text
stringlengths 0
254
| output
stringlengths 0
209
|
---|---|
She shrugs when I ask her about safety.
|
安全について私が聞くと、肩をすくめます。
|
"" Kavita jaan, we cannot allow ourselves to be afraid.
|
「カヴィータジャン、私たちは怖がっている場合ではないわ
|
Their path is their own and it looks towards an Afghanistan that will be different.
|
彼女達独自のやり方によってアフガニスタンは違う方向に向かっています
|
Being different is something the women of Lesbor in Zagreb, Croatia know all too well.
|
人と違うとはどういうことかクロアチア、ザグレブのレズボアの女性はよく知っています
|
To be a lesbian, a dyke, a homosexual in most parts of the world, including right here in our country, India, is to occupy a place of immense discomfort and extreme prejudice.
|
レズビアンであること、同性愛であることは、ここ、インドを含め世界中の多くの国で、非常に居心地の悪く、偏見にまみれた地位にいることです
|
In post-conflict societies like Croatia, where a hyper-nationalism and religiosity have created an environment unbearable for anyone who might be considered a social outcast.
|
クロアチアのような紛争後の国では極端なナショナリズムと宗教が社会的なのけ者とされた者にとって耐えられない環境を作り出しました
|
So enter a group of out dykes, young women who love the old music that once spread across that region from Macedonia to Bosnia, from Serbia to Slovenia.
|
そこへ若く昔の音楽が好きなレズビアンのグループが登場しました昔マセドニアとボスニアから、セルビアとスロベニアまで広がった音楽です
|
These folk singers met at college at a gender studies program.
|
この民族歌手達は大学のジェンダー研究の授業で出会いました
|
Many are in their 20s, some are mothers.
|
20代がほとんどで、何人かは母親です
|
Many have struggled to come out to their communities, in families whose religious beliefs make it hard to accept that their daughters are not sick, just queer.
|
多くが自分のコミュニティーではカミングアウトすることができませんでした宗教的信条のせいで家族の中では娘が病気なのではなく、同性愛者であるということが認めづらいのです
|
As Leah, one of the founders of the group, says, "" I like traditional music very much.
|
グループ立ち上げにかかわったリアによると、「私は伝統的な音楽がとても好き
|
I also like rock and roll.
|
ロックも好きよ
|
So Lesbor, we blend the two.
|
だからレズボアでは、二つをブレンドするの
|
I see traditional music like a kind of rebellion, in which people can really speak their voice, especially traditional songs from other parts of the former Yugoslav Republic.
|
伝統的な歌を歌うことは私たちにとって本当の声を聞いてもらえる反抗でもあるの特に、他の旧ユーゴスラビアの国々の歌はそうね戦後、多くの歌は消えてしまった
|
Their repertoire includes the Croatian national anthem, a Bosnian love song and Serbian duets.
|
彼女達のレパートリーにはクロアチアの国家から、ボスニアのラブソング、セルビアのデュエットまであります
|
One father, who had initially balked at his daughter coming out in such a choir, now writes songs for them.
|
娘がこういった合唱団でカミングアウトしたことに対し初めは怒っていた父親は今、彼女達のために歌を作曲しています
|
In the Middle Ages, troubadours would travel across the land singing their tales and sharing their verses: Lesbor travels through the Balkans like this, singing, connecting people divided by religion, nationality and language.
|
中世には、叙情詩人が歌を歌い物語を語り、詩を朗読しながら各地を巡りました同様にレズボアはバルカン中を歌いながら旅し、そして道中、宗教や国籍、言語によって分断された人々を繋げていきます
|
Bosnians, Croats and Serbs find a rare shared space of pride in their history, and Lesbor reminds them that the songs one group often claims as theirs alone really belong to them all.
