text
stringlengths
0
254
output
stringlengths
0
209
It's an honor to be here.
お目にかかれて光栄です
(Laughter) (Applause) You guys are looking good out there.
(笑い声) (拍手) 皆さんお綺麗ですね
Ready for some jokes?
ジョークをお聞きになりたいですか ?
Audience: Yeah.
(聴衆「聞きたい」)
Data: Here's the first one.
では一発目です
Right, so, a doctor says to his patient, "" I have bad news and worse news.
えー医者が患者に言いました「良くない報せと悪い報せがあります
The bad news is that you only have 24 hours to live. "" "" That's terrible, "" said the patient.
良くない報せはあなたがあと24時間しか生きられないということです」「ああそんな ! 」と患者は言いました
"How can the news possibly be worse?"
「それより悪い報せなんてあり得るのでしょうか ? 」
"I've been trying to contact you since yesterday."
「実は昨日からずっとお伝えしようとしていました」
(Laughter) (Applause) The Swiss have an interesting army. Five hundred years without a war.
(笑い声) (拍手) スイスにはちょっと面白い軍隊がありますなにしろ —
Heather Knight: He's talking about the Swiss.
500年間戦争をしたことがないんです
Data: Pretty lucky for them.
幸運ですよね
Ever see that little Swiss Army knife they have to fight with?
彼らが武器にしているあの小さなスイスアーミーナイフはご覧になったことありますか ?
"" Come on buddy, I have the toe clippers right here.
「かかってきてみろこっちには爪切りがあるんだぜ
You get past me, the guy behind me has a spoon. "" (Laughter) HK: He's a French robot.
俺をかわせたとしても後には — スプーンを持ったやつが控えてるんだ」 (笑い声) 口の悪いロボットなんです
Data: A couple of New Jersey hunters are out in the woods.
ニュージャージー州のハンターが2人森に行ったときのこと
One of them falls to the ground.
1人が急に倒れました
He does not seem to be breathing.
息をしていないようです
The other guy whips out his cell phone and calls 911.
もう1人が携帯を取り出して 119番に電話すると
He gasps to the operator, "" My friend is dead.
慌てふためいて言いました「友達が死んじまった
What can I do? "" The operator says, "" Just take it easy.
どうしたらいい ? 」オペレータは答えました
I can help.
「落ち着いてください
First, let's make sure he's dead. "" There is a silence, and the operator hears a shot.
まずちゃんと死んでるか確認してください」しばらくの沈黙の後銃声がするのをオペレータは聞きました
The guy's voice comes back on the line, "Okay, now what?"
再び電話口に戻った男が言いました「で次は何をすればいい ? 」
(Laughter) (Applause) Question: Why is television called a medium?
(笑い声) (拍手) テレビはなぜメディアムというのか ?
Anyone?
わかる人 ?
Because it's neither rare nor well done.
それは珍しく (レア) もなければ良い出来 (ウェルダン) でもないからです
But to be completely honest with you, I kind of love television.
しかし正直に言うと私はテレビ好きなほうです
Any of you like television? Audience: Yes.
皆さんテレビは好きですか ? (聴衆「好き」)
Data: I find it incredibly educational.
とても勉強になりますよね
Actually, as soon as someone turns it on, I go into the other room and read.
実際私は誰かがテレビをつけるとすぐ他の部屋に行って読書をしますから
(Laughter) That's all for now.
(・・・微妙 ?) 今日はここまでです
Was that okay for my first time?
私の初舞台はいかがでしたか ?
(Applause) You've been a great audience.
(拍手) 皆さん素晴らしいお客様ですね
Thank you.
どうもありがとう
HK: Yay.
イェーイ
(Applause) So this is actually the first time we've ever done live audience feedback to a performance.
(拍手) パフォーマンスに対する観客の生のフィードバックでやったのはこれが初めてです
So thank you all for being a part of it.
参加いただきありがとうございました
There's a lot more to come.
