text
stringlengths 3
255
| output
stringlengths 1
255
|
---|---|
God’s words have authority and power.
|
神様の御言葉には権威と力があります。
|
*Or have they a god other than Allah?
|
それともかれらは,アッラー以外に神があるというのか。
|
And Allah is Oft-Forgiving, Most-Merciful.}
|
アッラーは寛容にして慈悲深き方であられる。
|
This is God’s love for God.
|
これが神の恵み、神の愛です。
|
That is God's call.”
|
「神のお召しだ」と。
|
They are contrary to God’s will.
|
それは神の御心に反する。
|
They are made sacred by God or Allah.
|
99.これらの者には、あるいはアッラーの御許しがあろう。
|
Therefore, if God exists, God’s existence is necessary.
|
要は、神が存在するには、人間が不可欠なのです。
|
It is by God’s power that they will work.
|
それは神の力が働くからだろう。
|
All-Forgiving, All-Compassionate.
|
寛容にして慈悲深くあられる。
|
(4) He has created the heavens and the earth with truth.
|
」خَلَقَ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضَ بِالْحَقِّ ۚ تَعَالَىٰ عَمَّا يُشْرِكُونَ ( 3 ) かれは真理によって,天と地を創造なされたのである。
|
129 To Allah belongeth all that is in the heavens and on earth.
|
129.天にあり地にある凡てのものは、アッラーの有である。
|
But it was God’s will.”
|
しかしそれが神の御心であるのなら」。
|
God's Love is equal.
|
●神様の愛は平等
|
Before God was God and after God there will be God.
|
前の場合も後の場合も,全てはアッラーに属する。
|
There is only God’s interpretation.
|
違うのは、神の解釈だけである。
|
God testifieth that there is no God but Him!
|
アッラーの他に神はいないと証言しよう。
|
Before God was God and after God there will be God.
|
前の場合も後の場合も,凡てはアッラーに属する。
|
God’s people are forgiving.
|
天国民は赦す人なのです。
|
Or have they the ownership of the heavens and the earth and all that is between them?
|
10. かれらは天地,そしてその間の万有の,大権をもっているのか。
|
Know that Allah is Severe in punishment and that Allah is OftForgiving, Most Merciful.
|
اعْلَمُوا أَنَّ اللَّهَ شَدِيدُ الْعِقَابِ وَأَنَّ اللَّهَ غَفُورٌ رَّحِيمٌ ( 98 ) アッラーは罰に厳重であられ,また,アッラーは寛容にして慈悲深くあられることを知れ。
|
But to their relief, (and most definitely to ours!) she was a piece of cake the entire flight.
|
\_ ___________________________ | / 日 ∨ �U A �W / ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ≡≡≡≡≡≡≡≡ ∧ ∧ < 最近のしぃスレは目もあてられませんな。
|
And Allah is Oft-Forgiving, Most-Merciful.}
|
アッラーは寛容にして慈悲深い御方であられる。
|
But if they cease (fighting), God is Ever-Forgiving, Most Merciful.
|
《だがかれらが(戦いを)止めたならば、本当にアッラーは、寛容にして慈悲深くあられる。
|
(19) And Allah is after them, has them surrounded.
|
だがアッラー(あっらー)は,背後(はいご)からかれらをとり囲まれて(かこまれて)いる。
|
''God' is the Light of the heavens and the earth.
|
“ アッラーは天と地の光である。
|
God’s will is God’s will.”
|
「天地神明のご加護がありますように」
|
( 17 ) It is Allah who has sent down the Book in truth and [also] the balance.
|
16 アッラーこそは,真理の啓典と秤を下された方である。
|
(2) [This is] a revelation from the Entirely Merciful, the Especially Merciful -
|
2.(これは)慈悲あまねく慈愛ぶかき御方からの啓示である。
|
If God made the promise, God's able to keep His promise.
|
神の望むことをしたなら、必ず約束を果たしてくれる。
|
But if you find not [the means] - then indeed, God is Forgiving and Merciful.
|
もし(それが)出来なくても、本当にアッラーは寛容にして慈悲深くおわします。
|
There, they will be utterly terrified, for God is with the generation of the righteous.
|
إِنَّ اللَّهَ مَعَ الَّذِينَ اتَّقَوا وَّالَّذِينَ هُم مُّحْسِنُونَ ( 128 ) 本当にアッラーは,主を畏れる者,善い行いをする者と共におられる。
|
He is the Almighty, Most Merciful.
|
かれは偉力ならびなく慈悲深き御方であられる。
|
“That is He, the All-Knower of the unseen and the seen, the All-Mighty, the Most Merciful.