|
ボスニア人、クロアチア人にセルビア人が貴重な、誇りを持って共有できる空間を発見するのですそしてレズボアはあるグループが自分の物だと主張する歌があっても、それは彼らすべての歌であるということを思い出させるのです
|
(Singing) Yesterday, Mallika Sarabhai showed us that music can create a world more accepting of difference than the one we have been given.
|
( 合唱 ) 昨日、マリカ • サラバイは私たちに音楽には私達に与えられた世の中より違いに対して寛容な世界を作り出せる力があることを教えてくれました
|
The world Leymah Gbowee was given was a world at war.
|
レイマ • ボウィーが与えられたのは戦争のある世界でした
|
Liberia had been torn apart by civil strife for decades.
|
リベリアは十数年続く内戦のためひどい状態でした
|
Leymah was not an activist, she was a mother of three.
|
レイマは平和運動家ではなく、三人の子の母親でした
|
But she was sick with worry: She worried her son would be abducted and taken off to be a child soldier, she worried her daughters would be raped, she worried for their lives.
|
しかし彼女は心配のあまり参っていました彼女は息子が誘拐され、少年兵にされるのではと心配し、娘達がレイプされるのではと心配しました彼女は子供達の命の心配をしました
|
One night, she had a dream.
|
ある夜、彼女は夢を見ました
|
She dreamt she and thousands of other women ended the bloodshed.
|
彼女は何千人もの女性の仲間達とともに血まみれの戦争を止めたのです
|
The next morning at church, she asked others how they felt.
|
翌朝、彼女は教会で他の女性達に意見を聞きました
|
They were all tired of the fighting.
|
皆、戦争には疲れきっていました
|
We need peace, and we need our leaders to know we will not rest until there is peace.
|
「私たちには平和が必要で、それを手に入れるまで休まないということを指導者達には知ってほしい」
|
Among Leymah's friends was a policewoman who was Muslim.
|
レイマの友人には、イスラム教徒の婦人警察官がいました
|
She promised to raise the issue with her community.
|
彼女は、自分のコミュニティーでもこの話をしてくれる約束しました
|
At the next Friday sermon, the women who were sitting in the side room of the mosque began to share their distress at the state of affairs.
|
次の金曜の説教の時、モスクの端の方に座っていた女性達がこの国の状態についてどう感じているか、話し始めました
|
But no, for the protest, they dressed all in white, no makeup.
|
しかしこの抗議のためには皆が白を着て、素顔で現れました
|
As Leymah said, "" We wore the white saying we were out for peace. "" They stood on the side of the road on which Charles Taylor's motorcade passed every day.
|
レイマが言ったように、「私たちは白を着て、平和のために来ましたと言いました」彼女達はチャールズ • テイラーの車列が毎日通る道に立ち続けました
|
They stood for weeks — first just 10, then 20, then 50, then hundreds of women — wearing white, singing, dancing, saying they were out for peace.
|
彼女達は何週間も立ち続けましたまずは十人、次に二十人、五十人、それから何百人もの女性が白を着て、歌い、踊り、「平和のために来ました」と言い、立ち続けました
|
Eventually, opposing forces in Liberia were pushed to hold peace talks in Ghana.
|
そのうち、リベリアの対立する勢力はガーナで和平交渉に入りました
|
The peace talks dragged on and on and on.
|
交渉はかなり長引き、終わりそうにありませんでした
|
Leymah and her sisters had had enough.
|
レイマと仲間は、もういい加減たくさんだと感じました
|
With their remaining funds, they took a small group of women down to the venue of the peace talks and they surrounded the building.
|
残りの持ち金を使って何人かの女性を和平交渉の会場へ派遣し、建物を取り囲みました
|
In a now famous CNN clip, you can see them sitting on the ground, their arms linked.
|
今では有名になったCNNのビデオにあるように彼女達は床に座り込み、腕を組みました
|
We know this in India. It's called a [Hindi].
|
これはインドにもあるわね ( ヒンディー語 ) のこと
|
Then things get tense.
|
すると緊張感が強まりました
|
The police are called in to physically remove the women.
