text
stringlengths 3
255
| output
stringlengths 1
255
|
---|---|
God’s forgiveness is a gracious forgiveness.
|
神に赦されてこそ、本当の赦しである。
|
Then it was God’s will.
|
それは神様の意志です。
|
Or did they create the heavens and the earth?
|
それともかれらが,天と地を創造したのか。
|
Indeed, Allah is the Accepting of repentance, the Merciful.
|
本当にアッラーは寛容(かんよう)にして慈悲(じひ)深くあられる。
|
CLOSES: Open Until Filled {Preference if received by February 28, 2019}
|
\_ _____________________ | / 日 ∨ �U A �W / ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ≡≡≡≡≡≡≡≡ ∧∧ < おまいさん、中の人が早引で良かったな。
|
God has created the heavens and the earth with truth.
|
21 アッラーは,天と地を真理によって創造なされた。
|
Those who were made to inherit the Book after them are most surely in serious doubt about it.
|
だがかれらの後,啓典を継いでいる者たちはそれに就いて(未だに)疑いを抱いている。
|
And Allah is Ever Oft-Forgiving, Most Merciful.}
|
アッラーは覚容にして慈悲深き御方であられる。
|
Truly, Allah is Oft-Forgiving, Most-Merciful.}
|
誠にアッラーは,寛容にして慈悲深くあられる。
|
It is God’s business.”
|
「商売の神様」
|
And God is tough on them!
|
アッラーはかれらのため,厳しい
|
Verily, whoever relies on Allah, Allah shall suffice for him.
|
アッラーを信頼する者には、アッラーは万全であられる。
|
Muslims believe: God is all-powerful and compassionate.
|
信者たちよ、アッラーは、至高の統治者であられ、最も御赦し下される御方である。
|
And the last one is religion.
|
後者は,宗教である。
|
I thought perhaps this was a hospice patient."
|
私は、これはおそらくホスピスの患者だと思いました」。
|
But God is a God of change.
|
本当に「交換」されているのはアッラーです。
|
Truly, Allah is Oft-Forgiving, Most-Merciful.}
|
本当にアッラーは寛容にして慈悲深い方であられる。
|
[Quran 27:9] “O Moses, this is Me, God, the Almighty, Most Wise.”
|
」يَا مُوسَىٰ إِنَّهُ أَنَا اللَّهُ الْعَزِيزُ الْحَكِيمُ ( 9 ) ムーサーよ,本当にわれこそは,偉力ならびなく英明なアッラーであるぞ。
|
That is God's guidance.
|
それこそが、神の導き。
|
It is forbidden to pray to anyone other than Allah.
|
アッラー以外にお祈ることは禁じられています。
|
But God's plan is God's plan.
|
しかし、神様には神様の御計画というものがある。
|
God's Names are nondifferent from God.
|
神につけられた名は神とは無縁である。
|
41- Verily, God is the One who holds the heavens and the earth, lest they cease.
|
41. 本当にアッラーは,天と地の運行が外れないよう支えられる。
|
But God’s anger only lasts a little while.
|
神様の怒りは、ほんの短い間だけなのです。
|
He is indeed the world’s mother, and all creation moves around him.
|
実に世界の母であり、全創造がその周りを動く。
|
And put thy trust on the Exalted in Might, the Merciful,-(217)
|
217. 偉力ならびなく慈悲深き御方に(後は)御任せしなさい。
|
Know that God is severe in punishing, and that God is also ready to forgive, and merciful.
|
アッラーは罰に厳重であられ、また、アッラーは寛容にして慈悲深くあられることを知れ。
|
And Allah is Oft-Forgiving Most Merciful.
|
まことに、アッラーはよく赦す慈悲深い御方。
|
and peace to God’s people on earth.
|
地の上には神の民に平和あれ。
|
Or did they create the heavens and the earth ?
|
それともかれらが,天と地を創造したのか。
|
Their faith is best known to Allah.
|
かの女らの信仰に就いては、アッラーが最もよく知っておられる。
|
Then, when that time comes… Indeed, God is fully watchful over His people.
|
だが、かれらの期限が到来すれば、本当にアッラーはしもべたちの監視者であられる。
|
But Abraham accepted the call of God.
|
イブラーヒーム(平安を)は、アッラーに礼拝の務めを願い出た者であった。
|
Say: Allah is best aware how long they tarried.
|
「かれらが,どれ程長く滞留したか,アッラーが最もよく知っておられる。
|
This was God's punishment.