|
この方こそは,幽玄界と現象界を(凡て)知っておられる方,偉力ならびなく慈悲深い御方であり,6
|
God is All-Powerful, and God is Ever Forgiving, Most Merciful.
|
本当にアッラーは全能であられ、またアッラーは寛容にして慈悲深くあられる。
|
And God knew David's heart.
|
神はダビデのその心をすべてご存知です。
|
Action only comes with knowledge."
|
経験だけが知識をもたらすのじゃ」。
|
one (or a few) of them as being вЂ˜really’ the cause(s) of the event.
|
\_ __________________________ | / 日 ∨ �U A �W / ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ≡≡≡≡≡≡≡≡ ∧∧ < 何かゲームネタが流行りだな……。
|
Or have they the ownership of the heavens and the earth and all that is between them?
|
かれらは天地,そしてその間の万有の,大権をもっているのか。
|
In other words, everyone who accepts God’s work in its final phase is the object of God’s judgment.”
|
言い換えれば、最終段階における神の働きを受け入れる人は誰もが、神の裁きの対象なのである。
|
Ibrahim was forbearing, compassionate, oft-returning (to Allah).
|
本当にイブラーヒームは,辛抱強く,心の優しい,梅悟して(主に)返った者である。
|
Despite all of Satan’s efforts, God has preserved the truth.
|
真理 を 覆い隠そ う と する サタン の 試み が あっ て も,神 は 真理 を 保存 し て こら れ まし た。
|
To follow the Qur'an is the same as to follow Allah.
|
神に帰依することはクルアーンに従うことでもある。
|
I am at the mercy of Him who is faithful and kind; most benevolent and ever-merciful.
|
「わたしは憐れもうと思う者を憐れみ、慈しもうと思う者を慈しむ」。
|
GARRIS: Yes they were [interviewer responds affirmatively] they were from all over the city.
|
\_ ___________________________ | / 日 ∨ �U A �W / ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ≡≡≡≡≡≡≡≡ ∧∧ < しがない地方都市住まいですからね。
|
Give back to God what is God’s.
|
「神のものは神に返しなさい。
|
(2) [This is] a revelation from the Entirely Merciful, the Especially Merciful -
|
2.(これは)慈悲あまねく慈愛ぶかき御方からの啓示である。
|
(2) [This is] a revelation from the Entirely Merciful, the Especially Merciful -
|
2. (これは)慈悲あまねく慈愛ぶかき御方からの啓示である。
|
Allah is All-Forgiving and Merciful!
|
アッラーは慈悲深く寛容であられる。
|
Give back to God what is God’s.
|
神のものは、神に返しなさい。
|
(217) (217) And rely upon the Exalted in Might, the Merciful,
|
26-217.偉力ならびなく慈悲深き御方に(後は)御任せしなさい。
|
If you cannot do so, then God is Forgiver, Merciful.
|
もし(それが)出来なくても、本当にアッラーは寛容にして慈悲深くおわします。
|
131-To Allah belongs whatever exists in the heavens and the earth.
|
131.天にあり、また地にある凡てのものは、アッラーの有である。
|
Verily, I swear by this city
|
われはこの町において誓う。
|
Now it was time for God’s judgment.
|
神の裁きが下される時でした。
|
If I only put a little bit [of water in], I can slow it down.
|
私(わたし)たちはその水を少しだけ借(か)りて使っているため、
|
(Peace and salutation to Abraham!
|
「イブラーヒームにサラーム(平安あれ)」
|
'If he does that, he will be the greatest man in the world."
|
「もし彼がそうするとなると,彼は世界で最も偉大な男だということになる。
|
the Most Merciful (of) the merciful.
|
الرَّحْمَـٰنُ 慈悲あまねく御方が,
|
That's the promise of God for them.
|
これが神の彼らに対する約束です。
|
Truly, Allah is the Oft-Forgiving, the Most Merciful.
|
誠、アッラーは寛容にして慈悲深くあられる。
|
What about God’s promises to Abraham?
|
神のアブラハムへの約束とは何でしょうか。
|
God’s Spirit understands the things of God.
|
神の霊は、神様の御心をご存知です。
|
And trust in the Almighty, the Most Merciful,
|
偉力ならびなく慈悲深き御方に(後は)御任せしなさい。
|
“…verily Allah is to mankind Most Affectionate, Most Merciful.”
|
誠、アッラーは人間に、愛情深く、慈悲深い御方である。
|
(31) “An entertainment from (Allâh), the Oft-Forgiving, Most Merciful.” (32)
|
نُزُلًا مِّنْ غَفُورٍ رَّحِيمٍ 寛容にして慈悲深い御方からの歓待である。
|
Indeed, He is Most Forgiving, Ever Merciful.
