text
stringlengths
0
254
output
stringlengths
0
209
And my curiosity took me to some extraordinary places.
好奇心に導かれ私は特別な場所に行きました
This photo was taken in the burner of a coal-fired power station.
これは石炭燃料の発電所のバーナーで撮った写真です
I was fascinated by coal, fundamental to our global energy needs, but also very close to my family.
世界のエネルギー需要を支える石炭に私は魅せられました家系的にも近しいものがあったのです
My great-grandfather was a coal miner, and he spent 50 years of his life underground.
私の曽祖父は炭坑作業員で人生の50年間は地下で働きました
This is a photo of him, and when you see that photo, you see someone from another era.
これは曽祖父の写真ですこの写真を見れば時代が違うとお分かりいただけるでしょう
He talked of the camaraderie underground, and the fact that the miners used to save the crusts of their sandwiches to give to the ponies they worked with underground.
曽祖父は地下での友情や地下で一緒に働く小馬にやるためにサンドイッチの耳を炭鉱夫たちが集めていたことを話してくれました
It was like it was yesterday.
まるで昨日のことのように感じます
And on my journey of learning, I went to the World Coal Association website, and there in the middle of the homepage, it said, "We have about 118 years of coal left."
私が学びの旅をしていた時私は世界石炭協会のホームページを見ましたそのホームページの中ごろに「 118年分の石炭が存在」とありました
And I thought to myself, well, that's well outside my lifetime, and a much greater figure than the predictions for oil.
私の寿命を超えているので石油の予想よりずっと明るい数字だと思いました
But I did the math, and I realized that my great-grandfather had been born exactly 118 years before that year, and I sat on his knee until I was 11 years old, and I realized it's nothing in time, nor in history.
でも計算してみると曽祖父が生まれたのがその年から数えて 118年前でした私は11歳まで曽祖父の膝に座っていましたが時間や歴史と比べるとごくわずかな時間に過ぎないと気付き
And it made me make a decision I never thought I would make: to leave the sport of solo sailing behind me and focus on the greatest challenge I'd ever come across: the future of our global economy.
そして考えてもみなかったようなある決断をしました単独航海というスポーツから離れ私が出会った最大の難題である世界経済の未来に注力することにしたのです
And I quickly realized it wasn't just about energy.
すぐに悟ったのが単にエネルギーの問題だけでなく
It was also materials.
資源の問題でもあることでした
In 2008, I picked up a scientific study looking at how many years we have of valuable materials to extract from the ground: copper, 61; tin, zinc, 40; silver, 29.
2008年私はある科学研究を見つけました地下に埋まっている貴重な資源があと何年分残っているのかを調べたものです銅は61年錫と亜鉛は40年銀は29年です
These figures couldn't be exact, but we knew those materials were finite.
これらの数字が正確でなくとも物質には「限りがある」のです
We only have them once.
使えるのは一度だけです
And yet, our speed that we've used these materials has increased rapidly, exponentially.
私たちが資源を使うスピードは急激に加速しています
With more people in the world with more stuff, we've effectively seen 100 years of price declines in those basic commodities erased in just 10 years.
世界の人口が増えることで物が溢れ 100年に渡り緩やかに下がってきた基本的物質の価格下降はわずか10年で帳消しになりました
And this affects all of us.
これは私たち全員に影響します
And the more I learned, the more I started to change my own life.
知れば知るほど自分の人生が変わり始めたのです
I started traveling less, doing less, using less.
移動も消費も控えるようになりました
It felt like actually doing less was what we had to do.
私たちは行動を控えるべきなのだと感じたのです
But it sat uneasy with me.
でもその考えはしっくりと来ず
It didn't feel right.
腑に落ちませんでした
It felt like we were buying ourselves time.
私たちはただ時間稼ぎをしているだけだと感じたのです
We were eking things out a bit longer.
モノをあと少し長く使えるように
Even if everybody changed, it wouldn't solve the problem.