|
力ずくで女性達を動かすように警察が呼び込まれたのです
|
As the senior officer approaches with a baton, Leymah stands up with deliberation, reaches her arms up over her head, and begins, very slowly, to untie her headdress that covers her hair.
|
上級警察官がバトンを手に近づくと、レイマはわざとらしく立ち上がり、手を頭の上にかかげ、ゆっくりと髪を覆っている布をほどき始めたのです
|
You can see the policeman's face.
|
ビデオにははっきりと警察官の表情が映っています
|
He looks embarrassed. He backs away.
|
彼はきまりの悪い顔をし、後ずさりします
|
And the next thing you know, the police have disappeared.
|
そして見渡せば、警察はもういなくなったのです
|
Leymah said to me later, "" It's a taboo, you know, in West Africa.
|
レイマは後で説明してくれました「西アフリカでは、タブーなの
|
If an older woman undresses in front of a man because she wants to, the man's family is cursed. "" (Laughter) (Applause) She said, "" I don't know if he did it because he believed, but he knew we were not going to leave.
|
年上の女性が男性の前で自分の意志で服を脱ぐと、その男の家族が呪われるのよ」 ( 笑い ) ( 拍手 ) 「彼が本当にそれを信じたのかどうかは知らないけれど、私たちがそこから動くつもりは全くないことは通じたみたい
|
We were not going to leave until the peace accord was signed. "" And the peace accord was signed.
|
私達は和平協定が合意されるまで去るつもりはなかったから」そして和平協定は合意されました
|
And the women of Liberia then mobilized in support of Ellen Johnson Sirleaf, a woman who broke a few taboos herself becoming the first elected woman head of state in Africa in years.
|
そしてリベリアの女性達は次に選挙でエレン • ジョンソン • サーリーフを当選させるために奔走しました彼女自身タブーを破った人ですが、アフリカで久々の女性の国家元首となりました
|
When she made her presidential address, she acknowledged these brave women of Liberia who allowed her to win against a football star — that's soccer for you Americans — no less.
|
彼女は大統領就任演説で、リベリアの勇気のある女性達に感謝の意を示しましたサッカー選手である大統領候補に対して勝ったにすぎないとしても
|
Women like Sakena and Leah and Leymah have humbled me and changed me and made me realize that I should not be so quick to jump to assumptions of any kind.
|
サキーナやリア、レイマといった女性達は私を謙虚な気持ちにさせ、変えてくれましたそして私にどんなことでも一方的な推測にとびついてはいけないのだと教えてくれました
|
They've also saved me from my righteous anger by offering insights into this third way.
|
第三の道を示してくれたことで私を身勝手な怒りから救ってくれました
|
A Filipina activist once said to me, "" How do you cook a rice cake?
|
フィリピン人の活動家が私に言いました「餅はどうやって作るか知ってる ?
|
With heat from the bottom and heat from the top. "" The protests, the marches, the uncompromising position that women's rights are human rights, full stop.
|
上と下から同時に火にかけるのよ」抗議や、デモ行進、そして「女性の権利とは人権である」という断固とした立場それが
|
That's the heat from the bottom.
|
下からの火です
|
That's Malcolm X and the suffragists and gay pride parades.
|
マルコムXや女性参権運動家やゲイパレードのことね
|
But we also need the heat from the top.
|
けれども私達には上からの火も必要です
|
And in most parts of the world, that top is still controlled by men.
|
そして世界のほとんどでは、その上というのは男性によって支配されています
|
So to paraphrase Marx: Women make change, but not in circumstances of their own choosing.
|
マルクスの言うところによると、「女性は変化をもたらすだが思うままにではない」
|
They have to negotiate.
|
彼女達は、交渉せねばなりません
|
They have to subvert tradition that once silenced them in order to give voice to new aspirations.
|
彼女達は抑圧する伝統を覆し、新しい希望を見つけなければなりません
|
And they need allies from their communities.
