
本当にアッラーは、寛容にして慈悲深くあられる。
|
worship God and live God’s love?
|
神を信じ、神に希望をおき、神の愛に生きる。
|
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.