|
これは神の刑罰でもありました。
|
Verily, Allah is Oft- Forgiving, Most Merciful.
|
本当にアッラーは,寛容にして慈悲深くあられる。
|
And he said, ‘Yes – breakfast, lunch or dinner, you have to eat it every single day’.”
|
\_ ___________________________ | / 日 ∨ �U A �W / ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ≡≡≡≡≡≡≡≡ ∧∧ < しがない地方都市住まいですからね。
|
"A revelation from (Allaah), Most Gracious, Most Merciful."
|
大学の略称は慈恵医大(じけいいだい)、慈恵(じけい)、慈大(じだい)。
|
Surely, Allah is Most-Forgiving, Very- Merciful.
|
本当にアッラーは,度々御赦しなされる方,慈悲深い方であられる。
|
Yet King David sought God's forgiveness,
|
それでもダビデ王は神の赦しを請い
|
And [in Zero K] style and theme have something in common.”
|
\_ __________________________ | / 日 ∨ �U A �W / ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ≡≡≡≡≡≡≡≡ ∧∧ < 何かゲームネタが流行りだな……。
|
9“O Moosa, I am indeed, in truth, Allah the Almighty, the Wise.”
|
9. ムーサーよ,本当にわれこそは,偉力ならびなく英明なアッラーであるぞ。
|
88 And call not, besides Allah, on another god.
|
88. またアッラーと一緒に,外のどんな神にも祈ってはならない。
|
But Abraham accepted the call of God.
|
アッラーは、イブラーヒーム(平安を)の心からの祈願に応えられた。
|
O People of the Book, why do you dispute about Abraham, when the Torah
|
啓典の民よ,何故あなたがたは,イブラーヒームのことで論争するのか。
|
This was God's judgement.
|
これが神の裁きでした。
|
Chandler: Can somebody else hug him?
|
チャンドラー: Can somebody else hug him?
|
Therefore, if God exists, God’s existence is necessary.
|
神さまが、存在するなら、神さまの働きがあるはずだ。
|
She is a sign of God’s reign and an instrument of its coming in its fullness.
|
\_ __________________________ | / 日 ∨ �U A �W / ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ≡≡≡≡≡≡≡≡ ∧∧ < 何かゲームネタが流行りだな……。
|
but whoever does God's will lives forever.
|
しかし,神のご意志を行なう者は永久にとどまります。
|
THAT is God's desire.
|
それは神様の望みです。
|
Here is God's forgiveness.
|
これは神の許しです。
|
“Whosoever is not thankful to people, are not thankful to Allah”.
|
(人々に感謝しない者は、アッラーに感謝しない者である。
|
of God’s peace is God Himself.
|
神の平安は神ご自身からのみ来るものです。
|
But overall, the Mass belongs to God.
|
本当にマスジドは(凡て)アッラーの有である。
|
But the title is applicable to each and every Manifestation of God, and is applicable to Baha'u'llah as well.
|
\_ __________________________ | / 日 ∨ �U A �W / ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ≡≡≡≡≡≡≡≡ .∧ ∧ < こけんなよ。
|
But, it all belongs to God.
|
“(幸運・災難の)一切はアッラーの御許からである。
|
Then, accept God’s forgiveness.
|
その神様の赦しを受け取って下さい。
|
And Allah had taken Abraham as a close friend.
|
アッラーは,イブラーヒームを親しい友にされたのである。
|
Truly, Allah is Oft-Forgiving, Most-Merciful.}
|
本当にアッラーは度々赦される方,慈悲深い方であられる。
|
Truly, Allah is Oft-Forgiving, Most-Merciful.}
|
本当にアッラーは,寛容にして慈悲深き御方であられる。
|
He is the abode of forgiveness, the seat of compassion and ever-forgiving.
|
وَهُوَ الْغَفُورُ الْوَدُودُ かれは,寛容にして博愛ならびない御方。
|
Allah is the Light of the heavens and the earth;
|
アッラーは天と地の光である。
|
This man is God's equal, and God's equal must be God Himself.
|
神は平等なり神は平等なり神は平等なり。
|
When the kingdom of God comes, then God’s will happens.
|
神の王国が来る時,何がなくなりますか
|
Love one another, but let’s not try to possess one another.”
|
「互いに愛しあおう、しかし、決して互いを所有しあおうとしてはいけない。
|
"Only Allah's knowledgeable servants fear Him.