|
そして彼女達には味方が必要です
|
And perhaps this is the ultimate gift of feminism, that the personal is in fact the political.
|
そして恐らくフェミニズムの最大の美点は個人的なことが政治的であることです
|
So that, as Eleanor Roosevelt said once of human rights, the same is true of gender equality: that it starts in small places, close to home.
|
エレノア • ルーズベルトが人権問題について言ったように男女同権も、家庭に最も近い、小さな場所から始まるのです
|
On the streets, yes, but also in negotiations at the kitchen table and in the marital bed and in relationships between lovers and parents and sisters and friends.
|
勿論、道ばたでもそうですが、キッチンテーブルを囲んで行われる交渉や、夫婦の寝室で、そして恋人同士や親子、姉妹、友人同士での関係の中でもそうです
|
They're challenging the very notion of Western models of development.
|
彼女達は西洋の開発モデルを乗り越えようとしています
|
They are saying, we don't have to be like you to make change.
|
彼女達は、西洋人のようにしなくたって変化を起こすことはできると言っているのです
|
We can wear a sari or a hijab or pants or a boubou, and we can be party leaders and presidents and human rights lawyers.
|
私達はサーリやへジャブを着ていようが、ズボンやブブを着ていようが、私達は党首や大統領だったり、人権弁護士であることができるのです
|
We can use our tradition to navigate change.
|
自分達の伝統を用いて変化をもたらすことができるのです
|
We can demilitarize societies and pour resources, instead, into reservoirs of genuine security.
|
私達は社会を非武装化し代わりに本物の安全保障を確保することとができます
|
It is in these little stories, these individual stories, that I see a radical epic being written by women around the world.
|
このような小さな一つ一つの話の中から急進的な変化の物語が世界中の女性によって書かれているのが見えます
|
It is in these threads that are being woven into a resilient fabric that will sustain communities, that I find hope.
|
これらの一本一本の糸がコミュニティーを支えることのできる強い布へと紡がれていくことに私は希望を持ちます
|
And if my heart is singing, it's because in these little fragments, every now and again, you catch a glimpse of a whole, of a whole new world.
|
そして私が心躍る思いでいるのはこのような、小さなかけらの中にまったく新しい世界が時々、垣間見えるからです
|
And she is definitely on her way.
|
それは確実にこちらに向かっています
|
Thank you.
|
ありがとうございます
|
(Applause)
|
( 拍手 )
|
I think the beautiful Malin [Akerman] put it perfectly.
|
美しきマリン・アッカーマンはよく言ってくれました
|
Every man deserves the opportunity to grow a little bit of luxury.
|
「全ての男性にはちょっとばかりの贅沢を生やす権利があるわ」と
|
So the most common question I get asked, and I'm going to answer it now so I don't have to do it over drinks tonight, is how did this come about?
|
いつも訊かれる質問があるのですが今夜のパーティーで質問攻めされる前に答えておきましょう「この運動のきっかけは何だったのか ? 」という質問です
|
How did Movember start?
|
「モーベンバー運動」の始まりは何だったのか
|
Well, normally, a charity starts with the cause, and someone that is directly affected by a cause.
|
普通チャリティー活動は何かの原因があって誰かがそれにひどく心動かされて始まります
|
They then go on to create an event, and beyond that, a foundation to support that.
|
次にその人達がイベントを開催しその後活動を支援するための財団を設立します
|
Pretty much in every case, that's how a charity starts.
|
十中八九チャリティーはそのようにして始まります
|
Not so with Movember. Movember started in a very traditional Australian way. It was on a Sunday afternoon.
|
モーベンバーは違います伝統的なオーストラリアのスタイルでモーベンバーは始まりましたある日曜日の午後に
|
I was with my brother and a mate having a few beers, and I was watching the world go by, had a few more beers, and the conversation turned to '70s fashion — (Laughter) — and how everything manages to come back into style.