|
しかし,本当にかれは寛容にして慈悲深くあられる。
|
God is the Most Generous and the Most Merciful.
|
アッラーこそが、最も慈愛あまねく、慈悲深い。
|
As for those who reject Allah’s Signs, Allah is swift at reckoning.
|
アッラーの印を拒否する者があれば、アッラーは本当に清算に迅速であられる。
|
God’s will is God’s will.”
|
幸魂 ~神とともに~>>
|
(87) That is the guidance of ALLAH.
|
これこそがアッラーのお導きである。
|
The word of God reveals God's will.
|
神の言葉(キリスト)は、神の御心を明らかにし、
|
The word of God reveals God's will.
|
言葉は神の御心を明らかにします。
|
But God is Ever-Patient, Forgiving, Merciful and All-Wise.
|
)本当にアッラーは、度々悔悟を許される英明な方であられる。
|
God’s promises are true and God is trustworthy.
|
神は真実で、約束を守られる神です。
|
Death is therefore God’s enemy.
|
死は神の敵です。
|
And he who comes to God by faith, God will never reject!
|
アッラーに信頼を寄せる者を、アッラーはぐらつかない者として下される。
|
"This is from Allah.
|
“これはアッラーの御許から(与えられました)。
|
God is only one which is Allah.
|
なされるのはアッラーのみであるのです。
|
He himself was waiting for God’s kingdom.
|
彼自身も神の王国を待ち望んでいる人であった。
|
Once their deadline comes, God will indeed be Observant of His servants.
|
だが,かれらの期限が到来すれば,本当にアッラーはしもべたちの監視者であられる。
|
and God’s things to God.
|
「神のものは神に!
|
God knows those who wait on Him (vv.
|
[وَاللَّهُ بَصِيرٌ بِالْعِبَادِ] (アッラーはしもべたちを御存知であられる。
|
Surely Allah is merciful and compassionate!
|
げにアッラーは寛大にして、慈悲深くまします。
|
[G]who sent me [Bm]here with her re[C]gards for every[G]one
|
\_ __________________________ | / 日 ∨ �U A �W / ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ≡≡≡≡≡≡≡≡ ∧∧ < 何かゲームネタが流行りだな……。
|
And God is Oft-Forgiving, Most Merciful.’”
|
アッラーは寛容にして慈悲深い方である」
|
" Verily, Allah knows what things they invoke instead of Him.
|
42.本当にアッラーは、かれを差し置いてかれらが祈る、凡てのことを知っておられる。
|
Receive free diapers and wipes for their babies each day;
|
\_ __________________________ | / 日 ∨ �U A �W / ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ≡≡≡≡≡≡≡≡ .∧ ∧ < こけんなよ。
|
To introduce you to them, here they are in birth order with a short bio:
|
\_ __________________________ | / 日 ∨ �U A �W / ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ≡≡≡≡≡≡≡≡ .∧ ∧ < こけんなよ。
|
We had no rice and constantly had to find ways of escaping the cross-fire.”
|
私たちは米を持っておらず、集中砲火からのがれる方法を常に見つけなければなりませんでした」
|
They have taken [other] deities besides Allah [Alone], hoping that they may be helped.
|
かれらは,アッラーの外に邪神を選び何とか助けられようとする。
|
This is God’s love for God.
|
これが神の心、神の愛なのです。
|
'Above all, taking the shield of faith, whereby ye shall be able to quench all the fiery darts of the wicked.'--Eph. vi.
|
orz \_ _____________________ | / 日 ∨ �U A �W / ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ≡≡≡≡≡≡≡≡ ∧∧ < そりゃアンタ、思いっきり著作権侵害ですからね。
|
Qur'aan: Do they not look at the sky above them?
|
「かれらは頭上の天を見ないのか。
|
[2.117] Creator of the heavens and the earth!
|
117.(かれこそは)天と地の創造者である。
|
There is no god except Him; He gives life and causes death."
|
かれの外に神はなく,生を授け死を授けられる。
|
26:175 - Surely, your Lord is the Almighty, the All Merciful.
|
175.本当にあなたの主は偉力ならびなき慈悲深き御方であられる。
|
"Our God is in the heavens; he does all that he pleases."
|
「わたしたちの神は天にいまし、御旨のままにすべてを行われる。
|
70 O People of the Book, why do you confound the truth with falsehood, and hide the truth while you know?
|
70 啓典の民よ,あなたがたは何故虚偽で真理を覆い,(悪いことと)知りながら真理を隠すのか。
|
He who is of God hears God’s words.
|
神に属する者は神の言葉を聞く…
|
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.