皆さんが変わったとしても問題解決にはならないし
It wouldn't fix the system.
システムを修正することもできません
It was vital in the transition, but what fascinated me was, in the transition to what? What could actually work?
消費形態の変化は避けられませんが私の関心が向いたのは「どのように変化すればいいのか? 実際何が有効なのか ? 」ということでした
It struck me that the system itself, the framework within which we live, is fundamentally flawed, and I realized ultimately that our operating system, the way our economy functions, the way our economy's been built, is a system in itself.
今の仕組みは私たちが暮らしていく上で基本的な欠陥があると感じました突き詰めていくと私たちのオペレーティング・システム - 経済の機能の方法や経済が構築された方法それ自体がシステムなのです
At sea, I had to understand complex systems.
海では複雑なシステムを理解するのは必須でした
I had to take multiple inputs, I had to process them, and I had to understand the system to win.
私は様々な入力をしてそれらを処理してシステムを理解しなければ勝てませんでした
I had to make sense of it.
意味を理解することが必要でした
And as I looked at our global economy, I realized it too is that system, but it's a system that effectively can't run in the long term.
世界経済を見るとそれもシステムで長期的に見ると効率が悪いことにも気付きました
It's an economy that fundamentally can't run in the long term, and if we know that we have finite materials, why would we build an economy that would effectively use things up, that would create waste?
これは根本的に長期的には立ち行かない経済なのです物質に限りがあることを知っているならあっと言う間に使い切りゴミを作り出すような経済をどうして作ったのでしょうか ?
Life itself has existed for billions of years and has continually adapted to use materials effectively.
生命は何十億年も存在し効果的に資源を使い続けてきました
It's a complex system, but within it, there is no waste.
複雑なシステムでしたが廃棄物はありませんでした
Everything is metabolized.
すべてが代謝されていました
It's not a linear economy at all, but circular.
直線型ではなく循環型の経済でした
And I felt like the child in the garden.
あの庭にいた子供の頃の自分のように感じていました
For the first time on this new journey, I could see exactly where we were headed.
この新しい旅で初めて目的地を正確に知りました
If we could build an economy that would use things rather than use them up, we could build a future that really could work in the long term.
モノを使い切るのではなく活用する経済を作れたなら真に長期的に機能する未来を作れるのです
I was excited.
私はワクワクしました
This was something to work towards.
これは取り組み甲斐のある仕事です
We knew exactly where we were headed. We just had to work out how to get there, and it was exactly with this in mind that we created the Ellen MacArthur Foundation in September 2010.
目的地が設定できれば行き方を見出すだけですこのことを念頭に置き 2010年9月にエレン・マッカーサー財団を設立しました
Many schools of thought fed our thinking and pointed to this model: industrial symbiosis, performance economy, sharing economy, biomimicry, and of course, cradle-to-cradle design.
様々な学問分野を踏まえて我々はこんなモデルを示しました産業共生 、 利用価値の経済シェアリングの経済 、 バイオミミクリーそしてもちろん完全循環型のデザインです
Materials would be defined as either technical or biological, waste would be designed out entirely, and we would have a system that could function absolutely in the long term.
物質は技術的あるいは生物的なものとして定義され廃棄物も完全に計画に含め長期的に機能できる仕組みを作るのです長期的に機能できる仕組みを作るのです
So what could this economy look like?
この経済はどのようなものでしょうか ?
Maybe we wouldn't buy light fittings, but we'd pay for the service of light, and the manufacturers would recover the materials and change the light fittings when we had more efficient products.
照明器具を買わずに照明サービスに対価を払います製造業者は製品を回収しもっと効率的な照明器具に作り変えます
What if packaging was so nontoxic it could dissolve in water and we could ultimately drink it? It would never become waste.
梱包材料が水に溶して飲めるほど非毒性だったら ? 決して廃棄物にはなりません
What if engines were re-manufacturable, and we could recover the component materials and significantly reduce energy demand.