|
○ アッラーのしもべの中で知識のある者だけがアッラーを畏れる
|
"Say, ‘Allah knows best how long they remained.
|
「かれらが、どれ程長く滞留したか、アッラーが最もよく知っておられる。
|
[16] Now the promises were made to Abraham and to his offspring.
|
16さて、約束(やくそく)は、アブラハムと彼(かれ)の子孫(しそん)とに対(たい)してなされたのである。
|
Undoubtedly, He is the Beneficent, the Merciful.
|
本当にかれは恵み厚く,慈悲深き御方であられる」
|
Say, “”Whose is (all) that is in the skies and the earth?””
|
「天と地にある凡てのものは、誰の有であるのか。
|
If it were thus, the Cause of God would become mere child's play.
|
もしそうだとすれば、神の大業は単なる子供の遊びになってしまうでしょう。
|
V 41- Verily, God is the One who holds the heavens and the earth, lest they cease.
|
41. 本当にアッラーは,天と地の運行が外れないよう支えられる。
|
They followed God's words.
|
神の言葉に従って行ったのです。
|
Unquestionably, it is God who is the Forgiving, the Merciful! (42:5)
|
本当にアッラーは,度々御赦し下される御方,慈悲深い御方であられる。
|
but whoever does God's will lives forever.
|
しかし,神のご意志を行なう者は永久にとどまります。
|
That is the power of God’s forgiveness.
|
これは神さまの赦しの力です。
|
Allah encompasses what they do.
|
アッラーはかれらの行ったことに対して...
|
Undoubtedly, He is most forgiving and most merciful.
|
しかし、本当にかれは寛容にして慈悲深くあられる。
|
Indeed, Allah is ever Forgiving and Merciful.(23)
|
本当にアッラーは寛容にしてよく赦される御方である。
|
Indeed, Allah is Oft-Forgiving, Most-Merciful.
|
本当にアッラーは度々(たびたび)赦され る方、慈悲深い方であられる。
|
Ibrahim was forbearing, compassionate, oft-returning (to Allah).
|
75.本当にイブラーヒームは、辛抱強く、心の優しい、悔悟して(主に)返った者である。
|
O People of the Book, why do you dispute about Abraham?
|
65.啓典の民よ、何故あなたがたは、イブラーヒームのことで論争するのか。
|
God is loving-kind and merciful.
|
アッラーは、寛大で慈悲深くあられる。
|
God’s chosen people in China can finally see in God’s judgment and chastisement His appearance.
|
中国の神の選民はついに神の裁きと刑罰において神の姿を見ることができるのです。
|
It is by God’s power that they will work.
|
きっと神様の力が働いているからだろうと思います。
|
But faithfulness is a part of God’s character.
|
信頼性は、神の性格の一部分です。
|
The time will come when they put the cross and the bread in front of you and ask you to make your choice.”
|
\_ __________________________ | / 日 ∨ �U A �W / ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ≡≡≡≡≡≡≡≡ .∧ ∧ < こけんなよ。
|
“These, Allah will show mercy to them.
|
これらの者に,アッラーは慈悲を与える。
|
God's delay is not God's denial.
|
・神の遅れは神の拒絶ではない。
|
Unquestionably, it is God who is the Forgiving, the Merciful! (42:5)
|
ああ,本当にアッラーこそは,寛容にして慈悲深くあられる。
|
Verily, Allah is Oft-Forgiving, Most-Merciful.
|
本当にアッラーは度々(たびたび)赦され る方、慈悲深い方であられる。
|
If ever you doubt God’s love, look to the resurrection.
|
もし、神の愛に疑いを感じるならば、歴史を見てください。
|
But such is god’s will.
|
これが神の御心であろう。
|
God Himself is God; God’s Name alone is not God.
|
イスラム教の唯一神をアッラーといいますが、アッラーというのは神様の名前ではありません。
|
Truly, Allah is the Oft-Forgiving, the Most Merciful.
|
誠にアッラーは,度々赦される御方,慈悲深い御方であられる。
|
God will reward those who give thanks.
|
だがアッラーは,感謝(してかれに仕える)者に報われる。
|
God is Most Powerful and Most Merciful.
|
アッラーは富有にして慈悲深くあられる。
|
This was NOT God's will.
|
これは、神様の御心ではなかったです。
|
There is no god except Him; He gives life and causes death."
|
かれの外に神はなく,かれは生を授け死を与える御方である。
|
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.