今後もっともっと改善していきます
And we hope to learn a lot about robot expression.
ロボットの表現について学べることを願っています
Thank you very much.
どうもありがとうございました
(Applause)
(拍手)
I am a marine toxicologist, and I've been very, very concerned about the Gulf, particularly about the massive applications of the toxic dispersants, the Corexits.
特に大量に使用されている有毒な分散剤コレキシットについてです
I've been working on ocean pollution for quite a long time — the impacts on marine life and particularly the impacts on marine mammals.
私は海洋汚染について長きにわたり研究を行い調べてきました
As it turns out, marine mammals are at the top of this food chain that we're pouring millions of tons of toxic substances into every year.
研究の結果海洋哺乳類は存在していることが分かりました
And they are showing the signs of this.
そしてその哺乳類たちはこんな状態です
I'm sorry to have a sad slide like this, but not everything is all that happy, especially in my work.
世の中全てが幸せなわけではありません私の分野ではなおさらのことです
They are loaded with toxic chemicals in their body, hundreds of compounds, all kinds of compounds — it's staggering.
海洋哺乳類の体には数百種類ものあらゆる有害な化合物が蓄積されていて
And they're dying off rather regularly, tens of thousands around the world.
そして世界各地の何万もの海洋哺乳類が
It's predicted they may go extinct — about a third of them — within about 30 years.
彼らの約3分の1程度が
So we are tracking how do these things get from the products into the ocean, which is the final sink for them.
それで私たちはこの化合物がどうやって製品から最終堆積場の海にまで流れ込んだのかを追跡しています
And there's quite a complicated pathway for that because, as these products age, they get concentrated in dust, and then they also get thrown out, so they go to the landfills.
追跡は非常に複雑な経路です塵の中で濃縮されたり捨てられて埋立地に持ち込まれたりして
They wind up in waste water treatment plants.
最後に廃水処理施設に到着するからです
As you all know, we throw out billions of computers and TVs every year.
ご存知の通り私たちは毎年膨大な量のコンピュータやテレビを処分しています
And those go to e-waste dumps.
そしてこれらは電子機器廃棄場に行きます
And all that gets into surface waters, eventually reaching the ocean, the final sink.
そのすべては地表水に紛れ込みついに最終堆積場である海に到達します
So, in our study, we did find quite high levels, as we expected, of these flame retardants in the harbor seals' bodies.
ゼニガタアザラシの体から高濃度の難燃剤成分を予想通りに検出し
And we reported this.
報告書を作成しました
It led to a ban of this neuro-toxic flame retardant called Deca in Maine, where I am based, and also then a phase-out, U.S.-wide, at the end of last year.
この報告書により私が本拠とするメイン州では神経毒性難燃剤通称デカの使用が禁止されましたそして去年末には全米で段階的廃止の決定が下されました
But we said, well, on the bright side, our harbor seals at least will not be bursting into flame anytime soon.
良い面だけみれば私たちのゼニガタアザラシが少なくとも炎上することは当分の間ないんでしょうけれどね
So then I got really curious, myself, as a toxicologist, and I donated some blood to my lab and said, "" Okay, let's do it. "" Well, we detected 113 different compounds in my blood.
それで私は毒性学者として私自身に非常に興味がわきました研究室に血を寄付して「よしやってみよう」と言いましたその結果 113種類の異なる化合物が私の血から検出されました
And I must say, if any of you would have this done, you'd probably find a similar profile, or cocktail, as they call it.
皆さんの中で誰かがこの実験に参加したならば化合物が同様に分布した ― カクテル ( 混合物 ) が検出されるでしょう
But I was the recipient of a lot of flame retardant material for some reason.
ですが私はなぜか沢山の難燃剤に毒されていたのです
And just to point out the levels — Americans have 10 to 40 times higher levels of these compounds in our bodies than the Europeans.
その程度をお見せしますとアメリカ人はヨーロッパ人に比べて体内にある難燃剤の濃度が 10 ~ 40倍も高くなっています
Why? Because we are flame-retarding everything, and we have weak regulations for toxic chemicals.