エンジンも再利用できたなら部品を回収できるのでエネルギー需要を激減できるのです
What if we could recover components from circuit boards, reutilize them, and then fundamentally recover the materials within them through a second stage?
回路基板の部品を回収して再利用し次の段階で製品中の資源を根本的に回収できたらどうでしょう ? 次の段階で製品中の資源を根本的に回収できたらどうでしょう ?
What if we could collect food waste, human waste?
もし食品廃棄物や人糞を集め
What if we could turn that into fertilizer, heat, energy, ultimately reconnecting nutrients systems and rebuilding natural capital?
肥料や熱やエネルギーに変えたら ? 最終的に栄養のシステムを再連結し自然資本を再構築したら ?
And cars — what we want is to move around.
そして車です - あちこち出かけたいですが
We don't need to own the materials within them.
自分で所有する必要はありません
Could cars become a service and provide us with mobility in the future?
将来の車としては私たちに移動手段を提供するサービスがあれば良いのでは ?
All of this sounds amazing, but these aren't just ideas, they're real today, and these lie at the forefront of the circular economy.
すべて素晴らしいですがこれらは単なるアイデアではなく今日現実であり循環型経済の最前線なのです
What lies before us is to expand them and scale them up.
これからの私たちの課題は循環型経済を広めて規模を拡大することです
So how would you shift from linear to circular?
どうやって直線型から循環型に移行するのでしょうか ?
Well, the team and I at the foundation thought you might want to work with the top universities in the world, with leading businesses within the world, with the biggest convening platforms in the world, and with governments.
当財団では皆さんが協働したいのは世界の名門大学や世界のトップ企業や世界最大級のプラットフォームや各国政府だと考えました
We thought you might want to work with the best analysts and ask them the question, "" Can the circular economy decouple growth from resource constraints?
世界トップのアナリストと協働して聞いてみたいこと - 「循環型経済は成長を資源の制限から切り離せるのか ?
Is the circular economy able to rebuild natural capital?
循環型経済は自然資本を再構築できるのか ?
Could the circular economy replace current chemical fertilizer use? "" Yes was the answer to the decoupling, but also yes, we could replace current fertilizer use by a staggering 2.7 times.
循環型経済は現在の化学肥料の使用を置き換えられるのか ? これへの答えは切り離せますし驚くべきことに現在の肥料の2.7倍まで置き換えられます
But what inspired me most about the circular economy was its ability to inspire young people.
循環型経済に最も刺激を受けたことは若者に動機付けを与えることです
When young people see the economy through a circular lens, they see brand new opportunities on exactly the same horizon.
若者が循環型の眼鏡を通して経済を見た時同じ経済を見ても真新しい機会があることに気付くのです
They can use their creativity and knowledge to rebuild the entire system, and it's there for the taking right now, and the faster we do this, the better.
彼らは全システムを再構築するために創造性や知識を使うのですその実現はもうすぐそこですこれをするのが早ければ早いほどいいのです
So could we achieve this in their lifetimes?
私たちが生きている間に達成できるのでしょうか ?
Is it actually possible?
実際可能でしょうか ?
I believe yes.
私はできると信じています
When you look at the lifetime of my great-grandfather, anything's possible.
曽祖父の生涯を見ると何でもできました
When he was born, there were only 25 cars in the world; they had only just been invented.
曽祖父が生まれた時世界には25台しか車がありませんでした車は発明されたばかりだったのです
When he was 14, we flew for the first time in history.
曽祖父が14歳の時人類史上初の飛行機が飛びました
Now there are 100,000 charter flights every single day.
今では毎日10万フライトの商用飛行があります
Many said it wouldn't catch on, but it did, and just 20 years later we turned it into a microchip of which there will be thousands in this room here today.
多くの人が流行らないと言いましたが 20年後それはマイクロチップとなり今日この部屋には何千ものマイクロチップがあります
Ten years before he died, we built the first mobile phone.