|
私と兄と友人はビールを飲んで何となく世の中を観察していましたビールを更に飲みそのうち話題は 70年代ファッションに及びました ( 笑 ) あの頃の流行はほとんど現代に復活してるよななんて
|
And a few more beers, I said, "" There has to be some stuff that hasn't come back. "" (Laughter) Then one more beer and it was, whatever happened to the mustache?
|
ビールを更に飲み進め私が「まだ復活してないものが一つくらいあるはずだ」と言ったのです ( 笑 ) もう一本ビールを飲んで気付いたのです「口ひげはどうしたんだ ? 」
|
My girlfriend at the time, who's no longer my girlfriend — (Laughter) — hated it.
|
今はもう別れてしまった当時の彼女も ( 笑 ) ひどく嫌がりました
|
Parents would shuffle kids away from us. (Laughter) But we came together at the end of the month and we celebrated our journey, and it was a real journey.
|
親は子供達を私達に近寄らせませんでした ( 笑 ) それでも私達は月末には集まって冒険の終わりを祝いましたすごい冒険でしたし
|
And we thought, you know what, there's nothing for men's health.
|
一方で男性の健康のためのキャンペーンが
|
Why is that? Why can't we combine growing a mustache and doing something for men's health?
|
何もないことを疑問に思い口ひげを生やすのと男性の健康を合体させて何かできないか考えました
|
And I started to research that topic, and discovered prostate cancer is the male equivalent of breast cancer in terms of the number of men that die from it and are diagnosed with it.
|
私は調査を始め男性の前立腺がんが死者数と患者数を比べると女性の乳がんに匹敵することを知りました
|
But there was nothing for this cause, so we married growing a mustache with prostate cancer, and then we created our tagline, which is, "Changing the face of men's health."
|
しかしそのためのキャンペーンはないのですそこで口ひげを生やすことと前立腺がんを結びつけたのですスローガンも考えました「男性の健康の姿を変えよう」
|
And that eloquently describes the challenge, changing your appearance for the 30 days, and also the outcome that we're trying to achieve: getting men engaged in their health, having them have a better understanding about the health risks that they face.
|
これはボランティアが挑む「 30日で姿を変える」という挑戦と更にその活動目的も見事に表現しています男性が自らの健康にもっと気を配り健康リスクについて理解を広めるという目的です
|
So with that model, I then cold-called the CEO of the Prostate Cancer Foundation.
|
この理想を胸に次に私は前立腺がん財団の会長に売り込みの電話を入れました
|
I said to him, "" I've got the most amazing idea that's going to transform your organization. "" (Laughter) And I didn't want to share with him the idea over the phone, so I convinced him to meet with me for coffee in Melbourne in 2004.
|
「あなたの財団を変身させる最高に素晴らしい考えがあるんです」と ( 笑 ) 電話でネタばらしをしたくなかったのでメルボルンでお茶をしようと説得しました 2004年のことです
|
And we sat down, and I shared with him my vision of getting men growing mustaches across Australia, raising awareness for this cause, and funds for his organization. And I needed a partnership to legitimately do that.
|
席に着き私は計画を告げました前立腺がんの理解を広めるためにオーストラリア中の男性に口ひげを生やしてもらい募った募金は財団に届けるという計画を話し正式にやるために提携を組みたいと告げました
|
So from that day forward, my life has become about a mustache.
|
その日以降私の人生は口ひげ一筋となりました
|
It was consuming so much of our time after hours on weekends that we thought, we either need to close this down or figure a way to fund Movember so that I could quit my job and go and spend more time in the organization and take it to the next level.
|
作業にあまりにも時間がかかってしまい私達の週末の時間では足りなくなりモーベンバーの基金を獲得しない限りキャンペーンを終了するしかない状況でしたそうすれば私は仕事を辞めてキャンペーンに専念できるし組織をレベルアップさせることができました
|
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.