なぜですかって ?
But lo and behold, I'm one of the high-end individuals.
あろうことか私はハイエンドの1人なのです
Lucky me.
なんて運がいいんでしょうね
But then I thought, well, in case of a fire, I might be the last one to ignite.
ですがこう思いました火災が起きても多分私は最後まで燃えないだろうって
(Laughter) So anyway, here's the problem — and it is a problem that we're looking at in the Gulf today — we're not regulating chemicals in this country properly.
ともかくこれが私たちが調査している現在のメキシコ湾の問題です
And we're letting industry run the show.
産業界に振り回されっぱなしです
And Jackie Savitz spoke this morning about Big Oil and the propaganda and how we're all brainwashed with their, you know, lies and so forth.
今朝ジャッキー・サビッツ [海洋生物学者] はそしてどうやって私たちが
Well, Big Chemical is what we're dealing with here.
私たちのケースでは大手化学会社となります
And they're allowed to keep trade secrets, so they don't even give the ingredients out.
彼らは企業秘密を保つ権利を許され
Plus they don't give health and safety data, so, consequently, they cannot be regulated before they go to market.
健康と安全に関するデータも出しません彼らは規制を受けないのです
So it's a case of innocent until proven guilty.
推定無罪の原則のようなものです
The burden of proof is not on the producer.
生産者側は立証責任を負いません
So I then was invited to go to the Gulf in May.
私は5月にメキシコ湾に招待されました
I went down there on a preliminary investigation to look into dispersants and how they're going into the water column and so forth.
そこで私は分散剤が海中でどう分布するかなどの予備調査をしにそこへ行くことにしました
And I was told that I was the only toxicologist to date who was dumb enough to get into the water, but I did.
今まで水の中に飛び込むようなクレイジーな毒性学者はいなかった ―私はやりました
And we dove in the slick without even HazMat gear.
私たちは化学防護スーツ等さえつけず
And I did get sick.
そして体調を崩しました
I felt like my throat was on fire.
喉が燃えるかと思いました
And as you go down, they're catching all kinds of plankton, bumping into, you know, little wisps of life that are the food for the planktivores, the herring kind of fish.
さらに潜っていくと油滴の群はくっついたりぶつかったりしていました
And you could just see the web of death as you go down in the water column.
海中深く潜って見たものはまさに死の網だったのです
Well, you know, we got into this in the beginning as a trade-off, they say, between the wetlands versus the ocean depth.
彼らの言葉を借りると沼地と海底とのトレードオフとして始まりました
And I didn't agree with that decision at the time; I still don't.
私は最初から決定に反対していて
The decision was to protect the marshes.
その決定とは沼地を保護するというものでした
When the oil gets into the marshes, you can't get it out.
一度沼地にオイルが入ったら取り除くことは不可能です
And as you know, there's been a very weak response, up until recently, to actually collect the oil.
皆さんもご存知の通りごく最近まで実際に油を回収するという対応はほとんどありませんでした
It's gotten much more aggressive.
事態はますます深刻になっています
This is an Exxon slide showing what happens, the scenario and the trade-off.
これはシナリオとその得失評価についてのエクソン社のスライドです
So this shows oil on the surface.
このケースでは水面に油が浮いています
You can see it getting up into the mangrove, but it is not harming the corals or the sea grass, right.
サンゴや海草に
So here we have the other scenario.
ここに違うシナリオがあります
(Laughter) The problem is that we have released so darn much of this stuff, we're climbing up to two million gallons very quickly.
問題はコレキシットがあっという間に 200万ガロンに達しつつあるということです
And then there's the problem of the plumes.
プルーム ( 汚染物質 ) の問題もあります
What plumes?
プルームはないとされていましたが
It turns out there are plumes.
プルームはあることが分かったのです
Independent researchers found that.
独立研究者たちが見つけたのです