曽祖父が亡くなる10年前に最初の携帯電話が登場しました
It wasn't that mobile, to be fair, but now it really is, and as my great-grandfather left this Earth, the Internet arrived.
正確には携帯ではありませんでしたが現在は本物の携帯電話があります曽祖父がこの世を去った時インターネットが登場しました
Now we can do anything, but more importantly, now we have a plan.
私たちは何でもできるのですそしてもっと重要なことは私たちには計画があるのです
Thank you.
ありがとうございました
(Applause)
( 拍手 )
What I'd like you to do is, just really quickly, is just, sort of, nod to the person on your right, and then nod to the person on your left.
皆さんにして欲しい事があります右側の人に向かってうなずいて左側の人にもうなずいて下さい
(Laughter) Now, chances are that over the last winter, if you had been a beehive, either you or one of the two people you just nodded at would have died.
( 笑 ) 今年の冬に起きたのはもしここがミツバチの巣だったとしたらあなたかあなたの両隣のいづれかの人が死んでしまったのです
Now, that's an awful lot of bees.
死んだミツバチは非常に大量です
And this is the second year in a row we have lost over 30 percent of the colonies, or we estimate we've lost 30 percent of the colonies over the winter.
2年連続で巣箱にいるミツバチの 30% が死ぬ現象が起きています私たちの推定では今冬も 30% のミツバチが死にました
Now, that's a lot, a lot of bees, and that's really important.
これは本当に本当に多い数ですそして非常に重大な事です
And most of those losses are because of things we know.
ほとんどの死亡の原因は特定されています
We know that there are these varroa mites that have introduced and caused a lot of losses, and we also have this new phenomenon, which I talked about last year, Colony Collapse Disorder.
バロアダニというダニが死亡の原因と分かっていますまた新しい現象もあります去年も話した蜂群崩壊症候群 (CCD) です
And here we see a picture on top of a hill in Central Valley last December.
これは丘の上から撮ったセントラル・バレー去年12月の様子です
And below, you can see all these out yards, or temporary yards, where the colonies are brought in until February, and then they're shipped out to the almonds.
下の方に出荷ヤード ― 一時的な置き場所で2月まで巣箱を保管しアーモンド畑に出荷されるのを待ちます
And one documentary writer, who was here and looked at this two months after I was here, described this not as beehives but as a graveyard, with these empty white boxes with no bees left in them.
あるドキュメンタリー作家が私が居た2カ月後にここを訪れここにはミツバチの巣の代わりにもぬけの殻の白箱だけがある墓場だと言いました
Now, I'm going to sum up a year's worth of work in two sentences to say that we have been trying to figure out what the cause of this is.
では私たちの1年がかりの研究結果を簡潔に説明しましょう私たちはこの原因を解明しようと努力してきました私たちはこの原因を解明しようと努力してきました
And what we know is that it's as if the bees have caught a flu.
分かっているのはミツバチがインフルエンザに似た病気に感染した事です
And this flu has wiped through the population of bees.
このインフルエンザのせいでミツバチの数が大幅に減りました
In some cases, and in fact in most cases in one year, this flu was caused by a new virus to us, or newly identified by us, called Israeli Acute Paralysis virus.
特定の場合そして実は 1年を通してほとんどの場合このインフルエンザの病原菌は私たちが新たに特定した急性イスラエル麻痺ウイルスという新種のウイルスです
It was called that because a guy in Israel first found it, and he now regrets profoundly calling it that disease, because, of course, there's the implication.
イスラエルの人が発見したのでそう名づけられました彼は今この名前を後悔しています言外の意味のためです彼は今この名前を後悔しています言外の意味のためです
But we think this virus is pretty ubiquitous.
このウイルスは広く分布しています
And we don't have the answer to that yet, and we spend a lot of time trying to figure that out.
答えはまだ分かっていません解明すべく長時間を費やしています
We think perhaps it's a combination of factors.
多くの要因があると考えています
And so this opens up the whole idea of looking at colony health.
巣箱の健康状態に関心が払われるようになりました